Δευτέρα 9 Νοεμβρίου 2015

Contra "pluriempleo", de Francisco

Contra "pluriempleo", de Francisco


El hombre y el trabajo, que son el foco de la visita se realizará el martes, Francisco, las ciudades de Florencia y Prato.

Francis se reunirá con trabajadores y empresarios de la ciudad de Prato, conocido por su actividad textil, sino también para el trabajo no declarado negro, un gran número de artesanías creadas en los últimos años.

No es casualidad, por otra parte, que el Pontífice llamó reciente "vergüenza" trabajo en negro, la adición de una audiencia especial en el Vaticano, que "el trabajo no puede ser un COG fuerzas operativas mecanismo absurdo para lograr cada vez mayores ganancias" .

La prensa italiana califica de visita "histórica" ​​del Papa argentino en Florencia, mientras que el alcalde de la ciudad, Darío Nartella instó a los ciudadanos a ir a pie a la etapa Frankie donde Francisco será el modo de no crear atascos de tráfico sin precedentes celebrar.

Las denuncias de abusos financieros en el Vaticano

En cuanto a las revelaciones de dos libros Via Crucis (Camino de la cruz), el periodista Tzanlouitzi Noutsos y avarizia (Avaricia) por Emiliano Fittipalnti de mala gestión financiera y la apropiación indebida del periódico del Vaticano Korriere Della Sera dice que de acuerdo con información, las autoridades vaticanas han estado en contacto con los de Italia, para evitar la divulgación de más pruebas.

De acuerdo con "Korriere" responsable de todos los contactos con el Estado italiano se cardenal Tzousepe Betelo - y además de evitar nuevas revelaciones objetivo de esta medida es el de identificar a otros individuos (excepto el clérigo español Louthio Valechio Balnta y el estrecho colaborador, el Italomarokini Francesca Immakolata Tsaouki) que pueden estar involucrados en la apropiación indebida de documentos confidenciales de la Santa Sede.

No se excluye en los próximos días, las autoridades vaticanas para enviar solicitud de cooperación judicial normal a Italia para formalizar todas sus peticiones detalladas.

Against "moonlighting" by Pope Francis

Against "moonlighting" by Pope Francis


The man and the work, you are the focus of the visit will be made on Tuesday, Pope Francis, the cities of Florence and Prato.

Francis will meet with workers and businessmen in the city Prato, known for its textile activity, but also for the black Undeclared work, large numbers of crafts created in the last years.

It is no coincidence, moreover, that the Pontiff called recent "shame" black work, adding a special audience at the Vatican, that "the work can not be a cog absurdity mechanism operating forces to achieve ever greater gains" .

The Italian press describes as "historic" visit of Argentine Pope in Florence, while the city's mayor, Dario Nartella urged citizens to go on foot to Frankie stage where Francis will celebrate mode to avoid creating unprecedented traffic jams.

Allegations of financial abuses at the Vatican

Regarding the revelations of two books Via Crucis (The way of the cross), the journalist Tzanlouitzi Noutsos and Avarizia (Greed) by Emiliano Fittipalnti on financial mismanagement and misappropriation of the Vatican newspaper Korriere Della Sera says that according to information, the Vatican authorities have been in contact with those of Italy, to avoid the disclosure of further evidence.

According to "Korriere" responsible for all contacts with the Italian State is Cardinal Tzousepe Betelo - and besides avoiding new revelations aim of this move is to identify other individuals (except the Spanish senior cleric Louthio Valechio Balnta and the close associate, the Italomarokini Francesca Immakolata Tsaouki) that may be involved in the misappropriation of confidential documents from the Holy See.

Not excluded in the coming days, the Vatican authorities to send normal judicial cooperation request to Italy to formalize all their detailed requests.

Contre "travail au noir" par François

Contre "travail au noir" par François


L'homme et le travail, vous êtes au centre de la visite sera faite mardi, François, les villes de Florence et Prato.

Francis se réunira avec les travailleurs et hommes d'affaires dans la ville de Prato, connu pour son activité textile, mais aussi pour le travail non déclaré noir, un grand nombre de métiers créés dans les dernières années.

Il est pas un hasard, d'ailleurs, que le Pontife appelé récente "honte" travail au noir, l'ajout d'une audience spéciale au Vatican, que «le travail ne peut pas être un rouage forces de fonctionnement du mécanisme de l'absurdité de réaliser des gains plus importants jamais" .

La presse italienne décrit comme la visite "historique" de l'Argentine pape à Florence, tandis que le maire de la ville, Dario Nartella a exhorté les citoyens d'aller à pied à l'étape où Frankie Francis va mode pour éviter de créer des embouteillages sans précédent de célébrer.

Allégations d'abus financiers au Vatican

En ce qui concerne les révélations de deux livres Via Crucis (Chemin de la croix), le journaliste Tzanlouitzi Noutsos et Avarizia (Greed) par Emiliano Fittipalnti suite de malversations financières et de détournement de le journal du Vatican Korriere Della Sera dit que, selon informations, les autorités vaticanes ont été en contact avec ceux de l'Italie, pour éviter la divulgation d'une preuve supplémentaire.

Selon "Korriere" responsable de tous les contacts avec l'État italien est le cardinal Tzousepe Betelo - et d'ailleurs éviter de nouvelles révélations but de cette démarche est d'identifier d'autres personnes (à l'exception du haut dignitaire religieux espagnol Louthio Valechio Balnta et proche collaborateur, le Italomarokini Francesca Immakolata Tsaouki) qui peuvent être impliqués dans le détournement de documents confidentiels du Saint-Siège.

Pas exclu dans les prochains jours, les autorités vaticanes pour envoyer la demande de coopération judiciaire normale en Italie pour formaliser toutes leurs demandes détaillées.

Gegen "Schwarzarbeit" von Franziskus

Gegen "Schwarzarbeit" von Franziskus


Der Mann und die Arbeit, Sie sind der Fokus des Besuchs wird am Dienstag gemacht werden, Franziskus, die Städte Florenz und Prato.

Francis wird mit Arbeitern und Geschäftsleuten in der Stadt Prato, für seine Textil Aktivität bekannt gerecht zu werden, sondern auch für die schwarzen Schwarzarbeit, eine große Zahl von Handwerk in den letzten Jahren erstellt.

Es ist kein Zufall, darüber hinaus, dass der Papst nannte letzten "Schande" Schwarzarbeit, das Hinzufügen einer speziellen Audienz im Vatikan, dass "die Arbeit nicht ein Rädchen Absurdität Mechanismus Betätigungskräfte zu immer größeren Gewinne zu erzielen" .

Die italienische Presse beschreibt als "historisch" Besuch der argentinischen Papst in Florenz, während der Bürgermeister der Stadt, forderte Dario Nartella Bürger zu Fuß zu Frankie Bühne gehen, wo Francis feiern Modus um zu vermeiden, nie dagewesene Staus.

Vorwürfe der Finanzmissbräuche im Vatikan

In Bezug auf die Offenbarungen der zwei Bücher Via Crucis (Der Weg des Kreuzes), der Journalist Tzanlouitzi Noutsos und Avarizia (Gier) von Emiliano Fittipalnti über finanzielle Misswirtschaft und Veruntreuung von der Vatikanzeitung Korriere Della Sera sagt, dass nach Informationen haben die Vatikanischen Behörden in Kontakt mit denen Italiens gewesen, um die Preisgabe von weiteren Beweis zu vermeiden.

Laut "Korriere" für alle Kontakte mit den italienischen Staat verantwortlich ist Kardinal Tzousepe Betelo - und außerdem die Vermeidung von neuen Enthüllungen Ziel dieser Bewegung ist es, andere Personen zu identifizieren (mit Ausnahme der spanischen älteren Geistlichen Louthio Valechio Balnta und die enge Mitarbeiterin, die Italomarokini Francesca Immakolata Tsaouki), die in der Veruntreuung vertraulicher Dokumente des Heiligen Stuhls beteiligt sein können.

Nicht in den kommenden Tagen ausgeschlossen, um die Vatikanischen Behörden normalen gerichtlichen Anfrage Zusammenarbeit nach Italien zu schicken, um alle ihre detaillierte Anfragen zu formalisieren.

Niederlande: Feuer und schwarzer Rauch "wie gelähmt" Verkehrs

Niederlande: Feuer und schwarzer Rauch "wie gelähmt" Verkehrs


In den Niederlanden wurden mehrere Bahnhöfe und Autobahnen Montag im Südosten, wo die Behörden haben sich auf Anwohner rief nicht in ihre Häuser öffnen die Fenster wegen der schwarzen Rauch Schicht verursacht ein Feuer, das in einem Industrie brach geschlossen Zone.
Niederlande: Feuer und schwarzer Rauch "wie gelähmt" Verkehrs
"Das Feuer in Chemelot (der Name der Industriebereich) hatte in einer dicken Rauchschicht geführt", betonte die Brandbekämpfung im südlichen Limburg, im südöstlichen Teil der Niederlande, in ihr Konto auf der Website Social Networking Twitter. Auf den Fotos bereitgestellt veröffentlichten niederländischen Medien dargestellt eine eindrucksvolle und dichte schwarze Wolke aus einer Entfernung von mehreren Kilometern zu sehen ist. Die Industrieanlage nahe der Stadt Cheleen produziert Chemikalien entfernt.
Die lokalen Behörden berichtete über Twitter, dass kein Mensch hat sich verletzt und keine chemische Material brennt nicht.

Das Ziel der Brandbekämpfungsgeräte, die mir versichert, dass kurz vor 17.00 Uhr Ortszeit war das Feuer "in Kontrolle" war es, die Möglichkeit, dass die Flammen auf weitere Gebäude zu vermeiden.

Wie niederländische Medien berichteten, brach das Feuer während der Arbeit auf dem Dach einer Lagerhalle. Drei Bahnhöfe, zwei an Helena und eine in Sittard, eine Stadt südlich von Cheleen waren geschlossen wie Behörden beraten die Bürger, um die Türen und Fenster zu schließen und deaktivieren Sie die Lüftungsanlagen.
Nach Angaben der niederländischen Nachrichtenagentur ANP, verursacht der Rauch Probleme für Flüge nach Maastricht Airport, liegt 10 km südlich von Cheleen. Die Schüler blieben in ihren Klassenzimmern in Schulen und verbotenen Datenverkehr auf vielen Straßen für kurze Zeit.

Pays-Bas: Le Feu et fumée noire "paralysé" le trafic

Pays-Bas: Le Feu et fumée noire "paralysé" le trafic


Aux Pays-Bas plusieurs stations de chemin de fer et les autoroutes ont été fermées lundi dans le sud-est, où les autorités ont appelé les habitants de ne pas ouvrir leurs maisons aux fenêtres à cause de la couche de fumée noire a provoqué un incendie qui a éclaté dans un industriel zone.
Pays-Bas: Le Feu et fumée noire "paralysé" le trafic
"Le feu dans Chemelot (le nom de la zone industrielle) avait abouti à une couche épaisse fumée" fait pompiers dans le sud du Limbourg, dans la partie sud-est des Pays-Bas, dans leur compte sur le site de réseautage social Twitter. Dans les photos fournies médias néerlandais publiés représentés un impressionnant et dense nuage noir est visible à une distance de plusieurs kilomètres. L'usine industrielle située près de la ville Cheleen fabrique des produits chimiques.
Les autorités locales ont rapporté sur Twitter qu'aucun homme n'a été blessé et aucune matière chimique ne brûle pas.

Le but des unités de lutte contre les incendies, qui m'a assuré que, peu avant 17h00, heure locale, le feu était «sous contrôle» était d'éviter la possibilité que les flammes étendent à d'autres bâtiments.

Comme les médias néerlandais ont rapporté, le feu a éclaté lors de travaux sur le toit d'un entrepôt. Trois stations de chemin de fer, deux au-Hélène et un à Sittard, une ville au sud de Cheleen ont été fermés que les autorités conseillé aux citoyens de fermer les portes et fenêtres ainsi que de désactiver les systèmes de ventilation.
Selon l'agence de nouvelles néerlandaise ANP, la fumée a causé des problèmes pour les vols à l'aéroport de Maastricht, située à 10 km au sud de Cheleen. Les étudiants sont restés dans leurs salles de classe dans les écoles et interdit la circulation sur de nombreuses routes pour une courte période.

Netherlands: Fire and black smoke "paralyzed" traffic

Netherlands: Fire and black smoke "paralyzed" traffic


In the Netherlands several railway stations and highways were closed Monday in the southeast, where the authorities have called on residents not to open their homes the windows because of the black smoke layer caused a fire which broke out in an industrial zone.
Netherlands: Fire and black smoke 'paralyzed' traffic
"The fire in Chemelot (the name of the industrial area) had resulted in a thick smoke layer" pointed firefighters in southern Limburg, in the southeastern part of the Netherlands, in their account on the website social networking Twitter. In the photos provided published Dutch media depicted an impressive and dense black cloud is visible from a distance of several kilometers. The industrial plant located near the town Cheleen manufactures chemicals.
Local authorities reported on Twitter that no man has been injured and no chemical material does not burn.

The aim of the firefighting units, who assured me that shortly before 17.00 local time the fire was 'in control' was to avoid the possibility that the flames extend to other buildings.

As Dutch media reported, the fire broke out during work on the roof of a warehouse. Three railway stations, two at Helena and one in Sittard, a city south of Cheleen were closed as authorities advised citizens to close the doors and windows as well as disable the ventilation systems.
According to the Dutch news agency ANP, the smoke caused problems for flights to Maastricht Airport, located 10 km south of Cheleen. Students remained in their classrooms in schools and banned traffic on many roads for a short time.

Paesi Bassi: Fuoco e fumo nero "paralizzato" traffico

Paesi Bassi: Fuoco e fumo nero "paralizzato" traffico


Nei Paesi Bassi diverse stazioni ferroviarie e autostrade sono stati chiusi Lunedi nel sud-est, dove le autorità hanno invitato i residenti a non aprire le loro case le finestre perché dello strato fumo nero ha causato un incendio scoppiato in un industriale zone.
Paesi Bassi: Fuoco e fumo nero 'paralizzato' traffico
"Il fuoco nel Chemelot (il nome della zona industriale) aveva portato ad uno strato denso fumo" ha sottolineato i vigili del fuoco nel sud Limburgo, nella parte sud dei Paesi Bassi, nel loro account sul sito di social networking Twitter. Nelle foto fornite media olandesi pubblicati raffigurato un imponente e densa nube nera è visibile da una distanza di diversi chilometri. Lo stabilimento industriale situato vicino alla città Cheleen produce prodotti chimici.
Le autorità locali hanno riferito su Twitter che nessun uomo è stato ferito e nessun materiale chimico non bruciare.

Lo scopo dei gruppi antincendio, che mi ha assicurato che poco prima ore 17.00 ora locale il fuoco era 'in controllo' è stato quello di evitare la possibilità che le fiamme si estendono ad altri edifici.

Come media olandesi hanno riferito, l'incendio scoppiato durante i lavori sul tetto di un magazzino. Tre stazioni ferroviarie, due a Helena e uno a Sittard, una città a sud di Cheleen sono state chiuse le autorità raccomandano ai cittadini di chiudere le porte e le finestre, così come disattivare i sistemi di ventilazione.
Secondo l'agenzia di stampa olandese ANP, il fumo ha causato problemi per i voli per l'aeroporto di Maastricht, situato a 10 km a sud di Cheleen. Gli studenti sono rimasti nelle loro classi nelle scuole e vietato il traffico su molte strade per un breve periodo.

Países Bajos: El fuego y el humo negro "paralizado" tráfico

Países Bajos: El fuego y el humo negro "paralizado" tráfico


En los Países Bajos las estaciones de ferrocarril y varias carreteras fueron cerradas el lunes en el sureste, donde las autoridades han pedido a los residentes de no abrir sus casas las ventanas debido a la capa de humo negro provocaron un incendio que estalló en una industrial zona.
Países Bajos: El fuego y el humo negro 'paralizado' tráfico
"El fuego en Chemelot (el nombre de la zona industrial) había dado lugar a una capa de humo espeso", señaló bomberos del sur de Limburgo, en la parte sureste de los Países Bajos, en su cuenta en la red social Twitter. En las fotos publicados medios holandeses representan un impresionante y densa nube de negro es visible desde una distancia de varios kilómetros. La planta industrial ubicada cerca de la ciudad Cheleen fabrica productos químicos.
Las autoridades locales informaron en Twitter que ningún hombre ha sido herido y ningún material químico no quemarse.

El objetivo de las unidades de bomberos, quienes me aseguraron que, poco antes de las 17.00 hora local, el fuego estaba "en control" era evitar la posibilidad de que las llamas se extienden a otros edificios.

Como medios de comunicación holandeses informaron, el fuego se desató durante el trabajo en el techo de un almacén. Tres estaciones de ferrocarril, dos en Helena y uno en Sittard, una ciudad al sur de Cheleen estaban cerrados ya que las autoridades aconsejan a los ciudadanos a cerrar las puertas y ventanas, así como desactivar los sistemas de ventilación.
Según la agencia de noticias holandesa ANP, el humo causó problemas para vuelos a Maastricht aeropuerto, situado a 10 km al sur de Cheleen. Los estudiantes permanecieron en sus salones de clase en las escuelas y prohibió el tráfico en muchas carreteras por un corto tiempo.

Belgrade Welcomes the application invalid Kosovo

Belgrade Welcomes the application invalid Kosovo



The rejection of the application of Kosovo for membership at UNESCO is "a just and moral victory" for Serbia, said the country's president Tomislav Nikolic after the vote taken today by the General Conference of this Organization of the United Nations.

"This is a just and moral victory achieved in almost unachievable conditions," he said in a statement the Serbian president. The nomination of Kosovo, which unilaterally declared its independence in 2008, was rejected as not garnered the necessary majority of 2/3 of votes. Of the 195 member countries of UNESCO the 92 voted in favor, 50 against and 22 abstained. Kosovo needed 95 votes in favor to join the Organization.

Nikolic congratulated the Serbian government for "diplomatic efforts" and because "refused to give up the effort even when all had seemed lost."

The Serbian Orthodox Church also welcomed the vote as it shows that "UNESCO is not ready for political decisions affecting the security of the cultural heritage." At the same time, the Church called "a dialogue and building trust" as they are, as noted, is "the only means to solve all the problems."

In Pristina, the head of the diplomacy of Kosovo Hashim Thaci assured that "those who fought in favor of Kosovo made the maximum effort." "The road has gotten Kosovo is irreversible and we will present candidates in other organisms and again to join the UNESCO", he emphasized through the page at Facebook.

"Too bad, we were missing three votes, but just started and we are encouraged by the support we received: 92 votes in favor!" He wrote his part to Twitter Minister for European Integration of Kosovo Bekim Tsolakou.

Serbia and Russia had strongly opposed the inclusion of Kosovo to UNESCO so as Pristina to take over the management of four assemblies of the Serbian Orthodox Church --metaxy whose monasteries of Pec and Gkratsanitsa-- declared World Heritage sites. Shortly before the vote, Belgrade called for the postponement of, but the request was rejected by the member states of UNESCO.

Serbian ambassador to the Organization Darko Tanaskovits seeking the dismissal of the application argued that "Kosovo is not a state, it is the territory under UN administration", while the representative of Russia Eleonora Mitrofanova criticized the "politicization" of UNESCO, commenting that " situation in Kosovo is not stable and the examination of the application is premature. "

Belgrad begrüßt die Anwendung ungültig Kosovo

Belgrad begrüßt die Anwendung ungültig Kosovo



Die Ablehnung des Antrags des Kosovo für die Mitgliedschaft bei der UNESCO ist "ein gerechter und moralischer Sieg" für Serbien, sagte der Präsident des Landes Tomislav Nikolic nach der Abstimmung noch heute von der Generalkonferenz der Organisation der Vereinten Nationen übernommen.

"Das ist eine gerechte und moralischen Sieg in fast unerreichbare Bedingungen erreicht", sagte er in einer Erklärung des serbischen Präsidenten. Die Nominierung von Kosovo, die im Jahr 2008 einseitig seine Unabhängigkeit erklärte, wurde abgelehnt, da die erforderliche Mehrheit von 2/3 der Stimmen nicht erhielt. Von den 195 Mitgliedstaaten der UNESCO die 92 stimmten dafür, 50 dagegen und 22 enthielten sich der Stimme. Kosovo benötigt 95 Ja-Stimmen, der Organisation beizutreten.

Nikolic gratulierte der serbischen Regierung für "diplomatischen Bemühungen" und weil "weigerte sich sogar aufgeben den Aufwand, wenn alles verloren schien."

Die serbisch-orthodoxe Kirche begrüßte auch die Stimme, da es zeigt, dass "der UNESCO ist nicht bereit für politische Entscheidungen die Sicherheit des kulturellen Erbes zu beeinflussen." Zur gleichen Zeit, die Kirche als "ein Dialog und Vertrauensbildung", wie sie sind, wie gesagt, ist "das einzige Mittel, um alle Probleme zu lösen."

In Pristina, der Chef der Diplomatie des Kosovo Hashim Thaci versichert, dass "diejenigen, die zugunsten der Kosovo gekämpft hat die maximale Anstrengung." "Der Weg bekommen hat Kosovo ist unumkehrbar und wir werden Kandidaten in anderen Organismen zu präsentieren und erneut, um das UNESCO beitreten", betonte er durch die Seite bei Facebook.

"Schade, wir waren fehlen drei Stimmen, aber gerade erst begonnen und wir sind von der Unterstützung, die wir empfangen gefördert: 92 Ja-Stimmen" Er schrieb seinen Teil zu Twitter Minister für Europäische Integration des Kosovo Bekim Tsolakou.

Serbien und Russland waren strikt gegen die Aufnahme des Kosovo an die UNESCO so Pristina über die Verwaltung der vier Baugruppen der serbisch-orthodoxen Kirche --metaxy, deren Klöster von Pec und Gkratsanitsa-- Weltkulturerbe erklärt zu nehmen. Kurz vor der Abstimmung, Belgrad forderte den Aufschub, aber der Antrag wurde von den Mitgliedstaaten der UNESCO abgelehnt.

Serbische Botschafter bei der Organisation Darko Tanaskovits der Suche nach der Zurückweisung des Antrags argumentiert, dass "Kosovo ist kein Zustand, es das Gebiet unter UN-Verwaltung ist", während der Vertreter Russlands Eleonora Mitrofanova kritisierte die "Politisierung" der UNESCO, zu kommentieren, dass " Lage im Kosovo ist nicht stabil und die Prüfung des Antrags ist verfrüht. "

Belgrade se félicite de l'application non valide Kosovo

Belgrade se félicite de l'application non valide Kosovo



Le rejet de la demande d'adhésion du Kosovo à l'UNESCO est «une victoire juste et morale" pour la Serbie, a déclaré le président du pays, Tomislav Nikolic après le vote prise aujourd'hui par la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies.

"Ceci est une victoire juste et morale réalisés dans des conditions presque impossibles à atteindre," at-il déclaré dans un communiqué le président serbe. La nomination du Kosovo, qui a déclaré unilatéralement son indépendance en 2008, a été rejetée ne pas recueilli la majorité nécessaire des 2/3 des votes. Sur les 195 pays membres de l'UNESCO le 92 voté en faveur, 50 contre et 22 se sont abstenus. Kosovo nécessaire 95 voix pour adhérer à l'Organisation.

Nikolic a félicité le gouvernement serbe pour "efforts diplomatiques" et parce que "refusé de renoncer à l'effort, même lorsque tout avait semblait perdu."

L'Église orthodoxe serbe a également salué le vote, car il montre que «l'UNESCO est pas prêt pour des décisions politiques affectant la sécurité du patrimoine culturel." Dans le même temps, l'Eglise appelle «un dialogue et la confiance», comme ils sont, comme l'a noté, est "le seul moyen de résoudre tous les problèmes."

A Pristina, le chef de la diplomatie du Kosovo Hashim Thaci a assuré que "ceux qui ont combattu en faveur du Kosovo a fait l'effort maximum." "La route a obtenu Kosovo est irréversible et nous allons présenter des candidats dans d'autres organismes et de nouveau à se joindre à l'UNESCO", at-il souligné à travers la page sur Facebook.

"Dommage, nous étions manqué trois voix, mais juste de commencer et nous sommes encouragés par le soutien que nous avons reçu: 92 votes en faveur" Il a écrit de sa part à Twitter ministre pour l'intégration européenne du Kosovo Bekim Tsolakou.

Serbie et la Russie ont fortement opposés à l'inclusion du Kosovo à l'UNESCO afin de Pristina de prendre en charge la gestion de quatre assemblées de l'Eglise orthodoxe serbe --metaxy dont les monastères de Pec et Gkratsanitsa-- déclarée sites du patrimoine mondial. Peu avant le vote, Belgrade a appelé à l'ajournement de, mais la demande a été rejetée par les Etats membres de l'UNESCO.

Ambassadeur serbe auprès de l'Organisation Darko Tanaskovits demandant le rejet de la demande a fait valoir que «le Kosovo est pas un état, il est le territoire sous administration de l'ONU", tandis que le représentant de la Russie Eleonora Mitrofanova a critiqué la «politisation» de l'UNESCO, commentant que " situation au Kosovo est pas stable et l'examen de la demande est prématurée. "

Belgrado Acoge con satisfacción la aplicación inválida Kosovo

Belgrado Acoge con satisfacción la aplicación inválida Kosovo



El rechazo de la solicitud de Kosovo para la membresía en la UNESCO es "una victoria justa y moral" para Serbia, dijo el presidente del país, Tomislav Nikolic, después de la votación realizada hoy por la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas.

"Esta es una victoria justa y moral logrado en condiciones casi inalcanzables", dijo en un comunicado el presidente de Serbia. La nominación de Kosovo, que declaró unilateralmente su independencia en 2008, fue rechazado como no obtenido la mayoría necesaria de 2/3 de los votos. De los 195 países miembros de la UNESCO el 92 votaron a favor, 50 en contra y 22 se abstuvieron. Kosovo necesita 95 votos a favor de unirse a la Organización.

Nikolic felicitó al gobierno serbio por "los esfuerzos diplomáticos" y porque "se negó a abandonar el esfuerzo, incluso cuando todo había parecido perdido."

La Iglesia Ortodoxa Serbia también dio la bienvenida a la votación, ya que muestra que "la UNESCO no está listo para las decisiones políticas que afectan a la seguridad del patrimonio cultural." Al mismo tiempo, la Iglesia llama "un diálogo y la construcción de confianza", ya que son, como se ha señalado, es "el único medio para resolver todos los problemas."

En Pristina, el jefe de la diplomacia de Kosovo, Hashim Thaci aseguró que "los que lucharon en favor de Kosovo hizo el máximo esfuerzo". "El camino ha conseguido Kosovo es irreversible y que presentará candidatos en otros organismos y de nuevo para unirse a la UNESCO", destacó a través de la página en Facebook.

"Es una lástima, estábamos perderse tres votos, pero acabamos de empezar y nos sentimos alentados por el apoyo que hemos recibido: 92 votos a favor" Escribió su parte a Twitter Ministro de Integración Europea de Kosovo Bekim Tsolakou.

Serbia y Rusia se habían opuesto firmemente a la inclusión de Kosovo a la UNESCO a fin de Pristina para hacerse cargo de la gestión de las cuatro asambleas de la Iglesia Ortodoxa Serbia --metaxy cuyos monasterios de Pec y Gkratsanitsa-- declarada Patrimonio de la Humanidad. Poco antes de la votación, Belgrado pidió el aplazamiento de, pero la petición fue rechazada por los Estados Miembros de la UNESCO.

Embajador de Serbia ante la Organización Darko Tanaskovits buscando la desestimación de la demanda sostuvo que "Kosovo no es un estado, es el territorio bajo administración de la ONU", mientras que el representante de Rusia Eleonora Mitrofanova criticó la "politización" de la UNESCO, al comentar que " situación en Kosovo no es estable y el examen de la solicitud es prematura ".

Moscou: Accord avec Téhéran S-300 Livraison

Moscou: Accord avec Téhéran S-300 Livraison



Russie et l'Iran ont signé un contrat pour la livraison de Moscou à Téhéran des systèmes sol-air S-300 missiles, a déclaré Sergueï Tsemezof, directeur exécutif de la société russe de la défense de l'Etat Rostec, selon RIA agence de nouvelles.

"Le contrat pour le S-300, le système de défense aérienne a déjà été signé", cité dans le rapport Tsemezof aéroportée Dubai, Dubai

Moskau: Abkommen mit Teheran S-300 Liefer

Moskau: Abkommen mit Teheran S-300 Liefer



Russland und Iran haben einen Vertrag für die Lieferung von Moskau nach Teheran Systeme Boden-Luft-S-300-Raketen unterzeichnet, sagte Sergej Tsemezof, Geschäftsführender Direktor des russischen Staates Rüstungskonzern Rostec laut Nachrichtenagentur RIA.

In dem Bericht Tsemezof Luft Dubai, Dubai "Der Vertrag für die S-300, das Luftverteidigungssystem wurde bereits unterzeichnet," zitiert

Moscú: Acuerdo con Teherán S-300 Entrega

Moscú: Acuerdo con Teherán S-300 Entrega



Rusia e Irán firmaron un contrato para la entrega de Moscú a Teherán sistemas tierra-aire S-300 misiles, dijo Sergei Tsemezof, director ejecutivo de la firma de defensa estatal rusa Rostec, según la agencia de noticias RIA.

"El contrato para el S-300, el sistema de defensa aérea ya se ha firmado", citado en el informe Tsemezof aire Dubai, Dubai

Moskva: Avtal med Teheran S-300 Delivery

Moskva: Avtal med Teheran S-300 Delivery



Ryssland och Iran har tecknat avtal om leverans från Moskva till Teheran system mark-to-air S-300 missiler, sade Sergej Tsemezof, verkställande direktör för den ryska staten försvarsföretaget Rostec, enligt RIA nyhetsbyrån.

"Kontraktet för S-300, luftförsvaret har redan undertecknats," citerade i rapporten Tsemezof luftburna Dubai, Dubai

Moscú: Acuerdo con Teherán S-300 Entrega

Moscú: Acuerdo con Teherán S-300 Entrega



Rusia e Irán firmaron un contrato para la entrega de Moscú a Teherán sistemas tierra-aire S-300 misiles, dijo Sergei Tsemezof, director ejecutivo de la firma de defensa estatal rusa Rostec, según la agencia de noticias RIA.

"El contrato para el S-300, el sistema de defensa aérea ya se ha firmado", citado en el informe Tsemezof aire Dubai, Dubai

Journalist arrested in Egypt

Journalist arrested in Egypt





The Egyptian military justice arrested and interrogated the journalist Hosam Bachgkat, accusing him of publishing "false information," said the French News Agency Lina Atalach, director of the website Mada Masr which the journalist burn activist works on human rights and freedoms.

The 37-year old journalist, known for rigorous investigations, was asked Sunday morning by the military services. He moved to the military prosecutor's nine hours later, according to the website Mada Masr.

"The Hosam phoned his lawyer and told him that accused it published false information harmful to the public interest," said Lina Atalis.

The Hosam Bachgkat is one of the founders in 2002 of the Egyptian Initiative for Personal Freedoms played a role in the popular uprising of 2011 which resulted in the expulsion of Honshu Mubarak from power.

The journalist was awarded at the end of 2011 with the award Alison Des Forges, which is intended for human rights defenders.

Although the reasons for his arrest remain unknown, some in Egypt said it may be the cause of annoying journalistic investigations, mainly for military trials.

In 2014, the journalist was investigating the presence of jihadists in Egypt, showing that many of them were released when the power was exercised by the Supreme Council of the Armed Forces, set up after the departure of Hosni Mubarak.

Egypt strengthened the summer anti-terrorism legislation by a law provides for the imposition of large fines on journalists and the media, including foreign, that transmit information that contradict the official statements and official reports if attacks.

Palestinian attempted to kill Israeli guard with knife

Palestinian attempted to kill Israeli guard with knife




Israeli guards at the border crossing "overpowered" today a Palestinian who was attacked with a knife in occupied Israel West Bank, opening fire towards her, in a new episode of violence occurring in this area, said the Israeli defense ministry.

The guards located at a border crossing in the northern part of the West Bank first dropped warning fire when they saw a Palestinian approaching the knife.

Then shot in its direction when it refused to stop, adds the ministry in a statement, which does not specify whether the Palestinian was injured or killed.

At the same time, the Israeli air force carried out during the last night airstrike against a post of the Palestinian Hamas in the Gaza Strip after a rocket that was cast into southern Israel from the Palestinian area, while the Israeli army announced.

"A rocket cast Sunday night from the Gaza Strip to the regional council of Saar Chanegkev without causing injuries. In response, the Israeli Air Force put targeted a position of Hamas in the southern Gaza Strip," added a statement the army.

Yesterday also six Israelis were wounded in three attacks carried out against the Palestinians, one of whom was killed in the West Bank.

These attacks marked the time when the Israeli prime minister is expected to meet today US President Barack Obama and talk mainly about the Israeli-Palestinian tensions.

From October 1, a total of 74 people have been killed on the Palestinian side --metaxy which an Israeli Arab katagogis-- and 10 from the Israeli side to the Palestinian Territories and Israel. A vast majority of them Palestinians killed during the attempt or carry out an attack, according to Israel.

The present cycle of violence between Israelis and Palestinians is causing the fear of a new Palestinian uprising (Intifada).

Palästinensischen versucht, israelische Schutz mit Messer zu töten

Palästinensischen versucht, israelische Schutz mit Messer zu töten




Israelischen Wachen am Grenzübergang "überwältigt" heute ein Palästinenser, der mit einem Messer in der besetzten Westbank Israel angegriffen wurde, eröffnete das Feuer auf sie zu, in einer neuen Episode der Gewalt in diesem Gebiet vorkommenden, sagte der israelische Verteidigungsministerium.

Die an einem Grenzübergang im nördlichen Teil des Westjordanlandes befindet Wachen ersten sank Warnung Feuer, wenn sie nähert sich der Messer einen palästinensischen sah.

Dann in seiner Richtung gedreht, wenn er sich weigerte, zu stoppen, fügt das Ministerium in einer Erklärung, der nicht angebe, ob die palästinensische verletzt oder getötet wurde.

Zur gleichen Zeit durchgeführt, die israelische Luftwaffe in der letzten Nacht Luftangriff gegen einen Pfosten der palästinensischen Hamas im Gazastreifen nach einer Rakete, die den Süden Israels aus dem palästinensischen Gebiet geworfen wurde, während die israelische Armee angekündigt.

"Eine Rakete geworfen Sonntagabend aus dem Gazastreifen, um den Regionalrat von Saar Chanegkev ohne Verletzungen. Als Reaktion darauf die israelische Luftwaffe put gezielt eine Position der Hamas im südlichen Gazastreifen," eine Erklärung hinzugefügt die Armee.

Gestern auch sechs Israelis wurden in drei Angriffe gegen die Palästinenser, von denen einer in der Westbank getötet geführt verwundet.

Diese Angriffe markiert die Zeit, als der israelische Ministerpräsident wird voraussichtlich heute US-Präsident Barack Obama treffen und sprechen vor allem über den israelisch-palästinensischen Spannungen.

Ab dem 1. Oktober, wurden insgesamt 74 Personen auf der palästinensischen Seite --metaxy welche ein israelischer Araber katagogis-- und 10 von der israelischen Seite, um den Palästinensergebieten und in Israel getötet worden. Eine große Mehrheit von ihnen Palästinenser bei dem Versuch getötet oder Durchführung eines Angriffs, nach Israel.

Die vorliegende Kreislauf der Gewalt zwischen Israelis und Palästinensern die Ursache der Angst vor einem neuen palästinensischen Aufstand (Intifada).

Palestinska försökte att döda israeliska vakt med kniv

Palestinska försökte att döda israeliska vakt med kniv




Israeliska vakter vid gränsövergången "övermannade" idag en palestinsk som attackerades med en kniv i det ockuperade Israel Västbanken, öppnade eld mot henne, i en ny episod av våld som förekommer i detta område, sade den israeliska försvarsdepartementet.

Vakterna belägna vid gränsövergången i den norra delen av Västbanken först tappade varnings eld när de såg en palestinsk närmar sig kniven.

Sedan sköt i riktning när det vägrade att stanna, tillägger departementet i ett uttalande, som inte anger om den palestinska skadades eller dödades.

Samtidigt, det israeliska flygvapnet genomfördes under den sista natten airstrike mot en tjänst som den palestinska Hamas i Gazaremsan efter en raket som kastades in i södra Israel från palestinska området, medan den israeliska armén meddelade.

"En raket kasta söndag kväll från Gazaremsan till den regionala råd Saar Chanegkev utan att orsaka skador. Som svar, satte det israeliska flygvapnet riktat en position Hamas i södra Gazaremsan", tillade ett uttalande armén.

Igår också sex israeler skadades i tre attacker som utförts mot palestinierna, varav dödades på Västbanken.

Dessa attacker markerade den tidpunkt då den israeliska premiärministern väntas möta dagens USA: s president Barack Obama och prata främst om de israelisk-palestinska spänningar.

Från den 1 oktober har totalt 74 människor dödats på den palestinska sidan --metaxy som en israelisk arab katagogis-- och 10 från den israeliska sidan till de palestinska områdena och Israel. En stor majoritet av dem palestinier dödades under försöket eller utföra en attack, enligt Israel.

Den nuvarande våldsspiralen mellan israeler och palestinier orsakar rädslan för en ny palestinska upproret (intifadan).

Palestinienne a tenté de tuer avec un couteau garde israélien

Palestinienne a tenté de tuer avec un couteau garde israélien




Gardes israéliens à la frontière "maîtrisé" aujourd'hui un Palestinien qui a été attaqué avec un couteau dans les territoires occupés d'Israël en Cisjordanie, ouvrant le feu à son égard, dans un nouvel épisode de violence survenant dans ce domaine, a déclaré le ministère israélien de la Défense.

Les gardes situés à un passage de la frontière dans la partie nord de la Cisjordanie d'abord chuté avertissement feu quand ils ont vu un Palestinien approcher le couteau.

Puis tiré dans sa direction quand il a refusé d'arrêter, ajoute le ministère dans un communiqué, qui ne précise pas si le Palestinien a été blessé ou tué.

Dans le même temps, l'armée de l'air israélienne a effectué au cours de la dernière frappe aérienne nocturne contre un poteau du Hamas palestinien dans la bande de Gaza après qu'une roquette qui a été jeté dans le sud d'Israël à partir de la zone palestinienne, tandis que l'armée israélienne a annoncé.

"Une fusée coulé dimanche soir à partir de la bande de Gaza pour le conseil régional de la Sarre Chanegkev sans causer de blessures. En réponse, l'armée de l'air israélienne a mis ciblé une position du Hamas dans le sud de Gaza", a ajouté une déclaration l'armée.

Hier également six Israéliens ont été blessés dans trois attaques menées contre les Palestiniens, dont l'un a été tué en Cisjordanie.

Ces attaques ont marqué le moment où est prévu le premier ministre israélien de rencontrer aujourd'hui le président américain Barack Obama et surtout parler les tensions israélo-palestiniennes.

A partir du 1er Octobre, un total de 74 personnes ont été tuées sur le --metaxy palestinienne latérale qui un de katagogis-- arabe israélien et 10 du côté israélien dans les Territoires palestiniens et en Israël. Une grande majorité des Palestiniens tués lors de la tentative ou de mener à bien une attaque, selon Israël.

Le cycle actuel de la violence entre Israéliens et Palestiniens est la cause de la crainte d'une nouvelle soulèvement palestinien (Intifada).

Palestina intentó matar a la guardia israelí con un cuchillo

Palestina intentó matar a la guardia israelí con un cuchillo




Guardias israelíes en el cruce fronterizo "dominados" hoy a un palestino que fue atacado con un cuchillo en la ocupada Cisjordania Israel, abriendo fuego hacia ella, en un nuevo episodio de violencia que se produce en esta zona, dijo el Ministerio de Defensa israelí.

Los guardias ubicados en un cruce fronterizo en la parte norte de Cisjordania primero cayó fuego de advertencia cuando vieron a un palestino que se acerca el cuchillo.

Luego disparó en su dirección cuando se negó a detenerse, añade el ministerio en un comunicado, que no especifica si el palestino fue herido o muerto.

Al mismo tiempo, la fuerza aérea israelí llevó a cabo durante la última noche de ataque aéreo contra un poste del Hamas palestino en la Franja de Gaza después de que un cohete, que echada en el sur de Israel desde la zona palestina, mientras que el ejército israelí anunció.

"Un cohete lanzado la noche del domingo de la Franja de Gaza para el Consejo Regional de Saar Chanegkev sin causar lesiones. En respuesta, la Fuerza Aérea de Israel puso como objetivo una posición de Hamas en el sur de la Franja de Gaza", añadió un comunicado el ejército.

Ayer también seis israelíes resultaron heridos en tres ataques llevados a cabo contra los palestinos, uno de ellos fue asesinado en Cisjordania.

Estos ataques marcaron el momento en que se espera que el primer ministro israelí reunirse hoy al presidente estadounidense Barack Obama y hablar principalmente sobre las tensiones entre israelíes y palestinos.

A partir del 1 de octubre, un total de 74 personas han muerto en la --metaxy palestina lado que un katagogis-- árabe-israelí y 10 desde el lado israelí de los territorios palestinos e Israel. Una gran mayoría de ellos palestinos murieron durante el intento o llevar a cabo un ataque, de acuerdo con Israel.

El actual ciclo de violencia entre israelíes y palestinos es la causa del miedo a un nuevo levantamiento palestino (Intifada).