Δευτέρα 30 Νοεμβρίου 2015

Tocar de novo parlamento do Kosovo: gás lacrimogêneo e um monte de madeira

Tocar de novo parlamento do Kosovo: gás lacrimogêneo e um monte de madeira



Tears "mais democracia no Kosovo, após o gás lacrimogêneo lançada MPs, mais uma vez ao Parlamento e ao selvagem madeira que se seguiu.

Mais uma vez os deputados da oposição, apesar do controle do corpo feito antes de passar o local da casa, jogou gás lacrimogêneo, enquanto eles tiveram a visão ... e usavam máscaras de gás!

O objetivo da oposição foi a incapacidade de conduzir a reunião, que finalmente conseguiu com este ato e a agitação que se seguiu!

Embora um mistério como os deputados passaram o gás lacrimogêneo para o controle físico-casa Após precedido, no entanto, não é a primeira vez que isso aconteceu.

Na verdade, é a terceira vez que a oposição impede a realização da reunião, usando gás lacrimogêneo.

Ринг опет Косовски парламент: сузавац и доста дрва

Ринг опет Косовски парламент: сузавац и доста дрва



Теарс "преко демократије на Косову након сузавца бачене посланици још једном парламенту и дивље дрво које је уследило.

Још једном су опозициони посланици, упркос контроли телесне направљен пре доношења сите Дома, бацио сузавац, док су имали предвиђање ... и носио гас-маске!

Циљ опозиције био је пропуст да се спроведе састанак, који је коначно успео овим чином и преврата који је уследио!

Иако је мистерија како су посланици положио сузавац у кућу-После претходио физичке контроле; међутим, није први пут да се то десило.

У ствари, то је трећи пут да је опозиција спречава одржавање састанка помоћу сузавац.

Ring again parliament Kosovo: Tear gas and a lot of wood

Ring again parliament Kosovo: Tear gas and a lot of wood



Tears "over democracy in Kosovo after the tear gas thrown MPs once again to Parliament and the wild wood that followed.

Once again the opposition MPs, despite the body control made before passing the site of the House, threw tear gas while they had the foresight ... and wore gas masks!

The purpose of the opposition was the failure to conduct the meeting, which finally succeeded with this act and the upheaval that followed!

Although a mystery how the deputies passed the tear gas into the house-After preceded physical control; however, not the first time this has happened.

In fact, it is the third time that the opposition prevents holding the meeting by using teargas.

Sonne à nouveau parlement du Kosovo: des gaz lacrymogènes et beaucoup de bois

Sonne à nouveau parlement du Kosovo: des gaz lacrymogènes et beaucoup de bois



Tears "plus de démocratie au Kosovo après les gaz lacrymogènes jetés députés une fois de plus au Parlement et au bois sauvage qui a suivi.

Une fois de plus les députés de l'opposition, malgré le contrôle du corps fait avant de passer le site de la Chambre, a jeté des gaz lacrymogènes alors qu'ils ont eu la clairvoyance ... et portaient des masques à gaz!

Le but de l'opposition a été l'échec de mener la réunion, qui a finalement réussi à la présente loi et le bouleversement qui a suivi!

Bien que un mystère comment les députés a adopté le gaz lacrymogène dans le contrôle physique interne Après précédé, mais pas la première fois que cela arrive.

En fait, il est la troisième fois que l'opposition empêche de tenir la réunion en utilisant des gaz lacrymogènes.

Toca de nuevo parlamento de Kosovo: El gas lacrimógeno y un montón de madera

Toca de nuevo parlamento de Kosovo: El gas lacrimógeno y un montón de madera



Lágrimas "sobre la democracia en Kosovo después de los gases lacrimógenos lanzados diputados una vez más al Parlamento y al bosque salvaje que siguió.

Una vez más, los diputados de la oposición, a pesar del control de la carrocería hecha antes de pasar la página de la Cámara, lanzó gases lacrimógenos mientras tenían la previsión ... y llevaba máscaras de gas!

El propósito de la oposición fue el fracaso para llevar a cabo la reunión, que finalmente tuvo éxito con este acto y la conmoción que siguió!

Aunque un misterio cómo los diputados aprobaron el gas lacrimógeno en el control físico casa-Después precedido, sin embargo, no es la primera vez que esto ha sucedido.

De hecho, es la tercera vez que la oposición impide la celebración de la reunión mediante el uso de gases lacrimógenos.

France-COP21: Obama-Putin-Meeting am Rande der Konferenz

France-COP21: Obama-Putin-Meeting am Rande der Konferenz




US-Präsident Barack Obama und sein russischer Amtskollege Wladimir Putin traf heute am Rande der Klimakonferenz in Paris und diskutiert die Frage der syrischen Krise sowie die Situation in der Ukraine, teilte ein Beamter des Weißen Hauses.

Der amerikanische Präsident sagte der Chef des russischen Staates, die er glaubt, dass der Präsident von Syrien Bashar al-Assad sollte von der Macht in den Prozess des politischen Übergangs entzogen werden, fügte der Beamte.

Er sprach sich für eine diplomatische Lösung der ukrainischen Krise und wies darauf hin, dass Sanktionen gegen Russland könnte nach Beamte des Weißen Hauses aufgehoben werden, wenn Moskau erfüllt die Bedingungen der Vereinbarungen Minsk,.

Seinerseits angekündigt, der Kreml, dass die beiden Führer sprach für etwa 30 Minuten an der Seitenlinie der internationalen Konferenz.

Dmitri Peskow, Sprecher des russischen Präsidentschaft, erzählte Reportern, dass Obama bedauert, während der Sitzung auf dem Abschuss russische Flugzeuge von den Kämpfern der türkischen Luftwaffe und, dass die beiden Seiten vereinbarten, steigern politischen Beilegung des syrischen Krise.

Für die ukrainische Frage, die beiden Präsidenten darauf hingewiesen, nach dem Kreml, die Notwendigkeit, die vollständige Umsetzung der Friedensabkommen Minsk.

France-COP21: Obama-Putin Meeting on the sidelines of the Conference

France-COP21: Obama-Putin Meeting on the sidelines of the Conference




US President Barack Obama and his Russian counterpart Vladimir Putin met today on the margins of the Conference on Climate Change in Paris and discussed the issue of the Syrian crisis as well as the situation in Ukraine, informed an official of the White House.

The American president said the head of the Russian state that he believes the president of Syria Bashar al-Assad should be withdrawn from power in the process of political transition, added the official.

He advocated a diplomatic solution to the Ukrainian crisis and pointed out that sanctions against Russia could be lifted if Moscow fulfilled the terms of the agreements Minsk, according to White House officials.

On his part, the Kremlin announced that the two leaders spoke for about 30 minutes on the sidelines of the International Conference.

Dmitry Peskov, spokesman of the Russian presidency, told reporters that Obama regretted during the meeting on the shooting down of Russian aircraft by fighters of the Turkish air force and that the two sides agreed to boost political settlement of the Syrian crisis.

For the Ukrainian issue, the two presidents pointed out, according to the Kremlin, the need to fully implement the peace agreements Minsk.

France-COP21: Rencontre Obama-Poutine en marge de la Conférence

France-COP21: Rencontre Obama-Poutine en marge de la Conférence




Le président américain Barack Obama et son homologue russe Vladimir Poutine se sont rencontrés aujourd'hui en marge de la Conférence sur les changements climatiques à Paris et ont discuté de la question de la crise syrienne ainsi que la situation en Ukraine, a informé un officiel de la Maison Blanche.

Le président américain a déclaré le chef de l'Etat russe qu'il croit que le président de la Syrie Bachar al-Assad devrait être retiré du pouvoir dans le processus de transition politique, a ajouté le fonctionnaire.

Il a plaidé pour une solution diplomatique à la crise ukrainienne et a souligné que les sanctions contre la Russie pourraient être levées si Moscou remplissait les conditions des accords de Minsk, selon des responsables de la Maison Blanche.

De son côté, le Kremlin a annoncé que les deux dirigeants ont parlé pendant environ 30 minutes en marge de la Conférence internationale.

Dmitri Peskov, porte-parole de la présidence russe, a déclaré aux journalistes que M. Obama a regretté lors de la réunion sur l'attentat contre l'avion russe par des combattants de l'armée de l'air turque et que les deux parties ont convenu de stimuler politique règlement de la crise syrienne.

Pour la question ukrainienne, les deux présidents ont souligné, selon le Kremlin, la nécessité de mettre pleinement en œuvre des accords de paix de Minsk.

France-COP21: Obama-Putin Reunión en el marco de la Conferencia

France-COP21: Obama-Putin Reunión en el marco de la Conferencia




El presidente estadounidense, Barack Obama, y ​​su homólogo ruso, Vladimir Putin, se reunieron hoy al margen de la Conferencia sobre el Cambio Climático en París y discutieron el tema de la crisis siria, así como la situación en Ucrania, informó un funcionario de la Casa Blanca.

El presidente de Estados Unidos, dijo el jefe del Estado ruso que cree que el presidente de Siria, Bashar al-Assad debe retirarse del poder en el proceso de transición política, agregó el funcionario.

Abogó por una solución diplomática a la crisis de Ucrania y señaló que las sanciones contra Rusia podrían ser levantadas si Moscú cumplió los términos de los acuerdos de Minsk, de acuerdo con funcionarios de la Casa Blanca.

Por su parte, el Kremlin anunció que los dos líderes hablaron durante unos 30 minutos en el marco de la Conferencia Internacional.

Dmitry Peskov, portavoz de la Presidencia de Rusia, dijo a periodistas que Obama lamentó durante la reunión sobre el derribo de aviones rusos por los combatientes de la Fuerza Aérea de Turquía y que las dos partes acordaron impulsar la política arreglo de la crisis siria.

Para el tema de Ucrania, los dos presidentes señalaron, según el Kremlin, la necesidad de aplicar plenamente los acuerdos de paz de Minsk.

У Нікасіі Лаўроў і Кэры

У Нікасіі Лаўроў і Кэры




З Прывітанне Нікасіі наведванняў з розніцай у адзін дзень, міністры замежных спраў Расіі і ЗША, капітальны Сяргей Лаўроў і Джон Кэры адпаведна.

У дачыненні да кіпрскага пытання ў ходзе абмеркаванняў на Кіпры Нікасіі будзе ў асноўным засяроджаныя на гарантыі бяспекі і бетону, паколькі абедзве краіны з'яўляюцца пастаяннымі членамі Савета Бяспекі ААН.

Яны таксама абмяркуюць двухбаковыя і рэгіянальныя пытанні.

Руская міністр будзе знаходзіцца ў Нікасіі ў сераду і чацвер амерыканскі калега. Абодва будуць прынятыя прэзідэнтам Анастасиадис і перамовы з міністрам замежных спраў кіпрыётаў Іяаніса Касулідзеса.

Дзяржсакратар ЗША сустрэнецца з лідэрам кіпрыётаў-турак Мустафа Akıncı ў акупаванай часткі Нікасіі.

Г-н Лаўроў прапанаваў г-н Akıncı сустрэча абед з прэзідэнтам Анастасиадис "мёртвы" зоны, але лідэр кіпрыётаў-турак даў адмоўны адказ.

У інтэрв'ю інфармацыйнаму агенцтву Кіпра, рускі міністр сказаў, што ён з нецярпеннем чакаю серыі канструктыўных перамоваў, і выказаў упэўненасць, што "вынікі будуць забяспечыць карысны ўклад у развіццё нашых двухбаковых адносін на карысць народаў дзвюх краін, і дапаможа ва ўмацаванні даверу Еўрапейскі кантынент ".

Што тычыцца пытання Кіпр заявіў, што "застаецца шэраг пытанняў, па якіх бакі не могуць дасягнуць пагаднення" і спадзяецца, што "дзве абшчыны будуць дэманстраваць гатоўнасць да кампрамісу, улічваючы узаемную цікавасць".

En Nicosia Lavrov y Kerry

En Nicosia Lavrov y Kerry




Con visitas Hola Nicosia con una diferencia de un día, los Cancilleres de Rusia y EE.UU., principales, Sergei Lavrov, y John Kerry, respectivamente.

En relación con la cuestión de Chipre en las discusiones sobre el Chipre Nicosia se centrará principalmente en las garantías de seguridad y de hormigón, ya que ambos países son miembros permanentes del Consejo de Seguridad de la ONU.

También discutirán temas bilaterales y regionales.

El ministro ruso estará en Nicosia el miércoles y la contraparte estadounidense el jueves. Ambos serán recibidos por el presidente Anastasiades y tienen conversaciones con el ministro de Asuntos Exteriores chipriota Ioannis Kasoulides.

La secretaria de Estado se reunirá con el líder turcochipriota, Mustafa Akinci en la parte ocupada de Nicosia.

Sr. Lavrov sugirió a almorzar reunión el Sr. Akinci con el presidente Anastasiades la zona "muerta", pero el líder turcochipriota dio una respuesta negativa.

En una entrevista con la Agencia de Noticias de Chipre, el ministro ruso dijo que estaba a la espera de una serie de conversaciones constructivas y expresó su confianza en que "los resultados proporcionarán valiosa contribución al desarrollo de nuestras relaciones bilaterales para el bien de los dos pueblos, y ayudará a fortalecer la confianza en continente europeo ".

En cuanto a la cuestión de Chipre dijo que "sigue habiendo una serie de cuestiones sobre las que las partes no pueden llegar a un acuerdo" y espera que "las dos comunidades demostrarán disposición para el compromiso, teniendo en cuenta las preocupaciones mutuas".

In Nikosia Lawrow und Kerry

In Nikosia Lawrow und Kerry




Mit Hallo Nicosia Besucher mit einem Unterschied von einem Tag, die Außenminister Russlands und der USA, Groß Sergej Lawrow und John Kerry sind.

In Bezug auf die Zypern-Frage in den Diskussionen über die Zypern Nikosia wird vor allem auf Sicherheitsgarantien und Beton, da beide Länder sind ständige Mitglieder des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen.

Sie werden auch Themen wie die bilaterale und regionale Fragen.

Der russische Minister wird in Nikosia am Mittwoch und dem amerikanischen Pendant Donnerstag. Beide werden von Präsident Anastasiades empfangen werden und haben Gespräche mit zypriotischen Außenminister Ioannis Kasoulides.

Die US-Außenministerin mit der türkisch-zyprischen Führer Mustafa Akinci im besetzten Teil von Nikosia zu erfüllen.

Lawrow vorgeschlagen, Herrn Akinci Treffen Mittagessen mit Präsident Anastasiades die "tote" Zone, aber die türkisch-zyprische Führer gab eine negative Antwort.

In einem Interview mit der Zypern-News Agency, sagte der russische Minister, er freue sich auf eine Reihe von konstruktiven Gesprächen und zeigte sich zuversichtlich, dass "die Ergebnisse werden nützliche Beitrag zur Entwicklung unserer bilateralen Beziehungen zum Wohle der beiden Völker, und wird bei der Stärkung Vertrauen unterstützen europäischen Kontinent ".

In Bezug auf die Zypern-Frage sagte, dass "es noch eine Reihe von Fragen, zu denen die Seiten können nicht zu einer Einigung" und hoffte, dass "die beiden Gemeinden werden Kompromissbereitschaft zu zeigen, unter Berücksichtigung der beiderseitigen Interessen".

In Nicosia Lavrov and Kerry

In Nicosia Lavrov and Kerry




With Hello Nicosia visits with a difference of one day, the Foreign Ministers of Russia and USA, major Sergei Lavrov and John Kerry respectively.

In relation to the Cyprus issue in the discussions on the Cyprus Nicosia will mainly focus on security guarantees and concrete, since both countries are permanent members of the UN Security Council.

They will also discuss bilateral and regional issues.

The Russian minister will be in Nicosia on Wednesday and the American counterpart Thursday. Both will be received by President Anastasiades and have talks with Cypriot Foreign Minister Ioannis Kasoulides.

The US Secretary will meet with the Turkish Cypriot leader, Mustafa Akinci in the occupied part of Nicosia.

Mr. Lavrov suggested to Mr. Akinci meeting lunch with President Anastasiades the "dead" zone, but the Turkish Cypriot leader gave a negative answer.

In an interview with the Cyprus News Agency, the Russian minister said he was looking forward to a series of constructive talks and expressed confidence that "the results will provide useful contribution to the development of our bilateral relations for the good of the two peoples, and will assist in strengthening trust in European continent ".

As regards the Cyprus issue said that "there remain a number of issues on which the sides can not reach an agreement" and hoped that "the two communities will demonstrate readiness for compromise, taking into account mutual concerns".

Cyber ​​drei griechischen Banken

Cyber ​​drei griechischen Banken


Angriff war das Internet-Banking drei griechischen Banken am vergangenen Donnerstag von Hackern, nach Quellen von der Bank von Griechenland.

Mit dieser Ausgabe Angelegenheit beteiligt sind, nach den gleichen Quellen, sowohl die Computerkriminalität der griechischen Polizei und der Nationalen Nachrichtendienstes und der Bank von Griechenland, mit kontinuierlicher Meetings und Hotline.

Nach den gleichen Quellen aus dem Moor angefordert Liter im Bitcoin. H Angriff, wie erwähnt dauerte etwa 45 Minuten.

Die ganze Angelegenheit wird untersucht, wie Quellen, sagte das Ministerium für Bürgerschutz, Sonderausschuss des EYP in Zusammenarbeit mit der Computerkriminalität.

Cyber ​​three Greek banks

Cyber ​​three Greek banks


Assault was the internet banking three Greek banks last Thursday by hackers, according to sources of the Bank of Greece.

With this issue matter involved, according to the same sources, both the Computer Crime of the Greek Police and the National Intelligence Service and the Bank of Greece, with continuous meetings and hotline.

According to the same sources from the BoG requested liters in bitcoin. H attack, as mentioned lasted for about 45 minutes.

The whole affair is investigating, as sources said the Ministry of Citizen Protection, Special Committee of EYP in cooperation with the Computer Crime.

Ciber tres bancos griegos

Ciber tres bancos griegos


Asalto era internet banking tres bancos griegos el jueves pasado por los hackers, según fuentes del Banco de Grecia.

Con este número cuestión involucrada, según las mismas fuentes, tanto la de Delitos Informáticos de la Policía griega y el Servicio de Inteligencia Nacional y el Banco de Grecia, con reuniones y línea continua.

Según las mismas fuentes del consejo superior solicitado litros en bitcoin. H ataque, como se ha mencionado se prolongó durante unos 45 minutos.

Todo el asunto está investigando, como fuentes dijeron que el Ministerio de Protección Ciudadana, Comité Especial de EYP en cooperación con la Delincuencia Informática.

Hamburg: In der Anspruch die Olympischen Spiele der Abstimmung Einwohner

Hamburg: In der Anspruch die Olympischen Spiele der Abstimmung Einwohner


Während die Kandidatur von Hamburg für die Olympischen Spiele von 2024 die Einwohner des Staates stimmte mit einer Rate von 51,6% in einer Volksabstimmung Freitag. Zu Gunsten der Rückgewinnung stimmten 48,4%.

"Hamburg wird nicht für die Organisation der Olympischen und Paralympischen Spiele einen Vorschlag. Ich möchte eine andere Entscheidung, aber es ist klar, und wir müssen das Ergebnis zu akzeptieren ", sagte der Bürgermeister der Stadt Olaf Scholz, der die Olympischen Spiele als das wichtigste Projekt seiner Amtszeit markiert hatte.

Es ist das siebte Mal, dass die Bürger ablehnen Vorschlag zur Nominierung der Organisation der Olympischen Spiele in einer deutschen Stadt.

Die Bewohner von Kiel, aber wo Sie den Segelsport filoxeneito, stimmten sie Sonntag mit einem Anteil von 65,6% in dem Vorschlag.

Hamburg: In the claim the Olympics voting residents

Hamburg: In the claim the Olympics voting residents


During the candidacy of Hamburg for the Olympic Games of 2024 the inhabitants of the state voted at a rate of 51.6% in a referendum held Sunday. In favor of reclaiming voted 48.4%.

"Hamburg will not present a proposal for the organization of the Olympic and Paralympic Games. I would like a different decision, but it is clear and we must accept the result, "said the city's mayor Olaf Scholz, who had highlighted the Olympics as the most important project of his term.

It is the seventh time that citizens reject proposal for nomination of organizing the Olympic Games in a German city.

The residents of Kiel, however, where you filoxeneito the sport of sailing, they voted Sunday with a percentage of 65.6% in the proposal.

Hamburgo: En la afirmación de los Juegos Olímpicos de votar residentes

Hamburgo: En la afirmación de los Juegos Olímpicos de votar residentes


Durante la candidatura de Hamburgo para los Juegos Olímpicos de 2024 los habitantes del estado votaron a un ritmo del 51,6% en un referéndum celebrado el domingo. A favor de reclamar votado 48,4%.

"Hamburgo no presentará una propuesta para la organización de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos. Me gustaría una decisión diferente, pero está claro y hay que aceptar el resultado ", dijo el alcalde de la ciudad de Olaf Scholz, que se había puesto de relieve los Juegos Olímpicos como el proyecto más importante de su mandato.

Es la séptima vez que los ciudadanos rechazan propuesta de nombramiento de la organización de los Juegos Olímpicos en una ciudad alemana.

Los residentes de Kiel, sin embargo, donde filoxeneito el deporte de la vela, votaron el domingo con un porcentaje del 65,6% en la propuesta.

Κυριακή 29 Νοεμβρίου 2015

China: sentenced 14 former officials for a gas pipeline explosion in 2013

China: sentenced 14 former officials for a gas pipeline explosion in 2013




China sentenced 14 former officials of state energy company Sinopec and the local government to imprisonment reaches up to five years for a large explosion on an oil pipeline in 2013, reported today the official news agency New China. The explosion in Shandong province of eastern China resulted in 63 people killed and 156 injured. It caused losses of 751.7 million yuan (US $ 117.53 million), said the agency.

The officials of Sinopec sentenced for violation of safety regulations and government officials for dereliction of duty in countering the effects of the explosion. The eruption was one of the largest that have damaged infrastructure in China, raising questions about security levels in the second largest economy in the world. In August, explosions in warehouses of the port resulted in the deaths of more than 160 people in the southeastern city of Tianjin.

The 2013 explosion at oil pipeline occurred in Ntongkgingk-Chouangkntao II pipeline belonging to Sinopec. The government had said at that time that caused by erosion, irregular work practices and a complex network of underground pipelines

China: verurteilt 14 ehemalige Beamte für eine Gas-Pipeline Explosion im Jahr 2013

China: verurteilt 14 ehemalige Beamte für eine Gas-Pipeline Explosion im Jahr 2013




China verurteilt 14 ehemalige Beamte des staatlichen Energieunternehmen Sinopec und die lokale Regierung zu einer Freiheitsstrafe reicht bis zu fünf Jahren für eine große Explosion auf einer Ölpipeline im Jahr 2013, gab heute die offizielle Nachrichtenagentur Neues China. Die Explosion in der Provinz Shandong im Osten Chinas in Folge 63 Menschen getötet und 156 verletzt. Es verursacht Verluste in Höhe von 751,7 Millionen Yuan ($ 117.530.000), sagte der Agentur.

Die Beamten von Sinopec für die Verletzung von Sicherheitsbestimmungen und Regierungsbeamte für die Pflichtverletzung bei der Bewältigung der Auswirkungen der Explosion verurteilt. Der Ausbruch war eines der größten, die Infrastruktur in China beschädigt haben, was Fragen nach Sicherheitsstufen in der zweitgrößten Volkswirtschaft der Welt. Im August, Explosionen in Lagerhallen des Hafens führte zum Tod von mehr als 160 Personen im Südosten der Stadt Tianjin.

Der 2013 Explosion in Ölpipeline traten bei Ntongkgingk-Chouangkntao II Pipeline nach Sinopec gehören. Die Regierung hatte zu dieser Zeit, die durch Erosion, unregelmäßige Arbeitspraktiken und ein komplexes Netzwerk von unterirdischen Rohrleitungen verursacht, sagte.

China: sentenced 14 former officials for a gas pipeline explosion in 2013

China: sentenced 14 former officials for a gas pipeline explosion in 2013




China sentenced 14 former officials of state energy company Sinopec and the local government to imprisonment reaches up to five years for a large explosion on an oil pipeline in 2013, reported today the official news agency New China. The explosion in Shandong province of eastern China resulted in 63 people killed and 156 injured. It caused losses of 751.7 million yuan (US $ 117.53 million), said the agency.

The officials of Sinopec sentenced for violation of safety regulations and government officials for dereliction of duty in countering the effects of the explosion. The eruption was one of the largest that have damaged infrastructure in China, raising questions about security levels in the second largest economy in the world. In August, explosions in warehouses of the port resulted in the deaths of more than 160 people in the southeastern city of Tianjin.

The 2013 explosion at oil pipeline occurred in Ntongkgingk-Chouangkntao II pipeline belonging to Sinopec. The government had said at that time that caused by erosion, irregular work practices and a complex network of underground pipelines.

Astro real hell ...

Astro real hell ...




Team of astronomers from the Universities of Timpigken and Potsdam in Germany studied a very bright star that was detected 20 years ago on the outskirts of our galaxy. They found that the surface temperatures of 42 times higher than the Sun and is the hottest star that we know in the universe. This discovery is very important inter alia because it is a white dwarf, a class of stars that hitherto had not been found that can be grown in such as high temperatures.

The star

The star called RX J0439.8-6809 and is so bright that until recently, astronomers believed that belongs to the Small Magellanic Cloud, a small neighboring galaxy. Researchers using the Hubble Space Telescope originally found that the star moves away from our galaxy at about 800 000 km / hour.

The second and most important discovery is that the surface of the star temperatures that reach 250 degrees Celsius thousands. The temperatures that develop on the surface of the Sun there are more than six thousand degrees Celsius. Indeed, researchers estimate that only a thousand years before the temperatures on the surface of the white dwarf reached the 400 000 degrees Celsius. The highest temperature recorded so far on the surface of a star of the Universe was 200 000 degrees Celsius. As is obvious the new findings published in the journal «Astronomy & Astrophysics» offer scientists new data about the mechanisms of stars.

Astro echte Hölle ...

Astro echte Hölle ...




Team von Astronomen der Universitäten Timpigken und Potsdam in Deutschland studiert einen sehr hellen Stern, der am Stadtrand von unserer Galaxie vor 20 Jahren erkannt wurde. Sie fanden, dass die Oberflächentemperaturen der 42-mal höher als die Sonne und das heißeste Stern, den wir im Universum kennen. Diese Entdeckung ist sehr wichtig, unter anderem, weil es ein Weißer Zwerg, eine Klasse von Sternen, die bisher noch nicht festgestellt worden, die in wie hohen Temperaturen gehalten werden kann.

Die Sterne-

Der Stern namens RX J0439.8-6809 und ist so hell, dass bis vor kurzem geglaubt, Astronomen, dass gehört zu der Kleinen Magellanschen Wolke, einer kleinen Nachbargalaxie. Forscher mit dem Weltraumteleskop Hubble ursprünglich festgestellt, dass der Stern bewegt sich weg von unserer Galaxie bei etwa 800 000 km / Stunde.

Der zweite und wichtigste Entdeckung ist, dass die Oberfläche des Sterns Temperaturen, die 250 Grad Celsius Tausende erreichen. Die Temperaturen, die auf der Oberfläche der Sonne entwickeln sich mehr als sechstausend Grad Celsius. Tatsächlich schätzen Forscher, dass nur ein tausend Jahre vor den Temperaturen an der Oberfläche des Weißen Zwergs erreichte die 400 000 Grad Celsius. Die höchste Temperatur so weit auf der Oberfläche eines Sterns des Universums aufgezeichnet betrug 200 000 Grad Celsius. Da ist klar, die neuen Erkenntnisse in der Zeitschrift «Astronomy & Astrophysics» veröffentlicht bieten Wissenschaftlern neue Daten über die Mechanismen von Sternen.

Verdadero infierno Astro ..

Verdadero infierno Astro ...




Equipo de astrónomos de las Universidades de Timpigken y Potsdam en Alemania estudió una estrella muy brillante que se detectó hace 20 años en las afueras de nuestra galaxia. Ellos encontraron que las temperaturas de la superficie de 42 veces mayor que el Sol y es la estrella más caliente que conocemos en el universo. Este descubrimiento es muy importante, entre otras cosas porque es una enana blanca, una clase de estrellas que hasta entonces no habían sido encontradas que pueden ser cultivadas en tales como altas temperaturas.

La estrella

La estrella llamada RX J0439.8-6809 y es tan brillante que hasta hace poco, los astrónomos creían que pertenece a la Pequeña Nube de Magallanes, una pequeña galaxia vecina. Los investigadores que utilizan el Telescopio Espacial Hubble originalmente encontraron que la estrella se aleja de nuestra galaxia a unos 800 000 km / hora.

El segundo y más importante descubrimiento es que la superficie de las temperaturas estrella que alcanzan los 250 grados Celsius miles. Las temperaturas que se desarrollan en la superficie de la dom hay más de seis mil grados Celsius. De hecho, los investigadores estiman que sólo un millar de años antes de que las temperaturas en la superficie de la enana blanca alcanza el 400 000 grados centígrados. La temperatura más alta registrada hasta ahora en la superficie de una estrella del Universo era de 200 000 grados centígrados. Como es obvio que los nuevos hallazgos publicados en la revista «Astronomy & Astrophysics» ofrecen a los científicos nuevos datos sobre los mecanismos de las estrellas.

Mit 1.200 Soldaten wird Deutschland im Kampf gegen den islamischen Staat beitreten

Mit 1.200 Soldaten wird Deutschland im Kampf gegen den islamischen Staat beitreten


Rund 1.200 Mitglieder der deutschen Streitkräfte werden an Operationen gegen "islamischen Staat" in Syrien, Unternehmen in erster Linie Aufklärungsmissionen zu nehmen. Deutsch Kräften wird erwartet, dass unmittelbar nach der Zustimmung des Bundestages, die voraussichtlich noch vor Ende des Jahres zu zahlen ist einziehen.

"Militärisch wäre es etwa 1200 Menschen, die für den Betrieb von Flugzeugen und Schiffen zu nehmen", sagte er in einem Interview mit «Bild am Sonntag» die Spitze der Bundeswehr Allgemeine Volker Vickers, und stellt fest, dass es größer ist diesmal die Teilnahme sein Deutschland im Ausland.

Darin heißt es, dass sie nicht glauben, dass es unerlässlich ist, die deutschen Truppen zu Bomben engagieren. "Im militärischen Sinne, was sinnvoll ist, dass dies notwendig ist. In diesem Fall, was wesentlich ist unsere Fähigkeit, zu identifizieren ", sagt Allgemeine Eigenschaften und fügt hinzu, dass" Flugzeuge vom Typ Tornado - Deutschland wird vier Minuten vor sechs liefern -. Wird dies einen großen Beitrag "

Deutsch Tornado wird wahrscheinlich an der Basis Incirlik in der Türkei und in Amman, Jordanien parken.

Con 1.200 soldados se unirán a Alemania en la lucha contra el Estado Islámico

Con 1.200 soldados se unirán a Alemania en la lucha contra el Estado Islámico


Aproximadamente 1.200 miembros de las fuerzas armadas alemanas participarán en operaciones contra "Estado islámico" en Siria, que realizan principalmente misiones de reconocimiento. Se espera que las fuerzas alemanas para entrar a vivir inmediatamente después de la aprobación del Parlamento Federal, que se espera que pagar antes de que finalice el año.

"Militarmente, se necesitarían alrededor de 1.200 personas para la operación de aeronaves y buques", dijo en una entrevista a «Bild am Sonntag» la cabeza del alemán Fuerzas Armadas general Volker Vickers y señala que será mayor esta participación el tiempo Alemania en el extranjero.

Se afirma que no cree que es esencial involucrar a las fuerzas alemanas a los bombardeos. "En sentido militar, lo que tiene sentido es que esto es necesario. En este caso, lo esencial es nuestra capacidad de identificar ", dice Características Generales y añade que" Tornado tipo de aeronave - Alemania proporcionará cinco y cincuenta y seis - contribuirá a este gran medida ".

Alemán Tornado probable que aparcar en la base de Incirlik, en Turquía y en Ammán, Jordania.

With 1,200 soldiers will join Germany in the fight against Islamic State

With 1,200 soldiers will join Germany in the fight against Islamic State


Approximately 1,200 members of the German armed forces will take part in operations against "Islamic State" in Syria, undertaking primarily reconnaissance missions. German forces are expected to move in immediately after the approval of the Federal Parliament, which is expected to be paid before the end of the year.

"Militarily, it would take about 1200 people for the operation of aircraft and ships," he said in an interview to «Bild am Sonntag» the head of the German Armed Forces General Volker Vickers and notes that it will be greater this time participation Germany abroad.

It states that it does not believe that it is essential to engage the German forces to bombing. "In military sense, what makes sense is that this is necessary. In this case, what is essential is our ability to identify, "says General features and adds that" type aircraft Tornado - Germany will provide four to six - will contribute to this greatly. "

German Tornado will probably park at the Incirlik base in Turkey and in Amman, Jordan.

Syrien: Mindestens 18 bei Razzien gegen die Stadt Aricha tot

Syrien: Mindestens 18 bei Razzien gegen die Stadt Aricha tot


Mindestens 18 Zivilisten wurden getötet und mehr als 40 bei Razzien "wahrscheinlich Russian" Stadt Aricha nordwestlichen Syrien verletzt, gab die syrische Menschenrechtsbeobachtungsstelle.

Raids "wahrscheinlich Russian" hatte zum Ziel gesetzt, Aricha gesetzt, in der Provinz Idlib, die von einer Koalition von Rebellen "Besatzungsarmee" gesteuert wird, was zu mindestens 18 Menschen getötet und mehr als 40 verletzt, sagte Rami Abdel Rahman , Direktor der Sternwarte.

Die Rahman sagte, dass insgesamt mindestens 60 Menschen getötet und in diesem Angriff verletzt. Der TV-Orient-TV-Netz neben die Opposition berichtet, dass die Zahl der Todesopfer liegt bei 40, könnte Informationen, die nicht von unabhängigen Quellen überprüft werden.

Siria: Al menos 18 muertos en ataques contra la ciudad Aricha

Siria: Al menos 18 muertos en ataques contra la ciudad Aricha


Al menos 18 civiles murieron y más de 40 resultaron heridas durante las redadas "probablemente de Rusia" ciudad Aricha el noroeste de Siria, anunció el Observatorio de Derechos Humanos de Siria.

Redadas "probablemente ruso" habían fijado el objetivo de Aricha, en la provincia de Idlib, que es controlado por una coalición de rebeldes "ejército de ocupación", con al menos 18 personas murieron y más de 40 heridos, dijo Rami Abdel Rahman , director del Observatorio.

El Rahman dijo que un total de al menos 60 personas murieron y heridos en este ataque. La cadena de televisión TV Orient adyacente a la oposición informó que la cifra de muertos asciende a 40, la información no pudo ser verificada por fuentes independientes.

Syria: At least 18 dead in raids against the city Aricha

Syria: At least 18 dead in raids against the city Aricha


At least 18 civilians were killed and more than 40 injured during raids "probably Russian" city Aricha northwestern Syria, announced the Syrian Human Rights Observatory.

Raids "probably Russian" had set a target to Aricha, in the province of Idlib, which is controlled by a coalition of rebel "army of occupation", resulting in at least 18 people killed and more than 40 injured, said Rami Abdel Rahman , director of the Observatory.

The Rahman said that a total of at least 60 people were killed and injured in this attack. The TV Orient TV network adjacent the opposition reported that the death toll stands at 40, information could not be verified from independent sources.

Σάββατο 28 Νοεμβρίου 2015

Türkiye: İki tutuklu gazeteciler bir kenara insan haklarını koymak değil AB'yi

Türkiye: İki tutuklu gazeteciler bir kenara insan haklarını koymak değil AB'yi


Avrupa Birliği liderleri üzerinde sözde "casusluk" için hapse atıldı, iki Türk gazeteci mülteci krizinin ülkenin hükümeti ile bir anlaşmaya varmak uğruna basın özgürlüğü savunmasını kurban değil.

"Biz arzu Batı dünyasının temel değerleridir basın ve ifade insan hakları [özgürlüğü], sizin bağlılık değil kenara bir çözüm bulmak için umut," onların açık mektup Ocak Ntiountar ve Erdem Gül AB liderleri, dün Brüksel'deki zirvenin arifesinde yayınladı.

Cezaevi Silivri'de yazılan bu mektupta, içinde, İstanbul yakınlarında, gazeteciler Fransız Fransa François Hollande Başkanı ve İngilizce İngiltere David Cameron Başbakan, Almanca Almanya Başbakanı Angela Merkel hitaben.

Ekleyerek "Bizim paylaşılan değerler, sadece ortak bir tutum ve dayanışma ile korunan olamaz" diye Cumhuriyet gazetesinin gazetecileri.

Devlet ve Türkiye Ahmet Davutoğlu'nun Hükümeti ve Başbakan AB Başkanları Avrupa'ya göçmen ve mülteci akınını durdurmak için ve ikili ilişkilere yeni bir ivme kazandırmak amacıyla olağanüstü oturumda bugün katılacak.

Turquía: Los dos periodistas encarcelados instó a la UE a no poner a un lado los derechos humanos

Turquía: Los dos periodistas encarcelados instó a la UE a no poner a un lado los derechos humanos


Los dos periodistas turcos que fueron encarcelados por "espionaje" pidió a los líderes de la Unión Europea que no sacrifican la defensa de la libertad de prensa en aras de llegar a un acuerdo con el gobierno del país de la crisis de refugiados.

"Esperamos que su deseo de encontrar una solución, no de lado su compromiso con los derechos humanos [la libertad] de la prensa y de expresión, que son valores fundamentales del mundo occidental", dijo Jan Ntiountar y Erdem Gul en su carta abierta a líderes de la UE publicaron ayer, la víspera de la cumbre en Bruselas.

En esta carta, escrita en la cárcel de Silivri, cerca de Estambul, periodistas dirigirse a la canciller alemana, Angela Merkel, en alemán, para el presidente de Francia, Francois Hollande, en francés y el Primer Ministro de Gran Bretaña, David Cameron en Inglés.

"Nuestros valores compartidos no pueden ser protegidos únicamente por una actitud común y la solidaridad", y agregó que los periodistas del diario Cumhuriyet.

Los Jefes de Estado y Ministro de Turquía, Ahmet Davutoglu, y el primer Gobierno de la UE participarán hoy en una sesión extraordinaria con el fin de detener el flujo de inmigrantes y refugiados a Europa y dar un nuevo impulso a las relaciones bilaterales.

Τουρκία: Οι δύο φυλακισμένοι δημοσιογράφοι καλούν την ΕΕ να μην παραμερίσει τα ανθρώπινα δικαιώματα

Τουρκία: Οι δύο φυλακισμένοι δημοσιογράφοι καλούν την ΕΕ να μην παραμερίσει τα ανθρώπινα δικαιώματα


Οι δύο Τούρκοι δημοσιογράφοι οι οποίοι φυλακίστηκαν για "κατασκοπεία" κάλεσαν τους ηγέτες της Ευρωπαϊκής Ένωσης να μη θυσιάσουν την προάσπιση της ελευθεροτυπίας στον βωμό της επίτευξης μιας συμφωνίας με την κυβέρνηση της χώρας τους για την κρίση των προσφύγων.

"Ελπίζουμε ότι η επιθυμία σας να εξευρεθεί μια λύση δεν παραμερίσει τη δέσμευσή σας στα ανθρώπινα δικαιώματα [την ελευθερία] του Τύπου και της έκφρασης, που αποτελούν θεμελιώδεις αξίες του δυτικού κόσμου» ανέφεραν οι Τζαν Ντιουντάρ και Ερντέμ Γκιουλ σε ανοικτή επιστολή τους προς τους ηγέτες της ΕΕ η οποία δημοσιεύθηκε χθες, παραμονή της Συνόδου Κορυφής στις Βρυξέλλες.

Στην επιστολή αυτή, που συνέταξαν στη φυλακή Σιλιβρί, κοντά στην Κωνσταντινούπολη, οι δημοσιογράφοι απευθύνονται στην καγκελάριο της Γερμανίας Άγγελα Μέρκελ στα γερμανικά, στον πρόεδρο της Γαλλίας Φρανσουά Ολάντ στα γαλλικά και στον πρωθυπουργό της Βρετανίας Ντέιβιντ Κάμερον στα αγγλικά.

«Οι κοινές μας αξίες δεν μπορούν να προστατευθούν παρά μόνο με μια κοινή στάση και με αλληλεγγύη» προσθέτουν οι δημοσιογράφοι της εφημερίδας Cumhuriyet.

Οι αρχηγοί κρατών και κυβερνήσεων της ΕΕ και ο πρωθυπουργός της Τουρκίας Αχμέτ Νταβούτογλου θα συμμετάσχουν σήμερα στην έκτακτη σύνοδο με στόχο να ανασχεθεί η ροή μεταναστών και προσφύγων προς την Ευρώπη και να δοθεί νέα δυναμική στις διμερείς σχέσεις.

Turquía: Los dos periodistas encarcelados instó a la UE a no poner a un lado los derechos humanos

Turquía: Los dos periodistas encarcelados instó a la UE a no poner a un lado los derechos humanos


Los dos periodistas turcos que fueron encarcelados por "espionaje" pidió a los líderes de la Unión Europea que no sacrifican la defensa de la libertad de prensa en aras de llegar a un acuerdo con el gobierno del país de la crisis de refugiados.

"Esperamos que su deseo de encontrar una solución, no de lado su compromiso con los derechos humanos [la libertad] de la prensa y de expresión, que son valores fundamentales del mundo occidental", dijo Jan Ntiountar y Erdem Gul en su carta abierta a líderes de la UE publicaron ayer, la víspera de la cumbre en Bruselas.

En esta carta, escrita en la cárcel de Silivri, cerca de Estambul, periodistas dirigirse a la canciller alemana, Angela Merkel, en alemán, para el presidente de Francia, Francois Hollande, en francés y el Primer Ministro de Gran Bretaña, David Cameron en Inglés.

"Nuestros valores compartidos no pueden ser protegidos únicamente por una actitud común y la solidaridad", y agregó que los periodistas del diario Cumhuriyet.

Los Jefes de Estado y Ministro de Turquía, Ahmet Davutoglu, y el primer Gobierno de la UE participarán hoy en una sesión extraordinaria con el fin de detener el flujo de inmigrantes y refugiados a Europa y dar un nuevo impulso a las relaciones bilaterales.


La comida casera es la mejor arma en la lucha contra la diabetes

La comida casera es la mejor arma en la lucha contra la diabetes




A menudo se habla de lo bueno que hace que comer comida casera. No sólo comemos bien, y sabemos lo que los alimentos que comemos y la cantidad de calorías contenemos, pero nos ayudamos para no mostrar el paso de diversas enfermedades a tiempo.

Nuevos estudios sin embargo han encontrado que más comemos comida casera así reducir el riesgo de diabetes tipo 2, que es conocido en gran parte debido a nuestro estilo de vida y dieta.

Los estudios se llevaron a cabo por científicos de la Universidad de Harvard en Boston, Massachusetts y fue presentado en las Sesiones Científicas de la American Heart Association en Orlando, Florida.

Los expertos en el estudio «Nurses 'Health Study» analizaron los datos de casi 58.000 mujeres de los Profesionales de la Salud Estudios de seguimiento analizaron datos de más de 41.000 hombres. El seguimiento duró 26 años y ninguno de los participantes tenían diabetes, enfermedad cardiovascular o cáncer en el inicio de los estudios. La información no era suficientemente amplio para incluir patrones de desayuno en el estudio.

Sin embargo, los expertos han observado que las personas que consumían al menos dos comidas caseras o cenas todos los días, o alrededor de 11-14 comidas caseras por semana eran de riesgo 13% menor de desarrollar diabetes tipo 2 en comparación con las personas que comían menos de 6 comidas caseras o cenas a la semana.

De acuerdo con los resultados de los estudios, el consumo de comidas caseras se asoció con menos aumento de peso en el transcurso del año. Si bien, como se destacó por los científicos datos acumulados de otros estudios han demostrado que el consumo de comidas fuera del hogar se asocia con una menor calidad de la dieta y el mayor peso corporal en niños y adolescentes. Aunque los investigadores no mencionan un número específico de comidas caseras que debe consumir cada semana, el autor del estudio, Geng Zong observó que "como muchos son comidas caseras, mejor."

Το σπιτικό φαγητό είναι το καλύτερο όπλο στη μάχη κατά του διαβήτη

Το σπιτικό φαγητό είναι το καλύτερο όπλο στη μάχη κατά του διαβήτη




Πολλές φορές γίνεται λόγος για το πόσο καλό κάνει η κατανάλωση σπιτικού φαγητού. Μας κάνει όχι μόνο να τρεφόμαστε σωστά, καθώς ξέρουμε τι τροφές καταναλώνουμε και πόσες θερμίδες περιέχουν, αλλά μας βοηθούν να μην εμφανίσουμε στο πέρασμα του χρόνου διάφορες ασθένειες.

Νέες μελέτες όμως διαπίστωσαν ότι όσο περισσότερο τρώμε σπιτικά φαγητά τόσο μειώνεται ο κίνδυνος εμφάνισης διαβήτη τύπου 2, που ως γνωστόν σε μεγάλο βαθμό οφείλεται στον τρόπο ζωής και τη διατροφή μας.

Οι μελέτες έγιναν από τους επιστήμονες του Χάρβαρντ στη Βοστώνη της Μασαχουσέτης και παρουσιάστηκε στις Επιστημονικές Συνεδρίες του Αμερικανικού Καρδιολογικού Συλλόγου στο Ορλάντο της Φλόριντα.

Οι ειδικοί στη Μελέτη «Nurses 'Health Study» ανέλυσαν στοιχεία από σχεδόν 58.000 γυναίκες και στη Μελέτη Παρακολούθησης Επαγγελματιών Υγείας ανέλυσαν στοιχεία για πάνω από 41.000 άνδρες. Η παρακολούθηση διήρκεσε 26 έτη και κανείς από τους συμμετέχοντες δεν είχε διαβήτη, καρδιαγγειακή νόσο ή καρκίνο κατά την έναρξη των μελετών. Οι πληροφορίες δεν ήταν αρκετά ολοκληρωμένες ώστε να συμπεριλαμβάνουν τα μοτίβα πρωινού στη μελέτη.

Ωστόσο, οι ειδικοί παρατήρησαν ότι τα άτομα που κατανάλωναν τουλάχιστον 2 σπιτικά γεύματα ή δείπνα καθημερινά, ή περίπου 11-14 σπιτικά γεύματα εβδομαδιαίως, είχαν 13% χαμηλότερο κίνδυνο να αναπτύξουν διαβήτη τύπου 2, σε σύγκριση με τα άτομα που έτρωγαν λιγότερα από 6 σπιτικά γεύματα ή δείπνα την εβδομάδα.

Σύμφωνα με τα αποτελέσματα των μελετών, η κατανάλωση σπιτικών γευμάτων σχετίστηκε με μικρότερη αύξηση βάρους μέσα στο πέρασμα των ετών. Ενώ, όπως τόνισαν οι επιστήμονες, συσσωρευμένα δεδομένα άλλων μελετών έχουν δείξει ότι η κατανάλωση φαγητών εκτός σπιτιού σχετίζεται με χαμηλότερη ποιότητα διατροφής και υψηλότερο σωματικό βάρος σε παιδιά και εφήβους. Αν και οι ερευνητές δεν αναφέρουν ένα συγκεκριμένο αριθμό σπιτικών γευμάτων που θα πρέπει να καταναλώνουμε κάθε εβδομάδα, ο συγγραφέας της μελέτης, Geng Zong παρατήρησε ότι «όσο περισσότερα είναι τα σπιτικά γεύματα τόσο καλύτερα».

The homemade food is the best weapon in the battle against diabetes

The homemade food is the best weapon in the battle against diabetes




Often we talk about how good it makes eating homemade food. We do not only eat well, and we know what foods we eat and how many calories contain, but help us to not display the passage of time various diseases.

New studies however have found that the more we eat home cooking so reduce the risk of type 2 diabetes, which is known largely due to our lifestyle and diet.

The studies were conducted by scientists at Harvard in Boston, Massachusetts and was presented in the Scientific Sessions of the American Heart Association in Orlando, Florida.

Experts in the study «Nurses' Health Study» analyzed data from nearly 58,000 women in the Health Professionals Follow-up studies analyzed data on more than 41,000 men. The monitoring lasted 26 years and none of the participants had diabetes, cardiovascular disease or cancer at the start of the studies. The information was not sufficiently comprehensive to include breakfast patterns in the study.

However, experts have observed that people who consumed at least two homemade lunches or dinners daily, or about 11-14 homemade meals per week were 13% lower risk of developing type 2 diabetes compared to people who ate less than 6 homemade meals or dinners a week.

According to the results of the studies, home meals consumption was associated with less weight gain over the course of years. While, as emphasized by the scientists accumulated data of other studies have shown that eating meals outside the home is associated with lower diet quality and higher body weight in children and adolescents. Although researchers do not mention a specific number of home meals you should consume each week, study author, Geng Zong observed that "as many are homemade meals the better."

Melomakarona y torta dulce: ¿cuántas calorías tienen los dulces de Navidad

Melomakarona y torta dulce: ¿cuántas calorías tienen los dulces de Navidad


Navidad de este año puede tener cierto retraso debido a que el tiempo simplemente surgen ahora olido, pero parece que ya no se tomó la batuta. La pastelería saludó a sus dulces tentaciones navideño y no queda nada más que el "honor".

Realmente sin embargo la cantidad de calorías se esconden los bollos, melomakarona y otros platos festivos?

Rosquillas
El dulce tradicional de la Navidad, el pan con azúcar tiene muchas calorías y bastante grasa, especialmente grasas saturadas, considerado perjudicial para el sistema cardiovascular. Los científicos de los nutricionistas Dietistas Unión señalan que una vez al año no es la gente mimados, pero debe hacer su consumo con moderación para evitar una gran cantidad de calorías y grasas.
> 1 bollo azucarado aproximadamente 40 g. Contiene 240 calorías y 9.2 gramos. grasa

Melomakarona
Melomakarona son más saludables que los bollos, porque si se prepara con aceite en lugar de mantequilla contienen menos grasas saturadas que son beneficiosos para el sistema cardiovascular.
> 1 melomakarono 35g. que contiene 190 calorías y 8 gr.lipara.


Diples
Los pliegues tienen menos calorías y casi un 50% menos de grasa. Si, en efecto, para su fabricación se ha utilizado el aceite en lugar de aceite vegetal, entonces usted va a fortalecer su cuerpo con ácidos grasos monoinsaturados.
> Siguiente uno (45 g.) Tiene 170 calorías y grasas 4,5 4,5 g.


 Tronco de chocolate o de la castaña
Tanto el pastel de chocolate y la caña de chocolate caracterizado por nutricionistas específicas como bombas térmicas, debido a los muchos de grasa que contienen.
> Una pieza de 100 g. Contiene 430 calorías y 32 g de grasa.

Menos calorías contenidas en el tronco de castaño y es saludable ya que contiene minerales y fibra que las castañas. Sin embargo este es un dulce rica en calorías y grasas y el consumo debe hacerse con moderación.
> 1 unidad (100 gr.echei 370 calorías y 19gr.lipara.

Chocolates
Los chocolates (chocolate oscuro de genuina) es quizás el único dulces recomendados por los nutricionistas, ya que es rico en antioxidantes beneficiosos.
> 1 de chocolate 20g. que contiene 110 calorías y sólo el 6,5 g. grasas.

Nueva torta de Año
Los pasteles de tipo torta hecha con mantequilla y demasiados huevos, por lo que es rico en calorías con alto contenido de grasas saturadas en su mayoría.
> Una pieza de 100 g. Cuenta con 350 calorías y 20 alemán. grasa.

Por otro lado, el tipo de pastel de brioche considera una mejor opción, ya que está hecho de la requerida 50% menos mantequilla y contiene muchas hierbas que (machlepi, masilla y anís) tienen actividad antioxidante.
> 1 unidad 80g. Cuenta con 255 calorías y 7,5 g, grasa.

Μελομακάρονα και Κουραμπιέδες: πόσες θερμίδες έχουν τα χριστουγεννιάτικα γλυκά

Μελομακάρονα και Κουραμπιέδες: πόσες θερμίδες έχουν τα χριστουγεννιάτικα γλυκά


Μπορεί τα Χριστούγεννα φέτος να είχαν κάποια καθυστέρηση αφού ο καιρός μόνο Άνοιξη μέχρι τώρα μύριζε, ωστόσο φαίνεται να πήραν πια την σκυτάλη. Τα ζαχαροπλαστεία υποδέχτηκαν τους χριστουγεννιάτικους γλυκούς πειρασμούς και δεν μένει τίποτε άλλο από το να τα «τιμήσουμε».

Αλήθεια όμως πόσες θερμίδες κρύβουν οι κουραμπιέδες, τα μελομακάρονα και άλλα γιορτινά εδέσματα?

Κουραμπιέδες
Το παραδοσιακό γλυκό των Χριστουγέννων, ο κουραμπιές, έχει πολλές θερμίδες και αρκετά λιπαρά, ιδίως κορεσμένα, που θεωρούνται επιβλαβή για το καρδιαγγειακό σύστημα. Οι ειδικοί επιστήμονες της Ένωσης Διαιτολόγων διατροφολόγων επισημαίνουν ότι για μια φορά το χρόνο δεν χάλασε ο κόσμος αλλά θα πρέπει η κατανάλωση τους να γίνεται με μέτρο ώστε να αποφύγετε τις πολλές θερμίδες και τα λίπη.
> 1 κουραμπιές περίπου 40 γρ. περιέχει 240 θερμίδες και 9,2 γρ. λιπαρά

Μελομακάρονα
Τα μελομακάρονα είναι πιο υγιεινά σε σύγκριση με τους κουραμπιέδες, επειδή όταν παρασκευάζονται με ελαιόλαδο και όχι με βούτυρο περιέχουν λιγότερα κορεσμένα λιπαρά τα οποία είναι ευεργετικά για το καρδιαγγειακό σύστημα.
> 1 μελομακάρονο 35γρ. περιέχει 190 θερμίδες και 8 γρ.λιπαρά.


Δίπλες
Οι δίπλες έχουν λιγότερες θερμίδες και σχεδόν 50% λιπαρά λιγότερα. Εάν, μάλιστα, για την παρασκευή τους έχει χρησιμοποιηθεί ελαιόλαδο και όχι σπορέλαιο, τότε θα ενισχύσετε τον οργανισμό σας με μονοακόρεστα λιπαρά οξέα.
> 1 δίπλα (45 γρ.) ΕΧΕΙ 170 θερμίδες και 4,5 γρ λιπαρά 4,5.


 Κορμός με σοκολάτα ή κάστανο
Τόσο η τούρτα σοκολάτα όσο και ο κορμός σοκολάτα χαρακτηρίζονται από τους ειδικούς διαιτολόγους ως θερμικές βόμβες λόγω των πολλών λιπαρών που περιέχουν.
> 1 κομμάτι 100 γρ. περιέχει 430 θερμίδες και 32γρ λιπαρα.

Λιγότερες θερμίδες περιέχει ο κορμός κάστανο ενώ κρίνεται υγιεινός αφού περιέχει ιχνοστοιχεία και φυτικές ίνες από τα κάστανα. Ωστόσο πρόκειται για ένα γλυκό πλούσιο σε θερμίδες και λιπαρά και η κατανάλωση του πρέπει να γίνεται με μέτρο.
> 1 κομμάτι (100 γρ.έχει 370 θερμίδες και 19γρ.λιπαρα.

Σοκολατάκια
Τα σοκολατάκια (από γνήσια κουβερτούρα) ίσως είναι τα μόνα γλυκά που συστήνουν οι διαιτολόγοι, επειδή είναι πλούσια σε ευεργετικές αντιοξειδωτικές ουσίες.
> 1 σοκολατάκι 20 γρ. περιέχει 110 θερμίδες και μόνο 6,5 γρ. λίπη.

Βασιλόπιτα
Η βασιλόπιτα τύπου κέικ γίνεται με πολύ βούτυρο και πολλά αυγά, με συνέπεια να είναι πλούσια σε θερμίδες με πολλά λιπαρά κυρίως κορεσμένα.
> 1 κομμάτι 100 γρ. έχει 350 θερμίδες και 20 γερ. λιπαρά.

Από την άλλη πλευρά η βασιλόπιτα τύπου τσουρέκι θεωρείται καλύτερη επιλογή επειδή για την παρασκευή της απαιτείται 50% λιγότερο βούτυρο ενώ περιέχει πολλά μυρωδικά τα οποία (μαχλέπι, μαστίχα και γλυκάνισο) έχουν και αντιοξειδωτική δράση.
> 1 κομμάτι 80 γρ. έχει 255 θερμίδες και 7,5 γρ, λιπαρά.

Melomakarona and Shortbread: how many calories have Christmas sweets

Melomakarona and Shortbread: how many calories have Christmas sweets


Christmas this year may have some delay because the weather just spring up now smelled, but appears to no longer took the baton. The pastry greeted their Yuletide sweet temptations and there remains nothing more than to "honor".

Really though how many calories hide the buns, melomakarona and other festive dishes?

Shortbread
The traditional sweet of Christmas, the sugared bun has many calories and enough fat, especially saturated, considered harmful to the cardiovascular system. The scientists of the Union Dieticians nutritionists point out that once a year is not spoiled people but should their consumption be done in moderation to avoid a lot of calories and fats.
> 1 sugared bun about 40 g. It contains 240 calories and 9.2 grams. fat

Melomakarona
Melomakarona are healthier than the buns because when prepared with oil rather than butter contain less saturated fats which are beneficial for the cardiovascular system.
> 1 35g melomakarono. containing 190 calories and 8 gr.lipara.


Diples
The folds have fewer calories and almost 50% less fat. If, indeed, for their manufacture has used oil rather than vegetable oil, then you will strengthen your body with monounsaturated fatty acids.
> Next one (45 g.) Has 170 calories and 4.5 g fat 4.5.


 Trunk with chocolate or chestnut
Both the chocolate cake and the chocolate shank characterized by specific nutritionists as thermal bombs because of the many fat-containing.
> One piece 100 g. It contains 430 calories and 32 g fat.

Fewer calories contained in the chestnut trunk and is healthy as it contains trace minerals and fiber than chestnuts. However this is a sweet rich in calories and fat and consumption must be done in moderation.
> 1 piece (100 gr.echei 370 calories and 19gr.lipara.

Chocolates
The chocolates (dark chocolate from genuine) is perhaps the only sweets recommended by nutritionists because it is rich in beneficial antioxidants.
> 1 20g chocolate. containing 110 calories and only 6.5 g. fats.

New Year cake
The cake type cakes made with butter and too many eggs, so it is rich in calories with high fat mostly saturated.
> One piece 100 g. It has 350 calories and 20 German. fat.

On the other hand, the cake brioche type considered a better option because it is made of the required 50% less butter and contains many herbs that (machlepi, mastic and anise) have antioxidant activity.
> 1 piece 80g. It has 255 calories and 7.5 g, fat.

Lea la declaración de la Presidencia del Consejo de Jefes

Lea la declaración de la Presidencia del Consejo de Jefes





REUNIÓN DE JEFES DE POLÍTICAS EN EL MARCO DEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA
28 de noviembre 2015
COMUNICACIÓN DE LA PRESIDENCIA DE LA REPÚBLICA

A petición del primer ministro. Alexis Tsipras, Presidente de la República Sr. Prokopios Pavlopoulos convocado hoy 28 de noviembre de 2015 a las 12.00 horas, una reunión de los líderes políticos de los partidos representados en el Parlamento, en la silla.
En la reunión participaron:
• El presidente del Gobierno y presidente de SYRIZA, el Sr. Alexis Tsipras,
• El líder transitorio de ND, en su calidad de jefe de la oposición, el Sr. John Plakiotakis,
• El Jefe de la coalición republicano PASOK-DIMAR Sra Fofi Genimmata,
• El Jefe del Partido "The River" Sr. Stavros Theodorakis,
• El Presidente de los Griegos Independientes, el Sr. Panagiotis ardiente y
• El Presidente de la central sindical Sr. Vassilis Leventis.

Durante la reunión, el Primer Ministro procedió a informar a los líderes políticos sobre los asuntos contenidos en la recomendación al Presidente de la República para la convocatoria de una reunión de los líderes políticos de los partidos representados en el Parlamento.


Después de la deliberación, la siguiente declaración fue emitida:

I. Refugiados:
El problema de los refugiados es común a todos los Estados miembros de la Unión Europea, ya que sobre todo en las actuales preocupaciones situación dramática, literalmente, la consistencia y la perspectiva global de la Unión Europea. Por esta razón, la Unión Europea, con los organismos competentes t ', tiene que enfrentar el refugiado aguda coordinar problema en términos de humanismo y solidaridad para los refugiados, y la seguridad de los pueblos de Europa, lo que significa cero tolerancia o negligencia para los terroristas.

En este contexto, la Unión Europea debe:

1. N 'tomar un papel de liderazgo para poner fin a la guerra en Siria, con el fin de facilitar lo antes posible el retorno de los refugiados a sus hogares.
2. Imponer a todos los Estados miembros a aplicar plenamente las normas de la solidaridad en el trato con el problema de los refugiados, como debajo Europea y el derecho internacional, con sanciones específicas contra los Estados miembros que se niegan partido n '. Dado que es inconcebible para Grecia sufrir solos las consecuencias de todos los flujos de refugiados.
3. Promover la cooperación con Turquía -en la que la Grecia ya hizo esta Ley; orden n 'toman la responsabilidad de crear un mecanismo estable y fiable del movimiento de refugiados de Turquía en la Unión Europea. Sin embargo, debe deseos en lugar y el hecho de que hasta la fecha el comportamiento ilegal de las autoridades turcas durante el movimiento de los refugiados. Además debería quedar claro a Turquía que el proceso de adhesión depende del pleno respeto del acervo institucional y político europeo, incluyendo por supuesto y el respeto a las obligaciones de Turquía derivadas de sus propios acuerdos de readmisión.
4. Para proporcionar la asistencia necesaria para nuestro país, sobre todo en términos de apoyo financiero y logístico para el tratamiento humanitario condicional de los refugiados, reconociendo al mismo tiempo que las fronteras de Grecia son las fronteras de la Unión Europea. Las fronteras definen kyriarchos de Grecia y almacenan kyriarchos de Grecia. En consecuencia, toda la cooperación en la vigilancia de las fronteras europeas significa sólo entre Grecia y la Unión Europea, con exclusión de las patrullas conjuntas con Turquía, en cualquiera de sus formas. Esta cooperación entre Grecia y la Unión Europea requiere sustancial ayudar a las autoridades griegas por Frontex, que se debe convertir en la Guardia Costera Europea real.

II REVISIÓN DE LA CONSTITUCIÓN - LEY EKLOGIKOS.:

En cuanto a la revisión de la Constitución reconoce la necesidad de discusiones durante la tramitación parlamentaria pertinentes se realizará con el objetivo principal de lograr el mayor consenso posible, como es requerido por las disposiciones pertinentes de la Constitución. Y en cuanto a la ley electoral, se reconoció la necesidad de un cambio, en esta Cámara, para el proporcional, pero sin afectar a la sustancia de la estabilidad gubernamental positiva Constitución.

. III SEGURO:

En cuanto a la de Seguros, se reconoció la necesidad de que en los respectivos procedimientos parlamentarios para llevar a cabo un diálogo sustancial a fondo destinado a garantizar la sostenibilidad del sistema de pensiones y evitar nuevas reducciones de las pensiones, en el marco de los compromisos asumidos por el país.

Por su parte, el líder de la oposición y el presidente de transición de la nueva democracia Sr. John Plakiotakis, emitido tras el total de la reserva:
"Aguda crisis de los refugiados de hoy es el resultado de ambos acontecimientos internacionales y la actitud negativa de Turquía y la política ineficaz del Gobierno. Es obvio que hay responsabilidades en la Unión Europea reacción retardada.

Como cuestión de principio, estamos en contra de la reducción de las pensiones. El Seguro discutido de todos modos en el contexto del procedimiento parlamentario.

Por último, sobre la revisión de la Constitución, de aplicar lo que está previsto en la Constitución para el proceso. La Nueva República ya ha presentado una propuesta. La firme posición de Nueva Democracia está a favor de la estabilidad del gobierno. Además, no estaba en la agenda. "

En el lado de la cabeza de la coalición demócrata PASOK-DIMAR Sra Fofi Genimmata la siguiente reserva formulada específicamente para el Seguro:

"En el tema de la caja de diálogo de Seguros es el Parlamento y no una reunión de los líderes políticos con el presidente de la República. Este tema no fue discutido en esencia todas estas horas, por lo tanto no puede haber comunicado conjunto. No es suficiente . una ilusión por parte del Gobierno Esperamos propuestas concretas en el marco del diálogo parlamentario PASOK-DIMAR Democrática coalición tiene una línea clara "rojo":.. no hay reducción de las pensiones abierto Pública diálogo y presentado nuestras propuestas, que están disponibles y Gobierno de soluciones duraderas y pensiones dignas. En ningún caso la coalición demócrata no votará en la Cámara de reducir las pensiones ".

Read the statement by the Presidency of the Council of Chiefs

Read the statement by the Presidency of the Council of Chiefs





MEETING OF HEADS OF POLICIES UNDER THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC
November 28, 2015
COMMUNICATION FROM THE PRESIDENCY OF THE REPUBLIC

At the request of Prime Minister. Alexis Tsipras, President of the Republic Mr. Prokopios Pavlopoulos convened today, November 28, 2015 at 12.00, a meeting of political leaders of parties represented in Parliament, in the chair.
In the meeting took part:
• The Prime Minister and President of SYRIZA, Mr. Alexis Tsipras,
• The transitional leader of ND, in his capacity as Leader of the Opposition, Mr. John Plakiotakis,
• The Head of the Republican coalition PASOK-DIMAR Ms. Fofi Genimmata,
• The Head of the Party "The River" Mr. Stavros Theodorakis,
• The Chairman of the Independent Greeks, Mr. Panagiotis Blazing and
• The President of the Center Union Mr. Vassilis Leventis.

During the meeting, the Prime Minister proceeded to inform political leaders on the matters contained in the recommendation to the President of the Republic for the convening of a meeting of political leaders of parties represented in parliament.


After deliberation, the following statement was issued:

I. Refugees:
The refugee problem is common to all Member States of the European Union, since especially in the current dramatic situation concerns, literally, consistency and overall perspective of the European Union. For this reason the European Union, with t 'competent bodies, has to face the acute refugee coordinate problem in terms of humanism and solidarity for refugees, and security for the peoples of Europe, which means zero tolerance or negligence for terrorists.

In this context the European Union should:

1. N 'take a leading role in ending the war in Syria, in order to facilitate so the earliest possible return of refugees to their homes.
2. To impose on all Member States to fully implement the rules of solidarity in dealing with the refugee problem, as under European and international law, with specific penalties against those Member States which refuse n 'match. Given that it is inconceivable for Greece to suffer alone the consequences of all of refugee flows.
3. To promote cooperation with Turkey -on which the Greece already made this Act; order n 'take responsibility for creating a stable and reliable mechanism of movement of refugees from Turkey into the European Union. It must however wishes instead and the fact that to date the unlawful conduct of the Turkish authorities during the movement of refugees. Further it should be made clear to Turkey that the accession process depends on the full respect of the European institutional and political acquis, including course and respect the obligations of Turkey arising from their own readmission agreements.
4. To provide the necessary assistance to our country, particularly in terms of financial and logistical support for the conditional humanitarian treatment of refugees, recognizing at the same time that Greece's borders are borders of the European Union. The borders defined kyriarchos from Greece and stored kyriarchos from Greece. Consequently, any cooperation in guarding the European borders means only between Greece and the European Union, excluding joint patrols with Turkey, in whatever form. Such cooperation between Greece and the European Union requires substantial helping Greek authorities by Frontex, which must be converted into real European Coast Guard.

II. REVIEW OF THE CONSTITUTION - EKLOGIKOS LAW:

As for the Revision of the Constitution recognized the need for discussions during the relevant parliamentary proceedings be conducted with the main objective to achieve the greatest possible consensus, as is required by the relevant provisions of the Constitution. And as to the electoral law, it recognized the need for change, in this House, for the proportional, but without affecting the substance of the Constitution positive government stability.

III. INSURANCE:

As for the Insurance, it recognized the need, in the respective parliamentary procedures to conduct thorough substantial dialogue aimed at ensuring the sustainability of the pension system and avoid further reductions of pensions, within the framework of the commitments undertaken by the country.

On his part, Leader of the Opposition and the transitional President of New Democracy Mr. John Plakiotakis, delivered following the total reservation:
"Today's acute refugee crisis is a result of both international developments and the negative attitude of Turkey and ineffective policy of the Government. Obviously there are responsibilities in the European Union delayed reaction.

As a matter of principle we are against the reduction of pensions. The Insurance anyway discussed in the context of parliamentary procedure.

Finally, on the Revision of the Constitution, to apply what is foreseen by the Constitution for the process. The New Republic has already submitted a proposal. The firm position of New Democracy is in favor of the government's stability. Moreover it was not on the agenda. "

On the side of the head of the Democratic coalition PASOK-DIMAR Ms Fofi Genimmata the following reservation formulated specifically for the Insurance:

"On the issue of the Insurance dialog box is the parliament and not a meeting of political leaders under President of the Republic. This issue was not discussed in substance all these hours, therefore there can be no joint statement. It is not enough wishful thinking on the part of the Government. We expect specific proposals within the framework of the parliamentary dialogue. Democratic PASOK-DIMAR coalition have a clear "red" line: no reduction of pensions. Public opened dialogue and tabled our proposals, which are available and Government for durable solutions and decent pensions. In no case the Democratic coalition will not vote in the House reduce pensions. "

ΠΓΔΜ: 18 τραυματίες αστυνομικοί στα επεισόδια με μετανάστες

ΠΓΔΜ: 18 τραυματίες αστυνομικοί στα επεισόδια με μετανάστες


Το υπουργείο Εσωτερικών της ΠΓΔΜ (στο οποίο υπάγεται η αστυνομία της χώρας) ανακοίνωσε ότι 18 αστυνομικοί τραυματίσθηκαν κατά τα σημερινά επεισόδια με μετανάστες στα σύνορα της Ελλάδας με την ΠΓΔΜ, στο ύψος της ουδέτερης ζώνης μεταξύ Ειδομένης και Γευγελής.

Δύο από τους τραυματίες φέρουν τραύματα στο κεφάλι, ενώ οι υπόλοιποι είναι σε καλύτερη κατάσταση.

Οι τραυματίες αστυνομικοί μεταφέρθηκαν στο Κέντρο Υγείας της Γευγελής.

Σύμφωνα με την αστυνομία της ΠΓΔΜ, τα επεισόδια προκλήθηκαν από μετανάστες οι οποίοι έριξαν πέτρες κατά των αστυνομικών, σε μία προσπάθεια να σπάσουν τον αστυνομικό κλοιό και να εισέλθουν στο έδαφος της ΠΓΔΜ.

Macedonia: 18 policías heridos en incidentes relacionados con los migrantes

Macedonia: 18 policías heridos en incidentes relacionados con los migrantes


El Ministerio del Interior de Macedonia (donde está la policía del país) anunció que 18 policías resultaron heridos en los ataques de hoy contra los inmigrantes en las fronteras de Grecia con la ARYM, a la altura de la zona de amortiguamiento entre Idomeni y Gevgelija.

Dos de los heridos tienen lesiones en la cabeza, mientras que el resto está en mejor forma.

Los policías heridos fueron trasladados al Centro de Salud de Gevgelija.

Según la policía de Macedonia, los incidentes causados ​​por los inmigrantes que lanzaron piedras a la policía en un intento de romper el cordón policial y entrar en el territorio de la ARYM.

Macedonia: 18 policemen wounded in incidents involving migrants

Macedonia: 18 policemen wounded in incidents involving migrants


The Ministry of Interior of Macedonia (where he is the country's police) announced that 18 police officers were injured in today's attacks on immigrants at Greece's borders with FYROM, at the height of the buffer zone between Idomeni and Gevgelija.

Two of the wounded have injuries to his head, while the rest is in better shape.

The injured policemen were taken to the Gevgelija Health Centre.

According to Macedonian police, the incidents caused by immigrants who threw stones at police in an attempt to break the police cordon and enter the territory of FYROM.

Admission nearly 1,000 people in France was prevented after the reintroduction of border controls, imposed in order to enhance the security of the climate conference (COP21) and to minimize the "terrorist" risk, today announced Interior Minister Bernard Kaznev

Allowed entry to 1,000 people
Admission nearly 1,000 people in France was prevented after the reintroduction of border controls, imposed in order to enhance the security of the climate conference (COP21) and to minimize the "terrorist" risk, today announced Interior Minister Bernard Kaznev.
After returned checks, on November 13, "nearly 1,000 people were prevented from entering the national territory because of the risk which these people may represent for public order and security in our country," the minister said during a visit in Strasbourg, in the east of the country, according to the Athens agency.
In all, "nearly 15,000 policemen, gendarmes and customs officers are mobilized across our borders, especially the northern border," explained the minister, who visited a checkpoint at the Franco-German border.
The purpose of these checks is "under both the organization of COP21, but also much increased level of terrorist threat we face, to address the security of the French and get the necessary arrests" the minister added.
France reintroduced exceptionally checks at borders Friday, November 13th in a series of measures to strengthen security in the face of global climate conference, the COP21, starting Monday its work in Paris in the presence of some 150 heads of state and governments.
A few hours later, jihadists made the most deadly attacks in the country's history, causing 130 deaths and the government, which declared a state of emergency, to extend those investigations "for as long as there is a terrorist threat."
This measure is in contradiction with the principle of free movement within the Schengen area, but European rules provide for emergency situations where controls can be reset.

Admisión a casi 1.000 personas en Francia fue impedida después de la reintroducción de los controles fronterizos, impuesta con el fin de mejorar la seguridad de la conferencia sobre el clima (COP21) y minimizar el "terrorista" de riesgo, anunció hoy el ministro del Interior Bernard Kaznev.

Permitido la entrada a 1.000 personas
Admisión a casi 1.000 personas en Francia fue impedida después de la reintroducción de los controles fronterizos, impuesta con el fin de mejorar la seguridad de la conferencia sobre el clima (COP21) y minimizar el "terrorista" de riesgo, anunció hoy el ministro del Interior Bernard Kaznev.
Después de cheques devueltos, el 13 de noviembre ", cerca de 1.000 personas se les impidió entrar en el territorio nacional, debido al riesgo que estas personas pueden representar para el orden público y la seguridad en nuestro país", dijo el ministro durante una visita en Estrasburgo, en el este del país, según la agencia de Atenas.
En total, "cerca de 15.000 policías, gendarmes y agentes de aduanas se movilizan a través de nuestras fronteras, especialmente en la frontera norte", explicó el ministro, quien visitó un puesto de control en la frontera franco-alemana.
El objetivo de estos controles es "tanto bajo la organización de la COP21, pero también mucho mayor nivel de amenaza terrorista que enfrentamos, para hacer frente a la seguridad de los franceses y obtener los arrestos necesarios", agregó el ministro.
Francia volvió a introducir controles en las fronteras excepcionalmente Viernes, 13 de noviembre en una serie de medidas para reforzar la seguridad de cara a conferencia sobre el clima global, la COP21, a partir del lunes su trabajo en París, en la presencia de unos 150 jefes de Estado y gobiernos.
Unas horas más tarde, los yihadistas hicieron los ataques más mortíferos en la historia del país, causando 130 muertes y el gobierno, que declaró el estado de emergencia, para extender esas investigaciones "por el tiempo que existe una amenaza terrorista".
Esta medida está en contradicción con el principio de libre circulación en el espacio Schengen, pero la normativa europea prevé situaciones de emergencia donde se pueden restablecer los controles.

Özellikle Türkiye'deki Kürtlerin terör üreten bir siyasi suikast, Tahir Elche, kentin Barosu başkanı öldürüldü Diyarbakır'da, 11 am oluştu. Takip Çatışmalar sırasında, bir polis memurunun hayatını kaybettiği ve on kişi yaralandı. Saldırgan kaçtı.

Özellikle Türkiye'deki Kürtlerin terör üreten bir siyasi suikast, Tahir Elche, kentin Barosu başkanı öldürüldü Diyarbakır'da, 11 am oluştu. Takip Çatışmalar sırasında, bir polis memurunun hayatını kaybettiği ve on kişi yaralandı. Saldırgan kaçtı.

Basın açıklaması, diğer meslektaşları, DHA sakallı olan özel Türk haber ajansının haberine göre aktör ile birlikte Elche yaptığı sırasında, yani Elche kafasına bir kurşun kabul kalabalığın içine vurdu. Yarı resmi haber ajansı "Doğu" PKK tarafından bu eylem olduğunu savundu.

Türk TV kanalı CNN Türk'te bir yayın sırasında, geçen Ekim unutmayın, Elche demişti: "PKK, bir terör örgütüdür. Bazı eylemler, terör silahlı bir siyasi örgüte olmasına rağmen. " Beş gün sonra terör örgütü destekleme suçlamasıyla getirmişti. Mahkeme ona savcı 7.5 yıl hapis cezası istenen hangi değil profylakisteo deneme bulundu.

Türk cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan öldürülmesi söyledi "dedi, bu olay terörle mücadele kararlılığımız ne kadar haklı gösterdi."

Ertuğrul Kiourktsou halklarının Kürt yanlısı Demokratik Partisi Milletvekili olduğu "resmi cinayet" söz "derin devlet tarafından işlenen." Kiourktsou ayrıca "Diğer suikastlar ile takip edilebilir." Dedi

Political assassination reproducing terror, especially among Turkey's Kurds occurred at 11 am in Diyarbakir, where Tahir was killed Elche, president of the Bar Association of the city. During the clashes that followed, they killed a policeman and injured eleven people. The assailant escaped.

Political assassination reproducing terror, especially among Turkey's Kurds occurred at 11 am in Diyarbakir, where Tahir was killed Elche, president of the Bar Association of the city. During the clashes that followed, they killed a policeman and injured eleven people. The assailant escaped.

During press release did Elche along with other colleagues, the actor who according to private Turkish news agency DHA was bearded, shot into the crowd so to accept the Elche a bullet in the head. The semi-official news agency "East" argued that this action by the PKK.

Note that last October, during a broadcast in Turkish TV channel CNN Turk, the Elche had said: "The PKK is a terrorist organization. Although some actions are terrorist, to an armed political organization. " After five days had brought on charges of supporting a terrorist organization. The court found him not profylakisteo trial in which the prosecutor requested a prison sentence of 7.5 years.

Turkish president Recep Tayyip Erdogan said the killing said that "this event showed how right is our determination to tackle terrorism."

The MP of the pro-Kurdish Democratic Party of Ertugrul Kiourktsou peoples spoke of "official murder" that "committed by the deep state." The Kiourktsou also said "can be followed by other assassinations."

Armes yougoslaves utilisés dans les attaques terroristes à Paris

Armes yougoslaves utilisés dans les attaques terroristes à Paris



Le directeur de l'industrie de l'armement "Zastava" à Kragujevac, Milo Brzakovits confirmé que certains des Kalachnikov celle utilisée par les auteurs des attentats terroristes à Paris le 13 Novembre a été la construction yougoslave.

"La vérification des numéros de série de vol de sept à huit armes que les terroristes ont utilisé qui a construit à Kragujevac," dit la déclaration des Brzakovits. Il affirme qu'il est la version yougoslave de AK-47 armes à feu automatiques soviétiques (Kalachnikov) utilisés par l'armée yougoslave. Milo Brzakovits indique également qu'un grand nombre de ces armes après l'éclatement de la Yougoslavie est venu sous les forces armées des nouveaux Etats ont été fondées.

Yugoslavian weapons used in terrorist attacks in Paris

Yugoslavian weapons used in terrorist attacks in Paris



The director of the arms industry "Zastava" in Kragujevac, Milo Brzakovits confirmed that some of the Kalashnikov that used by the perpetrators of the terrorist attacks in Paris on November 13 was the Yugoslav construction.

"The verification of serial numbers flying seven to eight weapons that terrorists have used that built in Kragujevac," says the statement of the Brzakovits. It states that it is the Yugoslav version of AK-47 Soviet automatic firearms (Kalashnikov) used by the Yugoslav army. Milo Brzakovits also states that a large number of these weapons after the breakup of Yugoslavia came under armed forces of the new states were founded.

Three killed in rocket attack at the UN camp in Mali

Three killed in rocket attack at the UN camp in Mali



Two UN soldiers from Guinea and a civilian were killed and fourteen wounded in a rocket attack carried out against the camp of the UN Mission in Mali, in Kidal in northeastern country, announced the mission and local official.

"Our camp in Kidal was attacked early this morning by terrorists. They used rockets," who killed "two peacekeepers from Guinea" and a "citizen who participated in the mission with works contract," said UN spokesman and confirmed local source.

Another source of the UN spoke of "injured fourteen" of which three are in serious condition. "One was injured in the abdomen, the other two legs."

The perpetrators of this attack "enemies of peace," said alderman in Kidal.

Τουρκία: Σύσταση υπουργείου Εξωτερικών στους πολίτες να μην επισκέπτονται τη Ρωσία

Τουρκία: Σύσταση υπουργείου Εξωτερικών στους πολίτες να μην επισκέπτονται τη Ρωσία



Το τουρκικό υπουργείο Εξωτερικών συνέστησε σήμερα στους πολίτες της χώρας να αναβάλουν όλα τα μη επείγοντα ταξίδια τους στη Ρωσία, μία ακόμη κίνηση σε μια κλιμακούμενη αντιπαράθεση ανάμεσα στη Μόσχα και στην Άγκυρα έπειτα από την κατάρριψη ενός ρωσικού μαχητικού.

Turkey: Recommendation Foreign Ministry to the citizens not to visit Russia

Turkey: Recommendation Foreign Ministry to the citizens not to visit Russia



The Turkish foreign ministry today recommended to its citizens to defer all non-urgent travel to Russia, another move in an escalating confrontation between Moscow and Ankara after the shooting down of a Russian fighter.


Παρασκευή 27 Νοεμβρίου 2015

Shultz durante Schaeuble para refugiados

Shultz durante Schaeuble para refugiados
Compartir la responsabilidad de la interrupción de Europa sobre el tema de la crisis de los refugiados acusar al ministro de Finanzas alemán, Wolfgang Schaeuble, Presidente del Parlamento Europeo, Martin Schulz, ya que considera que la actitud actual de algunos Estados miembros de la Unión Europea en relación con el comportamiento de Alemania durante la crisis económica.

"Ahora tenemos el proyecto de ley", dice el señor Schulz en una entrevista con la revista Der Spiegel que se publicará mañana y se refiere al "tiempo de recompensa 'en Bruselas.

"La actitud dura de algunos gobiernos europeos a la crisis de los refugiados no se dirige tanto contra" Angela Merkel o Sigmar Gabriel, frente a algunas personas específicas en Vilchelmstrase (pp. Cuando el Ministerio alemán de Finanzas), "dice el Sr. Shultz y describe Wolfgang Schaeuble como "bandera roja" para muchos.

Algunos de Alemania ejerció presión para persuadir a otros a aprender del modelo alemán, continúa el Presidente del Parlamento Europeo y, en referencia a Francia, señala que apoya la petición del presidente francés, Francois Hollande una mayor flexibilidad en relación con el Pacto de Estabilidad y Crecimiento. "El presidente de Francia, tiene después de los atentados en París completamente diferentes problemas. Francia necesita más policías, fuerzas de seguridad, los esfuerzos de integración (de inmigrantes) ", dijo Martin Schulz, pero especifica que las condiciones seguirán siendo de aplicación. "Pero cuando alguien insiste sólo en su interpretación, aparece rápidamente como director", concluye

Masacre en Colorado - Tres muertos y once heridos

Masacre en Colorado - Tres muertos y once heridos



Tres muertos, dos civiles y un policía, y más de 11 heridos es el registro en lo que va de asalto a mano armada, que invadió en una clínica de aborto en Colorado Springs y abrió fuego con una escopeta.

El pistolero había fortificado y se mantuvo durante cinco horas en el centro de planificación familiar, donde los abortos se rindieron en última instancia a la policía.

Más temprano, el ministro de Justicia del gobierno del estado habló de dos muertos con su mensaje a través de Twitter.



"El sospechoso fue arrestado", dijo John Saders, el alcalde de Colorado Springs, al sur de Denver, durante una conferencia de prensa. La policía, que aún no ha dado a público los detalles del delincuente, preocupado por la posibilidad de que colocó explosivos en el edificio.

"11 personas evacuadas a hospitales locales, entre ellos cinco policías", dijo Katherine Buckley, un portavoz de la policía de la ciudad.

Agencia de Noticias Fotoeidiseografos vio a un hombre con camisa blanca con las manos atadas a la espalda con esposas, para ser conducidos por un vehículo blindado en un vehículo policial camuflado.



Una hora antes, la policía dijo que el intento de hacer que el edificio seguro obstaculizada por el hecho de que el sospechoso había traído con él "unas cuantas bolsas" y debe ser revisado a todos por la posibilidad de explosivos atrapados o contener.

Dos hospitales de la zona informaron que estos evacuados total de nueve heridos, pero un portavoz de la policía explicó que se ha hecho posible para eliminar todos los heridos de la escena del crimen, lo que sugiere que algunas de las víctimas todavía pueden quedar atrapados en el hospital.

Gran fuerza de policía se apresuraron a la zona alrededor del edificio después de The una llamada a la línea de ayuda para referirse disparos de 11:30 hora local (20'30 GMT) y la policía intercambió disparos con el sospechoso en el interior del edificio, dijo el teniente de la policía A. Katherine Buckley, un portavoz de la policía de Colorado Springs.

El Buckley dijo durante la rueda de prensa que se transmiten directamente de la CNN que "intercambiaron disparos" entre la policía y el sospechoso en el edificio.

Alrededor de una hora más tarde como CNN transmitió imágenes directamente desde la extracción segura de muchas personas del edificio en los vehículos de la policía.

La cadena de televisión CBS News informó que el hombre armado abrió fuego tan pronto entró en la clínica, que fue custodiada por hombres de una empresa de seguridad privada.

El sospechoso, según el diario Colorado Springs Gazette, está armado con al menos un poderoso rifle.

Los agentes del FBI y la ATF han sido enviados a la clínica para ayudar a la policía.

El presidente estadounidense, Barack Obama fue notificado del ataque por el asesor para asuntos de Seguridad Nacional Lisa Monaco y "informados sobre la situación cuando sea necesario", dijo el portavoz de la Casa Blanca.

En abortos clínicos realizados, exámenes para enfermedades de transmisión sexual, pruebas de embarazo, etc., según su sitio web.

Como en gran parte de los EE.UU., el aborto es un tema que divide a los estadounidenses en Colorado.



Contra esta manifestaciones clínicas se realizaron en varias ocasiones antes de ser trasladado al edificio donde funciona hoy, que los opositores del llamado aborto irónicamente "fortaleza".

Al menos ocho trabajadores de las clínicas hacen abortos han sido asesinados desde 1977 en los EE.UU., de acuerdo con la federación.

El asesinato más reciente fue cometido en 2009, cuando un doctor George Tiller, había caído muerto a balazos en una clínica en Wichita, Kansas.

De acuerdo con la federación en las clínicas de este tipo se han reportado 7.000 casos de intrusión, vandalismo, incendios, amenazas a la vida, etc.

Πέντε Πολωνούς ναυτικούς απήγαγαν πειρατές ανοιχτά της Νιγηρίας.

Πέντε Πολωνούς ναυτικούς απήγαγαν πειρατές ανοιχτά της Νιγηρίας.

Όπως ανακοίνωσε ο υπουργός Εξωτερικών της Πολωνίας, Βίτολντ Βατσικόφσκι, στους απαχθέντες περιλαμβάνονται ο καπετάνιος του υπό κυπριακής σημαίας φορτηγού πλοίου Szafir και τρεις αξιωματικοί, ενώ τα υπόλοιπα έντεκα μέλη του πληρώματος είναι ασφαλή και επικοινώνησαν με την εταιρεία τους.

Το φορτηγό πλοίο δέχθηκε επίθεση το βράδυ της Πέμπτης (26/11). Οι ένοπλοι πειρατές επιτέθηκαν με δύο σκάφη, περίπου 35 ναυτικά μίλια από τις ακτές της Νιγηρίας. Δεν υπάρχουν αναφορές για τραυματίες, ενώ μέχρι στιγμής, οι απαγωγείς δεν έχουν προβάλει τις απαιτήσεις τους

Γ. Κατρούγκαλος: Το ασφαλιστικό είναι εθνικό ζήτημα

Για το ασφαλιστικό, ενόψει του αυριανού συμβουλίου πολιτικών αρχηγών, συζήτησαν ο πρωθυπουργός Αλέξης Τσίπρας με τον υπουργός Εργασίας Γιώργο Κατρούγκαλο, σε συνάντηση που είχαν στο μέγαρο Μαξίμου
«Το ασφαλιστικό ζήτημα δεν είναι ένα απλό πολιτικό θέμα. Είναι εθνικό ζήτημα», τόνισε ο κ. Κατρούγκαλος σε δηλώσεις του εξερχόμενος του Μαξίμου. «Επομένως», προσέθεσε, «το να μην μειωθούν οι συντάξεις για 12η φορά, το να έχουμε μια μεταρρύθμιση που θα αποκαταστήσει και τη βιωσιμότητα και τη δικαιοσύνη στο ασφαλιστικό σύστημα, πρέπει να είναι μια εθνική κόκκινή γραμμή».
«Θέλω να πιστεύω ότι όλοι θα το σεβαστούν αυτό -και δεν μπορώ να διανοηθώ ότι θα υπάρχουν κόμματα που δεν θα θέλουν να συμμετέχουν σε έναν διάλογο, ώστε να τηρηθεί με θρησκευτική, θα έλεγα, ευλάβεια αυτή η κόκκινη εθνική γραμμή», υπογράμμισε ο υπουργός.
Στο ερώτηση: "καμιά μείωση στις κύριες συντάξεις", ο υπουργός τόνισε ότι «στόχος μας είναι  να μην μειωθούν καθόλου οι κύριες».
Στη συνάντηση του πρωθυπουργού με τον υπουργό συμμετείχε, επίσης, ο υφυπουργός, αρμόδιο για θέματα κοινωνικής ασφάλισης, Τάσος Πετρόπουλος.

Erdogan warned Russia not to "play with fire

Erdogan warned Russia not to "play with fire

Turkish President Tayyip Erdogan warned Russia today not "playing with fire" in the dispute over the shooting down Russian fighter plane this week, but added that he does not want to do harm to relations with Moscow. Erdogan made these comments in a speech in southeastern Turkey that was broadcast directly on television.

Also, the Turkish President Recep Tayyip Erdogan expressed his desire to meet "face to face" the Russian counterpart Vladimir Putin in Paris climate conference to talk about the incident that brought facing the two countries,
"I would like to meet with Putin Monday face to face in Paris to talk," said Erdogan. "I do not want this problem to harm our relations."

Ο Ερντογάν προειδοποίησε τη Ρωσία να μην παίζει με τη φωτιά

Ο τούρκος πρόεδρος Ταγίπ Ερντογάν προειδοποίησε σήμερα τη Ρωσία να μην «παίζει με τη φωτιά» στη διένεξη για την κατάρριψη ρωσικού πολεμικού αεροσκάφους αυτή την εβδομάδα, πρόσθεσε όμως ότι δεν θέλει να κάνει κακό στις σχέσεις με τη Μόσχα. Ο Ερντογάν έκανε τα σχόλια αυτά σε ομιλία του στη νοτιοανατολική Τουρκία που αναμεταδόθηκε απευθείας από την τηλεόραση.
Επίσης, ο Τούρκος πρόεδρος Ρετζέπ Ταγίπ Ερντογάν εξέφρασε την επιθυμία να συναντήσει "πρόσωπο με πρόσωπο" τον ρώσο ομόλογό του Βλαντίμιρ Πούτιν στη διάσκεψη του Παρισιού για το κλίμα για να μιλήσουν για το επεισόδιο που έφερε αντιμέτωπες τις δύο χώρες,
"Θα ήθελα να συναντήσω τον Πούτιν τη Δευτέρα πρόσωπο με πρόσωπο στο Παρίσι για να μιλήσουμε", δήλωσε ο Ερντογάν. "Δεν θα ήθελα αυτό το πρόβλημα να βλάψει τις σχέσεις μας".
 

Γαλλία: Πιθανή η συμμετοχή των δυνάμεων του Ασαντ στις επιχειρήσεις κατά του ISIS

Γαλλία: Πιθανή η συμμετοχή των δυνάμεων του Ασαντ στις επιχειρήσεις κατά του ISIS

Ο υπουργός Εξωτερικών της Γαλλίας Λοράν Φαμπιούς έκανε για πρώτη φορά λόγο σήμερα για το ενδεχόμενο οι στρατιωτικές δυνάμεις του καθεστώτος της Δαμασκού να συμμετάσχουν στις επιχειρήσεις κατά της οργάνωσης Ισλαμικό Κράτος.

Στον πόλεμο κατά του Ισλαμικού Κράτους "υπάρχουν δύο σειρές μέτρων: οι βομβαρδισμοί ... και στρατιωτικές δυνάμεις στο έδαφος, που δεν μπορούν να είναι οι δικές μας, αλλά που πρέπει να είναι ο Ελεύθερος Συριακός Στρατός, οι αραβικές σουνιτικές δυνάμεις και, γιατί όχι , οι δυνάμεις του καθεστώτος ", δήλωσε ο Λοράν Φαμπιούς στο δίκτυο RTL.