Τρίτη 24 Ιανουαρίου 2017

Le Président Trump a approuvé, sous certaines conditions, la construction du pipeline Keystone XL et accès Dakota



Le président américain Donald Trump a signé aujourd'hui une série d'actes législatifs pour accélérer la construction du pipeline Keystone XL et le Dakota Access et de déterminer que les conduits réalisés sur le territoire américain de l'acier origine américaine seront utilisés.

Le Trump a également signé un décret qui a présenté les études environnementales et l'adoption des projets d'infrastructure prioritaires. Ces projets font partie de l'initiative pour la construction d'aéroports, les autoroutes et les ponts.

Parlant aux journalistes Obama a noté que son gouvernement "va renégocier certains des termes« construction du pipeline Keystone XL, ajoutant que cela créerait "beaucoup d'emplois, 28.000 emplois, des emplois merveilleux dans le secteur de la construction."

Il a également noté que le pipeline du Dakota du Nord »sera assujettie aux modalités et conditions, nous allons négocier."

Les statuts, il a fait valoir, "ramèneront à travailler trop de métallurgistes." "Nous insistons pour que si vous allez construire des pipelines américains, les tuyaux doivent être faits aux États-Unis", at-il conclu.

Les réclamations pour les deux pipelines approuvés par le Président Trump, satisfaits par le Canada pour une décision

Forte protestation exprimée dans sa communication, la tribu de Sioux Rocher debout (Standing Rock) pour les décrets signé aujourd'hui le président américain Donald Trump à travers lequel le pipeline Dakota accès qui transportera brut du Dakota du Nord peut être construit dans l'Illinois et de là vers le golfe du Mexique.

La tribu affirme que ce pipeline a coûté 3,8 milliards $, va contaminer les sources d'eau non seulement Amerindon vivant dans la région et tous les Américains et a averti qu'il prendrait des mesures juridiques pour l'annulation de la décision du Président.

La tribu de Sioux debout Roche affirme également que le gazoduc passerait par des lieux sacrés pour Amerindous où enterrés leurs ancêtres, tout en menaçant sources d'eau potable.

Dans une déclaration séparée d'un avocat représentant la tribu a noté que l'action du président était "hâtive et irresponsable."

Pour sa part, le gouvernement du Canada a salué la décision du Président Trump sur le pipeline Keystone XL. «Nous sommes en faveur de la Keystone et, comme chacun sait, du côté canadien de ce projet a déjà été approuvé", a déclaré Christy Freeland, le ministre des Affaires étrangères du Canada.

Aux Etats-Unis les républicains ont réagi avec enthousiasme, mais les militants pour la protection de l'environnement et des Démocrates députés et sénateurs ont dénoncé à l'unanimité l'initiative «malheureuse» de président. "Aujourd'hui, le président Trump ignoré les voix de millions d'Américains et a donné la priorité aux profits à court terme de l'industrie des combustibles fossiles à la place donnent (priorité) à l'avenir de notre planète», a déclaré le sénateur Bernie Sanders, ancien rival Hillary Clinton dans les primaires pour la nomination le Parti démocrate.

Pour l'organisation "Friends of the Earth" (Amis de la Terre), le président républicain clairement démontré "son allégeance aux groupes pétroliers et les banques de Wall Street" aux dépens "de la santé publique et l'environnement."

O Presidente Trump aprovado, sob certas condições, a construção do oleoduto Keystone XL e Acesso Dakota



O presidente norte-americano Donald Trump assinaram hoje uma série de actos legislativos para acelerar a construção do oleoduto Keystone XL e Dakota do Access e para determinar que as condutas feitas no território americano de aço origem americana será usado.

O Trump também assinou um decreto que trouxe para a frente os estudos ambientais e a adoção de projetos de infra-estrutura de alta prioridade. Estes projetos fazem parte da iniciativa para a construção de aeroportos, estradas e pontes.

Falando a repórteres Obama observou que seu governo "vai renegociar alguns dos termos" construção do oleoduto Keystone XL, acrescentando que isso criaria "muitos postos de trabalho, 28.000 empregos, empregos maravilhosos no sector da construção."

Ele também observou que o gasoduto de Dakota do Norte "estará sujeito aos termos e condições, vamos negociar."

Os estatutos, argumentou ele, "vai trazer de volta a trabalhar demasiadas metalúrgicos." "Insistimos que se você estiver indo para construir oleodutos dos EUA, os tubos devem ser feitas com os EUA", concluiu.

Protestos para ambos os pipelines aprovados pelo presidente Trump, satisfeito pelo Canadá para uma decisão

Forte protesto expressa na sua comunicação, a tribo de Sioux da rocha vertical (Standing Rock) para as ordens executivas assinaram hoje o presidente norte-americano Donald Trump, através do qual o gasoduto Dakota Access que irá transportar crude de Dakota do Norte pode ser construído em Illinois e de lá para o Golfo do México.

A tribo afirma que este gasoduto custará US $ 3,8 bilhões, vai contaminar o abastecimento de água não só Amerindon vivendo na área e todos os americanos e avisou que iria tomar medidas legais para a anulação da decisão do presidente.

A tribo dos Sioux na vertical Rocha também afirma que o gasoduto iria passar por lugares sagrados para Amerindous onde enterrados seus antepassados, enquanto ameaça fontes de água potável.

Em um comunicado separado um advogado que representa a tribo observou que a ação do presidente foi "precipitada e irresponsável".

Por seu lado, o Governo do Canadá congratulou-se com a decisão do Presidente Trump no oleoduto Keystone XL. "Somos a favor da Keystone e, como todos sabem, o lado canadense desse projeto já foi aprovado", disse Christy Freeland, o ministro das Relações Exteriores do Canadá.

Em os EUA os republicanos reagiram com entusiasmo, mas ativistas de protecção do ambiente e dos Democratas deputados e senadores denunciado por unanimidade a iniciativa do presidente "infeliz". "Hoje o presidente Trump ignorou as vozes de milhões de americanos e deu prioridade aos lucros a curto prazo da indústria de combustíveis fósseis em vez dão (prioridade) no futuro do nosso planeta", disse o senador Bernie Sanders, ex-rival Hillary Clinton nas primárias para a nomeação o Partido Democrata.

Para a organização "Amigos da Terra" (Amigos da Terra), o presidente republicano demonstrado claramente "sua lealdade aos grupos petrolíferos e os bancos de Wall Street" em detrimento "da saúde pública e do meio ambiente."

De Voorzitter Trump goedgekeurd, onder bepaalde voorwaarden, de aanleg van de Keystone XL-pijpleiding en Dakota Access



De Amerikaanse president Donald Trump hebben vandaag een reeks wetgevende besluiten tot de aanleg van de Keystone XL-pijpleiding en Dakota toegang te versnellen en om vast te stellen dat de leidingen die in de VS grondgebied van Amerikaanse oorsprong staal zal worden gebruikt.

De Trump tekende ook een decreet waarin de milieustudies en de goedkeuring van hoge prioriteit infrastructuurprojecten naar voren gebracht. Deze projecten maken deel uit van het initiatief voor de bouw van luchthavens, snelwegen en bruggen.

Sprekend tot verslaggevers Obama merkte op dat zijn regering de bouw van de Keystone XL-pijpleiding "zal een deel van de voorwaarden opnieuw te onderhandelen", toevoegend dat het zou leiden tot 'veel banen, 28.000 banen, prachtige banen in de bouwsector. "

Hij merkte ook op dat de pijplijn van North Dakota "zullen worden onderworpen aan de bepalingen en voorwaarden die wij zullen onderhandelen."

De statuten, zo betoogde hij, "zal terug te brengen te veel staalarbeiders te werken." "We dringen erop aan dat als je gaat bouwen op de Amerikaanse pijpleidingen, moeten de leidingen worden gemaakt in de VS", concludeerde hij.

Protesten voor zowel pijpleidingen door de president Trump goedgekeurd, voldaan door Canada voor een besluit

Sterke protest geuit in haar mededeling, de stam van de Sioux rechtop Rock (Standing Rock) voor de uitvoerende opdrachten vandaag ondertekende de Amerikaanse president Donald Trump, waardoor de pijpleiding Dakota Access die ruwe olie transporteert uit North Dakota kan worden gebouwd in Illinois en vandaar naar de Golf van Mexico.

De stam beweert dat deze pijpleiding kost US $ 3800000000, zal watervoorziening besmetten niet alleen Amerindon in het gebied wonen en alle Amerikanen en waarschuwde het zou juridische stappen te ondernemen tot nietigverklaring van het besluit van de president.

De stam van de Sioux rechtop Rock beweert ook dat de leiding zou gaan door middel van heilige plaatsen voor Amerindous waar hun voorouders begraven, terwijl bedreigend drinkwaterbronnen.

In een aparte verklaring van een advocaat van de stam opgemerkt dat het optreden van de president was "overhaaste en onverantwoordelijk."

Van haar kant, de regering van Canada verheugd over het besluit van de Trump Voorzitter over de pijpleiding Keystone XL. "Wij zijn voorstander van de Keystone en, zoals iedereen weet, heeft de Canadese kant van dit project reeds goedgekeurd," zei Christy Freeland, de minister van Buitenlandse Zaken van Canada.

In de VS reageerden de Republikeinen met enthousiasme, maar activisten voor de bescherming van het milieu en Democraten parlementsleden en senatoren unaniem hekelde de "ongelukkige" het initiatief van de president. "Vandaag de president Trump negeerde de stemmen van miljoenen Amerikanen en gaf prioriteit aan de korte termijn winsten van fossiele brandstoffen industrie in plaats geven (prioriteit) in de toekomst van onze planeet", zei senator Bernie Sanders, voormalig rivaal Hillary Clinton in de voorverkiezingen voor de benoeming de Democratische partij.

Voor de organisatie "Friends of the Earth" (Friends of the Earth), de Republikeinse president duidelijk aangetoond "zijn trouw aan de olie-groep en de banken van Wall Street" ten koste "van de volksgezondheid en het milieu."

特朗普总统批准,在一定条件下,梯形XL管道和达科他州访问的建设


美国总统唐纳德·特朗普今天签署了一系列法令,以加快梯形XL管道和达科他州访问的建设,并确定在源自美国钢铁美国境内管道将被使用。

特朗普还签署了提出了对环境的研究,并采用高优先级的基础设施项目的法令。这些项目的倡议的机场,公路和桥梁建设的一部分。

对记者说,奥巴马指​​出,他的政府“会重新谈判一些术语的”梯形XL管道建设,并说这将创造“,在建筑行业大量的就业机会2.8万就业机会,精彩的工作。”

他还指出,北达科他州的管道“将受到的条款和条件,我们将谈判。”

律例,他认为,“将带回给工作带来诸多钢铁工人。” “我们坚持认为,如果你要建立在美国的管道,管道应在美国制造”,他总结道。


强烈抗议在其函件表示,今天签署苏岩直立为行政命令部落(常委会岩)美国总统唐纳德·特朗普,通过该管道达科他州的访问,将来自北达科他州运输原油可能建在伊利诺伊州,并从那里到墨西哥湾。

部落声称,这条管道耗资$ 3.8十亿,会污染水源,不仅Amerindon居住在该地区和所有美国人,并警告将采取法律行动对总统的决定废标。

苏岩直立的部落还声称,管道将通过神圣的地方在哪里Amerindous埋葬他们的祖先,而威胁饮用水源。

在另一份声明中表示,部落律师指出,总统的行动是“轻率和不负责任的。”

就其本身而言,加拿大政府欢迎特朗普总统的管道梯形XL决定。 “我们是赞成的梯形校正和,大家都知道,这个项目的加方已经获得批准,”克里斯蒂弗里兰,加拿大外交部长说。

在美国共和党的热情反应,但对环境保护和国会议员民主党人和参议员活动家一致谴责的“不幸”总统的倡议。 “今天总统特朗普忽视了数以百万计的美国人的声音,优先在我们这个星球的未来化石燃料行业的短期利润,而不是给予(优先级)”,在初选提名参议员伯尼·桑德斯,前竞争对手希拉里·克林顿说,民主党。

对于组织(地球之友),这位共和党总统清楚地表明了“效忠华尔街石油集团和银行”牺牲“地球之友”,“公众健康和环境。”

대통령 트럼프는 특정 조건 하에서, 키스톤 XL 파이프 라인과 다코타 액세스의 건설을 승인


미국 대통령이 도널드 트럼프는 입법 행위의 일련의 키스톤 XL 파이프 라인과 다코타 액세스의 결정하기 건설을 촉진하고 미국의 원산지 강철의 미국 영토에서 만든 덕트가 사용됩니다 있는지 위해 오늘 서명했다.

트럼프는 또한 환경 연구 및 우선 순위가 높은 인프라 프로젝트의 채택을 앞으로 가져 법령에 서명했다. 이 프로젝트는 공항, 고속도로 및 교량의 건설을위한 계획의 일부입니다.

기자 회견에서 오바마 대통령은 만들 것이라는 점을 추가, 그의 정부는 키스톤 XL 파이프 라인의 건설 "용어의 일부를 재협상 할 것이다"고 언급 한 "건설 부문에서 많은 일자리, 28,000 작업, 멋진 일을."

그는 또한 노스 다코타의 파이프 라인은 "우리가 협상 할 조건이 적용됩니다."주목

법령은, 그가 주장, "너무 많은 철강 노동자 일을 다시 가져올 것이다." "우리는 당신이 우리의 파이프 라인을 구축하려는 경우, 파이프가 미국에서 만들어되어야한다고 주장한다"고 결론을 내렸다.

결정 캐나다 만족 대통령 트럼프의 승인을 모두 파이프 라인에 대한 항의

강력한 항의의 의사 소통 표현, 오늘 서명 한 행정 명령에 대한 족의 수직 바위의 부족 (서 바위)는 미국 대통령 도널드 트럼프가되는 노스 다코타에서 원유를 수송 할 파이프 라인 다코타 액세스 내장 될 수있다 일리노이와 거기에서 멕시코 만에.

지파는이 파이프 라인뿐만 아니라 Amerindon 지역에 살고있는 모든 미국인 물 공급을 오염시킬 것이다, 미국 $ 3.8 억의 비용과이 대통령의 결정의 무효를위한 법적 조치를 취할 것이라고 경고라고 주장한다.

족의 수직 바위의 부족은 또한 식수 소스를 위협하면서 파이프 라인, 그들의 조상을 매장 Amerindous에 대한 신성한 장소를 통과 것이라고 주장하고있다.

별도의 성명에서 지파를 대표하는 변호사는 대통령의 행동 이었다는 것을 언급 "조급하고 무책임한."

그 부분을 들어, 캐나다의 정부는 파이프 라인 키스톤 XL의 트럼프 대통령의 결정을 환영했다. "우리는 키스톤에 찬성하고, 모두가 알고있는 바와 같이,이 프로젝트의 캐나다 측이 이미 승인 된"크리스티 프리 랜드, 캐나다의 외무 장관이 말했다.

미국의 공화당은 열정과 반응하지만, 환경 보호 및 민주당 의원과 상원 의원을위한 활동가들은 만장일치로 "불행한"대통령의 주도권을 비난했다. "오늘 대통령 트럼프가 미국인의 수백만의 목소리를 무시하고 우리의 행성의 미래에 대신 (우선 순위) 부여 화석 연료 산업의 단기 이익에 우선 순위를했다"상원 의원 버니 샌더스 전 라이벌 힐러리 클린턴 후보 예비 선거에서 말했다 민주당.

조직 (지구의 친구), 명확하게 희생 "월스트리트의 오일 그룹과 은행에 대한 그의 충성을"증명 공화당 대통령 "지구의 친구들"은 "공중 보건 및 환경."

大統領トランプは、一定の条件の下で、キーストーンXLパイプラインとダコタ・アクセスの建設を承認しました



米国大統領ドナルド・トランプは、今日のキーストーンXLパイプラインとダコタ・アクセスの建設を加速するとアメリカの原点鋼の米国の領土で行われたダクトが使用されることを決定するために、立法一連の行為に署名しました。

トランプは、環境研究や優先度の高いインフラプロジェクトの導入を前倒し令に署名しました。これらのプロジェクトは、空港、高速道路や橋の建設のための取り組みの一環です。

記者団に言えば、オバマは、彼の政府は、それが作成していることを追加し、キーストーンXLパイプラインの建設を「用語のいくつかを再交渉します」と指摘し、「建設部門で多くの雇用、28000ジョブ、素晴らしい仕事を。 "

彼はまた、ノースダコタ州のパイプラインは「我々は交渉します契約条件に従うものとします。」ことを指摘しました

法令では、彼は主張し、「あまりにも多くの鉄鋼労働を仕事に戻っもたらすでしょう。」 「私たちは、あなたが米国のパイプライン上に構築しようとしている場合は、パイプが米国でなされるべきであると主張する」、彼は締めくくりました。

意思決定のためにカナダによって満たさ社長トランプによって承認された両方のパイプラインのための抗議、

強い抗議は、その通信にノースダコタ州からの粗を輸送するパイプラインダコタアクセスを構築することができる、それを通して米大統領ドナルド・トランプ本日署名された行政命令のためのロック(立ちロック)直立スーの部族を表明しましたイリノイ州で、そこからメキシコ湾へ。

部族は、このパイプラインは、米国$ 3.8億の費用と主張した水の供給を汚染するAmerindonは、地域に住んで、すべてのアメリカ人だけでなく、それは大統領の決定の取り消しのための法的措置を取るだろうと警告しました。

スー直立ロックの部族はまた、パイプラインが飲用水源を脅かしながら、彼らの祖先を埋葬Amerindousための神聖な場所を通って行くだろうと主張しています。

独立した声明の中で部族を代表する弁護士は、大統領のアクションがあったことを指摘し、「性急で無責任。」

その一部については、カナダ政府は、パイプラインストーンXL上のトランプ大統領の決定を歓迎しました。 "我々は、キーストーンの賛成であると、誰もが知っているように、このプロジェクトのカナダ側が既に承認されている、「クリスティ・フリーランド、カナダの外務大臣は述べています。

米国では共和党が熱意と反応したが、環境保護と民主党議員と上院議員のための活動家は、全会一致で「不幸」大統領のイニシアチブを非難しました。 「今日は社長トランプは数百万人のアメリカ人の声を無視し、私たちの惑星の将来の代わりに(優先度)を与える化石燃料業界の短期的な利益を優先した、「上院議員バーニー・サンダース、かつてのライバル、ヒラリー・クリントンは、指名のための予備選挙で言いました民主党。

組織「地球の友」(地球の友)については、共和党の大統領は明らかに犠牲にして、「ウォール街の石油グループと銀行に彼の忠誠を「実証」公衆の健康と環境の。」

The President Trump approved, under certain conditions, the construction of the Keystone XL pipeline and Dakota Access



The US president Donald Trump signed today a series of legislative acts to accelerate the construction of the Keystone XL pipeline and Dakota Access and to determine that the ducts made in the US territory of American origin steel will be used.

The Trump also signed a decree which brought forward the environmental studies and the adoption of high priority infrastructure projects. These projects are part of the initiative for the construction of airports, highways and bridges.

Speaking to reporters Obama noted that his government "will renegotiate some of the terms" construction of the Keystone XL pipeline, adding that it will create "many jobs, 28,000 jobs, wonderful jobs in the construction sector".

He also noted that the pipeline of North Dakota "will be subject to the terms and conditions we will negotiate."

The statutes, he argued, "will bring back to work too many steelworkers." "We insist that if you are going to build on US pipelines, the pipes should be made in the US", he concluded.

Protests for both pipelines approved the President Trump, satisfied by Canada for a decision

Strong protest expressed in its communication, the tribe of Sioux upright Rock (Standing Rock) for the executive orders signed today the US president Donald Trump through which the pipeline Dakota Access that will transport crude from North Dakota may be built in Illinois and from there to the Gulf of Mexico.

The tribe claims that this pipeline cost US $ 3.8 billion, will contaminate water supplies not only Amerindon living in the area and all Americans and warned it would take legal action for the annulment of the decision of the President.

The tribe of Sioux upright Rock also claims that the pipeline would go through sacred places for Amerindous where buried their ancestors, while threatening drinking water sources.

In a separate statement a lawyer representing the tribe noted that the president's action was "hasty and irresponsible."

For its part, the Government of Canada welcomed the Trump President's decision on the pipeline Keystone XL. "We are in favor of the Keystone and, as everyone knows, the Canadian side of this project has already been approved," said Christy Freeland, the Foreign Minister of Canada.

In US Republicans reacted with enthusiasm, but activists protecting the environment and Democrats MPs and Senators unanimously denounced the "unfortunate" the president's initiative. "Today the president Trump ignored the voices of millions of Americans and gave priority to short-term profits of fossil fuel industry instead give (priority) in the future of our planet," said Senator Bernie Sanders, former rival Hillary Clinton in the primaries for the nomination the Democratic Party.

For the organization "Friends of the Earth" (Friends of the Earth), the Republican president clearly demonstrated "his allegiance to the oil groups and banks of Wall Street" at the expense "of public health and the environment."

Der Präsident Trump genehmigt, unter bestimmten Bedingungen, den Bau der Keystone-XL-Pipeline und Dakota Zugang



Der US-Präsident Donald Trump hat heute eine Reihe von Rechtsakten den Bau der Keystone-XL-Pipeline und Dakota Zugang zu beschleunigen und zu bestimmen, dass die Kanäle in dem US-Territorium amerikanischer Herkunft Stahl verwendet.

Der Trump unterzeichnete auch ein Dekret, das die Umweltstudien und die Einführung von hoher Priorität Infrastrukturprojekte vorverlegt. Diese Projekte sind Teil der Initiative für den Bau von Flughäfen, Autobahnen und Brücken.

Im Gespräch mit Journalisten Obama stellte fest, dass seine Regierung Bau der XL-Pipeline Keystone "werden einige Begriffe neu zu verhandeln", und fügte hinzu, dass es zu schaffen "viele Arbeitsplätze, 28.000 Arbeitsplätze, wunderbare Arbeitsplätze in der Baubranche."

Er stellte ferner fest, dass die Pipeline von North Dakota "unterliegen wird zu den Bedingungen und Konditionen wir verhandeln."

Die Satzung, so argumentierte er, "bringt wieder zu viele Stahlarbeiter zu arbeiten." "Wir bestehen darauf, dass, wenn Sie auf US-Pipelines zu bauen möchten, sollten die Rohre in den USA gemacht werden", schloss er.

Proteste für beide Pipelines vom Präsidenten Trump genehmigt, erfüllt von Kanada zur Entscheidung

Starker Protest in der Mitteilung zum Ausdruck gebracht, der Stamm Sioux aufrecht Vrachou (Standing Rock) für die Durchführungsverordnungen heute der US-Präsident Donald Trump, durch die die Pipeline Dakota Zugang unterzeichnet, das Rohöl aus North Dakota nimmt kann gebaut werden in Illinois und dort in den Golf von Mexiko.

Der Stamm behauptet, dass diese Pipeline US $ kosten 3,8 Milliarden, wird die Wasserversorgung nicht nur Amerindon leben in dem Gebiet verschmutzen und alle Amerikaner und warnte sie rechtliche Schritte zur Aufhebung der Entscheidung des Präsidenten übernehmen würde.

Der Stamm der Sioux aufrechter Felsen behauptet auch, dass die Pipeline durch heilige Plätze für Amerindous gehen würde, wo ihre Vorfahren begraben, während Wasserquellen bedrohlich zu trinken.

In einer gesonderten Erklärung festgestellt, ein Anwalt den Stamm darstellt, dass die Klage der Präsident sei "voreilig und unverantwortlich."

Für seinen Teil, begrüßte die Regierung von Kanada die Entscheidung des Trump Präsidenten über die Pipeline Keystone XL. "Wir sind für die Keystone und, wie jeder weiß, hat die kanadische Seite dieses Projekt bereits genehmigt", sagte Christy Freeland, der Außenminister von Kanada.

In den USA reagierten die Republikaner mit Begeisterung, aber Aktivisten für Umweltschutz und Demokraten Abgeordneten und Senatoren einstimmig verurteilte die "unglückliche" die Initiative des Präsidenten. "Heute ist der Präsident Trump die Stimmen von Millionen von Amerikanern ignoriert und als Priorität auf kurzfristige Gewinne aus fossilen Brennstoffindustrie statt geben (Priorität) in die Zukunft unseres Planeten", sagte Senator Bernie Sanders, für die Nominierung in den Vorwahlen ehemaligen Rivalen Hillary Clinton die Demokratische Partei.

Für die Organisation "Friends of the Earth" (Freunde der Erde), der republikanische Präsident "seine Treue zu den Ölgruppen und Banken der Wall Street" eindeutig auf Kosten demonstriert "der öffentlichen Gesundheit und der Umwelt."

El presidente Trump aprobó, bajo ciertas condiciones, la construcción del oleoducto Keystone XL y Acceso Dakota



El presidente de Estados Unidos, Donald Trump firmó hoy una serie de actos legislativos para acelerar la construcción del oleoducto Keystone XL y Acceso Dakota y para determinar que se utilizarán los conductos realizados en el territorio estadounidense de acero de origen americano.

El Trump también firmó un decreto que presentó una serie de estudios ambientales y la adopción de proyectos de infraestructura de alta prioridad. Estos proyectos son parte de la iniciativa para la construcción de aeropuertos, carreteras y puentes.

En declaraciones a los periodistas Obama señaló que su gobierno "va a renegociar algunos de los términos" construcción del oleoducto Keystone XL, añadiendo que crearía "muchos puestos de trabajo, 28.000 puestos de trabajo, trabajos maravillosos en el sector de la construcción."

También señaló que la tubería de Dakota del Norte "estará sujeta a los términos y condiciones vamos a negociar."

Los estatutos, argumentó, "traerá de vuelta al trabajo muchos trabajadores del acero." "Insistimos en que si se va a construir en las tuberías de los Estados Unidos, las tuberías deben hacerse en los EE.UU.", concluyó.

Las protestas por ambos ductos aprobados por el Presidente de Trump, satisfecho por el Canadá sobre una decisión

Fuerte protesta expresa en su comunicación, la tribu de Sioux roca vertical (Roca derecha) para las órdenes ejecutivas firmado hoy el presidente de EEUU, Donald Trump a través del cual la tubería de acceso Dakota que transportará crudo desde Dakota del Norte podría estar construido en Illinois y desde allí hasta el Golfo de México.

La tribu afirma que este oleoducto costó US $ 3,8 mil millones, contaminará el suministro de agua no sólo Amerindon que viven en la zona y todos los estadounidenses y advirtió que tomaría medidas legales para la anulación de la decisión del Presidente.

La tribu de los Sioux en posición vertical Rock también afirma que el oleoducto pasaría a través de lugares sagrados para Amerindous donde enterrados sus antepasados, mientras amenaza las fuentes de agua potable.

En otro comunicado un abogado que representa a la tribu tomó nota de que la acción del presidente fue "precipitada e irresponsable".

Por su parte, el Gobierno de Canadá dio la bienvenida a la decisión del Presidente de Trump en el oleoducto Keystone XL. "Estamos a favor de la Keystone y, como todo el mundo sabe, el lado canadiense de este proyecto ya ha sido aprobado", dijo Christy Freeland, el Ministro de Asuntos Exteriores de Canadá.

En los EE.UU. los republicanos reaccionaron con entusiasmo, pero los activistas de protección del medio ambiente y de los Demócratas diputados y senadores denunciados por unanimidad la iniciativa del presidente "desafortunado". "Hoy el presidente Trump ignoró las voces de millones de estadounidenses y dio prioridad a los beneficios a corto plazo de la industria de combustibles fósiles en lugar de dar (prioridad) para el futuro de nuestro planeta", dijo el senador Bernie Sanders, ex rival Hillary Clinton en las primarias para la nominación el partido democrático.

Para la organización "Amigos de la Tierra" (Amigos de la Tierra), el presidente republicano claramente demostrado "su lealtad a los grupos petroleros y los bancos de Wall Street" a expensas "de la salud pública y el medio ambiente."

Il presidente Trump ha approvato, a determinate condizioni, la costruzione del gasdotto Keystone XL e accesso Dakota



Il presidente degli Stati Uniti Donald Trump ha firmato oggi una serie di atti legislativi per accelerare la costruzione del gasdotto Keystone XL e Dakota accesso e per determinare che i condotti effettuate nel territorio degli Stati Uniti d'acciaio origine americana verranno utilizzati.

La Trump ha inoltre firmato un decreto che ha portato avanti gli studi ambientali e l'adozione di progetti di infrastrutture ad alta priorità. Questi progetti sono parte dell'iniziativa per la costruzione di aeroporti, autostrade e ponti.

Parlando alla stampa Obama ha osservato che il suo governo "sarà rinegoziare alcuni dei termini" costruzione del gasdotto Keystone XL, aggiungendo che avrebbe creato "molti posti di lavoro, 28.000 posti di lavoro, posti di lavoro meraviglioso nel settore delle costruzioni."

Egli ha anche osservato che la pipeline di North Dakota "sarà soggetta ai termini e alle condizioni saremo negoziare."

Gli statuti, ha sostenuto, "porterà di nuovo al lavoro troppi lavoratori delle acciaierie." "Insistiamo sul fatto che, se avete intenzione di costruire sulle condotte degli Stati Uniti, i tubi devono essere effettuate negli Stati Uniti", ha concluso.

Proteste per entrambi gli oleodotti approvato dal Presidente Trump, soddisfatte da Canada per una decisione

Forte protesta espressa nella sua comunicazione, la tribù di Sioux roccia verticale (Standing Rock) per gli ordini esecutivi firmati oggi il presidente degli Stati Uniti Donald Trump attraverso il quale l'oleodotto Dakota accesso che trasporterà greggio da North Dakota può essere costruito in Illinois e da lì verso il Golfo del Messico.

La tribù sostiene che questo gasdotto costa US $ 3.8 miliardi di dollari, sarà contaminare le forniture di acqua non solo Amerindon che vivono nella zona e tutti gli americani e ha avvertito che sarebbe agire in giudizio per l'annullamento della decisione del presidente.

La tribù di Sioux verticale roccia sostiene inoltre che l'oleodotto sarebbe passare attraverso luoghi sacri per Amerindous dove sepolti i loro antenati, mentre minacciando fonti di acqua potabile.

In una dichiarazione separata di un avvocato che rappresenta la tribù ha osservato che l'azione del presidente è stata "affrettata e irresponsabile".

Da parte sua, il governo del Canada ha accolto con favore la decisione del Presidente Trump sul gasdotto Keystone XL. "Siamo a favore della Keystone e, come tutti sanno, il lato canadese di questo progetto è già stato approvato", ha detto Christy Freeland, il ministro degli Esteri del Canada.

Negli Stati Uniti i repubblicani hanno reagito con entusiasmo, ma gli attivisti per la tutela dell'ambiente e Democratici deputati e senatori denunciato all'unanimità l'iniziativa "sfortunato" del presidente. "Oggi il presidente Trump ha ignorato le voci di milioni di americani e ha dato la priorità ai profitti a breve termine di industria dei combustibili fossili invece danno (priorità) per il futuro del nostro pianeta", ha detto il senatore Bernie Sanders, ex rivale Hillary Clinton alle primarie per la nomination Pd.

Per l'organizzazione "Amici della Terra" (Amici della Terra), il presidente repubblicano chiaramente dimostrato "la sua fedeltà ai gruppi petroliferi e le banche di Wall Street" a scapito "della salute pubblica e l'ambiente".

Sąd Najwyższy: Brexit tylko za zgodą Parlamentu



Rząd Teresa Mei przegrał sprawę w postępowaniu odwoławczym Sądu Najwyższego tego kraju do odwołania się do artykułu 50, po najwyższy organ sądowy w Wielkiej Brytanii orzekł, że rząd nie może iść do przodu z procesem opuszczania przez Unię Europejską bez zatwierdzenie brytyjskiego parlamentu.

Sąd Najwyższy odrzucił argument rządu, że Teresa Mei może powołać ze swoich uprawnień wykonawczych znanych "królewskich prerogatyw", aby powołać się na art 50 Traktatu z Lizbony oraz do rozpoczęcia dwuletniego postępowaniu rozwodowym.

London mówi, że będzie realizować postanowienie Sądu Najwyższego

prokurator Wielkiej Brytanii Jeremy Wright powiedział, że rząd będzie realizować postanowienie Sądu Najwyższego z kraju, zgodnie z którym premier Teresa Mei musi zapewnić aprobatę parlamentu przed rozpoczęciem oficjalnego wyjścia Wielkiej Brytanii z Unii Europejskiej.

"Oczywiście, że rząd jest rozczarowany z wyniku", powiedział Wright poza Sądu Najwyższego. "Rząd będzie zgodny z decyzją sądu i będzie robić to, co jest konieczne do jego realizacji," powiedział.

 Dzisiejszy wyrok nie zmieni terminu Brexit mówi rzeczniczka Teresa Mei

Brytanii rozpocznie procedurę prawną do wystąpienia z Unii Europejskiej do końca marca, mimo decyzji sądu pod warunkiem, że rząd potrzebuje zgody parlamentu, dzisiaj powiedział rzecznik premiera Teresa Mei.

"Brytyjscy osób głosowało na rzecz wycofania UE i rząd będzie realizować swój werdykt; aktywując Artykuł 50, zgodnie z planem, do końca marca. Dzisiejsza decyzja nie zmieni ", powiedział rzecznik.

"Szanujemy decyzję Sądu Najwyższego i wkrótce przedstawimy nasze kolejne kroki w parlamencie," dodał.

Opozycyjna Partia Pracy nie będzie sprzeciwiać się wywołanie artykułu 50

Brytyjska opozycyjna Partia Pracy ogłosiła, że ​​nie będzie utrudniać proces odwołania się do artykułu 50 --The procedurę prawną odstąpienia od Enosi-- europejskich po tym jak Sąd Najwyższy potwierdził, że parlament powinien głosować zatwierdzić tę procedurę.

"Partia Pracy szanuje wynik referendum i woli narodu brytyjskiego i nie zapobiegnie procedurę wywołania artykułu 50," powiedział przedstawiciel oświadczenie lidera Pracy Jeremy Kormpin.

Jednak rzecznik dodał, że Partia Pracy będzie dążyć do zmian niezbędnych przepisów, gdy przeszła przez parlament.

 Wielka Brytania może dyskutować, ale nie zatwierdza umów handlowych, podczas gdy nadal członek UE

 Wielka Brytania może dyskutować, ale nie ratyfikowane umowy dwustronne pozostają jako członek UE, dziś powiedział europejski wiceprzewodniczący Komisji, która będzie prowadzić negocjacje techniczne Brexit.

Sprawozdanie Francji Timmermans podnieść perspektywę przeszkód i opóźnień w planach brytyjskich do zawierania umów handlowych z USA i innych krajów podczas przygotowań do opuszczenia Unii.

Brytyjski premier Teresa Mei zobowiązał się rozpocząć postępowanie rozwodowe w marcu; chociaż czas wyjścia był już wątpliwości, kiedy Sąd Najwyższy orzekł, że powinien najpierw uzyskać zgodę parlamentu.

"To bardzo proste status prawny", powiedział Timmermans, pierwszy wiceprzewodniczący Komisji Europejskiej.

"Każdy może rozmawiać z każdym, ale można podpisać umowę handlową z państwa trzeciego tylko wtedy, gdy będzie opuścić UE. Nie można tego zrobić wcześniej," powiedział Timmermans powiedział dziennikarzom.

Supremo Tribunal: Brexit apenas com o consentimento do Parlamento


O governo Teresa Mei perdeu o caso no recurso da Suprema Corte do país para a invocação do artigo 50, após mais alto órgão judicial do Reino Unido decidiu que o governo não pode ir adiante com o processo de saída da União Europeia, sem aprovação do Parlamento britânico.

O Supremo Tribunal rejeitou o argumento do governo de que Teresa Mei pode invocar seus poderes executivos conhecidos "prerrogativas reais" para invocar o artigo 50 do Tratado de Lisboa e para iniciar o processo de divórcio de dois anos.

Londres diz que vai implementar a decisão do Supremo Tribunal

procurador-chefe da Grã-Bretanha Jeremy Wright disse que o governo iria implementar a decisão do Supremo Tribunal do país, segundo a qual o primeiro-ministro Teresa Mei deve garantir a aprovação do Parlamento antes de iniciar a saída oficial do Reino Unido da União Europeia.

"É claro que o governo está decepcionado com o resultado", disse Wright fora da Suprema Corte. "O governo vai cumprir a decisão do tribunal e vai fazer o que é necessário para implementá-lo", disse ele.

 O julgamento de hoje não altera o calendário de Brexit, diz porta-voz da Teresa Mei

Grã-Bretanha vai começar o procedimento legal para a retirada da União Europeia até ao final de Março, apesar da decisão do tribunal, desde que o governo precisa da aprovação do parlamento, disse hoje o porta-voz Prime Teresa Mei.

"O povo britânico votou a favor da retirada UE e o governo vai implementar o seu veredicto; active o artigo 50, como planejado, até o final de março. A decisão de hoje não muda isso ", disse o porta-voz.

"Respeitamos a decisão do Supremo Tribunal e em breve vamos apresentar os nossos próximos passos no parlamento", acrescentou.

O Partido Trabalhista da oposição não vai impedir a invocação do Artigo 50

O Partido Trabalhista britânico oposição anunciou hoje que não vai dificultar o processo de invocar o artigo 50 --o procedimento legal para a retirada das Enosi-- europeus após o Supremo Tribunal confirmou que o parlamento deve votar para aprovar este procedimento.

"O Partido Trabalhista respeita o resultado do referendo e da vontade do povo britânico e não vai impedir o procedimento para invocação do Artigo 50," ele disse em um representante declaração do líder trabalhista Jeremy Kormpin.

No entanto, o porta-voz acrescentou que o Partido Trabalhista procurará alterar a legislação necessária, quando aprovado pelo parlamento.

 Grã-Bretanha pode discutir, mas não valida os acordos comerciais enquanto ainda membro da UE

 Grã-Bretanha pode discutir, mas os acordos bilaterais não ratificaram permanecer como membro da UE, disse hoje Europeia Vice-Presidente da Comissão, o que levará as negociações técnicas para Brexit.

As declarações de France Timmermans a perspectiva de obstáculos e atrasos para os planos da Grã-Bretanha para buscar acordos comerciais com os Estados Unidos e outros países enquanto se prepara para deixar a União.

O primeiro-ministro britânico Teresa Mei comprometeu-se a iniciar um processo de divórcio em março; embora o tempo de saída estava agora em dúvida, quando a Suprema Corte decidiu que eles devem primeiro obter a aprovação do Parlamento.

"É uma situação jurídica muito simples", disse Timmermans, primeiro vice-presidente da Comissão Europeia.

"Todo mundo pode falar com todos, mas você pode assinar um acordo de comércio com um país terceiro apenas quando você vai sair da União Europeia. Você não pode fazer antes", disse Timmermans a repórteres.

最高裁:のみ議会の同意を得てBrexit



英国の最高司法ボディは政府がすることなく、欧州連合が終了プロセスを進めることができないという判決を下した後、テレサ・メイ政府は、第50条を呼び出すための国の最高裁判所の上訴に敗訴しました英国議会の承認。

最高裁はテレサ・メイはリスボン条約の第50条を呼び出すために、その執行権限知られている「王家の特権」を呼び出すことができますし、2年間の離婚手続きを起動するために、政府の主張を退けました。

ロンドンは、最高裁の判決を実施するとしています

英国の主任検察官ジェレミー・ライトは、政府は首相テレサメイは、欧州連合(EU)からのイギリスの公式の出口を開始する前に、議会の承認を確保しなければならないそれによれば、国の最高裁判所の判決を実施すると述べました。

「もちろん、政府は結果に失望され、「最高裁判所外のライトが言いました。 「政府は裁判所の決定を遵守し、それを実装する必要がある何だろう "と彼は言いました。

 今日の判決はBrexitのタイミングを変更することはありません、広報担当テレサメイ氏は述べています

裁判所の決定は、政府が議会の承認を必要としていることを提供するにもかかわらず、英国は3月の終わりまでに、欧州連合(EU)からの撤退のための法的手続きを開始します、今日はスポークスマン総理テレサメイは言いました。

「英国人はEUの撤退に賛成し、政府が彼らの評決を実装します。 3月末までに、予定通り、第50条を活性化させます。本日の決定はそれを変更しない、 "広報担当者は語りました。

"我々は、最高裁の決定を尊重し、すぐに我々は議会で私たちの次のステップを提示する、"と彼は付け加えました。

野党労働党は、第50条の起動を防ぐことはできません

英国の野党労働党は、最高裁が議会にこの手順を承認するために投票するべきであることを確認した後、欧州Enosi--からの撤退のために第50条--the法的手続きを呼び出すプロセスを妨げないことを本日発表しました。

「労働党が国民投票と英国人の意志の結果を尊重し、第50条の呼び出しのための手順を防ぐことはできません "と、彼は労働党のリーダージェレミーKormpinの文代表で述べています。

しかし、スポークスマンは議会によって渡されたとき、労働党は、必要な法律を改正しようと付け加えました。

 英国は依然としてEU加盟つつ、貿易協定を検証し議論することはできませんが、

 英国は批准二国間協定は、EUのメンバーとして残って話し合うことはできませんが、今日はBrexitのための技術的な交渉をリードする欧州委員会副社長は、言いました。

フランスティンメルマンスのステートメントは、連合を残すために準備している間、米国およびその他の国との貿易協定を求める英国の計画での障害や遅延の見通しを引き上げます。

英国の首相テレサ・メイ3月に離婚手続きを開始することを約束しました。出力時間が疑問になりましたが、最高裁は、彼らが最初に議会の承認を求めるべきであるとの判決を下したとき。

「これは非常に単純な法的地位だ、「ティンメルマンス、欧州委員会の第一副社長は語りました。

「誰もがみんなと話をすることができますが、あなたがEUを残すのみ第三国との貿易協定に署名することができます。あなたが前に行うことはできません、「ティンメルマンスが記者団に語ったと述べました。

An Chúirt Uachtarach: Brexit ach amháin le toiliú na Parlaiminte


An rialtas Teresa Mei chaill an cás san achomharc na tíre Chúirt Uachtarach a agairt Airteagal 50, tar éis Rialaigh comhlacht breithiúnach is airde na Ríochta Aontaithe nach féidir leis an rialtas dul ar aghaidh leis an bpróiseas scoir an tAontas Eorpach gan fhormheas Pharlaimint na Breataine.

Dhiúltaigh an Chúirt Uachtarach an argóint an rialtas gur féidir Teresa Mei agairt a chumhachtaí feidhmiúcháin dtugtar "sainchumais ríoga" Airteagal 50 den Chonradh Liospóin a agairt agus a sheoladh ar an imeacht colscartha dhá bhliain.

Londain deir sé breith na Cúirte Uachtaraí a chur i bhfeidhm

príomhfheidhmeannach ionchúisitheoir Breataine Jeremy Wright go gcuirfeadh an rialtas an cinneadh na Cúirte Uachtaraí na tíre a chur chun feidhme, dá réir a gcaithfidh an Príomh-Aire Teresa Mei ceadú parlaiminte a dhaingniú roimh thosú ar an slí amach oifigiúil na Breataine ón Aontas Eorpach.

"Ar ndóigh, tá an rialtas díomá leis an toradh," a dúirt Wright lasmuigh den Chúirt Uachtarach. "Beidh an rialtas a chomhlíonadh don chúirt cinneadh, agus beidh a dhéanamh a bhfuil riachtanach a chur i bhfeidhm," a dúirt sé.

 Ní breithiúnas an lae inniu athrú an t-am Brexit deir, spokeswoman Teresa Mei

Beidh an Bhreatain tús leis an nós imeachta dlíthiúil leis an tarraingt siar ón Aontas Eorpach faoi dheireadh an Mhárta, in ainneoin an cinneadh cúirte ar choinníoll gur gá an rialtas ceadú parlaiminte, inniu urlabhraí Príomh Teresa Mei.

"Na daoine na Breataine vótáil i bhfabhar a tharraingt siar an AE agus beidh an rialtas a bhfíorasc a chur chun feidhme; activating Airteagal 50, mar a bhí beartaithe, faoi dheireadh an Mhárta. cinneadh an lae inniu nach n-athraíonn sin, "a dúirt an urlabhraí.

"Tá meas againn ar bhreith na Cúirte Uachtaraí agus go luath beidh muid ag ár chéad chéimeanna eile a chur i láthair i bparlaimint," a dúirt sé.

Ní bheidh Páirtí an Lucht Oibre freasúra cosc ​​agairt Airteagal 50

D'fhógair an fhreasúra Páirtí Labor na Breataine inniu nach mbeidh sé bac ar an bpróiseas invoking Airteagal 50 --An nós imeachta dlíthiúil leis an tarraingt siar ó Enosi-- Eorpach tar éis dhearbhaigh an Chúirt Uachtarach gur chóir don pharlaimint vótáil a cheadú an nós imeachta seo.

"Páirtí an Lucht Oibre urramaíonn toradh an reifrinn agus an toil na ndaoine na Breataine agus ní choiscfidh sí nós imeachta le haghaidh agairt Airteagal 50," a dúirt sé i ráiteas ionadaí de chuid an ceannaire an Lucht Oibre Jeremy Kormpin.

Ach dúirt an urlabhraí go mbeidh Páirtí an Lucht Oibre iarracht an reachtaíocht riachtanach a leasú, nuair a rith ag parlaimint.

 Is féidir an Bhreatain a phlé ach ní comhaontuithe trádála a bhailíochtú agus comhalta fós AE

 Is féidir Bhreatain phlé ach tá comhaontuithe déthaobhacha nach dhaingniú a bhall den AE, inniu hEorpa Leas-Uachtarán an Choimisiúin, a bheidh mar thoradh ar an gcaibidlíocht teicniúla do Brexit.

Tá na ráitis na Fraince Timmermans ardú an t-ionchas constaicí agus moilleanna ag pleananna Breataine chun comhaontuithe trádála leis na Stáit Aontaithe agus i dtíortha eile a lorg ag ullmhú a fhágáil ar an Aontas.

An Príomh-aire na Breataine Teresa Mei gheall ag tús na himeachtaí colscartha Márta; cé go raibh an t-am aschur anois amhras ann nuair a rialaigh an Chúirt Uachtarach gur chóir dóibh a lorg ar dtús ceadú parlaiminte.

"Tá sé stádas dlíthiúil an-simplí," a dúirt Timmermans, an chéad Leas-Uachtarán an Choimisiúin Eorpaigh.

"Féidir le gach duine labhairt le gach duine, ach is féidir leat a shíniú comhaontú trádála le tríú tír ach amháin nuair a bheidh tú a fhágáil ar an AE. Ní féidir leat a dhéanamh roimh," a dúirt Timmermans tuairisceoirí a dúirt.

Cour suprême: Brexit seulement avec le consentement du Parlement



Le gouvernement Teresa Mei a perdu le procès en appel de la Cour suprême du pays pour invoquer l'article 50, après la plus haute instance judiciaire du Royaume-Uni a jugé que le gouvernement ne peut pas aller de l'avant avec le processus de sortie par l'Union européenne sans approbation du Parlement britannique.

La Cour suprême a rejeté l'argument du gouvernement que Teresa Mei peut invoquer ses pouvoirs exécutifs connus "prérogatives royales" d'invoquer l'article 50 du traité de Lisbonne et de lancer le divorce procédure de deux ans.

Londres dit qu'il va mettre en œuvre la décision de la Cour suprême

Le procureur en chef de la Grande-Bretagne Jeremy Wright a déclaré que le gouvernement allait mettre en œuvre la décision de la Cour suprême du pays, selon laquelle le premier ministre Teresa Mei doit obtenir l'approbation du Parlement avant de commencer la sortie officielle de la Grande-Bretagne de l'Union européenne.

"Bien sûr, le gouvernement est déçu par le résultat», a déclaré Wright devant la Cour suprême. "Le gouvernement va se conformer à la décision du tribunal et faire ce qui est nécessaire pour la mettre en œuvre», at-il dit.

 Le jugement d'aujourd'hui ne change pas le moment de Brexit, dit la porte-parole Teresa Mei

La Grande-Bretagne va commencer la procédure légale pour le retrait de l'Union européenne à la fin de Mars, en dépit de la décision du tribunal à condition que le gouvernement a besoin de l'approbation du Parlement, a déclaré aujourd'hui le porte-parole Premier Teresa Mei.

"Les Britanniques ont voté en faveur du retrait de l'UE et le gouvernement mettront en œuvre leur verdict; l'activation de l'article 50, comme prévu, à la fin de Mars. La décision d'aujourd'hui ne change pas ", a déclaré le porte-parole.

"Nous respectons la décision de la Cour suprême et nous allons bientôt présenter nos prochaines étapes au parlement," at-il ajouté.

Le parti travailliste d'opposition ne sera pas empêcher l'invocation de l'article 50

L'opposition du Parti travailliste britannique a annoncé aujourd'hui qu'elle ne sera pas entraver le processus d'invoquer l'article 50 --la de procédure légale pour le retrait des Enosi-- européennes après que la Cour suprême a confirmé que le Parlement devrait voter pour approuver cette procédure.

"Le Parti travailliste respecte le résultat du référendum et la volonté du peuple britannique et ne sera pas empêcher la procédure d'invocation de l'article 50," at-il dit dans un représentant de la déclaration du dirigeant travailliste Jeremy Kormpin.

Toutefois, le porte-parole a ajouté que le Parti travailliste cherchera à modifier la législation nécessaire, lorsqu'il est passé par le parlement.

 La Grande-Bretagne peut discuter mais pas valider les accords commerciaux tout membre de l'UE

 La Grande-Bretagne peut discuter, mais les accords bilatéraux ne ratifieraient pas rester comme membre de l'UE, a déclaré aujourd'hui la Commission européenne vice-président, qui conduira les négociations techniques pour Brexit.

Les déclarations de la France Timmermans soulèvent la perspective d'obstacles et des retards dans les plans de la Grande-Bretagne à rechercher des accords commerciaux avec les États-Unis et d'autres pays, tout en se préparant à quitter l'Union.

Le Premier ministre britannique Teresa Mei a promis d'entamer une procédure de divorce Mars; bien que le temps de sortie est maintenant en doute lorsque la Cour suprême a statué que ils doivent d'abord obtenir l'approbation du Parlement.

«Il est un statut juridique très simple», a déclaré Timmermans, premier vice-président de la Commission européenne.

"Tout le monde peut parler avec tout le monde, mais vous pouvez signer un accord commercial avec un pays tiers que lorsque vous quittez l'UE. Vous ne pouvez pas faire avant", a déclaré Timmermans a dit aux journalistes.

Supreme Court: Brexit nur mit Zustimmung des Parlaments



Die Teresa Mei Regierung verloren, den Fall in der Berufung des Obersten Gerichts des Landes für 50 Berufung auf Artikel, nach dem höchsten gerichtlichen Instanz in Großbritannien entschieden, dass die Regierung nicht voran mit dem Ausstieg von der Europäischen Union gehen können, ohne Zustimmung des britischen Parlaments.

Der Oberste Gerichtshof wies das Argument der Regierung, dass Teresa Mei kann seine Exekutivbefugnisse bekannt "königliche Vorrechte" berufen Artikel 50 des Lissabon-Vertrags zu berufen und die zweijährige Scheidungsverfahren zu starten.

London sagt, es wird die Entscheidung des Obersten Gerichtshofs umzusetzen

Großbritanniens Chefanklägerin Jeremy Wright sagte, die Regierung, die Entscheidung des Obersten Gerichts des Landes umzusetzen wäre, nach dem der Premierminister Teresa Mei muss die Zustimmung des Parlaments zu sichern, bevor Sie den offiziellen Ausgang von Großbritannien aus der Europäischen Union beginnen.

"Natürlich ist die Regierung mit dem Ergebnis enttäuscht", sagte Wright vor dem Obersten Gerichtshof. "Die Regierung hat mit der Entscheidung des Gerichts erfüllt und wird tun, was notwendig ist, sie umzusetzen", sagte er.

 Das heutige Urteil, sagt Teresa Mei Sprecherin nicht den Zeitpunkt der Brexit ändern

Großbritannien wird die rechtliche Verfahren für den Rückzug aus der Europäischen Union bis Ende März beginnen, trotz der Gerichtsentscheidung vorgesehen, dass die Regierung die Zustimmung des Parlaments bedarf, sagte heute der Sprecher Prime Teresa Mei.

"Das britische Volk stimmte für EU-Rückzug und die Regierung wird ihr Urteil umzusetzen; Aktivieren Artikel 50, wie durch Ende März geplant. Die heutige Entscheidung, dass sich nicht ändert ", sagte der Sprecher.

"Wir haben die Entscheidung des Obersten Gerichts respektieren und bald werden wir unsere nächsten Schritte im Parlament präsentieren", fügte er hinzu.

Die Opposition Labour Party wird die Anrufung des Artikels 50 nicht verhindern

Die britische Opposition Labor Party hat heute bekannt gegeben, dass sie den Prozess nicht von Berufung auf Artikel 50 --die Rechtsverfahren für den Rückzug aus den europäischen Enosi-- behindern wird, nachdem der Oberste Gerichtshof bestätigt, dass das Parlament abstimmen sollten dieses Verfahren zu genehmigen.

"Die Labour-Partei das Ergebnis des Referendums und den Willen des britischen Volkes respektiert und wird das Verfahren für die Anrufung des Artikels 50 nicht verhindern", sagte er in einer Erklärung Vertreter der Labour-Chef Jeremy Kormpin.

Allerdings fügte der Sprecher hinzu, dass die Labour-Partei, die erforderlichen Rechtsvorschriften zu ändern, wird sich bemühen, wenn vom Parlament verabschiedet.

 Großbritannien kann diskutieren, aber nicht Handelsabkommen, während immer noch EU-Mitglied zu validieren

 Großbritannien diskutieren kann, aber nicht ratifiziert bilateralen Abkommen bleiben als Mitglied der Europäischen Union, sagte heute der Europäischen Kommission Vizepräsident, der die technischen Verhandlungen für Brexit führen wird.

Die Aussagen von Frankreich Timmermans erhöhen die Aussicht auf Hindernisse und Verzögerungen bei der britischen Pläne Handelsabkommen mit den Vereinigten Staaten und anderen Ländern zu suchen, während der Vorbereitung der Union zu verlassen.

Der britische Premierminister Teresa Mei verpfändete Scheidungsverfahren im März beginnen; obwohl die Ausgabezeit nun im Zweifel war, als entschied der Oberste Gerichtshof, dass sie zuerst die Zustimmung des Parlaments einholen sollte.

"Es ist eine sehr einfache Rechtsstellung", sagte Timmermans, der erste Vizepräsident der Europäischen Kommission.

"Jeder mit jedem reden können, aber Sie können ein Handelsabkommen mit einem Drittland unterzeichnen nur, wenn Sie die EU verlassen. Sie können vorher nicht tun", sagte Timmermans sagte Reportern.

Tribunal Supremo: Brexit únicamente con el consentimiento del Parlamento



El gobierno Teresa Mei perdió el caso en la apelación de la Corte Suprema del país para invocar el artículo 50, después de la más alta instancia judicial del Reino Unido dictaminó que el gobierno no puede seguir adelante con el proceso de salida por la Unión Europea sin la aprobación del Parlamento británico.

El Tribunal Supremo rechazó el argumento del gobierno de que Teresa Mei puede invocar sus poderes ejecutivos conocidos "derechos reales" para invocar el artículo 50 del Tratado de Lisboa y poner en marcha el procedimiento de divorcio de dos años.

Londres dice que va a aplicar la decisión de la Corte Suprema

El fiscal general de Gran Bretaña, Jeremy Wright, dijo que el Gobierno aplicar la decisión de la Corte Suprema del país, según el cual el primer ministro Teresa Mei debe obtener la aprobación del Parlamento antes de iniciar la salida oficial de Gran Bretaña de la Unión Europea.

"Por supuesto, el gobierno está decepcionado con el resultado", dijo Wright fuera de la Corte Suprema. "El gobierno va a cumplir con la decisión del tribunal y hará lo que sea necesario para ponerlo en práctica", dijo.

 El fallo de hoy no cambia el calendario de Brexit, dice Teresa Mei vocera

Gran Bretaña se iniciará el procedimiento legal para la retirada de la Unión Europea a finales de marzo, a pesar de la decisión judicial, siempre que el gobierno necesita la aprobación del parlamento, dijo hoy el portavoz del primer Teresa Mei.

"El pueblo británico votaron a favor de la retirada de la UE y el gobierno van a poner en práctica su veredicto; activando el artículo 50, como estaba previsto, a finales de marzo. La decisión de hoy no cambia eso ", dijo el portavoz.

"Respetamos la decisión del Tribunal Supremo y en poco tiempo presentaremos nuestros próximos pasos en el parlamento", añadió.

El Grupo de Trabajo de la oposición no impedirá que la invocación del artículo 50

El Grupo de Trabajo de la oposición británica ha anunciado que no va a obstaculizar el proceso de invocar el artículo 50 --el procedimiento legal para la retirada de los Enosi-- europeos después de la Corte Suprema confirmó que el Parlamento debe votar para aprobar este procedimiento.

"El Grupo de Trabajo respeta el resultado del referéndum y la voluntad del pueblo británico y no impedirá que el procedimiento para la invocación del artículo 50", dijo en una declaración el representante del líder laborista Jeremy Kormpin.

Sin embargo el portavoz añadió que el Partido del Trabajo tratará de modificar la legislación necesaria, cuando se pasa por el parlamento.

 Gran Bretaña puede discutir, pero no validar los acuerdos comerciales, mientras que todavía miembro de la UE

 Gran Bretaña puede discutir, pero no ratificado acuerdos bilaterales permanecer como miembro de la UE, dijo hoy Europea Vicepresidente de la Comisión, lo que conducirá las negociaciones técnicas para Brexit.

Las declaraciones de Francia Timmermans plantean la posibilidad de obstáculos y retrasos en los planes de Gran Bretaña para buscar acuerdos comerciales con Estados Unidos y otros países cuando se disponía a abandonar la Unión.

El primer ministro británico Teresa Mei se comprometió a iniciar un proceso de divorcio en marzo; aunque el tiempo de salida estaba ahora en duda cuando el Tribunal Supremo dictaminó que se debe buscar primero la aprobación del parlamento.

"Es una situación jurídica muy simple", dijo Timmermans, primer vicepresidente de la Comisión Europea.

"Todo el mundo puede hablar con todo el mundo, pero se puede firmar un acuerdo comercial con un tercer país sólo cuando va a salir de la UE. No se puede hacer antes", dijo a los reporteros Timmermans.

대법원 : 만 의회의 동의 Brexit



영국의 최고 사법 기관은 정부가 유럽 연합 (EU)에 의해 종료 과정없이 강행 할 수없는 판결 후 테레사 메이 정부는 제 50 조를 호출에 대한 국가의 대법원의 매력에 패소 영국 의회의 승인.

대법원은 테레사 메이는 리스본 조약의 제 50 조를 호출하기 위해 임원 전원이 알려진 "왕의 특권"을 호출 할 수 있고, 2 년 이혼 절차를 시작하기 위해 정부의 인수를 거부했다.

런던은 대법원의 결정을 구현하는 것이라고 말했습니다

영국의 수석 검사 제레미 라이트는 정부가 어떤에 국무 총리 테레사 메이는 유럽 연합 (EU)에서 영국의 공식 종료를 시작하기 전에 의회의 승인을 확보해야한다 따르면, 국가의 대법원의 결정을 구현하는 것이라고 말했다.

"물론 정부가 결과에 실망하고있다"대법원 외부 라이트는 말했다. "정부는 법원의 결정을 준수하고이를 구현하기 위해 필요한 일을 할 것"이라고 말했다.

 오늘의 판단이 Brexit의 타이밍을 변경하지 않습니다, 대변인 테레사 메이는 말한다

법원 결정은 정부가 의회의 승인을 필요로 제공에도 불구하고 영국은 3 월 말까지 유럽 연합 (EU)에서 탈퇴에 대한 법적 절차를 시작합니다 오늘 대변인은 총리 테레사 메이는 말했다.

"영국 사람들은 EU 탈퇴에 찬성 투표를하고 정부는 판결을 구현합니다; 3 월 말까지, 계획대로, 제 50 조를 활성화. 그 변경되지 않습니다 오늘의 결정은, "대변인을 말했다.

"우리는 대법원의 결정을 존중하고 곧 우리가 의회에 우리의 다음 단계를 발표 할 예정이다"고 덧붙였다.

야당 노동당은 제 50 조의 호출을 방지하지 않습니다

영국 야당 노동당은 대법원이 의회가이 절차를 승인 투표를해야 확인 후 제 50 조 유럽 Enosi--에서 철수 고마웠다 법적 절차를 호출하는 과정을 방해하지 않을 것이라는 발표했다.

"노동당은 국민과 영국 사람들의 의지의 결과를 존중하고 제 50 조의 호출을위한 절차를 방지 할 것"이라고 노동당 지도자 제레미 Kormpin의 문 대표 말했다.

그러나 대변인은 의회를 통과 할 때 노동당이 필요한 법률을 개정하고자 것이라고 덧붙였다.

 영국은 논의하지만 무역 협정을 확인할 수 없습니다 아직 EU 회원국 동안

 영국은 논의 할 수 있지만 비준 양자 협정은 유럽 연합 (EU)의 일원으로 남아 오늘 Brexit의 기술 협상을 이끌 것입니다 유럽위원회 (European Commission) 부회장은 말했다.

프랑스 Timmermans의 문은 연합을 떠날 준비하는 동안 미국 및 다른 국가들과 무역 협정을 추구하는 영국의 계획에 장애물과 지연의 전망을 상향 조정한다.

영국 총리 테레사 메이 3 월 이혼 절차를 시작하기로 약속; 출력 시간은 의심의 여지 지금 있었지만 대법원은 처음으로 의회의 승인을 받아야한다고 판결 때.

"그것은 아주 간단한 법적 지위"라고 Timmermans, 유럽위원회 (European Commission)의 첫 번째 부사장은 말했다.

"모든 사람은 모든 사람과 이야기 할 수 있지만, 당신이 EU를 떠날 것입니다 만 제 3 국과 무역 협정에 서명 할 수 있습니다. 당신은 이전 할 수 없다"Timmermans는 기자들에게 말했다.

Supreme Court: Brexit only with the consent of Parliament



The Teresa Mei government lost the case in the appeal of the country's Supreme Court for invoking Article 50, after the UK's highest judicial body ruled that the government can not go ahead with the exit process by the European Union without approval of the British Parliament.

The Supreme Court rejected the argument of the government that Teresa Mei can invoke its executive powers known "royal prerogatives" to invoke Article 50 of the Lisbon Treaty and to launch the two-year divorce proceeding.

London says it will implement the decision of the Supreme Court

Britain's chief prosecutor Jeremy Wright said the government would implement the decision of the Supreme Court of the country, according to which the Prime Minister Teresa Mei must secure the approval of parliament before starting the official exit of Britain from the European Union.

"Of course the government is disappointed with the outcome," said Wright outside the Supreme Court. "The government will comply with the court's decision and will do what is necessary to implement it," he said.

 Today's judgment does not change the timing of Brexit, says spokeswoman Teresa Mei

Britain will start the legal procedure for the withdrawal from the European Union by the end of March, despite the court decision provided that the government needs the approval of parliament, today said spokesman Prime Teresa Mei.

"The British people voted in favor of EU withdrawal and the government will implement their verdict; activating Article 50, as planned, by the end of March. Today's decision does not change that, "said the spokesman.

"We respect the decision of the Supreme Court and soon we will present our next steps in parliament," he added.

The opposition Labour Party will not prevent the invocation of Article 50

The British opposition Labor Party announced today that it will not hinder the process of invoking Article 50 --the legal procedure for the withdrawal from the European Enosi-- after the Supreme Court confirmed that the parliament should vote to approve this procedure.

"The Labour Party respects the result of the referendum and the will of the British people and will not prevent the procedure for invocation of Article 50," he said in a statement representative of the Labour leader Jeremy Kormpin.

However the spokesman added that the Labour Party will seek to amend the necessary legislation, when passed by parliament.

 Britain can discuss but not validate trade agreements while still EU member

 Britain can discuss but not ratified bilateral agreements remain as member of the EU, today said European Commission Vice-President, which will lead the technical negotiations for Brexit.

The statements of France Timmermans raise the prospect of obstacles and delays at Britain's plans to seek trade agreements with the United States and other countries while preparing to leave the Union.

The British prime minister Teresa Mei pledged to begin divorce proceedings in March; although the output time was now in doubt when the Supreme Court ruled that they should first seek the approval of parliament.

"It's a very simple legal status," said Timmermans, first vice president of the European Commission.

"Everyone can talk with everyone, but you can sign a trade agreement with a third country only when you will leave the EU. You can not do before," said Timmermans told reporters.

最高法院:只有议会同意Brexit



在邓丽君美政府失去在该国的最高法院上诉的情况下用于调用第50条后,英国最高司法机构裁定,政府不能与欧盟没有退出进程继续前进英国议会批准。

最高法院驳回了邓丽君梅可以调用它的行政权力被称为“皇室特权”援引里斯本条约第50条,并启动为期两年的离婚诉讼,政府的说法。

伦敦表示,将贯彻落实最高法院的决定

英国首席检察官杰里米·赖特表示,政府将落实国家最高法院的决定,根据该总理邓丽君梅必须在开始英国从欧盟正式退出前获得国会的批准。

“当然,政府很失望的结果,”在最高法院门外赖特说。 “政府将遵守法院的判决,并会采取一切必要实现它,”他说。

 今天的判决不能改变Brexit的时机说,邓丽君的女发言人梅

英国将开始由三月底从欧盟撤回了诉讼程序,尽管法院的决定规定,政府需要国会的批准,发言人今日总理邓丽君美。

“英国人民投票赞成欧盟撤出,政府将实施他们的判决;激活第50条,按照计划,在三月底。今天的决定不会更改,“发言人说。

“我们尊重最高法院的决定,很快我们将提出在议会我们接下来的步骤,”他补充说。

反对党工党不会阻止第50条的调用

英国反对党工党今天宣布,它不会阻碍援引第50条从欧洲Enosi--撤出--the法定程序后,最高法院确认,议会应投票批准这一程序的过程。

“工党尊重全民公决和英国人民的意志的结果,并不会阻止对第50条的调用的程序,”他在声明中代表工党领袖杰里米Kormpin的说。

然而,发言人补充说,工党将寻求修改必要的立法,在议会通过。

 英国可以讨论,但不验证贸易协定,同时还欧盟成员国

 英国可以讨论,但尚未批准的双边协定保留作为欧盟成员今天说,欧盟委员会副主席,这将导致对Brexit的技术谈判。

法国TIMMERMANS的声明只会引发的障碍和拖延在英国的计划,以寻求与美国和其他国家的贸易协定,同时准备离开联盟的前景。

英国首相邓丽君美承诺将开始离婚诉讼三月;虽然输出时间,现在有疑问时,最高法院裁定,他们应该首先征求议会的批准。

“这是一个非常简单的法律地位,”TIMMERMANS,欧盟委员会的第一副总裁。

“每个人都可以跟大家说话,但你可以签订一个第三国,只有当您将离开欧盟贸易协定。你不能这样做之前,说:”TIMMERMANS告诉记者。

Corte Suprema: Brexit solo con il consenso del Parlamento



Il governo Teresa Mei perse la causa in appello della Corte Suprema del paese per invocare l'articolo 50, dopo il più alto organo giudiziario del Regno Unito ha stabilito che il governo non può andare avanti con il processo di uscita dall'Unione europea, senza l'approvazione del Parlamento britannico.

La Corte Suprema ha respinto l'argomento del governo che Teresa Mei può invocare suoi poteri esecutivi noti "prerogative reali" per invocare l'articolo 50 del Trattato di Lisbona e per lanciare i due anni di procedimento di divorzio.

Londra dice che attuare la decisione della Corte Suprema

il procuratore capo della Gran Bretagna Jeremy Wright ha detto che il governo avrebbe attuare la decisione della Corte Suprema del paese, secondo il quale il primo ministro Teresa Mei deve ottenere l'approvazione del Parlamento prima di avviare l'uscita ufficiale della Gran Bretagna dall'Unione europea.

"Naturalmente il governo è deluso del risultato", ha detto Wright al di fuori della Corte suprema. "Il governo rispetterà la decisione della corte e farà ciò che è necessario per la sua attuazione", ha detto.

 sentenza odierna non modifica i tempi di Brexit, dice portavoce Teresa Mei

La Gran Bretagna avrà inizio la procedura legale per il ritiro da parte dell'Unione europea entro la fine di marzo, nonostante la decisione del tribunale, a condizione che il governo ha bisogno l'approvazione del Parlamento, oggi ha detto il portavoce Primo Teresa Mei.

"Il popolo britannico hanno votato a favore del ritiro UE e il governo attueranno il loro verdetto; Attivando l'articolo 50, come previsto, entro la fine di marzo. La decisione di oggi non cambia che ", ha detto il portavoce.

"Rispettiamo la decisione della Corte suprema e presto presenteremo i nostri prossimi passi in Parlamento", ha aggiunto.

Il partito laburista all'opposizione non impedirà l'invocazione dell'articolo 50

Il partito laburista all'opposizione britannico ha annunciato oggi che non ostacolerà il processo di invocare l'articolo 50 --il procedura legale per il ritiro dai Enosi-- europee dopo che la Corte Suprema ha confermato che il Parlamento dovrebbe votare per approvare questa procedura.

"Il partito laburista rispetta il risultato del referendum e la volontà del popolo britannico e non impedirà la procedura per l'invocazione dell'articolo 50", ha detto in una dichiarazione rappresentante del leader laburista Jeremy Kormpin.

Tuttavia, il portavoce ha aggiunto che il partito laburista cercherà di modificare la legislazione necessaria, se approvata dal parlamento.

 Gran Bretagna può discutere, ma non convalidare gli accordi commerciali mentre ancora membro dell'Unione Europea

 Gran Bretagna può discutere, ma gli accordi bilaterali non ratificato rimanere come membro dell'Unione Europea, oggi ha detto europea vicepresidente della Commissione, che condurrà i negoziati tecnici per Brexit.

Le dichiarazioni di Francia Timmermans sollevano la prospettiva di ostacoli e ritardi i piani della Gran Bretagna per cercare accordi commerciali con gli Stati Uniti e in altri paesi, mentre si prepara a lasciare l'Unione.

Il primo ministro britannico Teresa Mei ha promesso di iniziare una procedura di divorzio a marzo; anche se il tempo di uscita è ora in dubbio quando la Corte Suprema ha stabilito che essi devono prima ottenere l'approvazione del parlamento.

"E 'molto semplice status legale", ha detto Timmermans, primo vice presidente della Commissione europea.

"Tutti possono parlare con tutti, ma è possibile firmare un accordo commerciale con un paese terzo solo quando lascerete l'Unione europea. Non si può fare prima", ha detto Timmermans ha detto ai giornalisti.