Πέμπτη 28 Απριλίου 2016

France 24 policjantów zostało rannych w incydentach

France 24 policjantów zostało rannych w incydentach


Francuski minister spraw wewnętrznych poinformował, że 24 policjantów zostało rannych, z czego dziś "trzy bardzo poważne" w przemocy, która wybuchła przy okazji demonstracji we Francji wobec projektu ustawy o stosunkach pracy, a tam są rannych wśród demonstrantów.

Bernard Kaznev dodał, że nie było "124 aresztowań" w całej Francji i zaprosił organizatorzy protestów do "potępienia z równą determinacją" do tego tej przemocy, w czasie wizyty w Lyonie, w środkowej Francji.

França 24 policiais feridos em incidentes

França 24 policiais feridos em incidentes


O ministro do Interior francês anunciou que 24 policiais ficaram feridos hoje, dos quais "três muito grave" na violência que irrompeu nos bastidores de manifestações em França contra o projecto de lei sobre as relações laborais, e há feridos entre os manifestantes.

Bernard Kaznev acrescentou que havia "124 prisões" em toda a França e convidou os organizadores dos protestos para "condenar com igual determinação" para que esta violência, durante uma visita a Lyon, no centro da França.

France 24 póilíní gortaíodh i teagmhais

France 24 póilíní gortaíodh i teagmhais


D'fhógair an tAire Interior Fraince go gortaíodh 24 oifigigh póilíní inniu, a bhfuil "trí-tromchúiseach" sa bhforéigean a erupted ar an sidelines ar léirsithe sa Fhrainc i gcoinne an dréacht-dlí maidir le caidreamh saothair, agus tá wounded i measc na taispeántóirí.

Bernard Kaznev leis go raibh "124 gabhálacha" ar fud an Fhrainc agus cuireadh an lucht eagraithe na agóidí a "Cáineann le cinneadh cothrom" leis an foréigean, le linn cuairte ar Lyon, i Lár Fhrainc.

En France 24 policiers blessés dans des incidents

En France 24 policiers blessés dans des incidents


Le ministre français de l'Intérieur a annoncé que 24 policiers ont été blessés aujourd'hui, dont «trois très graves" dans les violences qui ont éclaté en marge des manifestations en France contre le projet de loi sur les relations de travail, et il y a des blessés parmi les manifestants.

Bernard Kaznev ajouté qu'il y avait "124 arrestations" à travers la France et a invité les organisateurs des manifestations à "condamnent avec la même détermination" pour que cette violence, au cours d'une visite à Lyon, dans le centre de la France.

Francia 24 poliziotti feriti in incidenti

Francia 24 poliziotti feriti in incidenti


Il ministro degli Interni francese ha annunciato che 24 agenti di polizia sono rimasti feriti oggi, di cui "tre molto grave" nella violenza che è scoppiata a margine di manifestazioni in Francia contro il progetto di legge sui rapporti di lavoro, e non ci sono feriti tra i manifestanti.

Bernard Kaznev ha aggiunto che ci sono stati "124 arresti in tutta la Francia" e ha invitato gli organizzatori delle proteste a "condannare con la stessa determinazione" a che questa violenza, durante una visita a Lione, nel centro della Francia.

Francia 24 policías heridos en incidentes

Francia 24 policías heridos en incidentes


El ministro del Interior francés anunció que 24 policías resultaron heridos hoy en día, de los cuales "tres muy grave" en la violencia que estalló en el marco de manifestaciones en Francia contra el proyecto de ley sobre las relaciones laborales, y hay heridos entre los manifestantes.

Bernard Kaznev añadió que había "124 detenciones" a través de Francia e invitaron a los organizadores de las protestas a "condenar con la misma determinación" para que esta violencia, durante una visita a Lyon, en el centro de Francia.

France 24 in Vorfällen verletzt Polizisten

France 24 in Vorfällen verletzt Polizisten


Die Französisch Innenminister kündigte an, dass 24 Polizisten heute wurden verletzt, von denen "drei sehr ernst" in der Gewalt, die am Rande der Demonstrationen in Frankreich gegen den Entwurf eines Gesetzes über die Arbeitsbeziehungen ausgebrochen, und es gibt unter den Demonstranten verletzt.

Bernard Kaznev fügte hinzu, dass es in ganz Frankreich "124 Verhaftungen" waren und luden die Organisatoren der Proteste zu verurteilen "mit der gleichen Entschlossenheit" zu, dass diese Gewalt, bei einem Besuch in Lyon, in Zentralfrankreich.

France 24 policemen injured in incidents

France 24 policemen injured in incidents


The French Interior Minister announced that 24 police officers were injured today, of which "three very serious" in the violence that erupted on the sidelines of demonstrations in France against the draft law on labor relations, and there are wounded among the demonstrators.

Bernard Kaznev added that there were "124 arrests" across France and invited the organizers of the protests to "condemn with equal determination" to that this violence, during a visit to Lyon, in Central France.

Funcionários e estudantes protestam na França contra a reforma das relações laborais

Funcionários e estudantes protestam na França contra a reforma das relações laborais


Determinado a garantir a retirada de "inaceitável" o projecto de reforma das relações laborais, dezenas de milhares de trabalhadores e estudantes foram novamente hoje nas ruas de Paris e em dezenas de outras cidades em França depois de chamar sete sindicatos, pela quarta vez em dois meses e alguns dias antes da discussão do projeto de lei na Assembleia Nacional.

Este dia é um teste para a determinação de se opor a essa última grande reforma do mandato do presidente socialista François Hollande, um ano antes das eleições presidenciais que augura nada de particularmente difícil para a decisão deixou de cinco anos. E alguns esperam uma convergência com o movimento dos cidadãos não-oficiais "Nuit Debout" (Overnight) ocupou até 31 de Março de cada noite a Praça da República em Paris.

A mobilização atual ocorre em meio a clima tenso, como os dias anteriores tinha sido ataques à margem de manifestações, apesar de uma implantação significativa da ordem sob o estado de emergência imposto em França após os atentados de novembro.

Confrontos entre manifestantes e forças da ordem ocorreu no final da manhã em Nantes (França ocidental), logo após o início de um processo no qual participou 8-9000 pessoas, segundo a polícia, mais de 20.000, segundo os organizadores. A polícia usou gás lacrimogêneo.

A manifestação em Paris começou às 15:00 GMT. Espera-se que atravessar a parte sudeste da cidade, mas as autoridades esperam que alguns manifestantes se reuniram em seguida, na Praça da República.

No aeroporto de Orly da capital, o segundo maior da França, as companhias aéreas tinham sido avisados ​​para cortar 20% dos voos, embora o movimento é realizado principalmente normal na maior parte do aeroporto Charles de Gaulle, ao norte de Paris.

Pracownicy i studenci protestują we Francji przeciwko reformie stosunków pracy

Pracownicy i studenci protestują we Francji przeciwko reformie stosunków pracy


Zdeterminowany, aby zapewnić wycofanie "nie do przyjęcia" Projekt reformy stosunków pracy, dziesiątki tysięcy pracowników i studentów poszedł znowu dzisiaj na ulicach Paryża oraz w kilkudziesięciu innych miastach we Francji po wywołaniu siedmiu związków, już po raz czwarty w ciągu dwóch miesięcy, a niektóre dni przed omówieniem ustawy w Zgromadzeniu Narodowym.

Ten dzień jest test dla określenia przeciwstawne tę ostatnią wielką reformę pięcioletnią kadencję prezydenta Socjalistycznej Francois Hollande, na rok przed wyborami prezydenckimi, które wróżą szczególnie trudne dla rządzącej w lewo. A niektórzy oczekują zbieżności z ruchu nieoficjalna obywatelskiej "Nuit Debout" (overnight) obsadzono 31 marca każdego wieczoru Plac Republiki w Paryżu.

Obecny mobilizacja odbywa się pośród napiętej sytuacji, jak poprzedni dzień był atak na marginesie manifestacji, mimo znacznego rozmieszczenia kolejności pod stanu wyjątkowego nałożone we Francji po atakach z listopada.

Starć między protestującymi a siłami aby doszło późnym rankiem w Nantes (zachodnia Francja), krótko po rozpoczęciu procesu, w którym uczestniczył 8-9000 osób, według policji ponad 20.000, według organizatorów. Policja użyła gazu łzawiącego.

Demonstracja w Paryżu rozpoczęła się o godzinie 15:00 GMT. Oczekiwany przekroczyć południowo-wschodniej części miasta, ale władze oczekują, że niektórzy protestujący zebrali się następnie na placu Republiki.

Na lotnisku Orly kapitału, drugi co do wielkości we Francji, linie zostali ostrzeżeni, aby wyciąć 20% lotów, chociaż ruch jest prowadzony głównie normalne w większości lotnisku Charles'a de Gaulle'a, na północ od Paryża.
Μετάφραση Google για Επιχειρήσεις:Εργαλειοθήκη μεταφραστήΜεταφραστής ιστότοπουΕργαλείο αναζήτησης αγ

Les employés et les étudiants protestent en France contre la réforme des relations de travail

Les employés et les étudiants protestent en France contre la réforme des relations de travail


Déterminé à assurer le retrait des «inacceptable» le projet de réforme des relations de travail, des dizaines de milliers de travailleurs et d'étudiants sont allés encore aujourd'hui dans les rues de Paris et dans des dizaines d'autres villes en France après avoir appelé sept syndicats, pour la quatrième fois en deux mois et quelques jours avant la discussion du projet de loi à l'Assemblée nationale.

Cette journée est un test pour la détermination de s'opposer à cette dernière réforme majeure du mandat de cinq ans du président socialiste François Hollande, un an avant les élections présidentielles qui augurent particulièrement difficile pour la décision à gauche. Et certains attendent une convergence avec le mouvement des citoyens non officiels "Nuit Debout" (nuit) occupé le 31 Mars chaque soir la place de la République à Paris.

La mobilisation actuelle se déroule dans le climat tendu, comme les jours précédents avaient été des attaques en marge des manifestations, en dépit d'un déploiement important de l'ordre sous l'état d'urgence imposé en France après les attentats de Novembre.

Les affrontements entre manifestants et forces de l'ordre ont eu lieu en fin de matinée à Nantes (ouest de la France), peu de temps après le début d'un processus auquel ont participé 8-9000 personnes, selon la police, plus de 20.000, selon les organisateurs. La police a utilisé des gaz lacrymogènes.

La manifestation à Paris a commencé à 15h00 GMT. Attendus pour traverser la partie sud-est de la ville, mais les autorités prévoient que certains manifestants se sont rassemblés puis dans la place de la République.

A l'aéroport d'Orly de la capitale, la deuxième plus grande en France, les compagnies aériennes avaient été avertis de réduire de 20% des vols, bien que le mouvement est effectué essentiellement normale dans la plupart aéroport Charles de Gaulle, au nord de Paris.

Fostaithe agus daltaí agóid sa Fhrainc in aghaidh an t-athchóiriú de chaidreamh oibreachais

Fostaithe agus daltaí agóid sa Fhrainc in aghaidh an t-athchóiriú de chaidreamh oibreachais


Rún daingean chun a chinntiú an tarraingt siar "do-ghlactha" an dréacht-athchóiriú ar chaidreamh oibreachais, na mílte agus na mílte na n-oibrithe agus na mac léinn a chuaigh arís inniu ar na sráideanna Pháras agus i mórán de na cathracha eile sa Fhrainc tar éis glaoch seacht ceardchumainn, don cheathrú uair sa dhá mhí agus roinnt lá roimh an plé ar an bhille sa Tionól Náisiúnta.

Tá an lá tástáil chun a chinneadh cé gcoinne an mhórleasú deiridh an téarma cúig bliana de Sóisialach Uachtarán Francois Hollande, sa bhliain roimh na toghcháin uachtaránachta a bode achrannach i gcás an rialú chlé. Agus roinnt ag súil le cóineasú le gluaiseacht na saoránaigh neamhoifigiúil ' "Nuit Debout" (Thar Oíche) áitiú faoin 31 Márta gach tráthnóna Cearnóg na Poblachta i bPáras.

Bíonn an slógadh ann faoi láthair ar siúl i measc aeráid aimsir, mar a bhí an lá roimhe ionsaithe ar an sidelines ar taispeántais, in ainneoin imscaradh suntasach an t-ordú faoi staid éigeandála a fhorchuirtear sa Fhrainc tar éis na n-ionsaithe na Samhna.

Troideanna idir lucht agóide agus fórsaí an ord tharla go déanach ar maidin i Nantes (Fhrainc an iarthair), go gairid tar éis thús an próiseas inar ghlac 8-9000 daoine, de réir póilíní, níos mó ná 20,000, de réir an lucht eagraithe. Póilíní a úsáidtear chun gás cuimilt.

An taispeántas i bPáras thosaigh ag 15:00 GMT. Bhíothas ag súil le dul trasna an chuid thoir theas den chathair, ach na húdaráis ag súil go a bailíodh cuid agóide sin i gCearnóg Phoblacht.

Ag Orly aerfort den chaipiteal, an dara ceann is mó sa Fhrainc, bhí aerlínte rabhadh a ghearradh ar 20% de na n-eitiltí, cé go bhfuil an ghluaiseacht a rinneadh den chuid is mó gnáth sa chuid is mó aerfort Charles de Gaulle, ó thuaidh de Paris.

I dipendenti e gli studenti protestano in Francia contro la riforma dei rapporti di lavoro

I dipendenti e gli studenti protestano in Francia contro la riforma dei rapporti di lavoro


Determinato ad assicurare il ritiro delle "inaccettabile" il progetto di riforma dei rapporti di lavoro, decine di migliaia di lavoratori e studenti sono andati anche oggi per le strade di Parigi e in decine di altre città in Francia dopo aver chiamato sette sindacati, per la quarta volta in due mesi e un po ' giorni prima della discussione del disegno di legge nell'Assemblea nazionale.

Questo giorno è un test per la determinazione di opporsi a questa ultima grande riforma del mandato di cinque anni del presidente socialista Francois Hollande, un anno prima delle elezioni presidenziali i quali Bode particolarmente difficile per la sentenza a sinistra. E alcuni si aspettano una convergenza con il movimento dei cittadini non ufficiali "Nuit Debout" (durante la notte) occupato da 31 marzo di ogni sera Piazza della Repubblica a Parigi.

La mobilitazione in corso si svolge in mezzo clima teso, come i giorni precedenti erano stati attacchi a margine di manifestazioni, nonostante una distribuzione significativa dell'ordine sotto lo stato di emergenza imposto in Francia dopo gli attentati di novembre.

Scontri tra manifestanti e forze dell'ordine si sono verificati in tarda mattinata a Nantes (Francia occidentale), poco dopo l'inizio di un processo in cui ha partecipato 8-9000 persone, secondo la polizia, più di 20.000, secondo gli organizzatori. La polizia ha usato gas lacrimogeni.

La manifestazione a Parigi è iniziata alle 15:00 GMT. Prevede di attraversare la parte sud-orientale della città, ma le autorità si aspettano che alcuni manifestanti si sono riuniti poi in Piazza della Repubblica.

All'aeroporto di Orly della capitale, la seconda più grande di Francia, le compagnie aeree erano stati avvertiti di tagliare il 20% dei voli, anche se il movimento si svolge per lo più normale nella maggior parte l'aeroporto Charles de Gaulle, a nord di Parigi.

Mitarbeiter und Studenten protestieren in Frankreich gegen die Reform der Arbeitsbeziehungen

Mitarbeiter und Studenten protestieren in Frankreich gegen die Reform der Arbeitsbeziehungen


Entschlossen, den Rückzug der "inakzeptabel" der Entwurf für eine Reform der Arbeitsbeziehungen zu gewährleisten, Zehntausende von Arbeitern und Studenten gingen auch heute wieder in den Straßen von Paris und in Dutzenden anderen Städten in Frankreich nach sieben Gewerkschaften fordern, zum vierten Mal in zwei Monaten und einige Tage vor der Diskussion des Gesetzentwurfs in der Nationalversammlung.

Dieser Tag ist ein Test für die Bestimmung dieses letzten großen Reform des fünfjährigen Amtszeit des sozialistischen Präsidenten Francois Hollande gegenüberliegt, ein Jahr vor den Präsidentschaftswahlen, die besonders schwierig verheißt für die Entscheidung überlassen. Und manche erwarten eine Konvergenz mit der Bewegung "inoffiziellen Bürger" Nuit Debout "(über Nacht) besetzt bis zum 31. März jeden Abend Platz der Republik in Paris.

Die aktuelle Mobilisierung erfolgt unter angespannten Klima, wie die vorherigen Tage Angriffe am Rande der Demonstrationen war, trotz einer deutlichen Einsatz in der Größenordnung unter dem Ausnahmezustand in Frankreich nach den Anschlägen vom November verhängt.

Zusammenstöße zwischen Demonstranten und Ordnungskräfte traten am Morgen in Nantes (Westfrankreich) spät, kurz nach dem Beginn eines Prozesses, in dem 8-9000 Menschen teilgenommen haben, nach Ansicht der Polizei mehr als 20.000, nach Angaben der Veranstalter. Die Polizei setzte Tränengas.

Die Demonstration in Paris begann um 15:00 Uhr GMT. Erwartet den südöstlichen Teil der Stadt zu überqueren, aber die Behörden davon aus, dass einige Demonstranten dann in Platz der Republik versammelt.

Am Flughafen Orly der Hauptstadt, der zweitgrößte in Frankreich, hatte Fluggesellschaften gewarnt 20% der Flüge zu schneiden, obwohl die Bewegung in den meisten Flughafen Charles de Gaulle meist normalen durchgeführt wird, im Norden von Paris.

Employees and students protest in France against the reform of labor relations

Employees and students protest in France against the reform of labor relations


Determined to ensure the withdrawal of "unacceptable" the draft reform of labor relations, tens of thousands of workers and students went again today in the streets of Paris and in dozens of other cities in France after calling seven unions, for the fourth time in two months and some days before the discussion of the bill in the National Assembly.

This day is a test for the determination of opposing this last major reform of the five year term of Socialist President Francois Hollande, a year before the presidential elections that bode particularly difficult for the ruling left. And some expect a convergence with the unofficial citizens' movement "Nuit Debout" (Overnight) occupied by 31 March each evening Square of the Republic in Paris.

The current mobilization takes place amid tense climate, as the previous days had been attacks on the sidelines of demonstrations, despite a significant deployment of the order under the state of emergency imposed in France after the attacks of November.

Clashes between protesters and forces of order occurred late in the morning in Nantes (western France), shortly after the start of a process in which participated 8-9000 people, according to police, more than 20,000, according to the organizers. Police used tear gas.

The demonstration in Paris started at 15:00 GMT. Expected to cross the southeastern part of the city, but the authorities expect that some protesters gathered then in the Republic Square.

At Orly airport of the capital, the second largest in France, airlines had been warned to cut 20% of the flights, although the movement is conducted mostly normal in most airport Charles de Gaulle, north of Paris.

días antes de la discusión del proyecto de ley en la Asamblea Nacional.

Los empleados y estudiantes protestan en Francia contra la reforma de las relaciones laborales


Decidido a conseguir la retirada del proyecto de reforma de "inaceptable" de las relaciones laborales, decenas de miles de trabajadores y estudiantes se fueron de nuevo hoy en las calles de París y en de otras ciudades en Francia decenas después de llamar a siete sindicatos, por cuarta vez en dos meses y algunos días antes de la discusión del proyecto de ley en la Asamblea Nacional.

Este día es una prueba para la determinación de oponerse a esta última gran reforma del mandato de cinco años del presidente socialista Francois Hollande, un año antes de las elecciones presidenciales que presagian nada particularmente difícil para el fallo fue. Y algunos esperan una convergencia con el movimiento ciudadano no oficiales "Nuit Debout" (durante la noche) ocupada el 31 de marzo de cada tarde, la plaza de la República en París.

La movilización actual tiene lugar en medio del clima tenso, como en los días anteriores habían sido ataques al margen de las manifestaciones, a pesar de un importante despliegue de la orden en virtud del estado de emergencia impuesto en Francia después de los ataques de noviembre.

Los enfrentamientos entre manifestantes y fuerzas del orden se produjo a finales de la mañana en Nantes (oeste de Francia), poco después del inicio de un proceso en el que participó 8-9000 personas, según la policía, más de 20.000, según los organizadores. La policía utilizó gases lacrimógenos.

La manifestación en París comenzó a las 15:00 GMT. Espera para cruzar la parte sureste de la ciudad, pero las autoridades esperan que algunos manifestantes se reunieron luego en la Plaza de la República.

En el aeropuerto de Orly de la capital, el segundo más grande de Francia, las aerolíneas habían sido advertidos para cortar el 20% de los vuelos, aunque el movimiento se lleva a cabo mayormente normales en la mayor parte de Charles de Gaulle, al norte de París.

O BCE pode decidir na próxima semana para revogar a conta de 500 euros

O BCE pode decidir na próxima semana para revogar a conta de 500 euros


O Banco Central Europeu pode decidir, em 4 de Maio revoga a nota de 500 euros, apoia a agência de notícias Reuters citou uma fonte que tem conhecimento das discussões em torno deste tema.

Essa decisão do Conselho do BCE será intensificada a tensão nas relações com Berlim. A Alemanha tem sido sempre um defensor da nota de 500 euros porque é equivalente ao antigo 1.000marko e porque os alemães preferem tradicionalmente para fazer suas transações com dinheiro em vez de dinheiro de plástico.

Se o BCE finalmente decidiu a favor da abolição, é muito provável que eles vão escolher um longo período de transição. As antigas notas não se tornarão obsoletos, ou será forçado aqueles que tê-los em sua posse para trocar, disse uma segunda fonte, bem informada.

O BCE está considerando a possibilidade de parar de imprimir notas de 500 euros, apesar das objeções dos bancos centrais da Alemanha, com o fundamento de que eles são usados ​​por criminosos para financiar suas atividades. Os críticos argumentam que esta operação não vai reduzir a actividade criminal, mas, pelo contrário seria violar as liberdades individuais e reduzir a quantidade de dinheiro em circulação.

Buscando uma solução de compromisso, o BCE deverá parar a partir de 2018 para imprimir e dar ao tráfego em papel-moeda de 500 euros, mas que continuará a ser usada indefinidamente para transações. Uma prática semelhante foi adotada pelo Bundesbank, o banco central da Alemanha, em 2002, quando o Mark foi substituído pelo euro.

EBC może podjąć decyzję w przyszłym tygodniu do uchylenia ustawy 500 euro

EBC może podjąć decyzję w przyszłym tygodniu do uchylenia ustawy 500 euro


Europejski Bank Centralny może zadecydować o 4 maja uchylające Euro note 500, wspiera agencja Reuters cytuje źródła, który ma wiedzę o dyskusji wokół tego tematu.

Taka decyzja Rady Prezesów będzie jeszcze bardziej zintensyfikowany napięcie w stosunkach z Berlinem. Niemcy zawsze był zwolennikiem ustawy 500 euro, ponieważ jest to odpowiednik starego 1.000marko i dlaczego Niemcy tradycyjnie wolą robić swoje transakcje z gotówką zamiast plastikowych pieniędzy.

Jeżeli EBC ostatecznie zdecydował na rzecz zniesienia, to jest bardzo prawdopodobne, że wybiorą długi okres przejściowy. Stare notatki nie staną się przestarzałe, albo będzie zmuszony, którzy mają je w ich posiadaniu do wymiany, powiedział drugi, dobrze poinformowane źródła.

EBC rozważa zatrzymanie drukowania banknotów 500 euro, mimo sprzeciwów banku centralnego Niemiec, ze względu, że są one wykorzystywane przez przestępców do finansowania ich działalności. Krytycy twierdzą, że ta operacja nie spowoduje zmniejszenie aktywności przestępczej, lecz przeciwnie naruszałoby wolności jednostki i zmniejszyć ilość gotówki w obiegu.

Poszukiwany kompromis, EBC może powstrzymać od 2018 do wydrukowania i dać ruchu w pieniądzu papierowym 500 euro, ale które nadal będą wykorzystywane przez czas nieokreślony w przypadku transakcji. Podobna praktyka została przyjęta przez Bundesbank, niemieckiego banku centralnego w 2002 roku, kiedy to Mark został zastąpiony przez euro.

La BCE peut décider la semaine prochaine d'abroger le projet de loi de 500 euros

La BCE peut décider la semaine prochaine d'abroger le projet de loi de 500 euros


La Banque centrale européenne peut décider le 4 mai abrogeant billets de 500 euros, prend en charge l'agence de nouvelles Reuters a cité une source qui a une connaissance des discussions autour de ce sujet.

Une telle décision du Conseil d'administration sera encore intensifié la tension dans les relations avec Berlin. L'Allemagne a toujours été un partisan du projet de loi de 500 euros parce qu'il est équivalent à l'ancien 1.000marko et pourquoi les Allemands préfèrent traditionnellement à faire leurs transactions avec de l'argent plutôt que de l'argent en plastique.

Si la BCE a finalement décidé en faveur de l'abolition, il est très probable qu'ils vont choisir une longue période de transition. Les anciens billets ne seront pas devenues obsolètes ou seront forcés ceux qui les ont en leur possession pour échanger, a déclaré une deuxième source, bien informée.

La BCE envisage d'arrêter l'impression des billets de banque de 500 euros, malgré les objections de la banque centrale de l'Allemagne, au motif qu'ils sont utilisés par les criminels pour financer leurs activités. Les critiques soutiennent que cette opération ne réduira pas l'activité criminelle, mais au contraire constituerait une violation des libertés individuelles et de réduire la quantité de monnaie en circulation.

A la recherche d'un compromis, la BCE est susceptible d'arrêter de 2018 à imprimer et donner à la circulation dans la monnaie de papier de 500 euros, mais qui continuera à être utilisé indéfiniment pour les transactions. Une pratique semblable a été adoptée par la Bundesbank, la banque centrale de l'Allemagne en 2002, lorsque la marque a été remplacé par l'euro.

Féadfaidh BCE a chinneadh an tseachtain seo chugainn a aisghairm an bille de € 500

Féadfaidh BCE a chinneadh an tseachtain seo chugainn a aisghairm an bille de € 500


Féadfaidh an Banc Ceannais Eorpach a chinneadh ar 4 Bealtaine aisghairtear nóta euro 500 tacaíonn an ghníomhaireacht nuacht Reuters luaite foinse a bhfuil eolas acu ar an bplé an ábhar seo.

A leithéid de chinneadh na Comhairle Rialaithe a bheith níos mó dlús leis an teannas sa chaidreamh leis Bheirlín. An Ghearmáin curtha i gcónaí thogróir bhille de € 500 toisc go bhfuil sé comhionann leis an 1.000marko aois agus cén fáth na Gearmánaigh fearr go traidisiúnta chun a gcuid idirbhearta le airgid seachas airgead plaisteach.

Má shocraigh an BCE ar deireadh i bhfabhar dhíothú, tá sé an-dóchúil go mbeidh siad ag roghnú idirthréimhse fada. Ní bheidh na nótaí d'aois in éag, nó beidh iallach iad siúd a bhfuil orthu ina seilbh a mhalartú, a dúirt an dara, foinse maith ar an eolas.

BCE ag smaoineamh chun stop nótaí bainc de € 500 a phriontáil, in ainneoin na hagóidí banc ceannais na Gearmáine, ar an mbonn go n-úsáidtear iad ag coirpigh chun a ngníomhaíochtaí a mhaoiniú. Léirmheastóirí mhaíomh nach mbeidh an oibríocht a laghdú ghníomhaíocht choiriúil, ach a mhalairt ar a bheadh ​​violate saoirsí aonair agus laghdú ar an méid airgid a bhí i gcúrsaíocht.

Lorg ar chomhréiteach, tá BCE dócha a stopadh ó 2018 a phriontáil agus a thabhairt do thrácht in airgead páipéir de € 500, ach a leanúint díobh a úsáid ar feadh tréimhse éiginnte le haghaidh idirbheart. Ghlac cleachtas den chineál céanna ag an Bundesbank, banc ceannais na Gearmáine i 2002, nuair a tháinig an Mark an euro.

La BCE può decidere la prossima settimana per abrogare la fattura di 500 euro

La BCE può decidere la prossima settimana per abrogare la fattura di 500 euro


La Banca centrale europea può decidere il 4 maggio abroga euro nota 500, sostiene l'agenzia di stampa Reuters ha citato una fonte che ha conoscenza delle discussioni intorno a questo argomento.

Tale decisione del Consiglio direttivo sarà ulteriormente intensificata la tensione nei rapporti con Berlino. La Germania è sempre stato un sostenitore del disegno di legge di 500 euro, perché è equivalente al vecchio 1.000marko e perché i tedeschi tradizionalmente preferiscono fare le loro transazioni con denaro contante piuttosto che denaro di plastica.

Se la BCE ha infine deciso a favore dell'abolizione, è molto probabile che essi sceglieranno un lungo periodo di transizione. Le vecchie note non diventeranno obsolete, o saranno costretti coloro che li hanno in loro possesso per lo scambio, ha detto una seconda fonte ben informata.

La BCE sta considerando di interrompere la stampa di banconote da 500 euro, nonostante le obiezioni delle banche centrali di Germania, per il fatto che essi sono utilizzati dai criminali per finanziare le loro attività. I critici sostengono che questa operazione non ridurrà l'attività criminale, ma al contrario violerebbe le libertà individuali e di ridurre la quantità di denaro in circolazione.

Alla ricerca di un compromesso, la BCE è probabile che fermare dal 2018 da stampare e dare al traffico in carta denaro di 500 euro, ma che continuerà ad essere utilizzato a tempo indeterminato per le transazioni. Una pratica simile è stato adottato dalla Bundesbank, la banca centrale della Germania nel 2002, quando il marchio è stato sostituito dall'euro.

Die EZB kann nächste Woche entscheiden die Rechnung von 500 Euro aufzuheben

Die EZB kann nächste Woche entscheiden die Rechnung von 500 Euro aufzuheben


Die Europäische Zentralbank kann beschließen am 4. Euro-Banknote 500 zur Aufhebung Mai unterstützt die Nachrichtenagentur Reuters eine Quelle, die Wissen rund um dieses Thema der Gespräche hat zitiert.

Eine solche Entscheidung des EZB-Rats wird weiter die Spannung mit Berlin in den Beziehungen intensiviert werden. Deutschland war schon immer ein Befürworter der Rechnung von 500 Euro, weil es dem alten 1.000marko gleichwertig ist und warum die Deutschen traditionell bevorzugen es, ihre Geschäfte mit Bargeld zu tun, anstatt Plastikgeld.

Wenn die EZB schließlich zugunsten der Abschaffung entschieden, ist es sehr wahrscheinlich, dass sie eine lange Übergangszeit wählen werden. Die alten Noten werden nicht obsolet geworden oder werden diejenigen, die sie in ihrem Besitz haben gezwungen, auszutauschen, sagte eine zweite, gut informierte Quelle.

Die EZB erwägt auf Druck von Banknoten von 500 Euro zu stoppen, trotz der Zentralbank Einwände von Deutschland, mit der Begründung, dass sie von Kriminellen verwendet werden, um ihre Aktivitäten zu finanzieren. Kritiker argumentieren, dass dieser Vorgang nicht die kriminelle Tätigkeit zu verringern, sondern im Gegenteil würde die individuellen Freiheiten verletzen und die Menge an Bargeld in Umlauf zu reduzieren.

Ich suche einen Kompromiss, dürfte die EZB ab 2018 zu stoppen den Verkehr in das Papiergeld von 500 Euro zu drucken und zu geben, die aber weiterhin auf unbestimmte Zeit für Transaktionen verwendet werden. Eine ähnliche Praxis wurde von der Deutschen Bundesbank, Deutschland Zentralbank im Jahr 2002 angenommen, als die Mark durch den Euro ersetzt wurde.

El BCE podrá decidir la próxima semana para derogar la ley de 500 euros

El BCE podrá decidir la próxima semana para derogar la ley de 500 euros


El Banco Central Europeo podrá decidir el 4 de mayo se deroga la nota del euro 500, es compatible con la agencia de noticias Reuters citó una fuente que tiene conocimiento de las discusiones en torno a este tema.

Tal decisión del Consejo de Administración será más intensificó la tensión en las relaciones con Berlín. Alemania siempre ha sido un defensor de la factura de 500 euros, ya que es equivalente a la antigua 1.000marko y por qué los alemanes prefieren tradicionalmente para hacer sus transacciones con dinero en efectivo en lugar de dinero de plástico.

Si el BCE decidió finalmente a favor de la abolición, es muy probable que se elija un largo período de transición. Las viejas notas no se quedan obsoletas, o se verán obligados a los que ellos tienen en su poder intercambiar, dijo una segunda fuente, bien informada.

El BCE está considerando la posibilidad de detener la impresión de billetes de 500 euros, a pesar de las objeciones de los bancos centrales de Alemania, con el argumento de que son utilizados por los delincuentes para financiar sus actividades. Los críticos argumentan que esta operación no reducirá la actividad criminal, sino por el contrario violaría las libertades individuales y reducir la cantidad de efectivo en circulación.

Búsqueda de un compromiso, el BCE es probable que deje de 2018 para imprimir y dar al tráfico en el papel moneda de 500 euros, pero que va a seguir utilizándose de forma indefinida para las transacciones. Una práctica similar fue adoptada por el Bundesbank, el banco central de Alemania en 2002, cuando la marca fue sustituido por el euro.

The ECB may decide next week to repeal the bill of 500 euros

The ECB may decide next week to repeal the bill of 500 euros


The European Central Bank may decide on 4 May repealing euro note 500, supports the Reuters news agency quoted a source who has knowledge of the discussions around this topic.

Such a decision of the Governing Council will be further intensified the tension in the relations with Berlin. Germany has always been a proponent of the bill of 500 euros because it is equivalent to the old 1.000marko and why the Germans traditionally prefer to do their transactions with cash rather than plastic money.

If the ECB finally decided in favor of abolition, it is very likely that they will choose a long transitional period. The old notes will not become obsolete, or will be forced those who have them in their possession to exchange, said a second, well-informed source.

The ECB is considering to stop printing banknotes of 500 euros, despite the central bank objections of Germany, on the grounds that they are used by criminals to finance their activities. Critics argue that this operation will not reduce the criminal activity, but on the contrary would violate individual freedoms and reduce the amount of cash in circulation.

Seeking a compromise, the ECB is likely to stop from 2018 to print and give to traffic in paper money of 500 euros, but which will continue to be used indefinitely for transactions. A similar practice was adopted by the Bundesbank, Germany's central bank in 2002, when the Mark was replaced by the euro.

Na "Incredible" wysiłków Grecja poczyniła na uchodźcę, poinformował Ph. Timmermans

Na "Incredible" wysiłków Grecja poczyniła na uchodźcę, poinformował Ph. Timmermans


Komisja Europejska Vice Franz Timmermans dziś z zadowoleniem "niewiarygodne", jak opisał wysiłki poczynione przez Grecję do czynienia z kryzysem uchodźcy.

Wiceprezes, przemawiając przed Parlamentem Europejskim na sesji plenarnej podczas debaty w sprawie porozumienia UE-Turcja w sprawie uchodźców wyraził pełną satysfakcję w Brukseli na temat poziomu współpracy greckiego usługi z europejskimi.

Jeśli chodzi o realizację umowy UE-Turcja w sprawie imigracji, aspektów prawnych i kontroli demokratycznej, większość Posłowie podkreślili, że nie powinno być żadnych negocjacji w sprawie kryteriów status wydania wizy (Visa).

Chociaż wiele podkreślił konieczność porozumienia z powodu niezdolności państw członkowskich UE do aktywnego wzięcia odpowiedzialności za kryzys uchodźców i podjąć odpowiednie działania. Inni byli bardziej krytyczni, zarzucając UE próbować odroczyć do problemów innych i wyraziła poważne zaniepokojenie sytuacją uchodźców, w przypadku naruszenia ich praw podstawowych i braku wolności mediów w Turcji.

Wiele również zakwestionował podstawy prawne umowy i czy jest ona zgodna z prawem międzynarodowym, w szczególności Konwencji Genewskiej oraz Europejskiej Karty Praw Podstawowych i zagroził przynieść porozumienia przed Europejskim Trybunałem.

Sobre os esforços de "incrível" a Grécia está a fazer com o refugiado, relatou o Ph. Timmermans

Sobre os esforços de "incrível" a Grécia está a fazer com o refugiado, relatou o Ph. Timmermans


A Comissão Europeia Vice-Franz Timmermans saudou hoje o "inacreditável", como ele descreveu os esforços feitos pela Grécia para lidar com a crise de refugiados.

O vice-presidente, falando perante o Parlamento Europeu em sessão plenária, durante o debate sobre o acordo UE-Turquia sobre os refugiados expressaram satisfação total, em Bruxelas, sobre o nível de cooperação do serviço grego com Europeia.

No que respeita à implementação do acordo UE-Turquia sobre a imigração, aspectos legais e o controle democrático, a maioria dos deputados do Parlamento Europeu salientou que não deve haver negociações sobre os critérios para o status de liberação de vistos (Visa).

Enquanto muitos salientou a necessidade de o acordo devido à incapacidade dos Estados-Membros da UE a participar activamente a responsabilidade pela crise de refugiados e tomar medidas. Outros foram mais crítico, acusando a UE de tentar adiar a dificuldades de outros e expressaram sérias preocupações sobre a situação dos refugiados, a violação dos seus direitos fundamentais e da falta de liberdade de imprensa na Turquia.

Muitos também questionaram a base jurídica do acordo e se ele está em conformidade com o direito internacional, em particular a Convenção de Genebra ea Carta Europeia dos Direitos Fundamentais e ameaçou levar o acordo ao Tribunal Europeu.

Ar iarrachtaí "dochreidte" An Ghréig ag déanamh leis an dídeanaí, thuairiscigh an Ph. Timmermans

Ar iarrachtaí "dochreidte" An Ghréig ag déanamh leis an dídeanaí, thuairiscigh an Ph. Timmermans


An Coimisiún Eorpach Leas Franz Timmermans fáilte inniu "dochreidte" mar a thuairiscítear sé hiarrachtaí atá déanta ag an nGréig chun déileáil leis an ngéarchéim dídeanaí.

An leas-uachtarán, ag labhairt os comhair Pharlaimint na hEorpa i seisiún iomlánach le linn na díospóireachta ar an gcomhaontú AE-na Tuirce ar na dídeanaithe sástacht iomlán sa Bhruiséil maidir leis an leibhéal comhair na seirbhíse Gréige leis na hEorpa.

Maidir le cur chun feidhme an chomhaontaithe AE-na Tuirce maidir le hinimirce, le gnéithe dlíthiúla agus an rialú daonlathach, d'aibhsigh an chuid is mó Feisirí Eorpacha nár chóir go mbeadh aon idirbheartaíocht maidir leis na critéir le haghaidh an stádas scaoileadh víosa (víosa).

Cé go leor béim ar an ngá atá leis an gcomhaontú mar gheall ar an neamhábaltacht Bhallstáit AE a ghlacadh go gníomhach freagracht as an ngéarchéim dídeanaí agus beart a dhéanamh. bhí cuid eile níos criticiúla, accusing an AE ag iarraidh a chur siar go dtí eile deacrachtaí agus imní in iúl dáiríre faoi staid na dteifeach, an sárú a gcearta bunúsacha agus an easpa saoirse na meán sa Tuirc.

Go leor cheistiú freisin an bonn dlíthiúil an chomhaontaithe agus an gcomhlíonann sé leis an dlí idirnáisiúnta, go háirithe Coinbhinsiún na Ginéive agus an Chairt um Chearta Bunúsacha an agus faoi bhagairt a thabhairt ar an gcomhaontú comhair na Cúirte na hEorpa.

Sur les efforts «incroyables» Grèce déploie pour le réfugié, a rapporté le Ph. Timmermans

Sur les efforts «incroyables» Grèce déploie pour le réfugié, a rapporté le Ph. Timmermans


La Commission européenne Vice Franz Timmermans a salué la «incroyable» aujourd'hui comme il a décrit les efforts déployés par la Grèce pour faire face à la crise des réfugiés.

Le vice-président, prenant la parole devant le Parlement européen en séance plénière lors du débat sur l'accord UE-Turquie sur les réfugiés a exprimé sa satisfaction totale à Bruxelles sur le niveau de la coopération du service grecque avec européenne.

En ce qui concerne la mise en œuvre de l'accord UE-Turquie sur l'immigration, les aspects juridiques et le contrôle démocratique, la plupart des députés ont souligné qu'il devrait y avoir de négociations sur les critères de l'état de la libération de visa (visa).

Alors que beaucoup ont insisté sur la nécessité de l'accord en raison de l'incapacité des États membres de l'UE à prendre activement la responsabilité de la crise des réfugiés et prendre des mesures. D'autres étaient plus critiques, accusant l'UE d'essayer de remettre aux difficultés des autres et ont exprimé de sérieuses préoccupations au sujet de la situation des réfugiés, la violation de leurs droits fondamentaux et le manque de liberté des médias en Turquie.

Beaucoup ont également remis en question la base juridique de l'accord et si elle est conforme au droit international, en particulier la Convention de Genève et de la Charte des droits fondamentaux de l'UE et a menacé de mettre l'accord devant la Cour européenne.

Su sforzi "incredibili" La Grecia sta facendo per il rifugiato, ha riferito il Ph. Timmermans

Su sforzi "incredibili" La Grecia sta facendo per il rifugiato, ha riferito il Ph. Timmermans


La Commissione europea Vice Franz Timmermans oggi accolto con favore la "incredibile", come ha descritto gli sforzi compiuti dalla Grecia per affrontare la crisi dei rifugiati.

Il vice-presidente, parlando davanti al Parlamento europeo in seduta plenaria durante il dibattito sull'accordo UE-Turchia sui rifugiati ha espresso soddisfazione totale a Bruxelles circa il livello di cooperazione del servizio greca con europeo.

Per quanto riguarda l'attuazione dell'accordo UE-Turchia in materia di immigrazione, aspetti legali e il controllo democratico, la maggior parte dei deputati hanno sottolineato che non ci dovrebbero essere negoziati sui criteri per lo stato di rilascio del visto (visa).

Mentre molti hanno sottolineato la necessità del contratto a causa della incapacità degli Stati membri dell'Unione europea a prendere attivamente la responsabilità per la crisi dei rifugiati e di agire. Altri erano più critica, accusando l'Unione europea di cercare di rinviare al di altre difficoltà e hanno espresso serie preoccupazioni circa la situazione dei rifugiati, la violazione dei loro diritti fondamentali e la mancanza di libertà di stampa in Turchia.

Molti anche messo in discussione la base giuridica dell'accordo e se è conforme al diritto internazionale, in particolare la Convenzione di Ginevra e della Carta dei diritti fondamentali dell'UE e ha minacciato di portare l'accordo davanti alla Corte europea.

Auf "unglaublich" Bemühungen um die Flüchtlings Griechenland macht, berichtete der Ph. Timmermans

Auf "unglaublich" Bemühungen um die Flüchtlings Griechenland macht, berichtete der Ph. Timmermans


Die Europäische Kommission Vize Franz Timmermans begrüßte heute die "unglaublich", wie er die Bemühungen von Griechenland gemacht beschrieben mit der Flüchtlingskrise zu bewältigen.

Der Vizepräsident, spricht vor dem Europäischen Parlament im Plenum während der Debatte über die EU-Türkei eine Einigung über die Flüchtlinge zum Ausdruck Zufriedenheit in Brüssel über das Niveau der Zusammenarbeit des griechischen Dienst mit europäischen.

Im Hinblick auf die Umsetzung der EU und der Türkei Abkommen über Einwanderung, rechtliche Aspekte und die demokratische Kontrolle, betonte die meisten Mitglieder des Europäischen Parlaments, dass es für den Freigabestatus des Visums (Visum) keine Verhandlungen über die Kriterien sein.

Während viele betonte die Notwendigkeit der Vereinbarung aufgrund der Unfähigkeit der EU-Mitgliedstaaten die Verantwortung für die Flüchtlingskrise aktiv zu nehmen und Maßnahmen ergreifen. Andere waren kritisch und beschuldigte die EU versuchen, auf andere Schwierigkeiten zu verschieben und äußerte ernste Besorgnis über die Lage der Flüchtlinge, die Verletzung ihrer Grundrechte und den Mangel an Medienfreiheit in der Türkei.

Viele auch die Frage der Rechtsgrundlage der Vereinbarung und ob es mit dem Völkerrecht, insbesondere der Genfer Konvention und der EU-Charta der Grundrechte und drohte, den Vertrag vor dem Europäischen Gerichtshof zu bringen.

On "incredible" efforts Greece is making to the refugee, reported the Ph. Timmermans

On "incredible" efforts Greece is making to the refugee, reported the Ph. Timmermans


The European Commission Vice Franz Timmermans today welcomed the "unbelievable" as he described efforts made by Greece to deal with the refugee crisis.

The vice-president, speaking before the European Parliament in plenary during the debate on the EU-Turkey agreement on the refugees expressed total satisfaction in Brussels about the level of cooperation of the Greek service with European.

As regards the implementation of the EU-Turkey agreement on immigration, legal aspects and the democratic control, most MEPs stressed that there should be no negotiations on the criteria for the release status of visa (visa).

While many stressed the necessity of the agreement due to the inability of the EU Member States to actively take responsibility for the refugee crisis and take action. Others were more critical, accusing the EU of trying to defer to other's difficulties and expressed serious concerns about the situation of refugees, the violation of their fundamental rights and the lack of media freedom in Turkey.

Many also questioned the legal basis of the agreement and whether it complies with international law, particularly the Geneva Convention and the EU Charter of Fundamental Rights and threatened to bring the agreement before the European Court.

En los esfuerzos "increíbles" Grecia está realizando para el refugiado, informó el Ph. Timmermans

En los esfuerzos "increíbles" Grecia está realizando para el refugiado, informó el Ph. Timmermans


La Comisión Europea Vice Franz Timmermans celebrado hoy el "increíble", como lo describió los esfuerzos realizados por Grecia para hacer frente a la crisis de refugiados.

El vicepresidente, al hablar ante el Parlamento Europeo durante el debate sobre el acuerdo UE-Turquía sobre los refugiados expresó la satisfacción total en Bruselas sobre el nivel de cooperación del servicio griega con Europea.

En cuanto a la aplicación del acuerdo entre la UE y Turquía en materia de inmigración, aspectos legales y el control democrático, la mayoría de los eurodiputados hicieron hincapié en que no debe haber negociaciones sobre los criterios para el estado de liberación de la visa (visado).

Mientras que muchos hicieron hincapié en la necesidad de que el acuerdo debido a la incapacidad de los Estados miembros de la UE a tomar activamente la responsabilidad de la crisis de refugiados y tomar medidas. Otros fueron más crítica, acusando a la UE de tratar de ceder ante las dificultades de otros y expresaron serias preocupaciones sobre la situación de los refugiados, la violación de sus derechos fundamentales y la falta de libertad de prensa en Turquía.

Muchos también cuestionó la base jurídica del acuerdo y si se cumple con el derecho internacional, en particular la Convención de Ginebra y la Carta de los Derechos Fundamentales de la UE y amenazados para que el acuerdo ante el Tribunal Europeo.

proposta italiana di hotspot galleggianti

proposta italiana di hotspot galleggianti


Il governo italiano proporrà ai paesi partner dei migranti dell'Unione europea individuati soccorsi in mare già dal momento in cui si sale a bordo delle navi che corrono per salvarli, ha detto il ministro dell'Interno italiano Angelina Alfano. La proposta è quella di prendere le impronte digitali e dei dati raccolti sulla nazionalità e stato civile di quei migranti già prima di raggiungere la riva, cioè i centri di prima accoglienza o -KEPY hotspots- che ha aperto l'Italia a tal fine .

"Così abbiamo hotspot in mare", ha spiegato Alfano nel corso di una conferenza stampa congiunta con il commissario europeo per l'immigrazione e gli affari interni Dimitris Avramopoulos a Catania, Sicilia.

"Oggi abbiamo un esempio di applicazione di soluzioni europee alle sfide europee. L'Europa è qui per sostenere l'Italia ha una grande responsabilità nel trattare con la crisi dei rifugiati ", ha detto Avramopoulos.

"Come ho detto molte volte in passato, l'Italia non è sola. L'Europa è in piedi al suo fianco. La forza operativa di Frontex è un esempio concreto di solidarietà europea in un paese che è in prima linea della crisi ", ha aggiunto il commissario greco.

In relazione anche con l'evoluzione dei rifugiati e il ruolo di Italia e Grecia, ha voluto evidenziare:

"Più immigrati appena arrivati ​​in Italia e ancora di più sono attesi per arrivare. Dobbiamo essere molto attenti e meglio attrezzate. Rispetto alla situazione di un anno fa, le cose sono cambiate completamente. E 'vero che l'Europa è il prossimo in prima linea gli Stati membri, come la Grecia e l'Italia. Abbiamo fatto importanti passi in avanti, ma non abbiamo ancora raggiunto il punto desiderato. Tutti gli Stati membri devono mostrare responsabilità, solidarietà e attuare le decisioni che abbiamo preso insieme a livello europeo ".

Riferendosi infine alla proposta del ministro dell'Interno italiano Angelina Alfano per la creazione di unità di hotspot Mobile ha detto che ha esaminato molto sul serio da parte della Commissione e ritiene che probabilmente sarà accettata.

"E 'chiaro che prima di ogni altra cosa, dobbiamo prendere in considerazione tutti gli aspetti della realizzazione - inclusi i termini di legge", ha concluso il Commissario responsabile per l'immigrazione.

proposition italienne pour hotspots flottants

proposition italienne pour hotspots flottants


Le gouvernement italien va proposer aux pays partenaires des migrants Union européenne identifiés secourues en mer déjà à partir du moment où vous montez à bord des navires se précipiter pour les sauver, a déclaré le ministre italien de l'Intérieur Angelina Alfano. La proposition consiste à prendre les empreintes digitales et les données recueillies sur la nationalité et l'état civil de ces migrants déjà avant qu'ils atteignent le rivage, à savoir les premiers centres d'accueil -KEPY ou hotspots- qui a ouvert l'Italie à cette fin .

"Nous avons donc hotspots en mer", a expliqué Alfano lors d'une conférence de presse conjointe avec le Commissaire européen pour l'immigration et des affaires intérieures Dimitris Avramopoulos à Catane, en Sicile.

"Aujourd'hui, nous avons un exemple de l'application de solutions européennes aux défis européens. L'Europe est là pour soutenir l'Italie a une grande responsabilité dans le traitement de la crise des réfugiés ", a déclaré M. Avramopoulos.

"Comme je l'ai déjà dit plusieurs fois auparavant, l'Italie est pas seul. L'Europe se tient à ses côtés. La force opérationnelle de Frontex est un exemple concret de la solidarité européenne dans un pays qui est à la pointe de la crise ", a ajouté le commissaire grec.

Dans le cadre aussi avec l'évolution des réfugiés et le rôle de l'Italie et de la Grèce, a voulu mettre en évidence:

"Plus les immigrants nouvellement arrivés en Italie et plus encore sont attendus. Nous devons être très prudents et mieux équipés. Par rapport à la situation il y a un an, les choses ont complètement changé. Il est vrai que l'Europe est le prochain sur les États membres de première ligne, comme la Grèce et l'Italie. Nous avons fait des progrès importants, mais on n'a pas atteint le point désiré. Tous les États membres doivent faire preuve de responsabilité, de solidarité et de mettre en œuvre les décisions que nous avons prises ensemble au niveau européen ".

Se référant enfin à la proposition du ministre de l'Intérieur italien Angelina Alfano pour la création d'unités de hotspots mobiles a déclaré que examiné très au sérieux par la Commission et estime qu'il sera probablement accepté.

«Il est clair que, avant toute autre chose, nous devons considérer tous les aspects de la mise en œuvre - y compris sur le plan juridique», a conclu le commissaire responsable de l'immigration.

Italian proposal for floating hotspots

Italian proposal for floating hotspots


The Italian government will propose to the partner countries of the European Union identified migrants rescued at sea already from the moment you board the ships rushing to save them, said Italian Interior Minister Angelina Alfano. The proposal is to take fingerprints and collected data on nationality and marital status of those migrants already before they reach the shore, ie the First Reception Centres -KEPY or hotspots- which has opened Italy to this end .

"So we have hotspots at sea," explained Alfano during a joint press conference with the European Commissioner for Immigration and Home Affairs Dimitris Avramopoulos in Catania, Sicily.

"Today we have an example of applying European solutions to European challenges. Europe is here to support Italy bears a great responsibility in dealing with the refugee crisis, "said Mr. Avramopoulos.

"As I've said many times before, Italy is not alone. Europe is standing at her side. The operational strength of Frontex is a concrete example of European solidarity in a country that is at the forefront of the crisis ", added the Greek commissioner.

In connection also with developments in refugee and the role of Italy and Greece, wanted to highlight:

"More immigrants newly arrived in Italy and even more are expected to arrive. We must be very careful and better equipped. Compared with the situation a year ago, things have changed completely. It is true that Europe is next on frontline Member States, such as Greece and Italy. We made important steps forward, but we have not reached the desired point. All Member States must show responsibility, solidarity and implement the decisions we have taken together at European level. "

Referring finally to the proposal of the Italian Interior Minister Angelina Alfano for creating mobile hotspot units said that examined very seriously by the Commission and considers that it will probably be accepted.

"It is clear that before anything else, we must consider all aspects of the implementation - including legal terms," ​​concluded the commissioner responsible for immigration.

propuesta italiana para las zonas activas flotantes

propuesta italiana para las zonas activas flotantes


El gobierno italiano propondrá a los países socios de la Unión Europea migrantes identificados rescatadas en el mar ya desde el momento de abordar los barcos por tierra para salvarlos, dijo el ministro del Interior italiano, Angelina Alfano. La propuesta es tomar las huellas dactilares y los datos recogidos en la nacionalidad y estado civil de los migrantes ya antes de llegar a la costa, es decir, los centros de primera acogida -KEPY o hotspots- que ha abierto Italia para este fin .

"Así que tenemos puntos de acceso en el mar", explicó Alfano durante una conferencia de prensa conjunta con el Comisario Europeo de Inmigración y Asuntos Interiores Dimitris Avramopoulos en Catania, Sicilia.

"Hoy tenemos un ejemplo de la aplicación de las soluciones europeas a los retos europeos. Europa está aquí para apoyar Italia tiene una gran responsabilidad en el tratamiento de la crisis de refugiados ", dijo el Sr. Avramopoulos.

"Como he dicho muchas veces antes, Italia no es el único. Europa está de pie a su lado. La fuerza operativa de Frontex es un ejemplo concreto de la solidaridad europea en un país que está a la vanguardia de la crisis ", ha añadido el comisario griego.

En relación también con la evolución de los refugiados y el papel de Italia y Grecia, ha querido destacar:

"Más inmigrantes recién llegados a Italia y se espera aún más en llegar. Hay que tener mucho cuidado y mejor equipados. En comparación con la situación de hace un año, las cosas han cambiado por completo. Es cierto que Europa es el siguiente en los Estados miembros de primera línea, como Grecia e Italia. Hemos hecho avances importantes, pero todavía no hemos llegado al punto deseado. Todos los Estados miembros deben mostrar responsabilidad, solidaridad y poner en práctica las decisiones que hemos tomado en conjunto a nivel europeo ".

Refiriéndose finalmente a la propuesta del ministro del Interior italiano Angelina Alfano para la creación de unidades de punto de acceso móvil dijo que examinó muy en serio por la Comisión y considera que probablemente será aceptada.

"Está claro que antes que nada, debemos tener en cuenta todos los aspectos de la aplicación - incluyendo términos legales", concluyó el comisario responsable de la inmigración.

Italienischen Vorschlag für Floating-Hotspots

Italienischen Vorschlag für Floating-Hotspots


Die italienische Regierung hat in den Partnerländern der Europäischen Union identifiziert Migranten auf See bereits gerettet schlagen sehen Sie die Schiffe an Bord eilen sie von dem Moment zu retten, sagte italienische Innenminister Angelina Alfano. Der Vorschlag ist Fingerabdrücke und gesammelten Daten über die Staatsangehörigkeit und Familienstand jener Migranten nehmen bereits, bevor sie das Ufer, das heißt die ersten Empfangszentren erreichen -KEPY oder hotspots-, die Italien zu diesem Zweck eröffnet .

"So haben wir Hotspots auf See", erklärte Alfano während einer gemeinsamen Pressekonferenz mit dem EU-Kommissar für Einwanderung und innere Angelegenheiten Dimitris Avramopoulos in Catania, Sizilien.

"Heute haben wir ein Beispiel für die Anwendung eines europäischen Lösungen für europäische Herausforderungen. Europa ist hier Italien trägt eine große Verantwortung zu unterstützen, mit der Flüchtlingskrise im Umgang ", sagte Herr Avramopoulos.

"Wie ich schon oft gesagt habe, ist Italien nicht allein. Europa ist an ihrer Seite stehen. Die operative Stärke von Frontex ist ein konkretes Beispiel für die europäische Solidarität in einem Land, das an der Spitze der Krise ", fügte der griechische Kommissar.

Auch im Zusammenhang mit der Entwicklung der Flüchtlings- und die Rolle von Italien und Griechenland, zu markieren wollte:

"Mehr Einwanderer neu in Italien angekommen und noch mehr erwartet ankommen. Wir müssen sehr vorsichtig sein und besser ausgestattet. Verglichen mit der Situation vor einem Jahr haben sich die Dinge völlig verändert. Es stimmt, dass Europa weiter an vorderster Front Mitgliedstaaten wie Griechenland und Italien. Wir haben wichtige Schritte nach vorn, aber wir haben nicht den gewünschten Punkt erreicht. Alle Mitgliedstaaten müssen zeigen, Verantwortung, Solidarität und Umsetzung der Entscheidungen, die wir gemeinsam auf europäischer Ebene getroffen haben. "

Mit Bezug schließlich auf den Vorschlag des italienischen Innenministers Angelina Alfano für den mobilen Hotspot-Einheiten zu schaffen, sagte, dass es sehr schwer von der Kommission geprüft und ist der Auffassung, dass es wahrscheinlich angenommen werden.

"Es ist klar, dass vor allem anderen, wir alle Aspekte der Umsetzung berücksichtigen müssen - einschließlich rechtlicher Hinsicht", schloss der Kommissar für Einwanderung.

togra hIodáile le haghaidh hotspots snámh

togra hIodáile le haghaidh hotspots snámh


Beidh an rialtas na hIodáile a mholadh do na tíortha comhpháirtíochta na n-imirceach a aithníodh Aontais Eorpaigh tarrtháil ar muir cheana ón nóiméad bord tú an long rushing chun iad a shábháil, a dúirt na hIodáile Interior tAire Angelina Alfano. Tá an togra le méarloirg agus sonraí a bhailítear a chur maidir le náisiúntacht agus stádas pósta na n-imirceach cheana sula sroicheann siad an gcladach, ie na hIonaid Chéad Fáiltiú -KEPY nó hotspots- a d'oscail an Iodáil chun na críche sin .

"Mar sin, ní mór dúinn hotspots ar muir," a mhínigh Alfano linn preasagallamh i gcomhar leis an Coimisinéir Eorpach um Inimirce agus um Ghnóthaí Baile Dimitris Avramopoulos i Catania, an tSicil.

"Sa lá atá inniu ní mór dúinn sampla de chur i bhfeidhm réitigh Eorpacha ar dhúshláin na hEorpa. Tá an Eoraip anseo chun tacaíocht a thabhairt Bears an Iodáil freagracht mhór ag déileáil leis an ngéarchéim dídeanaí, "a dúirt an tUasal Avramopoulos.

"Mar a dúirt mé go minic cheana, níl an Iodáil amháin. Tá an Eoraip ag seasamh ar a thaobh. Is é an neart oibríochtúil Frontex sampla nithiúil dlúthpháirtíocht Eorpach i dtír atá ar thús cadhnaíochta na géarchéime ", a dúirt an coimisinéir na Gréige.

I dtaca leis forbairtí i dídeanaí agus ar ról Iodáil agus an Ghréig, ag iarraidh a aird a tharraingt:

"Níos mó inimirceach a tháinig le déanaí san Iodáil agus fiú níos mó táthar ag súil le teacht. Ní mór dúinn a bheith an-chúramach agus trealmhaithe níos fearr. I gcomparáid leis an staid is bliain ó shin, tá rudaí a athrú go hiomlán. Is fíor go bhfuil an Eoraip chugainn ar Bhallstáit líne tosaigh, ar nós an Ghréig agus an Iodáil. Rinneamar céimeanna tábhachtacha tosaigh, ach ní mór dúinn a shroich an pointe atá ag teastáil. Ní mór do na Ballstáit go léir a thaispeáint freagracht, dlúthpháirtíocht agus na cinntí atá tógtha againn le chéile ar leibhéal Eorpach a chur chun feidhme. "

Ag tagairt ar deireadh leis an togra an hIodáile Interior tAire Angelina Alfano chruthú le haghaidh aonaid hotspot soghluaiste dúirt gur scrúdaigh an-dáiríre ag an gCoimisiún agus, meastar go leanfaidh sé glacadh dócha.

"Is léir go roimh aon rud eile, ní mór dúinn machnamh ar gach gné de chur i bhfeidhm - lena n-áirítear téarmaí dlíthiúla," arsa an coimisinéir atá freagrach as inimirce.

Włoska propozycja pływających hotspotów

Włoska propozycja pływających hotspotów


Włoski rząd zaproponuje krajów partnerskich Unii Europejskiej zidentyfikowanych migrantów uratowanych na morzu już od momentu pokładzie statków udając, aby je zapisać, powiedział włoski minister spraw wewnętrznych Angelina Alfano. Wniosek jest wziąć odciski palców i zebrane dane na narodowość i stan cywilny tych migrantów już zanim dotrą do brzegu, czyli ośrodków pierwszego przyjęcia -KEPY lub hotspots- która otworzyła we Włoszech w tym celu ,

"Mamy więc hotspotów na morzu," wyjaśnia Alfano podczas wspólnej konferencji prasowej z Europejskiego Komisarza ds Imigracji i Spraw Wewnętrznych Dimitris AVRAMOPOULOS w Katanii na Sycylii.

"Dzisiaj mamy przykład zastosowania rozwiązań europejskich na wyzwania europejskie. Europa jest tutaj, aby wesprzeć Włochy ponosi wielką odpowiedzialność w radzeniu sobie z kryzysem uchodźców ", powiedział pan AVRAMOPOULOS.

"Jak mówiłem wiele razy wcześniej, Włochy nie jest sam. Europa stoi u jej boku. Siła operacyjna Frontex jest konkretnym przykładem solidarności europejskiej w kraju, który jest w czołówce kryzysu ", dodał greckiego komisarz.

W związku z rozwojem także uchodźcy i roli we Włoszech i Grecji, chcieliśmy wyróżnić:

"Coraz więcej imigrantów nowo przybyłych we Włoszech i jeszcze oczekuje na przyjazd. Musimy być bardzo ostrożni i lepiej wyposażone. W porównaniu z sytuacją rok temu, wszystko się zupełnie zmieniło. Prawdą jest, że Europa jest następny na frontowych państw członkowskich, takich jak Grecja i Włochy. Podjęliśmy ważne kroki do przodu, ale nie osiągnęły pożądany punkt. Wszystkie państwa członkowskie muszą wykazać odpowiedzialność, solidarność i wprowadza w życie decyzje podjęliśmy wspólnie na poziomie europejskim ".

Odnosząc się wreszcie do wniosku włoskiego ministra spraw wewnętrznych Angelina Alfano do tworzenia jednostek hotspotu komórkowego powiedział, że bardzo poważnie zbadane przez Komisję i uważa, że ​​to będzie prawdopodobnie przyjęta.

"Jest oczywiste, że zanim cokolwiek innego, musimy wziąć pod uwagę wszystkie aspekty wdrożenia - w tym sensie prawnym", stwierdził komisarz odpowiedzialny za imigrację....

Włoska propozycja pływających hotspotów


Włoski rząd zaproponuje krajów partnerskich Unii Europejskiej zidentyfikowanych migrantów uratowanych na morzu już od momentu pokładzie statków udając, aby je zapisać, powiedział włoski minister spraw wewnętrznych Angelina Alfano. Wniosek jest wziąć odciski palców i zebrane dane na narodowość i stan cywilny tych migrantów już zanim dotrą do brzegu, czyli ośrodków pierwszego przyjęcia -KEPY lub hotspots- która otworzyła we Włoszech w tym celu ,

"Mamy więc hotspotów na morzu," wyjaśnia Alfano podczas wspólnej konferencji prasowej z Europejskiego Komisarza ds Imigracji i Spraw Wewnętrznych Dimitris AVRAMOPOULOS w Katanii na Sycylii.

"Dzisiaj mamy przykład zastosowania rozwiązań europejskich na wyzwania europejskie. Europa jest tutaj, aby wesprzeć Włochy ponosi wielką odpowiedzialność w radzeniu sobie z kryzysem uchodźców ", powiedział pan AVRAMOPOULOS.

"Jak mówiłem wiele razy wcześniej, Włochy nie jest sam. Europa stoi u jej boku. Siła operacyjna Frontex jest konkretnym przykładem solidarności europejskiej w kraju, który jest w czołówce kryzysu ", dodał greckiego komisarz.

W związku z rozwojem także uchodźcy i roli we Włoszech i Grecji, chcieliśmy wyróżnić:

"Coraz więcej imigrantów nowo przybyłych we Włoszech i jeszcze oczekuje na przyjazd. Musimy być bardzo ostrożni i lepiej wyposażone. W porównaniu z sytuacją rok temu, wszystko się zupełnie zmieniło. Prawdą jest, że Europa jest następny na frontowych państw członkowskich, takich jak Grecja i Włochy. Podjęliśmy ważne kroki do przodu, ale nie osiągnęły pożądany punkt. Wszystkie państwa członkowskie muszą wykazać odpowiedzialność, solidarność i wprowadza w życie decyzje podjęliśmy wspólnie na poziomie europejskim ".

Odnosząc się wreszcie do wniosku włoskiego ministra spraw wewnętrznych Angelina Alfano do tworzenia jednostek hotspotu komórkowego powiedział, że bardzo poważnie zbadane przez Komisję i uważa, że ​​to będzie prawdopodobnie przyjęta.

"Jest oczywiste, że zanim cokolwiek innego, musimy wziąć pod uwagę wszystkie aspekty wdrożenia - w tym sensie prawnym", stwierdził komisarz odpowiedzialny za imigrację.

Włoska propozycja pływających hotspotów


Włoski rząd zaproponuje krajów partnerskich Unii Europejskiej zidentyfikowanych migrantów uratowanych na morzu już od momentu pokładzie statków udając, aby je zapisać, powiedział włoski minister spraw wewnętrznych Angelina Alfano. Wniosek jest wziąć odciski palców i zebrane dane na narodowość i stan cywilny tych migrantów już zanim dotrą do brzegu, czyli ośrodków pierwszego przyjęcia -KEPY lub hotspots- która otworzyła we Włoszech w tym celu ,

"Mamy więc hotspotów na morzu," wyjaśnia Alfano podczas wspólnej konferencji prasowej z Europejskiego Komisarza ds Imigracji i Spraw Wewnętrznych Dimitris AVRAMOPOULOS w Katanii na Sycylii.

"Dzisiaj mamy przykład zastosowania rozwiązań europejskich na wyzwania europejskie. Europa jest tutaj, aby wesprzeć Włochy ponosi wielką odpowiedzialność w radzeniu sobie z kryzysem uchodźców ", powiedział pan AVRAMOPOULOS.

"Jak mówiłem wiele razy wcześniej, Włochy nie jest sam. Europa stoi u jej boku. Siła operacyjna Frontex jest konkretnym przykładem solidarności europejskiej w kraju, który jest w czołówce kryzysu ", dodał greckiego komisarz.

W związku z rozwojem także uchodźcy i roli we Włoszech i Grecji, chcieliśmy wyróżnić:

"Coraz więcej imigrantów nowo przybyłych we Włoszech i jeszcze oczekuje na przyjazd. Musimy być bardzo ostrożni i lepiej wyposażone. W porównaniu z sytuacją rok temu, wszystko się zupełnie zmieniło. Prawdą jest, że Europa jest następny na frontowych państw członkowskich, takich jak Grecja i Włochy. Podjęliśmy ważne kroki do przodu, ale nie osiągnęły pożądany punkt. Wszystkie państwa członkowskie muszą wykazać odpowiedzialność, solidarność i wprowadza w życie decyzje podjęliśmy wspólnie na poziomie europejskim ".

Odnosząc się wreszcie do wniosku włoskiego ministra spraw wewnętrznych Angelina Alfano do tworzenia jednostek hotspotu komórkowego powiedział, że bardzo poważnie zbadane przez Komisję i uważa, że ​​to będzie prawdopodobnie przyjęta.

"Jest oczywiste, że zanim cokolwiek innego, musimy wziąć pod uwagę wszystkie aspekty wdrożenia - w tym sensie prawnym", stwierdził komisarz odpowiedzialny za imigrację.

Specjalny wysłannik ONZ wzywa USA i Rosji w celu zapewnienia zawieszenia broni i rozmów w Syrii

Specjalny wysłannik ONZ wzywa USA i Rosji w celu zapewnienia zawieszenia broni i rozmów w Syrii

Specjalny wysłannik ONZ w Syrii Stafy de Mistoura wczoraj wezwał przywódców Rosji i Stanów Zjednoczonych w celu zapewnienia, że ​​"ledwo żywy" zawieszenia broni, która rozpoczęła się dwa miesiące temu w Syrii oraz do odnowienia zniszczonego procesu pokojowego.

W rozmowie z dziennikarzami w Genewie po informowaniu wideokonferencji Rady Bezpieczeństwa, po ostatniej rundzie rozmów, która trwała dwa tygodnie, a po Komitetu Wyższego negocjacji główną opozycję wycofał tydzień temu protestować wzrost konfliktów i opóźnienie dostawy materiału humanitarne, de Mistoura powiedział: "nie ma żadnego powodu, że oba (siły), które zainwestowały tak dużo kapitału politycznego w tej historii sukcesu i mają wspólny interes w nie pozwalając ponownie wprowadzić Syrię do nowego cyklu wojennych nie może ożywić to, co stworzyliśmy i która jest jednocześnie żywy, ale z trudem.

O enviado especial da ONU chama EUA e Rússia para garantir um cessar-fogo e fala na Síria

O enviado especial da ONU chama EUA e Rússia para garantir um cessar-fogo e fala na Síria

O enviado especial da Organização das Nações Unidas na Síria Stafa de Mistoura ontem exortou os líderes da Rússia e dos Estados Unidos para garantir que cessar-fogo "quase morto", que começou há dois meses na Síria e para renovar o processo de paz danificado.

Falando a jornalistas em Genebra, após informar o Conselho de Segurança videoconferência, após a última rodada de negociações, que durou duas semanas, e depois que o Comitê Superior Negociar o principal da oposição retirou-se há uma semana para protestar contra o aumento dos conflitos e humanitária atraso na entrega de material, de Mistoura disse, "não há nenhuma razão que ambos (forças) que tenham investido tanto capital político neste história de sucesso e têm um interesse comum em não permitir que re-entrar na Síria para um novo ciclo de guerra , não pode reviver o que eles criaram e que é enquanto ainda está vivo, mas mal.

Iarrann an thoscaire speisialta na Náisiún Aontaithe Aontaithe agus an Rúis a chinntiú sos cogaidh agus cainteanna sa tSiria

Iarrann an thoscaire speisialta na Náisiún Aontaithe Aontaithe agus an Rúis a chinntiú sos cogaidh agus cainteanna sa tSiria

An thoscaire speisialta na Náisiún Aontaithe sa tSiria Stäfa de Mistoura inné iarr sí ar an ceannairí na Rúise agus na Stáit Aontaithe chun a chinntiú go "éigean beo" sos cogaidh a thosaigh dhá mhí ó shin sa tSiria agus leis an bpróiseas síochána damáiste athnuachan.

Ag labhairt di le tuairisceoirí sa Ghinéiv i ndiaidh eolas sin Chomhairle fís-chomhdhála Slándála, tar éis an babhta deiridh de chainteanna, a mhair dhá sheachtain, agus tar éis an gCoiste um Ard Idirbheartaíochta na príomh freasúra aistharraing na seachtaine ó shin chun agóid an méadú coimhlintí agus moill ar sheachadadh ábhar daonnúla, dúirt de Mistoura, "níl aon chúis go bhfuil an dá (fórsaí) a rinne infheistíocht caipitil polaitiúil an oiread sin sa scéal rathúil agus a bhfuil leas coiteann i gan ligean isteach arís tSiria le timthriall cogadh nua ní féidir, athbheochan cad tá siad a cruthaíodh agus atá agus iad fós beo, ach ar éigean. 

El enviado especial de la ONU llama a los Estados Unidos y Rusia para asegurar un alto el fuego y habla en Siria

El enviado especial de la ONU llama a los Estados Unidos y Rusia para asegurar un alto el fuego y habla en Siria

El enviado especial de las Naciones Unidas en Siria Stafa de Mistoura ayer pidió a los líderes de Rusia y los Estados Unidos para asegurar que cese el fuego "apenas vivo" que comenzó hace dos meses en Siria y para renovar el proceso de paz dañado.

En declaraciones a los periodistas en Ginebra después de informar al Consejo de Seguridad de videoconferencia, después de la última ronda de conversaciones, que duró dos semanas, y después de que el Comité Superior de Negociación del opositor se retiró hace una semana para protestar por el aumento de los conflictos y retraso en la entrega de material humanitario, dijo de Mistoura, "no hay ninguna razón por la que ambos (fuerzas) que han invertido mucho capital político en esta historia de éxito y tienen un interés común en no permitir que vuelva a entrar a Siria a un nuevo ciclo de guerra , no puede revivir lo que han creado y que es en vida, pero a duras penas ".

Der UN-Sondergesandte ruft USA und Russland einen Waffenstillstand, um sicherzustellen, und spricht in Syrien

Der UN-Sondergesandte ruft USA und Russland einen Waffenstillstand, um sicherzustellen, und spricht in Syrien

Der Sondergesandte der Vereinten Nationen in Syrien Stafa de Mistoura genannt gestern auf die Führer der Russischen Föderation und den Vereinigten Staaten, dass "kaum noch am Leben" Waffenstillstand, um sicherzustellen, dass in Syrien vor zwei Monaten begann und den beschädigten Friedensprozess zu erneuern.

Im Gespräch mit Journalisten in Genf nach der Videokonferenz Rat Sicherheit Briefing nach der letzten Verhandlungsrunde, die zwei Wochen dauernden und nach dem Hochkommissariat Verhandlungsgruppe der Hauptopposition zurückgezogen hat vor einer Woche die Zunahme der Konflikte zu protestieren und humanitäre Material Lieferverzögerung, sagte de Mistoura, "es gibt keinen Grund, dass beide (Kräfte), die so viel politisches Kapital in dieser Erfolgsgeschichte investiert haben, und haben ein gemeinsames Interesse an nicht erneut eingeben Syrien zu einem neuen Krieg Zyklus erlaubt wieder zu beleben, kann nicht das, was sie geschaffen haben und das ist, während noch am leben, aber kaum. 

L'inviato speciale delle Nazioni Unite chiama Stati Uniti e Russia per garantire un cessate il fuoco e parla in Siria

L'inviato speciale delle Nazioni Unite chiama Stati Uniti e Russia per garantire un cessate il fuoco e parla in Siria

L'inviato speciale delle Nazioni Unite in Siria Stafa de Mistoura ieri ha invitato i leader di Russia e Stati Uniti per garantire che il cessate il fuoco "a mala pena vivo" che ha avuto inizio due mesi fa in Siria e per rinnovare il processo di pace danneggiata.

Parlando ai giornalisti a Ginevra, dopo il briefing al Consiglio di Sicurezza videoconferenza, dopo l'ultimo giro di consultazioni, durato due settimane, e dopo che il Comitato Superiore di negoziazione la principale opposizione ha ritirato una settimana fa per protestare contro l'aumento dei conflitti e umanitaria ritardo nella consegna del materiale, de Mistoura ha detto, "non vi è alcuna ragione per cui entrambe le (forze) che hanno investito così tanto capitale politico in questa storia di successo e che hanno un interesse comune nel non permettere ri-entrare in Siria per un nuovo ciclo di guerra , non si può far rivivere quello che hanno creato e che è ancora in vita, ma a malapena ".

L'envoyé spécial de l'ONU États-Unis et la Russie appelle à assurer un cessez-le et parle en Syrie

L'envoyé spécial de l'ONU États-Unis et la Russie appelle à assurer un cessez-le et parle en Syrie

L'envoyé spécial des Nations Unies en Syrie Stafa de Mistoura hier a appelé les dirigeants de la Russie et les États-Unis pour veiller à ce que le-feu "à peine vivant" qui a commencé il y a deux mois en Syrie et de renouveler le processus de paix endommagé.

Parlant aux journalistes à Genève après avoir informé le Conseil de vidéoconférence de sécurité, après la dernière série de pourparlers, qui a duré deux semaines, et après le Haut Comité de négociation de l'opposition principale a retiré il y a une semaine pour protester contre l'augmentation des conflits et humanitaire retard de livraison de matériel, de Mistoura dit, «il n'y a aucune raison que les deux (forces) qui ont investi tant de capital politique dans cette histoire de succès et qui ont un intérêt commun à ne pas permettre à réintégrer la Syrie à un nouveau cycle de guerre , ne peut pas revivre ce qu'ils ont créé et qui est encore vivant, mais à peine 

The UN special envoy calls US and Russia to ensure a ceasefire and talks in Syria

The UN special envoy calls US and Russia to ensure a ceasefire and talks in Syria

The special envoy of the United Nations in Syria Stafa de Mistoura yesterday called on the leaders of Russia and the United States to ensure that "barely alive" ceasefire that began two months ago in Syria and to renew the damaged peace process.

Speaking to reporters in Geneva after briefing the Security videoconference Council, after the last round of talks, which lasted two weeks, and after the Higher Committee Negotiating the main opposition withdrew a week ago to protest the increase in conflicts and humanitarian material delivery delay, de Mistoura said, "there is no reason that both (forces) which have invested so much political capital in this success story and have a common interest in not allowing re-enter Syria to a new war cycle , can not revive what they have created and which is while still alive, but barely.