Σάββατο 16 Απριλίου 2016

Ataque a bomba no aeroporto internacional de Aden

Ataque a bomba no aeroporto internacional de Aden


Um carro preso com explosivos explodiu no aeroporto internacional de Aden Iêmen, resultando em encontrar a morte de quatro soldados, mídia transmitido.

De acordo com a agência de notícias Nova China, a explosão ocorreu perto da zona das partidas do aeroporto.

Ionsaí buama ag an aerfort idirnáisiúnta Áidin

Ionsaí buama ag an aerfort idirnáisiúnta Áidin


Tá gluaisteán gafa le pléascáin blew suas ag an aerfort idirnáisiúnta Áidin Éimin, a eascraíonn fháil bás ceithre saighdiúirí, na meáin chraolta.

Dar leis an ngníomhaireacht nuachta Nua tSín, tharla an pléascadh in aice leis an limistéar na imeachtaí aerfoirt.

Attentat à la bombe à l'aéroport international d'Aden

Attentat à la bombe à l'aéroport international d'Aden


Une voiture piégée avec des explosifs a explosé à l'aéroport international Aden au Yémen, ce qui entraîne à trouver la mort de quatre soldats, les médias audiovisuels.

Selon l'agence de nouvelles Chine nouvelle, l'explosion a eu lieu près de la zone des départs de l'aéroport.

Attentato all'aeroporto internazionale di Aden

Attentato all'aeroporto internazionale di Aden


Una macchina intrappolata di esplosivo fatto saltare in aria presso l'aeroporto internazionale di Aden nello Yemen, con conseguente trovando la morte di quattro soldati, dei media broadcast.

Secondo l'agenzia di stampa Nuova Cina, l'esplosione è avvenuta vicino alla zona delle partenze aeroporto.

Bomb attack at the international airport of Aden

Bomb attack at the international airport of Aden


A car trapped with explosives blew up at the international airport Aden Yemen, resulting in finding the death of four soldiers, broadcast media.

According to the news agency New China, the explosion occurred near the area of the airport departures.

Bombenanschlag auf dem internationalen Flughafen von Aden

Bombenanschlag auf dem internationalen Flughafen von Aden


Ein Auto gefangen mit Sprengstoff blies Aden Jemen auf dem internationalen Flughafen auf, was den Tod von vier Soldaten, Broadcast-Medien zu finden.

Nach Angaben der Nachrichtenagentur New China erfolgte die Explosion in der Nähe der Bereich der Flughafen Abflug.

Ataque con bomba en el aeropuerto internacional de Adén

Ataque con bomba en el aeropuerto internacional de Adén


Un coche atrapado con explosivos estalló en el aeropuerto internacional de Aden Yemen, lo que resulta en la búsqueda de la muerte de cuatro soldados, los medios de difusión.

De acuerdo con la agencia de noticias Nueva China, la explosión se produjo cerca de la zona de las salidas del aeropuerto.

Der Spiegel: Doi conducători auto angajați în Parlamentul European în legătură cu statul islamic

Der Spiegel: Doi conducători auto angajați în Parlamentul European în legătură cu statul islamic


CD-ul de propagandă a statului islamic erau bunurile de doi conducători auto care lucrează pentru Parlamentul European de la Bruxelles și Strasbourg, susține în publicația de astăzi a revistei germane Der Spiegel.

Revista a citat surse apropiate anchetei, se referă cazul cu recenta decizie a Parlamentului European nu se mai adresează conducătorilor auto profesioniști independenți personalului și deputaților europeni, ci să se bazeze exclusiv pe propria flotă de transport.

Parlamentul European a explicat că această decizie a fost luată din motive de securitate și în conformitate cu revista germană cazuri suspecte ale celor doi piloți nu este izolat și că alți angajați de la furnizorii de servicii pot fi asociate cu IR.

"Parlamentul European nu comentează cu privire la aspectele de securitate", a declarat un purtator de cuvant cand a fost intrebat de AFP la Bruxelles.

Cu toate acestea ea a explicat că crearea de 110 de posturi pentru conducătorii auto intră în prezent sub "îndrumarea" a bugetului 2017 va fi adoptat în toamnă. El a spus că sunt două motive pentru această schimbare: "Ne-am dorit să avem drivere de o mai bună acoperire de asigurare și știu exact cine lucrează pentru noi, care este capabil de a intra în clădirile" din Bruxelles și Strasbourg.

Potrivit revistei, ambii piloți au fost concediați.

Cu toate acestea, un reprezentant al companiei Biribin Limuzine, care să satisfacă șoferii și vehiculele din Strasbourg și, parțial, la Bruxelles, a subliniat faptul că "nici conducător auto nu a fost concediat și nu a găsit nimic în vehiculele sale." Informația de Spiegel este "un țesut de minciuni", a spus el. Aceasta firma, al cărei sediu central se află la Paris, are 85 de vehicule de la Strasbourg și la Bruxelles, 35

Der Spiegel: Dois condutores empregados no Parlamento Europeu relacionada com o Estado Islâmico

Der Spiegel: Dois condutores empregados no Parlamento Europeu relacionada com o Estado Islâmico


CD propaganda do Estado Islâmico foram os pertences dos dois motoristas que trabalham para o Parlamento Europeu em Bruxelas e Estrasburgo, argumenta a publicação de hoje da revista alemã Der Spiegel.

A revista citou fontes próximas à investigação, relata o caso com a recente decisão do Parlamento Europeu não está mais dirigida a condutores profissionais independentes para o transporte de pessoal e deputados, mas por contar apenas com sua própria frota.

O Parlamento Europeu explicou que esta decisão foi tomada por razões de segurança e de acordo com os casos revista alemã suspeitos de os dois pilotos não é isolado e que outros funcionários da prestadores de serviços pode estar associada com IR.

"O Parlamento Europeu não se pronuncia sobre questões de segurança", disse um porta-voz quando questionado pela AFP em Bruxelas.

Ela no entanto explicou que a criação de 110 lugares para os motoristas cai atualmente sob a "orientação" do orçamento 2017 será adoptado no Outono. Ele disse que havia duas razões para esta mudança: "Nós queríamos ter drivers melhor cobertura de seguro e saber exatamente o que está trabalhando para nós, que é capaz de entrar nos edifícios" em Bruxelas e Estrasburgo.

Segundo a revista, os dois pilotos foram demitidos.

No entanto, um representante da empresa Biribin Limousines que atende aos condutores e veículos em Estrasburgo e em parte em Bruxelas salientou que "nem motorista não foi demitido e nunca encontraram nada em seus veículos." As informações de Spiegel é "um tecido de mentiras", disse ele. Esta empresa, com sede em Paris, tem 85 veículos em Estrasburgo e em Bruxelas 35

Der Spiegel: Dwóch kierowców zatrudnionych w Parlamencie Europejskim związane z państwem islamskim

Der Spiegel: Dwóch kierowców zatrudnionych w Parlamencie Europejskim związane z państwem islamskim


propaganda CD państwa islamskiego były rzeczy z dwóch kierowców pracujących dla Parlamentu Europejskiego w Brukseli i Strasburgu, twierdzi w dzisiejszej publikacji niemieckiego magazynu Der Spiegel.

Magazyn cytowane źródła zbliżone do dochodzenia, dotyczy to miejsce w przypadku niedawnej decyzji Parlamentu Europejskiego nie jest już skierowana do niezależnych kierowców zawodowych do transportu personelu oraz posłów, ale polegać wyłącznie na własnej floty.

Parlament Europejski wyjaśnił, że decyzja ta została podjęta ze względów bezpieczeństwa i zgodnie z Niemiecki magazyn podejrzanych przypadków z dwóch kierowców nie jest izolowany i że inni pracownicy na usługodawców mogą być związane z IR.

"Parlament Europejski nie wypowiada się w kwestiach bezpieczeństwa", powiedział rzecznik pytany przez AFP w Brukseli.

Ona jednak wyjaśnił, że utworzenie 110 stanowisk dla kierowców spada obecnie pod "kierownictwem" budżetu na rok 2017 zostanie przyjęty na jesieni. Powiedział, że były dwa powody tej zmiany: "Chcieliśmy mieć kierowcom lepszą ochronę ubezpieczeniową i wiedzieć dokładnie, kto pracuje dla nas, kto jest w stanie dostać się do budynków" w Brukseli i Strasburgu.

Według magazynu, obaj kierowcy zostali zwolnieni.

Jednak przedstawiciel firmy Biribin Limousines które zaspokaja kierowców i pojazdów w Strasburgu, a częściowo w Brukseli podkreśliła, że ​​"ani kierowca nie został zwolniony i nigdy nie znaleziono niczego w swoich pojazdach." Informacje o Spiegel jest "tkanka kłamstw", powiedział. Firma, której siedziba znajduje się w Paryżu, posiada 85 pojazdów w Strasburgu iw Brukseli 35

Der Spiegel: dhá tiománaithe atá fostaithe i bParlaimint na hEorpa a bhaineann leis an Stát Ioslamach

Der Spiegel: dhá tiománaithe atá fostaithe i bParlaimint na hEorpa a bhaineann leis an Stát Ioslamach


Bhí CD propaganda an Stáit Ioslamach na belongings de dhá tiománaithe ag obair do Pharlaimint na hEorpa sa Bhruiséil agus in Strasbourg, maíonn sa lá atá inniu fhoilsiú an iris na Gearmáine Der Spiegel.

An iris ghairm den foinsí in aice leis an imscrúdú mbaineann, i gcás an cinneadh le déanaí ó Pharlaimint na hEorpa a thuilleadh dírithe chuig tiománaithe gairmiúla neamhspleácha foirne agus Feisirí Eorpacha ach a bheith ag brath go hiomlán ar a gcabhlach féin a iompar.

Tá Parlaimint na hEorpa Mhínigh gur tógadh an cinneadh seo ar chúiseanna slándála agus i gcomhréir leis na cásanna iris na Gearmáine amhras dá tiománaithe nach bhfuil scoite amach agus d'fhéadfadh fostaithe eile ag soláthraithe seirbhíse a bheith bainteach le IR.

"Ní dhéanann an Parlaimint na hEorpa trácht a dhéanamh ar cheisteanna slándála," a dúirt urlabhraí nuair a d'iarr ag AFP sa Bhruiséil.

Mhínigh sí, áfach, go dtagann a chruthú 110 post do tiománaithe faoi "treoir" de bhuiséad 2017 faoi láthair a ghlacadh san fhómhar. Dúirt sé go raibh dhá chúis leis an athrú: "Bhí muid ag iarraidh go mbeadh tiománaithe clúdach árachais níos fearr agus tá a fhios go díreach atá ag obair dúinn, atá in ann dul isteach ar an bhfoirgneamh" sa Bhruiséil agus in Strasbourg.

Dar leis an iris, bhí fired an dá tiománaithe.

Mar sin féin, ionadaí de chuid cuideachta Biribin Limousines a fhreastalaíonn ar thiománaithe agus d'fheithiclí i Strasbourg agus go páirteach sa Bhruiséil béim go bhfuil "nach raibh ní tiománaí fired agus ní raibh rud ar bith ina bhfeithiclí." Tá an fhaisnéis atá ar Spiegel "fíochán de luíonn," a dúirt sé. Tá an comhlacht seo, a bhfuil a n-oifig chláraithe i bPáras, 85 feithicil in Strasbourg agus sa Bhruiséil 35

Der Spiegel: Deux chauffeurs employés au Parlement européen lié à l'État islamique

Der Spiegel: Deux chauffeurs employés au Parlement européen lié à l'État islamique


propagande CD de l'État islamique ont été les effets de deux conducteurs travaillant pour le Parlement européen à Bruxelles et à Strasbourg, fait valoir dans la publication d'aujourd'hui du magazine allemand Der Spiegel.

Le magazine cite des sources proches de l'enquête, rapporte le cas avec la récente décision du Parlement européen ne sont plus adressées aux conducteurs professionnels indépendants pour transporter le personnel et les députés, mais de compter uniquement sur sa propre flotte.

Le Parlement européen a expliqué que cette décision a été prise pour des raisons de sécurité et en conformité avec les cas suspects magazine allemand des deux pilotes ne sont pas isolés et que les autres employés de fournisseurs de services peuvent être associés à IR.

"Le Parlement européen ne se prononce pas sur les questions de sécurité», a déclaré un porte-parole interrogé par l'AFP à Bruxelles.

Elle a cependant expliqué que la création de 110 postes pour les conducteurs tombe actuellement sous la «orientation» du budget 2017 sera adopté à l'automne. Il a dit qu'il y avait deux raisons de ce changement: "Nous voulions avoir des pilotes une meilleure couverture d'assurance et de savoir exactement qui travaille pour nous, qui est capable d'entrer dans les bâtiments" à Bruxelles et à Strasbourg.

Selon le magazine, les deux pilotes ont été tirés.

Toutefois, un représentant de Biribin Limousines entreprise qui répond aux conducteurs et aux véhicules à Strasbourg et en partie à Bruxelles a souligné que «ni pilote n'a pas été congédié et n'a jamais trouvé quoi que ce soit dans ses véhicules." Les informations du Spiegel est "un tissu de mensonges», at-il dit. Cette société, dont le siège social est à Paris, dispose de 85 véhicules à Strasbourg et à Bruxelles 35

Der Spiegel: Due piloti impiegati nel Parlamento europeo in relazione allo Stato Islamico

Der Spiegel: Due piloti impiegati nel Parlamento europeo in relazione allo Stato Islamico


propaganda CD dello Stato Islamico erano gli effetti personali dei due conducenti che lavorano per il Parlamento europeo a Bruxelles e Strasburgo, sostiene nella pubblicazione di oggi della rivista tedesca Der Spiegel.

La rivista cita fonti vicine alle indagini, riferisce il caso con la recente decisione del Parlamento europeo rivolto più ai conducenti professionali indipendenti per il trasporto di personale e deputati, ma a fare affidamento esclusivamente sulla propria flotta.

Il Parlamento europeo ha spiegato che questa decisione è stata presa per motivi di sicurezza e in conformità con la rivista tedesca casi sospetti dei due piloti non è isolato e che altri dipendenti a fornitori di servizi può essere associata a IR.

"Il Parlamento europeo non fa commenti sulle questioni di sicurezza", ha detto un portavoce quando gli viene chiesto da AFP a Bruxelles.

Ha tuttavia spiegato che la creazione di 110 posti per i conducenti ricade attualmente sotto la "guida" del bilancio 2017 sarà adottata in autunno. Ha detto che ci sono due ragioni di questo cambiamento: "Volevamo avere driver migliore copertura assicurativa e sapere esattamente chi sta lavorando per noi, chi sarà in grado di ottenere negli edifici" a Bruxelles e Strasburgo.

Secondo la rivista, i due piloti sono stati respinti.

Tuttavia, un rappresentante della società BIRIBIN Limousine che si rivolge ai conducenti e ai veicoli a Strasburgo e in parte a Bruxelles ha sottolineato che "nessuno dei due piloti non è stato licenziato e mai trovato nulla nei suoi veicoli." Le informazioni di Spiegel è "un tessuto di menzogne", ha detto. La società, con sede a Parigi, dispone di 85 veicoli a Strasburgo ea Bruxelles 35
Μετάφραση Google για Επιχειρήσεις:Εργαλειοθήκη μεταφραστήΜεταφραστής ιστότοπουΕργαλείο αναζήτησης αγορών

Der Spiegel: Zwei im Europäischen Parlament Kraftfahrer in die Islamische Staat im Zusammenhang mit

Der Spiegel: Zwei im Europäischen Parlament Kraftfahrer in die Islamische Staat im Zusammenhang mit


CD Propaganda des Islamischen Staates waren die Habseligkeiten von zwei Fahrern arbeiten für das Europäische Parlament in Brüssel und Straßburg, argumentiert in der heutigen Veröffentlichung des deutschen Magazins Der Spiegel.

Das Magazin zitiert Quellen in der Nähe der Untersuchung, den Fall mit der jüngsten Entscheidung des Europäischen Parlaments bezieht sich nicht mehr auf unabhängige professionelle Fahrer angesprochen, aber das Personal und die Abgeordneten zu transportieren ausschließlich auf der eigenen Flotte zu verlassen.

Das Europäische Parlament hat erklärt, dass diese Entscheidung aus Gründen der Sicherheit und in Übereinstimmung mit den deutschen Magazin Verdachtsfälle der beiden Fahrer genommen wurde, wird nicht isoliert, und dass andere Mitarbeiter bei Dienstanbietern können mit IR zugeordnet werden.

"Das Europäische Parlament äußert sich nicht zu Sicherheitsfragen", sagte ein Sprecher, wenn sie von AFP in Brüssel gefragt.

Sie erklärte jedoch, dass die Schaffung von 110 Stellen für Fahrer fällt derzeit unter der "Führung" des 2017 Budget wird im Herbst verabschiedet werden. Er sagte, dass es für diese Änderung zwei Gründe waren: "Wir wollten Fahrer Deckung besser eine Versicherung zu haben und genau wissen, wer für uns arbeitet, die in der Lage ist, in die Gebäude zu erhalten" in Brüssel und Straßburg.

Nach Angaben des Magazins wurden beide Fahrer gefeuert.

ein Vertreter der Biribin Limousines Unternehmen jedoch, die in Straßburg richtet sich an Fahrer und Fahrzeuge und zum Teil in Brüssel betonte, dass "keiner der Fahrer nicht gefeuert wurde und nie etwas gefunden in seine Fahrzeuge." Die Informationen von Spiegel ist "ein Gewebe von Lügen", sagte er. Das Unternehmen, mit Hauptsitz in Paris, verfügt über 85 Fahrzeuge in Straßburg und in Brüssel 35

Der Spiegel: Two drivers employed in the European Parliament related to the Islamic State

Der Spiegel: Two drivers employed in the European Parliament related to the Islamic State


CD propaganda of the Islamic State were the belongings of two drivers working for the European Parliament in Brussels and Strasbourg, argues in today's publication of the German magazine Der Spiegel.

The magazine cited sources close to the investigation, relates the case with the recent decision of the European Parliament no longer addressed to independent professional drivers to transport staff and MEPs but to rely solely on its own fleet.

The European Parliament has explained that this decision was taken for security reasons and in accordance with the German magazine suspected cases of the two drivers is not isolated and that other employees at service providers may be associated with IR.

"The European Parliament does not comment on security issues," said a spokesman when asked by AFP in Brussels.

She however explained that the creation of 110 posts for drivers falls currently under the "guidance" of the 2017 budget will be adopted in the autumn. He said there were two reasons for this change: "We wanted to have drivers better insurance coverage and know exactly who is working for us, who is able to get into the buildings" in Brussels and Strasbourg.

According to the magazine, both drivers were fired.

However, a representative of Biribin Limousines company that caters to drivers and vehicles in Strasbourg and partly in Brussels stressed that "neither driver was not fired and never found anything in its vehicles." The information of Spiegel is "a tissue of lies," he said. This company, whose head office is in Paris, has 85 vehicles in Strasbourg and in Brussels 35

Der Spiegel: Dos conductores empleados en el Parlamento Europeo relacionado con el Estado Islámico

Der Spiegel: Dos conductores empleados en el Parlamento Europeo relacionado con el Estado Islámico


CD de la propaganda del Estado Islámico eran las pertenencias de dos conductores que trabajen para el Parlamento Europeo en Bruselas y Estrasburgo, argumenta en la publicación de hoy de la revista alemana Der Spiegel.

La revista citó a fuentes cercanas a la investigación, relacionados con el caso con la reciente decisión del Parlamento Europeo ya no se dirige a los conductores profesionales independientes para el transporte de personal y los diputados, sino que depender únicamente de su propia flota.

El Parlamento Europeo ha explicado que esta decisión fue tomada por razones de seguridad y de acuerdo con los casos sospechosos revista alemana de los dos conductores no es aislado y que otros empleados de los proveedores de servicios pueden estar asociados con IR.

"El Parlamento Europeo no se pronuncia sobre cuestiones de seguridad", dijo un portavoz al ser preguntado por la AFP en Bruselas.

Sin embargo, ella explicó que la creación de 110 puestos para los conductores cae actualmente bajo la "orientación" del presupuesto 2017 se aprobó en el otoño. Él dijo que había dos razones para este cambio: "Queríamos tener una mejor cobertura de seguro de los conductores y saber exactamente que está trabajando para nosotros, que es capaz de entrar en los edificios" en Bruselas y Estrasburgo.

Según la revista, se dispararon los dos pilotos.

Sin embargo, un representante de la compañía de limusinas Biribin que abastece a los conductores y vehículos en Estrasburgo y en parte en Bruselas subrayó que "ninguno de los pilotos no fue despedido y nunca se encontró nada en sus vehículos." La información de Spiegel es "una sarta de mentiras", dijo. Esta compañía, cuya sede central se encuentra en París, cuenta con 85 vehículos en Estrasburgo y en Bruselas 35

In Libano Francois Hollande

In Libano Francois Hollande
Il presidente francese Francois Hollande è arrivato oggi in Libano, la prima tappa di un tour di quattro giorni in Medio Oriente, che lo avrebbe portato successivamente in Egitto e poi in Giordania.
In Hollande ha incontrato presso l'aeroporto internazionale di Beirut dal Vice Presidente del Governo libanese e il ministro della Difesa Samir Mokmpel.
Questa due giorni di "visita di lavoro" per il Libano sarà dedicata in particolare alla crisi dei rifugiati dalla guerra in Siria.
Libano, un paese vicino la Siria, accoglie 1,1 milioni. Siriani, che è l'equivalente di un quarto della popolazione.
Hollande si recherà a un campo di accoglienza, dove incontrerà le famiglie siriane che sperano di ottenere asilo in Francia.
Il capo di Stato francese arriva in un paese che sta attraversando una crisi istituzionale e nessun presidente dal maggio 2014.
Avrà colloqui con tutti i funzionari libanesi "in equilibrio e uno spirito di rispetto", secondo il suo ambiente.
Hollande incontrerà in primo luogo con il presidente del parlamento Nampich Berri e il primo ministro Salam Tamam
Si intende inoltre per segnare "sostegno" di Francia "per le forze armate libanesi", mentre un importante contratto di $ 2.2 miliardi di dollari. Euro per la fornitura di armi francesi in Libano, che si è concluso nel mese di aprile 2015, è stata sospesa su iniziativa L'Arabia Saudita aveva intenzione di finanziare con una donazione.
Nel mese di gennaio è stato annunciato dall'ambiente del ministro della Difesa francese Jean-Yves Le Drew che le consegne di armi sarebbero ripetuti in primavera.

Im Libanon Francois Hollande

Im Libanon Francois Hollande
Französisch Präsident Francois Hollande kam heute im Libanon, die erste Station einer viertägigen Tour im Nahen Osten, die ihn anschließend in Ägypten und dann Jordan führen würde.
In Hollande traf mit Vize-Präsident der libanesischen Regierung und Verteidigungsminister Samir Mokmpel in Beirut International Airport.
Diese zweitägige "Arbeitsbesuch" in den Libanon wird durch den Krieg in Syrien besonders auf die Flüchtlingskrise gewidmet.
Libanon, ein Nachbarland Syrien, begrüßt 1,1 Millionen. Syrer, dass das Äquivalent von einem Viertel der Bevölkerung ist.
Hollande wird in ein Auffanglager reisen, wo er syrische Familien treffen hofft Asyl in Frankreich zu erhalten.
Die Französisch Staatsoberhaupt kommt in einem Land, das durch eine institutionelle Krise und kein Präsident von Mai 2014 gehen.
Wird zu Gesprächen mit allen libanesischen Beamten "in der Balance und Geiste der Achtung," entsprechend seiner Umgebung.
Hollande wird in erster Linie mit dem Sprecher des Parlaments Nampich Berri und Premierminister Tamam Salam treffen
Sie beabsichtigt, auch "Unterstützung" von Frankreich ", um die libanesischen Streitkräfte" zu markieren, während ein Großauftrag von $ 2200000000. Euro für die Lieferung von Französisch Waffen im Libanon, die im April 2015 wurde auf Initiative suspendiert abgeschlossen Saudi-Arabien würde es mit einer Spende zu finanzieren.
Im Januar von der Umgebung des Französisch Verteidigungsminister Jean-Yves Le Drew wurde bekannt, dass Lieferungen von Waffen im Frühjahr wiederholt werden würde.

En el Líbano, Francois Hollande

En el Líbano, Francois Hollande
El presidente francés, Francois Hollande llegó hoy en el Líbano, la primera parada de una gira de cuatro días en el Medio Oriente que lo llevaría posteriormente en Egipto y luego Jordan.
En Hollande se reunió en el aeropuerto internacional de Beirut por el vicepresidente del Gobierno del Líbano y el ministro de Defensa Samir Mokmpel.
Esto de dos días "visita de trabajo" para el Líbano se dedicará sobre todo a la crisis de refugiados por la guerra en Siria.
Líbano, un país vecino Siria, da la bienvenida a 1,1 millones. Sirios, que es el equivalente a una cuarta parte de la población.
Hollande viajará a un campo de recepción, donde se reunirá con las familias sirias con la esperanza de obtener asilo en Francia.
El jefe de Estado francés llega a un país que está pasando por una crisis institucional y ningún presidente desde mayo de 2014.
Sostendrá conversaciones con todos los funcionarios libaneses "en equilibrio y un espíritu de respeto", según su entorno.
Hollande se reunirá principalmente con el presidente del Parlamento Nampich Berri y el primer ministro Salam Tamam
También tiene la intención de marcar el "apoyo" de Francia "a las fuerzas armadas del Líbano", mientras que un importante contrato de $ 2,2 mil millones. Euros para el suministro de armas francesas en el Líbano, que fue concluido en abril de 2015, se suspendió por iniciativa Arabia Saudí se va a financiar con una donación.
En enero se anunció desde el entorno del ministro de Defensa francés, Jean-Yves Le dibujó entre las entregas de armas se repetirán en la primavera.

In Lebanon Francois Hollande

In Lebanon Francois Hollande
French President Francois Hollande arrived today in Lebanon, the first stop of a four-day tour in the Middle East that would lead him subsequently in Egypt and then Jordan.
In Hollande met at Beirut International Airport by Vice President of the Lebanese Government and Defence Minister Samir Mokmpel.
This two-day "working visit" to Lebanon will be devoted particularly to the refugee crisis by the war in Syria.
Lebanon, a country neighboring Syria, welcomes 1.1 million. Syrians, that is the equivalent of a quarter of the population.
Hollande will travel to a reception camp, where he will meet Syrian families hoping to obtain asylum in France.
The French Head of State arrives in a country which is going through an institutional crisis and no president from May 2014.
Will hold talks with all the Lebanese officials "in balance and a spirit of respect," according to its environment.
Hollande will meet primarily with the speaker of parliament Nampich Berri and Prime Minister Tamam Salam
It also intends to mark "support" of France "to the Lebanese armed forces" while a major contract of $ 2.2 billion. Euros for the supply of French arms in Lebanon, which was concluded in April 2015, was suspended on the initiative Saudi Arabia was going to finance it with a donation.
In January it was announced from the environment of the French Defence Minister Jean-Yves Le Drew that deliveries of weapons would be repeated in the spring.

No Líbano, François Hollande

No Líbano, François Hollande
O presidente francês, François Hollande, chegou hoje no Líbano, a primeira parada de uma viagem de quatro dias no Oriente Médio que o levaria posteriormente no Egito e, em seguida, Jordan.
Em Hollande se reuniu no Aeroporto Internacional de Beirute pelo vice-presidente do Governo libanês e ministro da Defesa, Samir Mokmpel.
Este dois dias "visita de trabalho" para o Líbano será dedicado especialmente à crise dos refugiados pela guerra na Síria.
Líbano, um país vizinho da Síria, recebe 1,1 milhão. Sírios, que é o equivalente a um quarto da população.
Hollande vai viajar para um acampamento de recepção, onde se reunirá famílias sírias na esperança de obter asilo na França.
O chefe de Estado francês chega em um país que está passando por uma crise institucional e nenhum presidente a partir de maio de 2014.
Vai manter conversações com todos os funcionários libaneses "em equilíbrio e um espírito de respeito", de acordo com seu ambiente.
Hollande se reunirá primeiramente com o presidente do Parlamento Nampich Berri eo primeiro-ministro Tamam Salam
Ele também pretende marcar "apoio" da França "para as forças armadas libanesas", enquanto um importante contrato de US $ 2,2 bilhões. Euros para o fornecimento de armas franceses no Líbano, que foi concluído em abril de 2015, foi suspensa por iniciativa Arábia Saudita estava indo para financiá-lo com uma doação.
Em janeiro, foi anunciado a partir do ambiente do ministro da Defesa francês, Jean-Yves Le Tirou que as entregas de armas seria repetido na primavera.

W Libanie Francois Hollande'a

W Libanie Francois Hollande'a
Prezydent Francji Francois Hollande przybył dziś w Libanie, pierwszy przystanek na wycieczkę cztery dni na Bliskim Wschodzie, która doprowadzi go następnie w Egipcie i Jordanii.
W Hollande spotkał się na międzynarodowe lotnisko w Bejrucie przez Wiceprezesa rządu libańskiego i ministra obrony Samir Mokmpel.
To dwudniowe "wizyta robocza" do Libanu będą poświęcone szczególnie na kryzys uchodźców w wyniku działań wojennych w Syrii.
Liban, kraj sąsiedniej Syrii, wita 1,1 miliona. Syryjczyków, czyli równowartość jednej czwartej populacji.
Hollande pojedzie do obozu recepcji, gdzie spotka syryjskich rodzin w nadziei uzyskania azylu we Francji.
Francuski szef państwa przybywa do kraju, który przeżywa kryzys instytucjonalny i bez prezydenta od maja 2014 r.
Spotka się ze wszystkimi libańskich urzędników "w równowadze i duchu szacunku", zgodnie z jego otoczenia.
Hollande spotka się przede wszystkim z przewodniczącym parlamentu Nampich Berri i premier Tammam Salam
Zamierza także zaznaczyć "wsparcie" Francji "dla libańskich sił zbrojnych", podczas gdy głównym umowa $ +2,2 mld USD. euro dla dostaw francuskiej broni w Libanie, która została zawarta w kwietniu 2015 roku, zostało zawieszone z inicjatywy Arabia Saudyjska zamierza sfinansować z dotacji.
W styczniu ogłoszono z otoczenia francuski minister obrony Jean-Yves Le Drew, że dostawy broni będą powtarzane na wiosnę.

Lesbos Wielki Tydzień Królowa Rania

Lesbos Wielki Tydzień Królowa Rania


Według wiarygodnych informacji Emprosnet.gr, Wielki Tydzień i po już ułożone szczegóły, "zamknięty" przyjść Lesbos znanego Rania. Piękna królowa urodziła się jako Rania Al-Yassin i żony króla Jordanii Abdullaha II.

Uważana za jedną z najbardziej wpływowych kobiet na świecie, koncentruje swoje działania na rzecz praw kobiet, podczas gdy w regularnych występów w telewizji mówią o nieporozumień, że ludzie mają o islamie.

Lesbos Semana Santa Rainha Rania

Lesbos Semana Santa Rainha Rania


De acordo com informações confiáveis ​​Emprosnet.gr, Semana Santa e depois de já providenciou os detalhes, "fechado" para entrar em Lesvos conhecido Rainha Rania da Jordânia. A rainha bonita nasceu como Rania Al-Yassin ea esposa do rei Abdullah II da Jordânia.

Considerada uma das mulheres mais poderosas do mundo, centra a sua acção a favor dos direitos das mulheres, enquanto que em aparições regulares na televisão falando sobre os equívocos que as pessoas têm sobre o Islã.

Lesbos Semaine Sainte Reine Rania

Lesbos Semaine Sainte Reine Rania


Selon des informations fiables Emprosnet.gr, la Semaine Sainte et après déjà organisé les détails, "fermé" à venir en Lesvos connu la Reine Rania de Jordanie. La belle reine est né comme Rania Al-Yassin et l'épouse du roi Abdallah II de Jordanie.

Considéré comme l'une des femmes les plus puissantes du monde, se concentre son action en faveur des droits des femmes, alors que dans des apparitions régulières à la télévision parler des idées fausses que les gens ont sur l'islam.

Lesbo Settimana Santa Regina Rania

Lesbo Settimana Santa Regina Rania


Secondo informazioni attendibili Emprosnet.gr, la Settimana Santa e dopo aver già sistemato i dettagli, "chiuso" per venire a Lesvos conosciuto la regina Rania di Giordania. La bella regina è nato come Rania Al-Yassin e la moglie di re Abdullah II di Giordania.

Considerata una delle donne più potenti del mondo, si concentra la sua azione a favore dei diritti delle donne, mentre in regolari apparizioni in televisione a parlare di idee sbagliate che le persone hanno sull'Islam.

Lesbos Holy Week Queen Rania

Lesbos Holy Week Queen Rania


According to reliable information Emprosnet.gr, Holy Week and after already arranged the details, "closed" to come in Lesvos known Queen Rania of Jordan. The beautiful Queen was born as Rania Al-Yassin and the wife of King Abdullah II of Jordan.

Considered to be one of the most powerful women in the world, focuses its action in favor of women's rights, while in regular appearances on television talking about the misconceptions that people have about Islam.

Lesbos Naofa Seachtain na Banríona Rania

Lesbos Naofa Seachtain na Banríona Rania


Dar leis an eolas iontaofa Emprosnet.gr, Seachtain Naofa agus i ndiaidh socraithe cheana féin ar na sonraí, "dúnta" atá le teacht i Lesvos dtugtar Banríon Rania na hIordáine. Rugadh an Banríona álainn mar Rania Al-Yassin agus bean Rí Abdullah II na hIordáine.

A mheastar a bheith ar cheann de na mná is cumhachtaí sa domhan, díríonn a ghníomh i bhfabhar na cearta na mban, agus i láithrithe rialta ar an teilifís ag caint faoi na míthuiscintí a bhíonn ag daoine faoi Ioslam.

Lesbos Karwoche Königin Rania

Lesbos Karwoche Königin Rania


Nach zuverlässigen Informationen Emprosnet.gr, Karwoche und nachdem sie bereits die Details arrangiert, "geschlossen" in Lesvos bekannt Königin Rania von Jordanien zu kommen. Die schöne Königin wurde als Rania Al-Yassin und die Ehefrau von König Abdullah II von Jordanien geboren.

Er gilt als einer der mächtigsten Frauen in der Welt zu sein, konzentriert ihre Maßnahmen zugunsten der Rechte der Frauen, während in regelmäßigen Auftritte im Fernsehen über die Missverständnisse zu sprechen, die Menschen über den Islam haben.

Lesbos Semana Santa Reina Rania

Lesbos Semana Santa Reina Rania


De acuerdo con información fiable Emprosnet.gr, Semana Santa y después ya dispuestos los detalles, "cerrado" para entrar en Lesbos conocida reina Rania de Jordania. La hermosa reina nació como Rania Al-Yassin y la esposa del rey Abdullah II de Jordania.

Considerada una de las mujeres más poderosas del mundo, se centra su acción en favor de los derechos de la mujer, mientras que en habitual de televisión hablando de los conceptos erróneos que la gente tiene sobre el Islam.

léiriú Móra i Londain i gcoinne austerity agus Cameron pholaitiúil

léiriú Móra i Londain i gcoinne austerity agus Cameron pholaitiúil


Níos mó ná 100,000 duine marched i Londain lárnach leis an mana an t-éirí an coimeádach Príomh-Aire David Cameron agus iarratais Sláinte-Oideachas-Homes agus Obair.

Leis an mana "Ní mór Cameron dul! = Lasmuigh de na Conservatives ', baill agus cairde an Phobail Tionól ar Shláinte Oideachas Labor agus Oideachas marched i lár Trafalgar Square London i gcoinne bearta austerity bhfeidhm ag an rialtas David Cameron.

An mháirseáil ollmhór a raibh freisin an Lucht Oibre agus na Glasaigh thagann díreach lá tar éis revelations mar gheall ar an cáiliúil Panama Páipéir agus imghabháil ainmneacha os ard.

Bhí na póilíní Londain cathrach a glacadh go luath bearta slándála draganta chun cosc ​​teagmhais féideartha 100,000 agóide.

Große Demonstration in London gegen Spar und politischen Cameron

Große Demonstration in London gegen Spar und politischen Cameron


Mehr als 100.000 Menschen marschierten mit dem Slogan der Rücktritt des konservativen Premierminister David Cameron und Wünsche für Gesundheit-Education-Homes und Arbeit im Zentrum von London.

Unter dem Motto "Cameron muss gehen! ; Außerhalb der Konservativen, die Mitglieder und Freunde der Volksversammlung für Gesundheitserziehung Arbeit und Bildung marschierten im Zentrum von Trafalgar Square London gegen die Sparmaßnahmen der Regierung David Cameron umgesetzt.

Der massive Marsch, die auch Arbeit und die Grünen beteiligt kommt nur wenige Tage nach Enthüllungen über den berühmten Panama-Papiere und Steuerhinterziehung laut Namen.

Das Metropolitan London Polizei hatte früh drakonischen Sicherheitsmaßnahmen getroffen, um möglichen Vorfälle 100.000 Demonstranten zu verhindern.

Gran manifestación en Londres contra la austeridad y Cameron política

Gran manifestación en Londres contra la austeridad y Cameron política


Más de 100.000 personas se manifestaron en el centro de Londres, con la consigna de la dimisión del primer ministro conservador, David Cameron, y las solicitudes de Salud-Educación-Homes y trabajo.

Con el lema "Cameron tiene que ir! ; Fuera de los conservadores, los miembros y amigos de la Asamblea Popular de Salud Educación Trabajo y Educación marcharon en el centro de Trafalgar Square Londres contra las medidas de austeridad implementadas por el gobierno de David Cameron.

La marcha masiva el que también participa del Trabajo y los Verdes se produce tan sólo días después de las revelaciones sobre los famosos papeles Panamá y la evasión de los nombres ilustres.

Los metropolitanos policía de Londres habían tomado temprano draconianas medidas de seguridad para prevenir posibles incidentes 100.000 manifestantes.

Large demonstration in London against austerity and political Cameron

Large demonstration in London against austerity and political Cameron


More than 100,000 people marched in central London with the slogan of the resignation of conservative Prime Minister David Cameron and requests for Health-Education-Homes and Work.

With the slogan "Cameron must go! ; Outside the Conservatives', members and friends of the People's Assembly on Health Education Labor and Education marched in central Trafalgar Square London against austerity measures implemented by the David Cameron government.

The massive march which also involved Labour and the Greens comes just days after revelations about the famous Panama Papers and evasion loud names.

The metropolitan London police had early taken draconian security measures to prevent possible incidents 100,000 protesters.

Grande manifestation à Londres contre l'austérité et Cameron politique

Grande manifestation à Londres contre l'austérité et Cameron politique


Plus de 100.000 personnes ont défilé dans le centre de Londres avec le slogan de la démission du Premier ministre conservateur David Cameron et les demandes de santé-éducation-Homes et travail.

Avec le slogan «Cameron doit partir! ; En dehors des conservateurs », membres et amis de l'Assemblée populaire sur la santé Education du Travail et de l'éducation ont défilé dans le centre de Trafalgar Square à Londres contre les mesures d'austérité mises en œuvre par le gouvernement David Cameron.

Le mars massif qui a également impliqué le travail et les Verts vient quelques jours après des révélations sur les grands noms forts Panama Papiers et d'évasion.

La police métropolitaine de Londres ont tôt pris des mesures draconiennes de sécurité pour prévenir les incidents possibles 100.000 manifestants.

Grande manifestazione a Londra contro l'austerità e Cameron politica

Grande manifestazione a Londra contro l'austerità e Cameron politica


Più di 100.000 persone hanno marciato nel centro di Londra con lo slogan delle dimissioni del primo ministro conservatore David Cameron e le richieste per la Salute-Istruzione-case e lavoro.

Con lo slogan "Cameron deve andare! ; Al di fuori dei conservatori, membri e amici della Assemblea del Popolo sulla salute Istruzione Lavoro e Istruzione hanno marciato nel centro di Trafalgar Square di Londra contro le misure di austerità attuate dal governo David Cameron.

La marcia di massa che ha coinvolto anche del lavoro e dei Verdi arriva pochi giorni dopo le rivelazioni del famoso Panama Papers e l'evasione nomi forti.

La polizia Metropolitan London si erano presto adottato misure di sicurezza draconiane per prevenire possibili incidenti 100.000 manifestanti

Statement by the Press Office of the Prime Minister for the reports in the Sunday press

Statement by the Press Office of the Prime Minister for the reports in the Sunday press

The place has recently elected government to four-year horizon and aims to relieve the society and economy of surveillance. Those who still dream parentheses accidents, tripping and, most recently, and resignations, let's take a decision that will stay with appetite.

First issue in international networks of the Pope's visit to Lesvos

First issue in international networks of the Pope's visit to Lesvos

First issue in all major international networks was the visit of Pope Francis in Lesvos.

From the Philippines to the USA, the elite foreign journalists found on the Greek island and covered the historic visit of the Pontiff.

Il messaggio scritto a mano dei tre leader cristiani per Lesvos

Il messaggio scritto a mano dei tre leader cristiani per Lesvos


Una nuova pagina nella storia di Lesbo è aperta oggi con la visita del Papa Francesco leader cristiani a Roma e Patriarca Ecumenico Bartolomeo e il signor Jerome Arcivescovo di Atene. E il sindaco dell'isola Spyros Galeno ha visto un libro per rendere realtà questa nuova pagina.

I tre vescovi hanno scritto in questo libro sull'isola può essere orgogliosi del fatto che il mondo è "l'isola della pace, la solidarietà e la difesa dei diritti e dei valori umani."

Il messaggio del Papa al greco in questa "nuova pagina nella storia di Lesbo ', scrive:


"Mi congratulo con la gente dell'isola di Lesbo per esempio la solidarietà hanno mostrato nel trattare con gli arrivi di profughi sull'isola.
Tanti saluti, la pace, e Cristo ti benedica. "

"In benedizione e il ricordo di una giornata storica", scrive il Patriarca. E l'arcivescovo di Atene aggiunge: "Un giorno della risurrezione. molti "grazie.

"Oggi, sull'isola di Lesbo scritto una nuova pagina nella storia. Siamo orgogliosi della nostra gente che ha risposto a questa chiamata ", ha detto il sindaco Lesvos Spyros Galeno parla di ANA - MPA per centinaia Mitilinioi precipitò oggi al porto per vedere e sentire i tre prelati della cristianità.

Nei giorni successivi la città giardino, vicino al municipio tradizionale a Mitilene lungomare piantato un albero di ulivo benedetto i tre gerarchi poco prima di lasciare l'isola. Mentre una lastra di marmo sul lato di essa ricorda il giorno corrente.

Ma il recinto del porto, dove ora si trovava il Papa, il Patriarca e l'Arcivescovo istituirà la statua della solidarietà di Lesbo.

Il modello della statua è già pronto, mostra due mani Vasto l'un l'altro, mentre alla base di un segno in diverse lingue ricorderà le parole di leader cristiani nella comunità globale.

Le message manuscrit des trois leaders chrétiens pour Lesvos

Le message manuscrit des trois leaders chrétiens pour Lesvos


Une nouvelle page dans l'histoire de Lesvos ouverte aujourd'hui avec la visite du pape Francis leaders chrétiens à Rome et Patriarche œcuménique Bartholomée et M. Jérôme archevêque d'Athènes. Et le maire de l'île Spyros Galen a vu un livre pour faire effectivement cette nouvelle page.

Les trois évêques ont écrit dans ce livre sur l'île peuvent être fiers que le monde est "l'île de la paix, la solidarité et la défense des droits de l'homme et des valeurs."

Le message du pape pour le Grec dans cette «nouvelle page dans l'histoire de Lesvos 'écrit:


«Je félicite les gens de l'île de Lesbos, par exemple la solidarité qu'ils ont montré dans le traitement des arrivées de réfugiés sur l'île.
Beaucoup de salutations, de la paix, et le Christ vous bénisse. "

"Dans la bénédiction et le souvenir d'un jour historique", écrit le patriarche. Et l'archevêque d'Athènes ajoute: «Un jour de la résurrection. de nombreux "merci.

«Aujourd'hui, sur l'île de Lesbos écrit une nouvelle page dans l'histoire. Nous sommes fiers de nos personnes qui ont répondu à cet appel », a déclaré Lesvos maire Spyros Galen parlant à ANA - MPA pour des centaines Mitilinioi se précipita aujourd'hui au port pour voir et entendre les trois Prélats de la chrétienté.

Dans les jours suivants le jardin de la ville, à côté de l'hôtel de ville traditionnelle à Mytilène front de mer planté un olivier béni les trois hiérarques peu avant de quitter l'île. Alors une plaque de marbre sur le côté de celui-ci rappelle la journée en cours.

Mais l'enceinte du port, où se tenait maintenant le pape, le patriarche et l'archevêque sera mis en place la statue de la solidarité de Lesbos.

Le modèle de la statue est déjà prêt, montre deux mains Vasto l'autre tout à la base d'un signe en plusieurs langues rappellera les paroles des dirigeants chrétiens dans la communauté mondiale.

An teachtaireacht lámhscríofa de na trí ceannairí Críostaí do Lesvos

An teachtaireacht lámhscríofa de na trí ceannairí Críostaí do Lesvos


Tá leathanach nua i stair na Lesvos oscail inniu le cuairt a thabhairt ceannairí Críostaí Pápa Francis sa Róimh agus Patriarch Éacúiméineach Bartholomew agus an tUasal Jerome Ardeaspag hAithne. Agus an méara ar an oileán Spyros Galen chonaic leabhar a dhéanamh i ndáiríre an leathanach nua.

Na trí easpaig scríobh sa leabhar ar an oileán is féidir a bheith bródúil go bhfuil an domhan "oileán na síochána, an dlúthpháirtíocht agus cosaint chearta agus luachanna daonna."

teachtaireacht an Phápa chuig an Gréige sa "leathanach nua i stair Lesvos 'scríobhann:


"Tréaslaím muintir Lesvos oileáin, mar shampla an dlúthpháirtíocht a léirigh siad ag déileáil leis na arrivals dídeanaithe ar an oileán.
Go leor beannachtaí, síocháin, agus Críost bless tú. "

"I beannacht agus Cuimhneachán ar lá stairiúil," scríobhann patriarch. Agus an Ardeaspag hAithne Cuireann: "A lá aiséirí. go leor "go raibh maith agat.

"Sa lá atá inniu ar oileán na Lesbos scríofa leathanach nua i stair. Táimid bródúil as ár ndaoine a d'fhreagair an glaoch, "a dúirt Lesvos méara Spyros Galen ag labhairt le ANA - MPA do na céadta Mitilinioi rushed inniu ag an gcalafort a fheiceáil agus a chloisteáil ar na trí prelates na Christendom.

Sna laethanta tar éis an gairdín chathair, in aice leis an halla an bhaile traidisiúnta i Mytilene Waterfront curtha crann olóige bheannaigh na trí hierarchs gairid roimh fhágáil an oileán. Cé plaic marmair ar an taobh de reminiscent an lá atá ann faoi láthair.

Ach beidh an imfhálú an chuain, áit a raibh anois an Pápa, an patriarch agus an Ardeaspag ar bun ar an dealbh na dlúthpháirtíochta de Lesvos.

Is é an múnla an dealbh réidh cheana féin, léiríonn dhá lámh Vasto chéile agus ag bun na comhartha i dteangacha éagsúla a gcuimhne na focail na ceannairí Críostaí sa phobal domhanda.

Die handgeschriebene Nachricht der drei christlichen Führer für Lesvos

Die handgeschriebene Nachricht der drei christlichen Führer für Lesvos


Eine neue Seite in der Geschichte von Lesbos eröffnet heute mit dem Besuch von Papst Francis Christian Führer in Rom und dem Ökumenischen Patriarchen Bartholomäus und Herr Jerome Erzbischof von Athen. Und der Bürgermeister der Insel sah Spyros Galen ein Buch, um tatsächlich diese neue Seite zu machen.

Die drei Bischöfe schrieb in diesem Buch auf der Insel stolz sein kann, dass die Welt ist "die Insel des Friedens, der Solidarität und der Verteidigung der Menschenrechte und Werte."

Die Botschaft des Papstes an die griechische in dieser "neuen Seite in der Geschichte von Lesbos 'schreibt:


"Ich gratuliere den Menschen von der Insel Lesbos zum Beispiel die Solidarität, die sie mit den Ankünften von Flüchtlingen auf der Insel im Umgang zeigte.
Viele Grüße, Frieden und Christus segne Sie. "

"Im Segen und der Erinnerung an ein historischer Tag", schreibt Patriarch. Und der Erzbischof von Athen, fügt hinzu: "Ein Tag der Auferstehung. viele "Dank.

"Heute auf der Insel Lesbos eine neue Seite in der Geschichte geschrieben. Wir sind stolz auf unsere Mitarbeiter, die auf diesen Aufruf reagiert ", sagte Lesvos Bürgermeister Spyros Galen ANA gesprochen - MPA für Hunderte Mitilinioi stürzte heute im Hafen zu sehen und die drei Prälaten der Christenheit zu hören.

In den folgenden Tagen auf den Stadtpark gepflanzt neben dem traditionellen Rathaus in Mytilene am Wasser ein Olivenbaum die drei Hierarchen kurz vor dem Verlassen der Insel gesegnet. Während einer Marmortafel auf der Seite der es von den aktuellen Tag erinnert.

Aber das Gehäuse des Hafens, wo jetzt der Papst stand, der Patriarch und der Erzbischof die Statue der Solidarität von Lesbos gegründet.

Das Modell der Statue ist bereits fertig, zeigt zwei Hände Vasto einander, während an der Basis eines Zeichens in mehreren Sprachen werden die Worte von Christian Führer in der globalen Gemeinschaft erinnern.
Μετάφραση Google για Επιχειρήσεις:Εργαλειοθήκη μεταφραστήΜεταφραστής ιστότοπουΕργαλείο αναζήτησης αγορών

El mensaje escrito a mano de los tres líderes cristianos de Lesbos

El mensaje escrito a mano de los tres líderes cristianos de Lesbos


Una nueva página en la historia de Lesbos abrió hoy con la visita de líderes cristianos Francisco en Roma y Patriarca Ecuménico Bartolomé y el Sr. Jerome Arzobispo de Atenas. Y el alcalde de la isla Spyros Galen vio un libro para hacer realidad esta nueva página.

Los tres obispos escribieron en este libro en la isla pueden estar orgullosos de que el mundo es "la isla de la paz, la solidaridad y la defensa de los derechos y valores humanos."

El mensaje del Papa a la griega en esta "nueva página en la historia de Lesbos 'escribe:


"Felicito a la gente de la isla de Lesbos, por ejemplo, la solidaridad que mostraron en el trato con las llegadas de refugiados en la isla.
Muchos saludos, paz, y Cristo te bendiga ".

"En la bendición y el recuerdo de un día histórico", escribe el Patriarca. Y el arzobispo de Atenas añade: "Un día de la resurrección. muchas gracias ".

"Hoy en día en la isla de Lesbos escrito una nueva página en la historia. Estamos orgullosos de nuestra gente que respondieron a este llamado ", dijo Lesbos alcalde Spyros Galen hablar con ANA - MPA durante cientos Mitilinioi se precipitó hoy en el puerto para ver y escuchar a los tres prelados de la cristiandad.

En los siguientes días, el jardín de la ciudad, al lado del ayuntamiento tradicional en Mitilene línea de costa plantó un olivo bendito los tres jerarcas poco antes de salir de la isla. Mientras que una placa de mármol en el lado de la misma reminiscencia del día actual.

Pero el recinto del puerto, donde ahora se encontraba el Papa, el patriarca y el arzobispo establecerá la estatua de la solidaridad de Lesbos.

El modelo de la estatua ya está listo, muestra dos manos Vasto entre sí, mientras que en la base de una señal en varios idiomas le recordará las palabras de los líderes cristianos en la comunidad global.
Μετάφραση Google για Επιχειρήσεις:Εργαλειοθήκη μεταφραστήΜεταφραστής ιστότοπουΕργαλείο αναζή

The handwritten message of the three Christian leaders for Lesvos

The handwritten message of the three Christian leaders for Lesvos


A new page in the history of Lesvos opened today with the visit of Pope Francis Christian leaders in Rome and Ecumenical Patriarch Bartholomew and Mr. Jerome Archbishop of Athens. And the mayor of the island Spyros Galen saw a book to actually make this new page.

The three bishops wrote in this book on the island can be proud that the world is "the island of peace, solidarity and defense of human rights and values."

The Pope's message to the Greek in this "new page in the history of Lesvos' writes:


"I congratulate the people of Lesvos island for example the solidarity they showed in dealing with the arrivals of refugees on the island.
Many greetings, peace, and Christ bless you. "

"In blessing and remembrance of an historic day," writes Patriarch. And the Archbishop of Athens adds: "A day of resurrection. many "thanks.

"Today on the island of Lesbos written a new page in history. We are proud of our people who responded to this call, "said Lesvos mayor Spyros Galen speaking to ANA - MPA for hundreds Mitilinioi rushed today at the port to see and hear the three Prelates of Christendom.

In the following days the city garden, next to the traditional town hall in Mytilene waterfront planted an olive tree blessed the three hierarchs shortly before leaving the island. While a marble plaque on the side of it reminiscent of the current day.

But the enclosure of the harbor, where now stood the Pope, the Patriarch and the Archbishop will set up the statue of solidarity of Lesvos.

The model of the statue is already ready, shows two hands Vasto each other while at the base of a sign in several languages ​​will remind the words of Christian leaders in the global community.

Dezenas de prisões em Paris após os motins em protesto

Dezenas de prisões em Paris após os motins em protesto


Um total de 22 pessoas foram presas durante a noite após os motins que eclodiram durante os protestos que ocorrem na Praça da República em Paris todas as noites, de 31 de Março daqueles que são contra a reforma do direito do trabalho, segundo a polícia.

Embora cerca de 3.000 manifestantes participaram da noite passada "Vigil" na Praça da República, "cerca de 100 pessoas específicas" entre essas caixas recolhidas e rasgou sinais e colocá-las no fogo e, em seguida, vários objetos (garrafas, pratos, etc.) as forças começaram a voar classe especifica a comunicação das forças astynomia.Oi de ordem responderam com gás lacrimogêneo e, em seguida, empurrou a partir da praça da República do grupo de arruaceiros, que foi dissolvido, enquanto alguns deles têm causado algum dano durante o vôo, particularmente em um local e duas agências bancárias.

Um total de 22 pessoas foram presas por "objetos de arremesso, a violência contra as autoridades e roubos", acrescentou o policial.
Alguns manifestantes sentiu desconforto do gás lacrimogêneo, enquanto quatro policiais e gendarmes foram feridos ligeiramente.

Durante duas semanas a Praça da República em Paris, no coração de uma mobilização livre anterior intitulada "Vigília", que começou na noite de 31 de Março na reforma do direito do trabalho e expandiu em mais de cinquenta cidades em França, em conformidade com Agência ateniense.

Ontem, sexta-feira, o ministro do Interior Bernard Kaznev avisou que os autores de ataques violentos feitos à margem destas manifestações será "preso e processado", depois de ter ocorrido muitos incidentes "inaceitáveis". Gerais "151 policiais foram feridos desde que comecei a essas manifestações", disse ele.

Dziesiątki aresztowań w Paryżu po zamieszkach w proteście

Dziesiątki aresztowań w Paryżu po zamieszkach w proteście


W sumie 22 osób zostało aresztowanych w nocy po zamieszkach, które wybuchły podczas protestów odbywających się na Placu Republiki w Paryżu każdej nocy od 31 marca od tych, którzy są przeciwni reformie prawa pracy, podała policja.

Chociaż około 3000 demonstrantów uczestniczyło w wczorajszej "Vigil" na Placu Republiki, "około 100 konkretnych ludzi" wśród tych zebranych pojemników i zgrywanie znaki i ustawić je na ogniu, a następnie różne przedmioty (butelki, talerze itp) siły zaczęły latać Klasa określa komunikację odpowiedział siły astynomia.Oi porządku gazem łzawiącym, a następnie pchany od placu Republiki grupy awanturników, który rozpuszcza się, a niektóre z nich spowodowało pewne uszkodzenia podczas lotu, zwłaszcza w lan oraz dwa oddziały banków.

W sumie 22 osób zostało aresztowanych za "rzucanie przedmiotami, przemoc wobec władz i kradzieże" dodaje policję.
Niektórzy protestujący czuł dyskomfort z gazem łzawiącym, a czterech policjantów i żandarmów zostały lekko ranne.

Przez dwa tygodnie na Placu Republiki w Paryżu w sercu wolnym mobilizacji poprzednie zatytułowana "czuwania", która rozpoczęła się w nocy z 31 marca w sprawie reformy prawa pracy i rozbudowany w ponad pięćdziesięciu miast we Francji, zgodnie z ateński Agency.

Wczoraj, w piątek minister spraw wewnętrznych Bernard Kaznev ostrzegł, że sprawcy brutalnych napadów dokonanych na marginesie tych demonstracji będzie "aresztowany i oskarżony", po wystąpieniu wiele "nie do przyjęcia" incydenty. Ogółem "151 policjantów zostało rannych, ponieważ zacząłem tych demonstracji," powiedział.

Dozens of arrests in Paris after the riots in protest

Dozens of arrests in Paris after the riots in protest


A total of 22 people were arrested during the night after the riots that erupted during the protests taking place in the Republic Square in Paris every night from March 31 from those who are against labor law reform, police said.

Although about 3,000 protesters took part in last night's "Vigil" at the Republic Square, "about 100 specific people" among those gathered bins and ripped signs and set them on fire and then various objects (bottles, plates etc.) forces began to fly class specifies the communication the astynomia.Oi forces of order responded with tear gas and then pushed from the square of the Republic the group of troublemakers, which was dissolved, while some of them have caused some damage during the flight, particularly in a site and two bank branches.

A total of 22 people were arrested for "throwing objects, violence against the authorities and thefts" added the police.
Some protesters felt discomfort from the tear gas, while four policemen and gendarmes were injured slightly.

For two weeks the Square of the Republic in Paris at the heart of a free mobilization previous titled "Vigil", which began on the night of March 31 in the reform of labor law and expanded in more than fifty cities in France, in accordance with Athenian Agency.

Yesterday, Friday, Interior Minister Bernard Kaznev warned that perpetrators of violent attacks made on the sidelines of these demonstrations will be "arrested and prosecuted", after the many "unacceptable" incidents have occurred. Overall "151 policemen have been injured since I started these demonstrations," he said.

Des dizaines d'arrestations à Paris après les émeutes de protestation

Des dizaines d'arrestations à Paris après les émeutes de protestation


Un total de 22 personnes ont été arrêtées au cours de la nuit, après les émeutes qui ont éclaté pendant les manifestations qui ont lieu dans la place de la République à Paris tous les soirs à partir du 31 Mars à partir de ceux qui sont contre la réforme du droit du travail, a indiqué la police.

Bien que près de 3000 manifestants ont pris part à "Vigil" la nuit dernière à la place de la République, "environ 100 personnes spécifiques» parmi ces bacs rassemblés et déchirés signes et y mirent le feu, puis divers objets (bouteilles, plaques, etc.) forces ont commencé à voler classe spécifie la communication des forces de l'ordre astynomia.Oi ont répondu avec des gaz lacrymogènes puis poussé de la place de la République le groupe des fauteurs de troubles, qui a été dissous, alors que certains d'entre eux ont causé quelques dégâts pendant le vol, en particulier dans un site et de deux agences bancaires.

Un total de 22 personnes ont été arrêtées pour "lancer des objets, de la violence contre les autorités et les vols», a ajouté la police.
Certains manifestants ont estimé l'inconfort du gaz lacrymogène, alors que quatre policiers et gendarmes ont été blessés légèrement.

Pendant deux semaines, la place de la République à Paris, au coeur d'une mobilisation sans précédent intitulé "Vigil", qui a commencé dans la nuit du 31 Mars dans la réforme du droit du travail et étendu dans plus de cinquante villes en France, conformément à Agence athénienne.

Hier, vendredi, ministre de l'Intérieur Bernard Kaznev a averti que les auteurs d'attaques violentes faites en marge de ces manifestations seront "arrêtés et poursuivis", après les nombreux incidents "inacceptables" ont eu lieu. Au total "151 policiers ont été blessés depuis que je ces manifestations," at-il dit.

Mórán de na gabhálacha i bPáras i ndiaidh na círéibeacha i agóid

Mórán de na gabhálacha i bPáras i ndiaidh na círéibeacha i agóid


Gabhadh 22 duine i rith na hoíche i ndiaidh na círéibeacha a erupted i rith na agóidí ar siúl i gCearnóg Phoblacht i bPáras gach oíche ó 31 Márta ó iad siúd atá i gcoinne athchóiriú dlí an tsaothair, a dúirt póilíneachta.

Cé gur ghlac thart ar 3,000 protesters páirt i oíche seo caite "Fáilte roimh" ag Cearnóg Phoblacht, "thart ar 100 duine ar leith" i measc iad siúd boscaí bruscair a bailíodh agus a sracadh comharthaí agus iad a leagtar ar an tine agus ansin rudaí éagsúla (buidéil, plátaí, etc.) fórsaí thosaigh a eitilt Sonraíonn an rang an chumarsáid na fórsaí astynomia.Oi ordaithe fhreagair le gás cuimilt agus ansin bhrú ó na cearnach de Phoblacht an grúpa troublemakers, díscaoileadh, cé go bhfuil cuid acu de bharr roinnt damáiste le linn na heitilte, go háirithe i láithreán agus dá bhrainse bainc.

Cuireadh 22 duine gafa le haghaidh "rudaí a chaitheamh, foréigean in aghaidh na n-údarás agus na thefts" a dúirt na póilíní.
Roinnt agóide bhraith míchompord as an ngás cuimilt, agus gortaíodh ceathrar póilíní agus gendarmes beagán.

Ar feadh dhá sheachtain an Chearnóg na Poblachta i bPáras ag an croí de slógadh saor in aisce roimhe dar teideal "Fáilte roimh", a thosnaigh an oíche an 31 Márta in athchóiriú dlí an tsaothair agus a leathnú i níos mó ná caoga cathracha sa Fhrainc, de réir Agency Athenian.

Inné, Dé hAoine, rabhadh Interior tAire Bernard Kaznev go mbeidh lucht na n-ionsaithe foréigneacha a rinneadh ar an sidelines ar na léirsithe a "ghabháil agus ionchúiseamh", tar éis an oiread "neamh-inghlactha" teagmhais a tharla. Tríd is tríd "151 póilíní gur gortaíodh ó thosaigh mé ar na taispeántais," a dúirt sé.

A laghad naoi marbh agus 760 gortaithe ag an crith talún nua sa tSeapáin

A laghad naoi marbh agus 760 gortaithe ag an crith talún nua sa tSeapáin


Ar a laghad naoi daoine a fuair bás agus 760 gortaithe mar thoradh ar crith talún nua cumhachtach a bhuail an oileán na Kyushu sa tSeapáin, a bhí buailte cheana féin ag crith talún Déardaoin, thuairiscigh an teilifís poiblí Seapáine NHK.

Bhí craoladh níos luaithe an ghníomhaireacht nuacht Kyodo go raibh an taifead ar an crith talún marbh triúr, ag cur go bhfuil níos mó ná 470 duine aslonnú d'ospidéil.

Faoi Kionto Tá lú 200,000 teach a fágadh gan leictreachas i Kumamoto Prefecture, a bhí buailte ag an tonnchrith nua.

Sa Suirbhé Geolaíochta na Stát Aontaithe (USGS), ba é an croílár crith réigiún amháin ciliméadar ó na caipitil an prefecture ag doimhneacht gearr fócasach 10 km agus bhí méid 7.0 céim. Rinne an tseirbhís meitéareolaíochta agus seismeolaíochta Seapáinis mheasúnú go raibh an crith talún a méid 7.3 céim.

An crith talún Déardaoin, méid 6.5 céimeanna, maraíodh ar a laghad naonúr, agus tá 760 eile aslonnú d'ospidéil. Chreathadh dhiaidh iliomad aftershocks.

Au moins neuf morts et 760 blessés par le nouveau séisme au Japon

Au moins neuf morts et 760 blessés par le nouveau séisme au Japon


Au moins neuf personnes sont mortes et 760 ont été blessées à la suite d'un nouveau puissant tremblement de terre qui a frappé l'île de Kyushu au Japon, qui avait déjà été frappé par un tremblement de terre jeudi, a rapporté la télévision publique japonaise NHK.

Plus tôt l'agence de nouvelles Kyodo avait diffusé que le dossier du tremblement de terre était mort trois personnes, ajoutant que plus de 470 personnes ont été évacuées vers les hôpitaux.

Sous Kionto moins 200.000 maisons ont été laissées sans électricité dans la préfecture de Kumamoto, qui a été touché par la nouvelle vibration.

Dans le US Geological Survey (USGS), l'épicentre du séisme était une région d'un kilomètres de la capitale de la préfecture à courte profondeur focale de 10 km et avait une magnitude de 7,0 degrés. Le service météorologique et sismologique japonais a fait l'évaluation que le séisme avait une magnitude de 7,3 degrés.

Le tremblement de terre jeudi magnitude 6,5 degrés, a tué au moins neuf personnes, tandis que 760 autres ont été évacués vers les hôpitaux. Vibration suivie par des dizaines de répliques.

Almeno nove morti e 760 feriti dal nuovo terremoto in Giappone

Almeno nove morti e 760 feriti dal nuovo terremoto in Giappone


Almeno nove persone sono morte e 760 sono rimaste ferite a seguito del nuovo terremoto potente che ha colpito l'isola di Kyushu in Giappone, che era già stata colpita da un terremoto Giovedi, ha riferito la televisione pubblica giapponese NHK.

In precedenza l'agenzia di stampa Kyodo ha trasmesso che il record del terremoto era morto tre persone, aggiungendo che oltre 470 persone sono state evacuate per gli ospedali.

Sotto Kionto almeno 200.000 case sono rimaste senza energia elettrica in Prefettura di Kumamoto, che è stato colpito dalla nuova vibrazione.

Nel US Geological Survey (USGS), l'epicentro sisma è stato una regione di uno chilometri dalla capitale della prefettura a breve profondità focale di 10 km e ha avuto una magnitudo di 7,0 gradi. Il servizio meteorologico e sismologico giapponese ha fatto la valutazione che il terremoto ha avuto una magnitudo di 7,3 gradi.

Il terremoto Giovedi, di magnitudo 6,5 gradi, ha ucciso almeno nove persone, mentre altri 760 sono stati evacuati negli ospedali. Vibrazioni seguito da decine di scosse di assestamento.

Mindestens neun Tote und durch das neue Erdbeben verletzt 760 in Japan

Mindestens neun Tote und durch das neue Erdbeben verletzt 760 in Japan


Mindestens neun Menschen starben und 760 wurden als Folge des neuen starken Erdbeben verletzt, die die Insel Kyushu in Japan getroffen, die am Donnerstag von einem Erdbeben getroffen bereits worden war, berichtete die japanische öffentlich-rechtliche Fernsehen NHK.

Zuvor hatte die Nachrichtenagentur Kyodo ausgestrahlt, dass die Aufzeichnung des Erdbebens drei Menschen tot war, fügte hinzu, dass mehr als 470 Menschen in Krankenhäuser wurden evakuiert.

Unter Kionto mindestens 200.000 Häuser sind ohne Strom in der Präfektur Kumamoto gelassen worden, die durch die neue Schwingung getroffen wurde.

In der US Geological Survey (USGS), war das Beben Epizentrum einer Region zu einem Kilometer von der Hauptstadt der Präfektur in kurzen Brennweite von 10 km und hatte eine Stärke von 7,0 Grad. Der japanische meteorologische und seismologische Dienst machte die Einschätzung, dass das Erdbeben eine Stärke von 7,3 Grad hatte.

Das Erdbeben Donnerstag, Stärke 6,5 Grad, mindestens neun Menschen getötet, während 760 andere Krankenhäuser wurden evakuiert. Vibration, gefolgt von Dutzenden von Nachbeben.

Menos nueve muertos y 760 heridos por el nuevo terremoto en Japón

Menos nueve muertos y 760 heridos por el nuevo terremoto en Japón


Al menos nueve personas murieron y 760 resultaron heridas como consecuencia del nuevo terremoto de gran alcance que sacudió la isla de Kyushu, en Japón, que ya había sido golpeado por un terremoto jueves informó la televisión pública japonesa NHK.

A principios de la agencia de noticias Kyodo había difundido que el registro del terremoto fue de ellos por tres personas, añadiendo que más de 470 personas han sido evacuadas a los hospitales.

Bajo Kionto menos 200.000 viviendas han quedado sin electricidad en la prefectura de Kumamoto, que se vio afectada por la nueva vibración.

En el US Geological Survey (USGS), el epicentro del terremoto fue una región un kilómetros de la capital de la prefectura en la profundidad focal corta, de 10 km y tuvo una magnitud de 7,0 grados. El servicio meteorológico y sismológico japonés hizo la valoración de que el terremoto tuvo una magnitud de 7,3 grados.

El terremoto jueves magnitud de 6,5 grados, mató al menos a nueve personas, mientras que otros 760 han sido evacuados a los hospitales. Vibración seguido por docenas de réplicas.

Least nine dead and 760 injured by the new earthquake in Japan

Least nine dead and 760 injured by the new earthquake in Japan


At least nine people died and 760 were injured as a result of new powerful earthquake that struck the island of Kyushu in Japan, which had already been hit by an earthquake Thursday, reported the Japanese public television NHK.

Earlier the Kyodo news agency had broadcast that the record of the earthquake was dead three people, adding that over 470 people have been evacuated to hospitals.

Under Kionto least 200,000 homes have been left without electricity in Kumamoto Prefecture, which was hit by the new vibration.

In the US Geological Survey (USGS), the quake epicenter was a region one kilometers from the capital of the prefecture at short focal depth of 10 km and had a magnitude of 7.0 degrees. The Japanese meteorological and seismological service made the assessment that the earthquake had a magnitude of 7.3 degrees.

The earthquake Thursday, magnitude 6.5 degrees, killed at least nine people, while 760 others have been evacuated to hospitals. Vibration followed by dozens of aftershocks.

M. Renzo: Is turas é an Phápa gluaiseacht an-láidir

M. Renzo: Is turas é an Phápa gluaiseacht an-láidir


Is turas é an Pápa ar gluaiseacht an-láidir, "a dúirt an Príomh-Aire na hIodáile Matteo Renzi tuairisceoirí a dúirt, ag tagairt do chuairt ar an pontiff, a thosaíonn ag 10.20 in Lesvos.

"Is é an turas an Phápa Francis chomhartha a ní mór dúinn buíochas a ghabháil leis, a gesture an-simplí, ach is féidir. An chéad rud a chaithfear a béim, mar sin, buíochas, "a dúirt an Príomh-aire na hIodáile.

Renzo leis go bhfuil "Tá áitigh Proinsias arís agus arís eile leis an Aontas Eorpach go mbeidh ról difriúil.

M. Renzo: Le voyage du pape est un mouvement très fort

M. Renzo: Le voyage du pape est un mouvement très fort


Le voyage du pape est un mouvement très fort », a déclaré le Premier ministre italien Matteo Renzi a déclaré aux journalistes, se référant à la visite du pontife, qui commence à 10.20 à Lesbos.

"Le voyage de François est un geste pour lequel nous devons le remercier, un geste très simple, mais possible. Le premier élément à souligner, par conséquent, est la reconnaissance ", a ajouté le Premier ministre italien.

Renzo a ajouté que "Francis a demandé à plusieurs reprises l'Union européenne à jouer un rôle différent.

M. Renzo: Il viaggio del Papa è un movimento molto forte

M. Renzo: Il viaggio del Papa è un movimento molto forte


Il viaggio del Papa è un movimento molto forte ", ha detto il primo ministro italiano Matteo Renzi ha detto ai giornalisti, riferendosi alla visita del pontefice, che inizia alle 10.20 a Lesbo.

"Il viaggio di Papa Francesco è un gesto per il quale lo dobbiamo ringraziare, un gesto molto semplice, ma possibile. Il primo elemento da sottolineare, quindi, è la gratitudine ", ha aggiunto il premier italiano.

Renzo ha aggiunto che "Francesco ha ripetutamente chiesto all'Unione europea di svolgere un ruolo diverso."
M. Renzo: Die Reise des Papstes ist eine sehr starke Bewegung


Der Papst-Reise eine sehr starke Bewegung ist ", sagte der italienische Premierminister Matteo Renzi sagte Reportern, auf den Besuch des Papstes bezieht, die um 10.20 Uhr in Lesvos beginnt.

"Die Reise des Franziskus ist eine Geste, für die wir ihm, eine sehr einfache Geste danken muss, aber wie möglich. Das erste Element daher betont, ist, ist die Dankbarkeit ", fügte der italienische Premierminister.

Renzo fügte hinzu, dass "Francis hat die Europäische Union wiederholt aufgefordert, eine andere Rolle zu spielen."

M. Renzo: El viaje del Papa es un movimiento muy fuerte

M. Renzo: El viaje del Papa es un movimiento muy fuerte


El viaje del Papa es un movimiento muy fuerte ", dijo el primer ministro italiano, Matteo Renzi dijo a la prensa, en referencia a la visita del pontífice, que comienza a las 10.20 en Lesbos.

"El viaje de Francisco es un gesto por el cual debemos darle gracias, un gesto muy simple, pero como sea posible. El primer elemento a destacar, por lo tanto, es el reconocimiento ", agregó el primer ministro italiano.

Renzo añadió que "Francisco ha instado repetidamente a la Unión Europea a desempeñar un papel diferente."

M. Renzo: Die Reise des Papstes ist eine sehr starke Bewegung

M. Renzo: Die Reise des Papstes ist eine sehr starke Bewegung


Der Papst-Reise eine sehr starke Bewegung ist ", sagte der italienische Premierminister Matteo Renzi sagte Reportern, auf den Besuch des Papstes bezieht, die um 10.20 Uhr in Lesvos beginnt.

"Die Reise des Franziskus ist eine Geste, für die wir ihm, eine sehr einfache Geste danken muss, aber wie möglich. Das erste Element daher betont, ist, ist die Dankbarkeit ", fügte der italienische Premierminister.

Renzo fügte hinzu, dass "Francis hat die Europäische Union wiederholt aufgefordert, eine andere Rolle zu spielen.

Die Gabe des Pontifex: er in den Vatikan mit 10 Flüchtlinge zurückkehren

Die Gabe des Pontifex: er in den Vatikan mit 10 Flüchtlinge zurückkehren



Mit 10 Flüchtlinge aus gefährdeten sozialen Gruppen, die Mitglieder der Ein-Eltern-Familien mit Kindern Mütter, Menschen mit Behinderungen oder gesundheitlichen Problemen, aus verschiedenen Nationalitäten wird die Rückfahrt um 3.15 Uhr, nach dem Abschluss seines Besuchs beginnen zu Lesvos, der Papst Francis.

Historischer Papst-Patriarch Treffen in Lesvos

Nach zuverlässigen Informationen, fragte der Papst früh gestern Nachmittag durch die Beamten einen symbolträchtigen Akt zu sein, in den Vatikan zurückkehren zusammen mit 10 Flüchtlingen, die zu gefährdeten sozialen Gruppen gehören und in Griechenland wegen der Schließung der Grenzen gefangen in Balkan und in den nordischen Ländern.


Diese Aktion des Papstes von Rom ist als Ausdruck der Unzufriedenheit mit den gefolgten Politik und Praxis, sondern auch als Signal für die europäischen Führer interpretiert.

Gestern Nachmittag wurden sie 10 Flüchtlinge unter den Aufenthalt im Lager der Gemeinde Lesbos, in Kara Tepe Mytilini ausgewählt. In ihrer Gesamtheit haben sie Griechenland erreicht und Hot Spots von Moria vor 20. März aufgezeichnet, wenn die Europäische Union - Türkei Abkommen in Kraft war, nach dem Athen Presseagentur.

Lesbos gibt es insgesamt 417 Flüchtlinge kamen in Griechenland vor dem 20. März auf der Insel gestrandet und bleiben in offenen Strukturen wie das Lager von Kara Tepe.

El regalo del Sumo: que regresará al Vaticano con 10 refugiados

El regalo del Sumo: que regresará al Vaticano con 10 refugiados



Con 10 refugiados de los grupos vulnerables sociales, miembros de familias monoparentales con niños de madres, personas con discapacidad o problemas de salud, de diferentes nacionalidades se iniciará el viaje de regreso, a las 3.15 de la tarde, después de la finalización de su visita a Lesbos, el Francisco.

reunión histórica Papa-Patriarca en Lesbos

De acuerdo con información confiable, temprano en la tarde de ayer el Papa pidió a través de los funcionarios a ser un acto muy simbólico, para volver al Vaticano junto con 10 refugiados que pertenecen a grupos sociales vulnerables y lazo, y en Grecia, debido al cierre de las fronteras de Balcanes y los países nórdicos.


Esta acción del Papa de Roma se interpreta como una expresión de insatisfacción con la política y la práctica seguida, sino también como una señal de que los líderes europeos.

Ayer por la tarde que se seleccionaron 10 refugiados, entre los que se quedan en el campo del municipio Lesbos, en Kara Tepe Mitilene. En su totalidad, que han llegado a Grecia y registrada en puntos calientes de Moria antes de marzo 20, cuando la Unión Europea - Turquía acuerdo estuvo en vigor, de acuerdo con la agencia de noticias de Atenas.

Lesbos hay un total de 417 refugiados llegó a Grecia antes de marzo 20, varado en la isla y alojarse en estructuras abiertas, como el campo de Kara Tepe.
Μετάφραση Google για Επιχειρήσεις:Εργαλειοθήκη μεταφραστήΜεταφραστής ιστότοπουΕργαλείο αναζήτησης αγορών

The gift of the Pontiff: he will return to the Vatican with 10 refugees

The gift of the Pontiff: he will return to the Vatican with 10 refugees



With 10 refugees from vulnerable social groups, members of single-parent families with children mothers, people with disabilities or health problems, from different nationalities will start the return trip, at 3.15 pm, after the completion of his visit to Lesvos, the Pope Francis.

Historical Pope-Patriarch meeting in Lesvos

According to reliable information, early yesterday afternoon the Pope asked through the officials to be a highly symbolic act, to return to the Vatican along with 10 refugees who belong to vulnerable social groups and are trapped in Greece due to the closure of borders in Balkans and the Nordic countries.


This action of the Pope of Rome is interpreted as an expression of dissatisfaction with the followed policy and practice but also as a signal to European leaders.

Yesterday afternoon they were selected 10 refugees among those staying in the camp of the municipality Lesbos, in Kara Tepe Mytilene. In their entirety they have reached Greece and recorded in hot spots of Moria before March 20th, when the European Union - Turkey agreement was in force, according to the Athens Press Agency.

Lesvos there are a total of 417 refugees arrived in Greece before March 20th, stranded on the island and staying in open structures like the camp of Kara Tepe.