Πέμπτη 20 Οκτωβρίου 2016

Der UN-Generalsekretär forderte die Generalversammlung eine Dringlichkeitssitzung zu Syrien einzuberufen

Der UN-Generalsekretär forderte die Generalversammlung eine Dringlichkeitssitzung zu Syrien einzuberufen


Der Generalsekretär der Vereinten Nationen (UN) Ban Ki-moon forderte die gestern Generalversammlung einen seltenen Notfall und eine Sondersitzung zu Syrien einzuberufen, um die Blockade im Sicherheitsrat zu überwinden, hat alle Aktivitäten der Organisation nicht mehr ein Ende zu sechs Jahren zu setzen Krieg.

In Übereinstimmung mit einer Auflösung von 1950, der Generalversammlung, bestehend aus 193 Mitgliedsländern, werden dringend einberufen ein Problem ", um die erforderlichen Empfehlungen an die Mitglieder für gemeinsame Maßnahmen zu treffen" zu prüfen, ob sie nicht Handeln im Sicherheitsrat zu übernehmen.

"Wir laden alle zusammenarbeiten und Ihre kollektive Verantwortung zu erfüllen, zu schützen", sagte Ban. "Ich bedauere, dass der Sicherheitsrat gegen seine Verpflichtungen zu Frieden und Sicherheit in Syrien zu halten", fügte er hinzu.

Russland, ein Verbündeter von Syrien militärische Unterstützung der syrischen Regierung für ein Jahr bietet, verfügt über fünf Veto Resolutionen des Sicherheitsrates zu Syrien seit 2011 China auch die ersten vier Resolutionen ein Veto gegen.

Ban und der UN-Sondergesandte nach Syrien Stafa de Mistoura informiert informell die Generalversammlung gestern auf Antrag von Kanada und mindestens ein Drittel der Mitglieder der Organisation. In dem Schreiben angeforderten Informationen, sagte Kanada, dass eines der Ziele des informellen Treffens zu sehen sein wird, wenn es genügend Unterstützung für eine Notfall-Sondersitzung ist.

Ein solches Treffen kann mit einfacher Mehrheit der Generalversammlung oder 9 des Sicherheitsrats, die 15 Mitglieder aufgerufen werden. In der Geschichte der Organisation nur 10 solcher Sitzungen einberufen wurden, und das letzte Mal war im Jahr 2009 für die israelischen Operationen in den besetzten Gebieten Palästinas.

The UN Secretary General urged the General Assembly to convene an emergency session on Syria

The UN Secretary General urged the General Assembly to convene an emergency session on Syria


The United Nations Secretary General (UN) Ban Ki-moon urged the General Assembly yesterday to convene a rare emergency and a special session on Syria to overcome the deadlock in the Security Council has ceased all activity of the organization to put an end to six years war.

In accordance with a resolution of 1950, the General Assembly, comprising 193 member countries, may be urgently convened to consider an issue "in order to make the necessary recommendations to Members for collective measures" if they fail to take action in the Security Council.

"We invite everyone to cooperate and to fulfill your collective responsibility to protect", Ban said. "I regret that the Security Council has failed to perform its responsibilities to maintain peace and security in Syria," he added.

Russia, an ally of Syria providing military support to the Syrian government for a year, has five veto Security Council resolutions on Syria since 2011. China also vetoed the first four resolutions.

Ban and the UN special envoy to Syria Stafa de Mistoura informally informed the General Assembly yesterday, at the request of Canada and at least one third of the organization's members. In the letter requested information, Canada said that one of the purposes of the informal meeting will be to see if there is enough support for an emergency special session.

Such a meeting may be called by a simple majority of the General Assembly or 9 of the Security Council, which is 15 members. In the history of the organization only 10 such sessions have been convened, and the last time was in 2009 for Israeli operations in the occupied territories of Palestine.

Le Secrétaire général de l'ONU a exhorté l'Assemblée générale de convoquer une réunion d'urgence sur la Syrie

Le Secrétaire général de l'ONU a exhorté l'Assemblée générale de convoquer une réunion d'urgence sur la Syrie


Le Secrétaire général des Nations Unies (ONU), Ban Ki-moon, a exhorté l'Assemblée générale hier de convoquer une urgence rare et une session spéciale sur la Syrie à sortir de l'impasse au Conseil de sécurité a cessé toute activité de l'organisation à mettre un terme à six ans guerre.

Conformément à une résolution de 1950, l'Assemblée générale, comprenant 193 pays membres, peut être convoquée d'urgence pour examiner une question "afin de faire les recommandations nécessaires aux Membres sur les mesures collectives" si elles ne parviennent pas à prendre des mesures au Conseil de sécurité.

«Nous invitons tout le monde à coopérer et à remplir votre responsabilité collective de protéger», dit Ban. "Je regrette que le Conseil de sécurité a manqué à ses responsabilités pour maintenir la paix et la sécurité en Syrie", at-il ajouté.

Russie, un allié de la Syrie fournir un soutien militaire au gouvernement syrien pour un an, a cinq résolutions de veto du Conseil de sécurité sur la Syrie depuis 2011. La Chine a également opposé son veto aux quatre premières résolutions.

Ban et l'envoyé spécial de l'ONU en Syrie Stafa de Mistoura officieusement informé l'Assemblée générale hier, à la demande du Canada et d'au moins un tiers des membres de l'organisation. Dans les informations de la lettre demandée, le Canada a déclaré que l'un des objectifs de la réunion informelle sera de voir s'il y a suffisamment de soutien pour une session extraordinaire d'urgence.

Une telle assemblée peut être convoquée à la majorité simple de l'Assemblée générale ou 9 du Conseil de sécurité, qui est de 15 membres. Dans l'histoire de l'organisation seulement 10 de ces sessions ont été organisées, et la dernière fois était en 2009 pour les opérations israéliennes dans les territoires occupés de Palestine.

联合国秘书长敦促大会召开叙利亚紧急会议

联合国秘书长敦促大会召开叙利亚紧急会议


昨天,联合国秘书长(UN)潘基文敦促大会召开罕见的紧急情况和对叙利亚特别会议,以克服在安理会的僵局已经停止该组织的所有活动,结束六年战争。

按照分辨率为1950年,大会由193个会员国,可紧急召开“,以进行必要的建议,大家集体措施”,如果他们不采取行动,在安全理事会考虑的问题。

“我们邀请大家合作,履行你们的集体保护责任”,潘基文说。 “我很遗憾的是,安全理事会未能履行其职责,维护叙利亚的和平与安全,”他补充说。

俄罗斯,叙利亚向叙利亚政府提供了一年的军事支持的盟友,有五个否决安理会决议对叙利亚自2011年中国还否决了前四个决心。

潘基文和联合国特使前往叙利亚施泰法德Mistoura昨天非正式通知大会,在加拿大的要求,该组织的成员中至少三分之一。在信中请求的信息,加拿大表示,本次非正式会议的目的之一将是看看是否有一个紧急特别会议足够的支持。

这样的会议可以以简单多数大会或9安理会,这是15个成员的调用。在该组织的历史上只有10个这样的会议已经召开,最后一次是在2009年在巴勒斯坦被占领土以色列的行动。

O 28 querem "mais esforços" para reduzir as chegadas de migrantes irregulares

O 28 querem "mais esforços" para reduzir as chegadas de migrantes irregulares

Os líderes dos 28 Estados membros da UE são esperados para pedir para se tornar "mais esforços" para reduzir as chegadas e acelerar o repatriamento de imigrantes em situação irregular de países africanos através de "acordos" com os governos africanos na cimeira hoje e amanhã em Bruxelas .

Na sequência do acordo celebrado com a Turquia, em março, o que reduziu drasticamente a refugiados e migrantes chegados na Grécia, a UE pretende concluir "pactos em matéria de migração" com cinco países que dão prioridade à África (Níger, Nigéria , Etiópia, Mali e Senegal).

O chefe da diplomacia da UE Federica Mogkerini hoje apresentada aos líderes do 28 de avaliação inicial de preparação de tais acordos, considerando que já foi "mais progresso nos últimos meses do que nos últimos anos."

De acordo com o projecto de conclusões da cimeira, que estava ciente da Agência Francesa, os líderes querem que o Mogkerini apresentá-los no próximo Conselho Europeu, em Dezembro, "os primeiros resultados obtidos em termos de chegadas e retornos."

"São necessários mais esforços para reduzir o número de imigrantes em situação irregular, em particular da África, e para melhorar a relação de retorno"-los para seus países de origem, de acordo com o texto do projecto.

Para este efeito, podem ser usadas como alavancas de todos os "instrumentos e ferramentas" a nível europeu, incluindo desenvolvimento e comércio "iniciativas" sequer mencionado no texto.

Quando Mogkerini, tais acordos será "mutuamente benéfica" para os membros da UE e de África, em particular, ajudando a criar oportunidades de emprego para os seus cidadãos e para evitar a migração ser a sua perspectiva única.

Estes acordos deverão estar "pronto" para ser assinado antes da Primavera, o período retomou as perigosas tentativas de travessia do Mediterrâneo após o inverno, disse um funcionário europeu.

A rota migratória da costa da Líbia para a Itália voltou a ser a principal rota para a Europa nos últimos meses, depois de viagens caiu no mar Egeu. A pressão não diminui para a Itália, onde eles têm contado mais de 142.000 chegadas desde o início do ano, quando os dados da Organização Internacional para as Migrações, que foram divulgados no início de outubro.

As conclusões da cimeira deverá também incluir a chamada aos Estados-Membros "aumentar os seus esforços para acelerar offshoring" de refugiados da Itália e da Grécia para outros países. Esta política, que está longe de alcançar as metas estabelecidas há um ano, encontrou forte resistência por parte dos governos dos países que se opõem ao sistema de redistribuição de refugiados sob quotas obrigatórias proexarchousis Hungria.

28-want "większych starań", aby zmniejszyć nieregularne przybyłych migrantów

28-want "większych starań", aby zmniejszyć nieregularne przybyłych migrantów

Oczekuje się, że przywódcy 28 państw członkowskich UE, aby poprosić, by stać się "większe wysiłki", aby zmniejszyć przyjazdów i przyspieszenia repatriacji nielegalnych imigrantów z krajów afrykańskich poprzez "umów" z afrykańskich rządów na szczycie dziś i jutro w Brukseli ,

W wyniku porozumienia zawartego z Turcją w marcu, co drastycznie obniżonej uchodźca i przyloty migrujący w Grecji, UE dąży do zawarcia "pakty dotyczące migracji" z pięciu krajów, które dają pierwszeństwo Afryki (Niger, Nigeria , Etiopia, Mali i Senegalu).

Szefowa dyplomacji UE Federica Mogkerini dziś prezentowane przywódców 28 wstępnego przeglądu przygotowań do takich umów, biorąc pod uwagę, że jest już "większy postęp w ostatnich miesiącach niż w ostatnich latach."

Według projektu konkluzji szczytu, który był świadomy Francuskiej Agencji przywódcy chcą, Mogkerini przedstawić je na najbliższym posiedzeniu Rady Europejskiej w grudniu, "Pierwsze wyniki uzyskane w zakresie przyjazdów i powrotów".

"Konieczne są dalsze wysiłki w celu zmniejszenia liczby nielegalnych imigrantów, zwłaszcza z Afryki, oraz w celu poprawy współczynnika zwrotu" ich do krajów pochodzenia, zgodnie z tekstem projektu.

W tym celu mogą być wykorzystane jako dźwignie wszystkie "instrumentów i narzędzi" na poziomie europejskim, w tym rozwoju i handlu inicjatyw "" nawet wspomniane w tekście.

Gdy Mogkerini umowy takie będą "wzajemnie korzystny" dla państw europejskich i afrykańskich, w szczególności poprzez pomoc w tworzeniu możliwości zatrudnienia dla swoich obywateli, aby zapobiec migracji być ich unikalnej perspektywy.

Oczekuje się, że umowy te być "gotowe", aby zostać podpisana przed wiosną, okres wznowione niebezpieczne śródziemnomorskiej prób przekraczania po zimie, powiedział europejski urzędnik.

Szlak wędrowny z libijskim wybrzeżu do Włoch po raz kolejny stają się główną drogą do Europy w ostatnich miesiącach, po podróże spadł na Morzu Egejskim. Ciśnienie nie zmniejsza się do Włoch, gdzie oni liczyć więcej niż 142.000 przybyłych z początku roku, gdy dane z Międzynarodowej Organizacji do Spraw Migracji, które zostały podane do wiadomości publicznej na początku października.

Wnioski ze szczytu powinny również zawierać wezwanie do państwa członkowskie do "zwiększenia wysiłków w celu przyspieszenia offshoring" uchodźców z Grecji do Włoch i innych krajów. Polityka ta, która jest daleka od osiągnięcia celów wyznaczonych przed rokiem, napotkał opór ze sztywną rządy krajów, które sprzeciwiają system redystrybucji uchodźców w ramach obowiązkowych kwot proexarchousis Węgry.

De 28 wil "meer inspanningen" om illegale migrant aankomsten verminderen

De 28 wil "meer inspanningen" om illegale migrant aankomsten verminderen

De leiders van de 28 EU-lidstaten wordt verwacht dat ze vragen om "meer inspanningen" om de aankomst te verminderen en versnellen van de repatriëring van illegale immigranten uit Afrikaanse landen door middel van "overeenkomsten" met de Afrikaanse regeringen op de top van vandaag en morgen in Brussel worden .

Naar aanleiding van de met Turkije maart, die drastisch verminderd de vluchtelingen en migranten aankomsten in Griekenland, de EU wil sluiten "pacten inzake migratie" met vijf landen die voorrang geven aan Afrika (Niger, Nigeria gesloten overeenkomst , Ethiopië, Mali en Senegal).

Het hoofd van de EU-diplomatie Federica Mogkerini vandaag gepresenteerd aan de leiders van de 28 eerste herziening van de voorbereidingen voor dergelijke overeenkomsten, gezien het feit dat het al is "meer vooruitgang in de laatste maanden dan wat de afgelopen jaren."

Volgens de ontwerp-conclusies van de top, die op de hoogte van het Franse agentschap was, leiders willen de Mogkerini presenteren tijdens de volgende Europese Raad in december, "de eerste resultaten verkregen in termen van aankomsten en rendement."

"Er zijn meer inspanningen nodig zijn om het aantal illegale immigranten, vooral uit Afrika te verlagen, en de verhouding tussen rendement te verbeteren" hen naar hun eigen land, op basis van de tekst van het ontwerp.

Voor dit doel kan worden gebruikt als hefboom alle "instrumenten en hulpmiddelen" op Europees niveau, met inbegrip van ontwikkeling en handel initiatieven '' zelfs genoemd in de tekst.

Wanneer Mogkerini, zullen dergelijke overeenkomsten "wederzijds voordelige" voor de EU en de Afrikaanse staten, in het bijzonder door te helpen bij het creëren van werkgelegenheid voor hun burgers te zijn en om te voorkomen dat migratie hun unieke perspectief.

Deze overeenkomsten zullen naar verwachting "klaar" vóór het voorjaar moet worden ondertekend te zijn, de periode hervatte de gevaarlijke oversteek Middellandse pogingen na de winter, zei dat hij een Europees ambtenaar.

De trekroute van de Libische kust naar Italië heeft opnieuw uitgegroeid tot de belangrijkste route naar Europa in de afgelopen maanden, na de ritten viel in de Egeïsche Zee. De druk neemt niet af in Italië, waar ze meer dan 142.000 aankomsten vanaf het begin van het jaar, hebben geteld wanneer de gegevens van de Internationale Organisatie voor Migratie, die begin oktober openbaar zou worden gemaakt.

De conclusies van de top moet ook de oproep bevatten voor de lidstaten om "te verhogen hun inspanningen om offshoring te versnellen" vluchtelingen uit Italië en Griekenland naar andere landen. Dit beleid, dat is verre van het bereiken van de vorig jaar gestelde doelen, ontmoette stijve verzet van de regeringen van de landen die zich verzetten tegen de herverdeling systeem van de vluchtelingen in het kader van de verplichte quota proexarchousis Hongarije.

Il 28 vogliamo "ulteriori sforzi" per ridurre gli arrivi di migranti irregolari

Il 28 vogliamo "ulteriori sforzi" per ridurre gli arrivi di migranti irregolari

I leader di 28 Stati membri dell'UE sono tenuti a chiedere di diventare "più sforzi" per ridurre gli arrivi e accelerare il rimpatrio degli immigrati irregolari provenienti da paesi africani attraverso "accordi" con i governi africani a oggi e domani il vertice di Bruxelles .

A seguito dell'accordo concluso con la Turchia nel mese di marzo, che ha drasticamente ridotto il rifugiato e gli arrivi di migranti in Grecia, l'UE mira a concludere "patti in materia di migrazione", con cinque paesi che danno la priorità per l'Africa (Niger, Nigeria , Etiopia, Mali e Senegal).

Il capo della diplomazia europea Federica Mogkerini ha presentato oggi ai leader del 28 revisione iniziale dei preparativi per tali accordi, visto che è già stato "più progressi negli ultimi mesi rispetto a quello degli ultimi anni."

Secondo il progetto di conclusioni del vertice, che era a conoscenza della Agenzia francese, leader vogliono il Mogkerini presentarli al prossimo Consiglio europeo di dicembre, "i primi risultati ottenuti in termini di arrivi e ritorni."

"Occorre un maggiore impegno per ridurre il numero degli immigrati irregolari, in particolare in Africa, e per migliorare il rapporto di ritorno" loro per i loro paesi d'origine, in base al testo del progetto.

A questo scopo può essere usato come leve tutti gli "Strumenti e strumenti" a livello europeo, compreso lo sviluppo e il commercio iniziative dei "nemmeno menzionato nel testo.

Quando Mogkerini, tali accordi sarà "reciprocamente vantaggiosa" per gli stati europei e africani, in particolare contribuendo a creare opportunità di lavoro per i propri cittadini e per prevenire la migrazione essere il loro punto di vista unico.

Questi accordi dovrebbero essere "pronto" per essere firmato prima della primavera, il periodo di ripresa delle pericolose tentativi di attraversamento del Mediterraneo dopo l'inverno, ha detto un funzionario europeo.

La rotta migratoria dalle coste libiche verso l'Italia è tornata ad essere la principale via per l'Europa negli ultimi mesi, dopo i viaggi è caduto nel Mar Egeo. La pressione non diminuisce per l'Italia, dove hanno contato più di 142.000 gli arrivi a partire dall'inizio dell'anno, quando i dati dell'Organizzazione internazionale per le migrazioni, che sono stati resi pubblici all'inizio di ottobre.

Le conclusioni del vertice dovrebbero comprendere anche l'invito agli Stati membri di "aumentare i loro sforzi per accelerare delocalizzazione" dei rifugiati provenienti da Italia e Grecia ad altri paesi. Questa politica, che è ben lungi dal raggiungere gli obiettivi prefissati un anno fa, ha incontrato una dura resistenza da parte dei governi dei paesi che si oppongono al sistema di ridistribuzione dei rifugiati in quote obbligatorie proexarchousis Ungheria.

Le 28 veulent «plus d'efforts» pour réduire les arrivées de migrants en situation irrégulière

Le 28 veulent «plus d'efforts» pour réduire les arrivées de migrants en situation irrégulière

Les dirigeants des 28 Etats membres de l'UE devraient demander de devenir «plus d'efforts» pour réduire les arrivées et accélérer le rapatriement des immigrés clandestins en provenance des pays africains à travers des "accords" avec les gouvernements africains lors du sommet aujourd'hui et demain à Bruxelles .

Suite à l'accord conclu avec la Turquie en Mars, qui réduit drastiquement les réfugiés et les arrivées de migrants en Grèce, l'UE vise à conclure "pactes sur la migration" avec cinq pays qui donnent la priorité à l'Afrique (Niger, Nigeria , Ethiopie, Mali et Sénégal).

Le chef de la diplomatie européenne Federica Mogkerini aujourd'hui présenté aux dirigeants du 28 examen initial de la préparation de ces accords, estimant qu'il a déjà été «plus de progrès dans les derniers mois que ce que ces dernières années."

Selon le projet de conclusions du sommet, qui était au courant de l'Agence française, les dirigeants veulent que le Mogkerini les présenter lors du prochain Conseil européen en Décembre, "les premiers résultats obtenus en termes d'arrivées et de retours."

"Davantage d'efforts sont nécessaires pour réduire le nombre d'immigrants irréguliers, en particulier en provenance d'Afrique, et d'améliorer le ratio de rendement» à leurs pays d'origine, selon le texte du projet.

A cet effet peut être utilisé comme leviers tous les «instruments et outils» au niveau européen, y compris le développement et le commerce des initiatives », même mentionné dans le texte.

Lorsque Mogkerini, ces accords sera «mutuellement bénéfique» pour les Etats de l'UE et de l'Afrique, notamment en aidant à créer des emplois pour leurs citoyens et pour empêcher la migration soit leur point de vue unique.

Ces accords sont censés être «prêt» à être signé avant le printemps, la période a repris les dangereuses tentatives de franchissement de la Méditerranée après l'hiver, il a déclaré un fonctionnaire européen.

La route migratoire de la côte libyenne en Italie est redevenue la principale route vers l'Europe au cours des derniers mois, après les voyages sont tombés dans la mer Égée. La pression ne diminue pas pour l'Italie, où ils ont compté plus de 142.000 arrivées depuis le début de l'année, lorsque les données de l'Organisation internationale pour les migrations, qui ont été rendues publiques au début Octobre.

Les conclusions du sommet devraient aussi inclure l'appel pour les États membres à "intensifier leurs efforts pour accélérer la délocalisation" des réfugiés en provenance d'Italie et de la Grèce à d'autres pays. Cette politique, qui est loin d'atteindre les objectifs fixés il y a un an, a rencontré une vive résistance des gouvernements des pays qui opposent le système de redistribution des réfugiés dans le cadre des quotas obligatoires proexarchousis Hongrie.

An 28 Ba mhaith "iarrachtaí níos mó" chun laghdú inseolacháin imirceacha neamhrialta

An 28 Ba mhaith "iarrachtaí níos mó" chun laghdú inseolacháin imirceacha neamhrialta

Meastar Na ceannairí na 28 ballstát an AE a iarraidh a bheith ina "iarrachtaí níos mó" chun laghdú ar an arrivals agus dlús aisdúichiú na n-inimirceach neamhrialta ó thíortha na hAfraice trí "comhaontuithe" le rialtais na hAfraice ag an gcruinniú mullaigh an lae inniu agus amárach sa Bhruiséil .

Tar éis an comhaontú i gcrích leis an Tuirc Márta, rud a laghdaigh go suntasach leis an dídeanaí agus arrivals imirceacha sa Ghréig, mar aidhm ag an AE a thabhairt i gcrích "comhaontuithe maidir le himirce" le cúig thír a thugann tús áite go dtí an Afraic (An Nígir, An Nigéir , An Aetóip, Mailí agus An tSeineagáil).

Ceann an taidhleoireacht AE Federica Mogkerini inniu i láthair na ceannairí an 28 chéad athbhreithniú ar ullmhúcháin do chomhaontuithe den sórt sin, ag glacadh leis go raibh sé cheana féin "dul chun cinn níos mó sna míonna anuas ná an méid le cúpla bliain anuas."

De réir na dréacht-Chonclúidí an gcruinniú mullaigh, a bhí ar an eolas faoi na Gníomhaireachta na Fraince, ba mhaith ceannairí an Mogkerini i láthair iad ag an gcéad Chomhairle Eorpach i mí na Nollag, "an chéad torthaí a fuarthas ó thaobh teachta agus tuairisceáin."

"Níos mó iarrachtaí atá de dhíth a laghdú ar líon na n-inimirceach neamhrialta, go háirithe ón Afraic, agus chun feabhas a chur ar an cóimheas idir an ais" acu ar a dtíortha féin, de réir an téacs an dréacht.

Chun gur féidir na críche sin a úsáid mar luamháin go léir an "hionstraimí agus uirlisí" ar leibhéal Eorpach, lena n-áirítear forbairt agus trádáil tionscnaimh ' "fiú a luaitear sa téacs.

Nuair Mogkerini, beidh comhaontuithe den sórt sin a bheith "tairbheach" chun stáit an AE agus na hAfraice, go háirithe trí chabhrú chun deiseanna fostaíochta a chruthú as a gcuid saoránach agus chun cosc ​​a chur le himirce a gcuid dearcadh ar leith.

Táthar ag súil na comhaontuithe seo a bheith "réidh" a bheith sínithe roimh an earraigh, thosaigh an tréimhse na hiarrachtaí a thrasnú contúirteacha na Meánmhara i ndiaidh an gheimhridh, a dúirt sé ina oifigeach Eorpach.

Tá an bealach imirce ó chósta Libyan go dtí an Iodáil arís bheith ar an bealach is mó go dtí an Eoraip le míonna beaga anuas, tar éis thit thurais sa Aeigéach. Ní dhéanann an brú a laghdú don Iodáil, áit a bhfuil siad chomhaireamh níos mó ná 142,000 inseolacháin ó thús na bliana, nuair a sonraí ón Eagraíocht Idirnáisiúnta um Imirce, rinneadh poiblí go luath i mí Dheireadh Fómhair.

Ba chóir go mbeadh na conclúidí chruinniú mullaigh freisin an ghlao ar Bhallstáit "cur lena n-iarrachtaí offshoring chun dlús" na dteifeach ón Iodáil agus an Ghréig le tíortha eile. An polasaí, a bhfuil i bhfad ó na spriocanna a leagadh in aghaidh na bliana ó shin a bhaint amach, a bhíonn friotaíocht righin ó rialtais na dtíortha sin i gcoinne an córas athdháileadh dídeanaithe faoi chuótaí éigeantacha proexarchousis Ungáir.

The 28 want "more efforts" to reduce irregular migrant arrivals

The 28 want "more efforts" to reduce irregular migrant arrivals

The leaders of 28 EU member states are expected to ask to become "more efforts" to reduce the arrivals and accelerate the repatriation of irregular immigrants from African countries through "agreements" with African governments at the summit today and tomorrow in Brussels .

Following the agreement concluded with Turkey in March, which drastically reduced the refugee and migrant arrivals in Greece, the EU aims to conclude "pacts on migration" with five countries that give priority to Africa (Niger, Nigeria , Ethiopia, Mali and Senegal).

The head of the EU diplomacy Federica Mogkerini today presented to the leaders of the 28 initial review of preparations for such agreements, considering that it has already been "more progress in the last months than what the last few years."

According to the draft conclusions of the summit, which was aware of the French Agency, leaders want the Mogkerini present them at the next European Council in December, "the first results obtained in terms of arrivals and returns."

"More efforts are needed to reduce the number of irregular immigrants, particularly from Africa, and to improve the ratio of return" them to their home countries, according to the text of the draft.

For this purpose can be used as levers all the "instruments and tools" at European level, including initiatives' development and trade "even mentioned in the text.

When Mogkerini, such agreements will be "mutually beneficial" for the EU and African states, in particular by helping to create employment opportunities for their citizens and to prevent migration be their unique perspective.

These agreements are expected to be "ready" to be signed before spring, the period resumed the dangerous Mediterranean crossing attempts after the winter, he said a European official.

The migratory route from the Libyan coast to Italy has once again become the main route to Europe in recent months, after journeys fell in the Aegean. The pressure does not decrease for Italy, where they have counted more than 142,000 arrivals from the beginning of the year, when data from the International Organization for Migration, which were made public in early October.

The conclusions of the summit should also include the call for Member States to "increase their efforts to accelerate offshoring" of refugees from Italy and Greece to other countries. This policy, which is far from achieving the targets set a year ago, encountered stiff resistance from governments of countries that oppose the redistribution system of refugees under compulsory quotas proexarchousis Hungary.

28不規則な移民の到着を削減する「より多くの努力を」したいです

28不規則な移民の到着を削減する「より多くの努力を」したいです

28のEU加盟国の指導者たちは、ブリュッセルで今日と明日の到着を削減し、サミットでアフリカ諸国政府との「契約」を通じてアフリカ諸国からの不規則な移民の送還を加速する「より多くの努力」になることを依頼することが期待されます。

次の契約が大幅にギリシャで難民や移民の到着を低減している3月にトルコと締結し、EUはアフリカ(ニジェール、ナイジェリアに優先順位を与える5カ国と「移行に関する協定」を締結することを目指して、エチオピア、マリ、セネガル)。

EUの外交フェデリカMogkeriniの頭は、今日​​はそれが既にされていることを考えると、そのような合意に向けた準備の28最初のレビューの指導者に提示「何ここ数年よりも数ヶ月でより進歩。 "

フランスの代理店を知っていたサミットの結論書草案によると、指導者はMogkeriniは、12月中の次の欧州理事会でそれらを提示したい」到着とリターンの観点で得られた最初の結果。 "

草案のテキストによると、自国にそれらを「より多くの努力は、特にアフリカから、不規則な移民の数を減らすために、リターンの比率を向上させるために必要とされています」。

この目的のための取り組みの発展と貿易を含む欧州レベルでのすべての「楽器やツールは「、」であっても、テキストに記載されたレバーとして使用することができます。

Mogkerini、そのような協定は、国民の雇用機会を創出し、その独自の視点である移動を防止するために支援することで、特に、EUとアフリカ諸国のために「相互に有益」となりますとき。

これらの契約は、春の前に署名するために「準備完了」であることが予想される、期間は冬の後に危険な地中海横断の試みを再開し、彼はヨーロッパの関係者は述べています。

旅は、エーゲ海に落ちた後にリビアの海岸からイタリアへの回遊ルートが再び、ここ数カ月の間にヨーロッパへのメインルートとなっています。圧力は、10月上旬公開された国際移住機関からのときにデータ彼らは、今年の初めから複数142000到着を数えているイタリア、のために減少しません。

サミットの結論は、他の国にイタリアとギリシャからの難民の「オフショアリングを加速するための努力を高める」ために加盟国のための呼び出しを含める必要があります。これまで年前に設定した目標を達成することから、強制的なクォータの下で難民の再分配システムに反対する国の政府からの激しい抵抗に遭遇するこのポリシーは、ハンガリーをproexarchousis。

28要“更加努力”,以减少非法移民来港定居人士

28要“更加努力”,以减少非法移民来港定居人士

28个欧盟成员国的领导人预计将要求变得“更加努力”,以减少来港定居人士,并通过“协议”与非洲各国政府在峰会今天和明天在布鲁塞尔加速从非洲国家非法移民的遣返。

继土耳其三月,从而大大减少了难民和希腊移民来港定居人士,欧盟旨在缔结“关于移民协定”与五国的非洲(尼日尔,尼日利亚,优先签订协议,埃塞俄比亚,马里和塞内加尔)。

欧盟外交的今天费德里卡Mogkerini的头向筹备这种协定的28初步审查的领导人,考虑到它已是“中比过去几年的最后几个月更多的进展。”

据本次峰会,这是了解法国机构的结论草案,各国领导人希望Mogkerini目前他们在接下来的欧洲理事会12月,“在到达和回报方面获得的第一个结果。”

“我们需要更多的努力,以减少非法移民,特别是来自非洲的数量,并提高回报率”他们自己的国家,根据草案的文本。

为此,可以作为杠杆所有“手段和工具”在欧洲层面,包括计划的发展和贸易“,甚至在文中提到。

当Mogkerini,这些协定将是通过帮助为公民创造就业机会,欧盟和非洲国家“互惠互利”,尤其是和防止迁徙是他们独特的视角。

这些协议预计将“准备”春天之前签署的,期限恢复后的冬季危险穿越地中海的尝试,他说,欧洲官员。

从利比亚海岸到意大利的迁徙路线再次成为欧洲的主要途径在最近几个月,之后的旅途在爱琴海下跌。压力不会降低意大利,在那里他们已经算超过142000抵港从今年年初,当从国际移民组织,这是在十月初公布的数据。

本次峰会的结论,还应该包括呼吁会员国“加紧努力,加速外移”来自意大利和希腊的难民到其他国家。这一政策,这是远远没有达到设定一年前的目标,遇到了从反对难民的再分配制度强制配额下proexarchousis匈牙利国家政府的强烈抵制。

Дамаск имеет сообщение, которое будет "опровергнуть" любое воздушное судно Турции вновь нарушили воздушное пространство Сирии

Дамаск имеет сообщение, которое будет "опровергнуть" любое воздушное судно Турции вновь нарушили воздушное пространство Сирии

Сирийская армия извинений сегодня, что будет игнорировать любые военные самолеты Турции вошли в воздушное пространство Сирии в ответ на воздушные удары, в которой турецкий PA протекала в течение ночи на территории северной Сирии.

"Любая попытка нарушить воздушное пространство Сирии со стороны турецкого истребителя вновь рассмотреть и (эти самолеты) будут развенчаны со всеми доступными средствами", сказал он в своем заявлении сирийский губки.

Damaskus huet e Message, datt "gët" keng Fligere Tierkei Verletzung erëm de Posten géifen

Damaskus huet e Message, datt "gët" keng Fligere Tierkei Verletzung erëm de Posten géifen

Déi syresch Arméi wëssenschaftleche Standarden haut dass all militäresch Fligere Tierkei koum de Posten an Äntwert ze Loftugrëff defy wäerten an deenen d'tierkesch PA an der Nuecht op den Territoire vun der nërdlecher Syrien dunn.

"All Versuch de Posten vum tierkeschen Fighter zu rou erëm Adress an (dëse Fligere) ginn mat alle Mëttel sinn debunked ginn," sot hien an enger Ausso d'Syrian verstinn.

Damaskus har et budskab, der ville "modbevise" ethvert luftfartøj Tyrkiet krænket igen den syriske luftrum

Damaskus har et budskab, der ville "modbevise" ethvert luftfartøj Tyrkiet krænket igen den syriske luftrum

Den syriske hær undskyldninger dag, der vil trodse enhver militærfly Tyrkiet indtastet den syriske luftrum som reaktion på luftangreb, hvor den tyrkiske PA fortsatte i løbet af natten på det område af det nordlige Syrien.

"Ethvert forsøg på at bryde den syriske luftrum tyrkisk fighter igen skal behandles, og (disse fly) blive debunked med alle midler til rådighed," sagde han i en erklæring den syriske svamp.

Damascus Tá teachtaireacht go mbeadh "bhréagnú" aon aerárthach Tuirc violated arís an t-aerspás Siria

Damascus Tá teachtaireacht go mbeadh "bhréagnú" aon aerárthach Tuirc violated arís an t-aerspás Siria

An lá atá inniu ann leithscéal arm Siria a defy aon aerárthach míleata Tuirc isteach an aerspás Siria mar fhreagra ar stailceanna aer ina bhfuil an PA Tuirce aghaidh i rith na hoíche ar chríoch thuaidh tSiria.

"Beidh aon iarracht a shárú an aerspás Siria ag Trodaire Tuircis aghaidh arís agus (na haerárthaigh) a debunked le gach modh atá ar fáil," a dúirt sé i ráiteas an spúinse Siria.

Damaszek ma wiadomość, że "obalić" każdego samolotu Turcja naruszyła ponownie Syryjczyk przestrzeni powietrznej

Damaszek ma wiadomość, że "obalić" każdego samolotu Turcja naruszyła ponownie Syryjczyk przestrzeni powietrznej

Syryjskiej armii przeprosiny dziś, że będzie przeciwstawiać samolotu wojskowego Turcja weszła na syryjską przestrzeń powietrzną, w odpowiedzi na naloty, w którym turecki PA płynęły w nocy na terytorium północnej Syrii.

"Każda próba naruszenia syryjskiej przestrzeni powietrznej przez turecki myśliwiec znów należy się zająć i (te samoloty) zostanie zdemaskowana ze wszystkimi dostępnymi środkami", powiedział w oświadczeniu syryjskie gąbki.

Damasco tem uma mensagem que "negar" qualquer aeronave Turquia violou novamente o espaço aéreo sírio

Damasco tem uma mensagem que "negar" qualquer aeronave Turquia violou novamente o espaço aéreo sírio

A Síria desculpas do exército hoje que vai desafiar qualquer aeronave militar Turquia entrou no espaço aéreo sírio em resposta aos ataques aéreos em que o PA turca prosseguiram durante a noite no território do norte da Síria.

"Qualquer tentativa de violar o espaço aéreo sírio pelo lutador turco novamente ser abordado e (estes aviões) será desmascarado com todos os meios disponíveis", disse ele em um comunicado a esponja sírio.

Damas a un message qui «réfuter» tout aéronef la Turquie a violé à nouveau l'espace aérien syrien

Damas a un message qui «réfuter» tout aéronef la Turquie a violé à nouveau l'espace aérien syrien

Les excuses de l'armée syrienne aujourd'hui qui défie tous les avions militaires en Turquie est entré dans l'espace aérien syrien en réponse à des frappes aériennes dans lesquelles l'Autorité palestinienne turque a procédé au cours de la nuit sur le territoire du nord de la Syrie.

"Toute tentative de violer l'espace aérien syrien par chasseur turc à nouveau être abordés et (ces appareils) sera démystifié avec tous les moyens disponibles," at-il déclaré dans un communiqué l'éponge syrienne.

Damasco ha un messaggio che avrebbe "confutare" qualsiasi aeromobile Turchia ha violato di nuovo lo spazio aereo siriano

Damasco ha un messaggio che avrebbe "confutare" qualsiasi aeromobile Turchia ha violato di nuovo lo spazio aereo siriano

Il siriano scuse dell'esercito oggi in grado di sfidare qualsiasi aereo militare Turchia è entrato nello spazio aereo siriano in risposta ad attacchi aerei in cui il turco PA proceduto durante la notte sul territorio della Siria settentrionale.

"Qualsiasi tentativo di violare lo spazio aereo siriano da caccia turco ancora essere affrontate e (questi aerei) sarà ridimensionato con tutti i mezzi disponibili", ha detto in una dichiarazione la spugna siriana.

Damaskus hat eine Botschaft, die "widerlegen" jedes Flugzeug der Türkei verletzt wieder die syrischen Luftraum würde

Damaskus hat eine Botschaft, die "widerlegen" jedes Flugzeug der Türkei verletzt wieder die syrischen Luftraum würde

Die syrische Armee Entschuldigungen heute bekannt, dass jede militärische Flugzeuge Türkei trat in den syrischen Luftraum in Reaktion auf die Luftangriffe trotzen wird, in dem die türkische PA in der Nacht auf dem Territorium von Nordsyrien fort.

"Jeder Versuch, den syrischen Luftraums durch türkische Kämpfer zu brechen wieder angesprochen und (diese Flugzeuge) werden mit allen zur Verfügung stehenden Mitteln entlarvt werden", sagte er in einer Erklärung des syrischen Schwamm.

Damascus has a message that would "disprove" any aircraft Turkey violated again the Syrian airspace

Damascus has a message that would "disprove" any aircraft Turkey violated again the Syrian airspace

The Syrian army apologies today that will defy any military aircraft Turkey entered the Syrian airspace in response to air strikes in which the Turkish PA proceeded during the night on the territory of northern Syria.

"Any attempt to breach the Syrian airspace by Turkish fighter again be addressed and (these aircraft) will be debunked with all means available," he said in a statement the Syrian sponge.

ダマスカスは、任意の航空機を「反証」となるトルコは再びシリアの領空に違反したメッセージを持っています

ダマスカスは、任意の航空機を「反証」となるトルコは再びシリアの領空に違反したメッセージを持っています

シリア軍の謝罪トルコ任意の軍用機を無視します今日はトルコのPAは、シリア北部の領土に夜の間に進行した空爆に応じて、シリアの領空に入りました。

「再び対処するトルコの戦闘機によってシリアの領空を突破しようとすると、(これらの航空機は)使用可能なすべての手段を暴かれます "と、彼は声明シリアのスポンジで述べています。

大马士革有一个消息,将“证伪”的土耳其飞机侵犯再次叙利亚领空

大马士革有一个消息,将“证伪”的土耳其飞机侵犯再次叙利亚领空

叙利亚军队今天表示歉意,将无视任何军用飞机土耳其进入叙利亚领空应对空袭中,土耳其PA期间叙利亚北部境内夜间进行。

“违反土耳其战机叙利亚领空再次得到解决,(这些飞机)任何企图将所有可用的手段来揭穿,”他在一份声明叙利亚海绵说。

T. Mei: "Aby pokazać zjednoczonej i silnej europejskiej stanowisko wobec rosyjskiej agresji

T. Mei: "Aby pokazać zjednoczonej i silnej europejskiej stanowisko wobec rosyjskiej agresji

Wielka Brytania opuszczeniem UE, lecz w dalszym ciągu będzie w pełni uczestniczyć w tym celu, a my być silnym i wiarygodnym partnerem odkąd opuściliśmy "jest" jasny przekaz ", jak powiedział, przynosząc premier Wielkiej Brytanii, Teresa Mei, w dzisiejszym pierwszym udziałem w szczycie.

Jak stwierdzono w chwili wejścia w budynku Rady, "to jest interes Wielkiej Brytanii i UE do kontynuowania ścisłej współpracy" i podkreślił, że szczególnie ważne jest, "aby pokazać zjednoczonej i silnej europejskiej stanowisko wobec rosyjskiej agresji." "Musimy nadal wywierać presję na Rosję, aby zatrzymać chore i obrzydliwe zbrodnie w Syrii", podsumował T. Mei.

T. Mei: "A thaispeáint seasamh aontaithe agus láidir Eorpach i gcoinne forrántachta Rúisis

T. Mei: "A thaispeáint seasamh aontaithe agus láidir Eorpach i gcoinne forrántachta Rúisis

An Ríocht Aontaithe ag fágáil an AE ach leanfaidh ról iomlán a dhéanamh agus beidh muid a bheith ina comhpháirtí láidir agus iontaofa ó d'fhág muid ag "is" teachtaireacht soiléir ", mar a dúirt sé, ag tabhairt an Príomh-Aire na Ríochta Aontaithe, Teresa Mei, sa lá atá inniu an chéad rannpháirtíocht sa cruinniú mullaigh.

Mar atá ráite ag an iontráil san fhoirgneamh na Comhairle, "is é an leas an Ríocht Aontaithe agus an AE a bheith ag obair le chéile go dlúth" agus béim go bhfuil sé thar a bheith tábhachtach "a thaispeáint seasamh aontaithe agus láidir na hEorpa i gcoinne forrántachta Rúisis." "Ní mór dúinn leanúint brú ar an Rúis chun stop a chur leis an atrocities breoite agus disgusting sa tSiria a exert," a dúirt T. Mei

T.メイ:「ロシアの侵略に対して団結し、欧州の強い姿勢を示すために、

T.メイ:「ロシアの侵略に対して団結し、欧州の強い姿勢を示すために、

イギリスはEUを離れるが、彼は英国首相、テレサをもたらし、言ったように私たちは、「明確なメッセージ」で「左ので、これを行うための完全な役割を果たしていきますと、私たちは強く、信頼できるパートナーとなりますメイ、サミットでの今日の初参加インチ

評議会の建物内のエントリで述べたように、「緊密に協力し続けることが、英国とEUの利益である」と、それは特に重要であることを強調し、「ロシアの侵略に対して団結し、欧州の強い姿勢を示すように。」 "我々は、シリアの病気と嫌な残虐行為を停止するためにロシアに圧力をかけ続けなければならない、「T.メイは締めくくりました。

T. Mei: "Um zu zeigen, eine einheitliche und starke europäische Haltung gegen die russische Aggression

T. Mei: "Um zu zeigen, eine einheitliche und starke europäische Haltung gegen die russische Aggression

Das Vereinigte Königreich, die EU zu verlassen, sondern wird auch weiterhin eine aktive Rolle zu spielen, dies zu tun, und wir werden ein starker und zuverlässiger Partner sein, da wir links "ist" klare Botschaft ", wie er sagte, den britischen Premierminister zu bringen, Teresa Mei, in der heutigen ersten Teilnahme an dem Gipfel.

Wie bei dem Eintrag im Ratsgebäude angegeben, "ist es das Interesse des Vereinigten Königreichs und der EU zu arbeiten eng zusammen, um fortzufahren" und betonte, dass es besonders wichtig ist, "eine einheitliche und starke europäische Haltung gegen die russische Aggression zu zeigen." "Wir müssen weiterhin Druck auf Russland auszuüben, die krank und ekelhaft Grausamkeiten in Syrien zu stoppen", schloss T. Mei.

T. Mei: "Para mostrar uma posição europeia unida e forte contra a agressão russa

T. Mei: "Para mostrar uma posição europeia unida e forte contra a agressão russa

O Reino Unido deixar a UE, mas vai continuar a desempenhar um papel pleno para fazer isso e vamos ser um parceiro forte e fiável desde que deixou mensagem clara "" é ", como ele disse, levando o primeiro-ministro britânico, Teresa Mei, na primeira participação de hoje na cimeira.

Como foi dito no momento da entrada no edifício do Conselho, "é do interesse do Reino Unido e da UE de continuar a trabalhar em estreita colaboração" e enfatizou que é particularmente importante "para mostrar uma posição europeia unida e forte contra a agressão russa." "Temos de continuar a exercer pressão sobre a Rússia para parar as atrocidades doentes e nojentas na Síria", concluiu T. Mei

T. Mei: "Per mostrare una posizione europea unita e forte contro l'aggressione russa

T. Mei: "Per mostrare una posizione europea unita e forte contro l'aggressione russa

Il Regno Unito lasciare l'UE, ma continuerà a svolgere un ruolo pieno per fare questo e ci sarà un partner forte e affidabile da quando abbiamo lasciato un messaggio chiaro "" è ", come ha detto, portando il primo ministro britannico, Teresa Mei, in prima partecipazione di oggi al vertice.

Come indicato all'entrata del palazzo del Consiglio, "è l'interesse del Regno Unito e Unione europea a continuare a lavorare insieme a stretto contatto" e ha sottolineato che è particolarmente importante "per mostrare una posizione europea unita e forte contro l'aggressione russa". "Dobbiamo continuare a esercitare pressioni sulla Russia per fermare le atrocità malati e disgustosi in Siria", ha concluso T. Mei.

T. Mei: "To show a united and strong European stance against Russian aggression

T. Mei: "To show a united and strong European stance against Russian aggression

The United Kingdom leaving the EU but will continue to play a full role to do this and we will be a strong and reliable partner since we left "is" clear message ", as he said, bringing the UK Prime Minister, Teresa Mei, in today's first participation in the summit.

As stated at the entry in the Council building, "it is the interest of the UK and EU to continue to work together closely" and stressed that it is particularly important "to show a united and strong European stance against Russian aggression." "We must continue to exert pressure on Russia to stop the sick and disgusting atrocities in Syria," concluded T. Mei.

T. Mei: "Pour afficher une position européenne unie et forte contre l'agression russe

T. Mei: "Pour afficher une position européenne unie et forte contre l'agression russe

Le Royaume-Uni quitte l'UE, mais continuera à jouer pleinement son rôle pour ce faire et nous serons un partenaire solide et fiable depuis notre départ "est" message clair ", dit-il, ce qui porte le premier ministre britannique, Teresa Mei, dans la première participation d'aujourd'hui au sommet.

Comme indiqué lors de l'entrée dans le bâtiment du Conseil, «il est de l'intérêt du Royaume-Uni et de l'UE de continuer à travailler en étroite collaboration" et a souligné qu'il est particulièrement important "pour montrer une position européenne unie et forte contre l'agression russe." "Nous devons continuer à faire pression sur la Russie pour arrêter les atrocités malades et dégoûtants en Syrie», a conclu T. Mei.

T.梅:“为了展示一个团结强大的欧洲立场,反对侵略俄罗斯

T.梅:“为了展示一个团结强大的欧洲立场,反对侵略俄罗斯

英国离开欧盟,但将继续充分发挥作用要做到这一点,自我们离开,我们将是一个强大的和可靠的合作伙伴“,是”明确的信息“,正如他所说的,使英国首相,邓丽君美,在今天的峰会第一次参加。

正如在理事会大楼的入口说:“这是英国和欧盟的利益继续紧密合作”,并强调,这是特别重要“,以示团结和强大的欧洲立场,反对俄罗斯的侵略。” “我们必须继续对俄罗斯的压力,阻止病人和恶心的暴行在叙利亚,”梅T.总结。

M. Renzo: O il nostro bilancio per il 2017 rispetta pienamente le regole della statunitense n °.

M. Renzo: O il nostro bilancio per il 2017 rispetta pienamente le regole della statunitense n °.

«O bilancio del governo italiano per il 2017 rispetta pienamente le norme UE", ha detto il primo ministro italiano Matteo Renzi, a conclusione della sua visita negli Stati Uniti.

"Roma, ovviamente, sono pronti ad ascoltare con attenzione se Bruxelles sottolineare alcuni punti," ha aggiunto il primo ministro italiano, secondo il quale, tuttavia, "ogni anno nel mese di ottobre, è lo stesso dibattito su ciò che l'Europa farà con il budget d'Italia. " "Questo è un dibattito costante, come le foglie cadono sempre nello stesso periodo degli alberi", ha detto Renzo.

Riferendosi a immigrati e rifugiati, il capo del governo di Roma ha ribadito che tutti dovrebbero fare uno sforzo maggiore e più sostanziale.

"Ci aspettiamo che l'imposizione di sanzioni da parte dell'Unione europea a coloro che non rispettano le norme europee. Di coloro che avevano promesso di accogliere gli immigrati, ma non ha fatto, "il primo ministro italiano ha concluso.

M. Renzo: O notre budget pour 2017 respecte pleinement les règles de Pat No..

M. Renzo: O notre budget pour 2017 respecte pleinement les règles de Pat No..

«Budget de O du gouvernement italien pour 2017 respecte pleinement les règles de l'UE", a déclaré le Premier ministre italien Matteo Renzi, à l'issue de sa visite aux États-Unis.

"Rome, bien sûr, sont prêts à écouter attentivement si Bruxelles souligner quelques points", a ajouté le Premier ministre italien, selon lequel, cependant, «chaque année en Octobre, est le même débat sur ce que l'Europe fera avec le budget de l'Italie ". "Ce débat est constant, comme les feuilles tombent toujours dans la même période des arbres», a déclaré Renzo.

Se référant aux immigrants et aux réfugiés, le chef du gouvernement de Rome a réitéré que tout le monde devrait faire un effort plus grand et plus important.

"Nous nous attendons à l'imposition de sanctions par l'UE à ceux qui ne respectent pas les règles européennes. Parmi ceux qui avaient promis d'accueillir les immigrants, mais n'a pas fait, "le Premier ministre italien a conclu.

M.レンゾ:2017のための予算Oが完全号パットのルールを尊重します

M.レンゾ:2017のための予算Oが完全号パットのルールを尊重します

«2017年イタリア政府のO予算が完全にEUのルールを尊重し、「イタリアの首相マッテオ・レンツィは、米国への彼の訪問の終わりに、と述べました。

「ブリュッセルはいくつかの点を強調している場合ローマは、当然のことながら、注意深く耳を傾けるする準備が整いました、「イタリアの首相はしかし、「毎年10月には、ヨーロッパがどうなるかについても同じ議論があり、それによれば、追加されましたイタリアの予算で。」 「葉が常に木の同期間に落ちるようにこれは、一定の議論で、「レンツォは言いました。

移民や難民を参照すると、ローマの政府の長は、誰もが大きく、より実質的な努力を行うべきであることを改めて表明しました。

「私たちはヨーロッパのルールを尊重していない人へのEUの制裁措置の発動を期待しています。移民を歓迎すると約束していたが、しなかった人たちの中で、「イタリアの首相は締めくくりました。

M. Renzo: O our budget for 2017 fully respects the rules of Pat. No.

M. Renzo: O our budget for 2017 fully respects the rules of Pat. No.

«O budget of the Italian government for 2017 fully respects EU rules," said Italian Prime Minister Matteo Renzi, at the conclusion of his visit to the United States.

"Rome, of course, are ready to listen carefully if Brussels underline some points," added the Italian Prime Minister, according to which, however, "every year in October, is the same debate about what Europe will do with Italy's budget. " "This is a constant debate, like the leaves always fall in the same period of the trees," Renzo said.

Referring to immigrant and refugee, the head of the Rome government reiterated that everyone should make a greater and more substantial effort.

"We expect the imposition of sanctions by the EU to those who do not respect European rules. Of those who had promised to welcome immigrants but did not do, "the Italian prime minister concluded.

M. Renzo: O unser Budget für 2017 voll respektiert die Regeln der Patentschrift.

M. Renzo: O unser Budget für 2017 voll respektiert die Regeln der Patentschrift.

«O Budget der italienischen Regierung für 2017 die EU-Vorschriften in vollem Umfang respektiert", sagte der italienische Premierminister Matteo Renzi, am Ende seines Besuchs in den Vereinigten Staaten.

"Rom, sind natürlich bereit, genau zuzuhören, wenn Brüssel einige Punkte unterstreichen", so der italienische Premierminister, wonach jedoch "jedes Jahr im Oktober ist die gleiche Debatte darüber, was Europa tun mit dem italienischen Haushalt. " "Das ist eine ständige Debatte, wie die Blätter im gleichen Zeitraum der Bäume immer fallen", sagte Renzo.

Mit Bezug auf Einwanderer und Flüchtlinge, bekräftigte der Leiter der Rom-Regierung, dass jeder eine größere und erhebliche Anstrengungen machen soll.

"Wir erwarten, dass die Verhängung von Sanktionen durch die EU für diejenigen, die nicht europäischen Regeln respektieren. Von denen, die Einwanderer versprochen hatte, zu begrüßen, aber nicht tun ", der italienische Premierminister abgeschlossen.

M.伦佐:o我们的2017年的预算充分尊重帕特规则号。

M.伦佐:o我们的2017年的预算充分尊重帕特规则号。

«2017年意大利政府的预算Ø完全尊重欧盟规定,“意大利总理马泰奥·伦齐说,在他到美国访问结束。

“罗马,当然是准备认真聆听,如果布鲁塞尔强调一些要点,补充说:”意大利总理,根据其中,但是,“每年10月,是什么欧洲会做同样的辩论与意大利的预算。“ “这是一个不断争论,就像树叶都倒下的树木同期,”伦佐说。

谈到移民和难民,罗马政府首脑重申,每个人都应该做出更大的,更实质性的努力。

“我们希望制裁,欧盟强加给那些谁不尊重的欧洲法规。那些谁曾承诺,欢迎移民,但没有做的,“意大利总理结束。

Com efeito, o cessar-fogo "humanitário" em Aleppo

Com efeito, o cessar-fogo "humanitário" em Aleppo


O cessar-fogo "humanitário" declarada por Moscou para permitir que os civis e rebeldes a abandonar a metrópole síria de Aleppo entrou em vigor hoje, depois de um ataque polyaimakti semana contra a cidade distritos estão sob o controle das forças dissidentes.

A trégua entrou em vigor às 08.00 (local e GMT) e após as forças de Damasco e Moscou pararam para dois dias de ataques aéreos mortais contra distritos do leste da cidade, onde 250.000 pessoas vivem.

Moscou anunciou ontem que a trégua duraria 11 horas, e não oito anunciado como originalmente. No entanto, à noite, o exército sírio anunciou que a trégua duraria três dias. Em Berlim, o presidente da Rússia, Vladimir Putin, declarou-se disposta a alargar "o tempo necessário" para parar os ataques aéreos.

Oito corredores "humanitários" será aberta, seis dos quais são destinados para a remoção de civis, os doentes e os feridos, e dois para a retirada dos rebeldes, mas que também pode ser usado por civis, ontem os militares russos esponja.

A trégua aplica-se Moscow criticado ferozmente por semanas na arena internacional, com o Ocidente para condenar crimes de guerra, uma vez que o bombardeio de gravidade excepcional, que começou em 22 de setembro mataram centenas de civis e destruindo a infraestrutura da cidade, especialmente hospitais.

O regime de Bashar al-Assad e aliados russos dizem que bombardear os distritos do leste da cidade para acabar com os "terroristas", especialmente os jihadistas Frente Fateh al-Sam (ex-Frente al Nosra, asa síria de Al Qaeda).

Uma vez que o capital financeiro da Síria, Aleppo tornou-se um dos símbolos da guerra civil que arruinou a Síria desde março de 2011. A metrópole síria está dividida a partir de 2012 em filokathestotiko ocidental, ea área Oriental que está sob o controle de dissidentes rebeldes.

Go bunúsach, an "daonchairdiúil" sos cogaidh i Aleppo

Go bunúsach, an "daonchairdiúil" sos cogaidh i Aleppo


An "daonchairdiúil" sos cogaidh ndearbhóidh Moscow chun ligean shibhialtaigh agus reibiliúnaithe a thréigean an cathair na Siria Aleppo tháinig i bhfeidhm sa lá atá inniu, tar éis ionsaí polyaimakti seachtaine in aghaidh an chathair atá ceantair faoi rialú na bhfórsaí easaontach.

Bhí an sos cogaidh i bhfeidhm ag 08.00 (áitiúil agus GMT) agus tar éis na fórsaí Damaisc agus Moscó a stopadh ar feadh dhá lá de stailceanna aer deadly i gcoinne na cathrach ceantair thoir, áit a bhfuil cónaí 250,000 duine.

Moscó inné d'fhógair go mbeadh an sos cogaidh caite 11 uair an chloig, agus ní ocht fógraíodh ar dtúis é. Mar sin féin, sa tráthnóna, d'fhógair an arm Siria go mbeadh an sos cogaidh go deireanach trí lá. I mBeirlín, an t-uachtarán na Rúise Vladimir Putin dhearbhú é féin réidh chun leathnú "chomh fada agus is gá" chun stop a chur ruathair aer.

Beidh ocht "daonchairdiúil" conairí a oscailt, sé cinn atá beartaithe le haghaidh deireadh sibhialtaigh, na heasláin agus an lucht créachtaithe, agus dhá cheann as an tarraingt siar an reibiliúnaithe, ach is féidir iad a úsáid freisin ag sibhialtaigh, inné an míleata na Rúise spúinse.

Tá feidhm ag an sos cogaidh mar cháineadh Moscó fíochmhar le haghaidh seachtain ag an leibhéal idirnáisiúnta, leis an Iarthair a Cáineann coireanna cogaidh, uair amháin ar an bhuamáil déine eisceachtúil a thosaigh ar 22 Meán Fómhair a maraíodh na céadta sibhialtach agus scriosadh bonneagar na cathrach, go háirithe ospidéil.

An réimeas na Bashar al-Assad agus allies Rúisis deir siad bombard na ceantair thoir den chathair a wipe amach an "sceimhlitheoirí", go háirithe na jihadis Tosaigh Fateh al-Sam (iar Tosaigh al Nosra, sciathán Siria de Al Qaeda).

Chomh luath agus caipitil airgeadais de tSiria, bhí Aleppo cheann de na siombailí an cogadh cathartha a scriosta tSiria ó mhí an Mhárta 2011. Tá an cathair Siria roinnte ó 2012 i filokathestotiko iarthair, agus an limistéar an oirthir atá faoi rialú na easaontaigh reibiliúnaithe.

W efekcie, "humanitarne" zawieszenie broni w Aleppo

W efekcie, "humanitarne" zawieszenie broni w Aleppo


W "humanitarne" zawieszenie broni zadeklarowane przez Moskwę, aby umożliwić cywilów i rebeliantów do porzucenia syryjskich metropolii Aleppo weszła w życie już po tygodniu polyaimakti ataku na dzielnice miasta są pod kontrolą sił opozycyjnych.

Rozejm wszedł w życie na 08.00 (lokalnego i GMT) i po siłami Damaszku i Moskwy zatrzymał się na dwa dni śmiertelnych nalotów przeciwko wschodnich dzielnicach miasta, gdzie ludzie żyją 250.000.

Moskwa ogłosiła wczoraj, że rozejm będzie trwał 11 godzin, a nie osiem, jak pierwotnie ogłoszony. Jednak w godzinach wieczornych, armia syryjska poinformowała, że ​​rozejm potrwa trzy dni. W Berlinie prezydent Rosji Władimir Putin oświadczył, że jest gotów przedłużyć "tak długo, jak to konieczne", aby zatrzymać naloty.

Osiem korytarze "humanitarne" zostaną otwarte, sześć, które są przeznaczone do usuwania cywilnej, chorych i rannych, a dwie do wycofania rebeliantów, ale które mogą być również wykorzystywane przez cywilów, wczoraj wojsko rosyjskie gąbka.

Rozejm ma zastosowanie, ponieważ Moskwa skrytykowała ostro tygodniami na arenie międzynarodowej, z Zachodu do potępienia zbrodni wojennych, gdy wyjątkowe nasilenie bombardowań, które rozpoczęły się 22 września zabiły setki cywilów i zniszczenie infrastruktury miasta, zwłaszcza szpitali.

Reżim Baszara al-Assada i rosyjskich sojuszników mówią bombardują wschodnich dzielnicach miasta, aby wymazać "terrorystów", zwłaszcza dżihadyści przednia Fateh al-Sam (dawny przednia al Nosra, Syrian skrzydło Al-Kaidy).

Raz finansowej stolicy Syrii, Aleppo stała się jednym z symboli wojny domowej, która zrujnowanej Syrii od marca 2011 roku syryjskiego metropolia jest podzielony od 2012 roku w zachodniej filokathestotiko oraz obszar wschodni, który jest pod kontrolą dysydentów rebeliantów.

In effetti, il cessate il fuoco "umanitario" in Aleppo

In effetti, il cessate il fuoco "umanitario" in Aleppo


Il cessate il fuoco "umanitario", ha dichiarato da parte di Mosca per permettere civili e ribelli ad abbandonare la metropoli siriana di Aleppo è entrata in vigore oggi, dopo un attacco di polyaimakti settimana contro la città distretti sono sotto il controllo delle forze dissidenti.

La tregua è entrata in vigore alle ore 08.00 (locali e GMT) e dopo che le forze di Damasco e Mosca hanno fermato per due giorni di attacchi aerei mortali contro quartieri orientali della città, dove vivono 250.000 persone.

Mosca ha annunciato ieri che la tregua sarebbe durata 11 ore, e non otto come inizialmente annunciato. Tuttavia, la sera, l'esercito siriano ha annunciato che la tregua sarebbe durata tre giorni. A Berlino, il presidente della Russia Vladimir Putin si è dichiarato pronto ad estendere "il tempo necessario" per fermare i raid aerei.

Otto corridoi "umanitari" saranno aperti, sei dei quali sono destinati per la rimozione dei civili, dei malati e dei feriti, e due per il ritiro dei ribelli, ma che può essere utilizzato anche da civili, ieri l'esercito russo spugna.

La tregua si applica come Mosca ha criticato ferocemente per settimane in campo internazionale, con l'Occidente di condannare i crimini di guerra, una volta che l'eccezionale bombardamenti di gravità che ha avuto inizio il 22 settembre hanno ucciso centinaia di civili e la distruzione di infrastrutture della città, in particolare gli ospedali.

Il regime di Bashar al-Assad e alleati russi dicono che bombardano i quartieri orientali della città di spazzare via i "terroristi", in particolare i jihadisti su Fatah al-Sam (ex Fronte al Nosra, ala siriana di Al Qaeda).

Una volta che il capitale finanziario della Siria, Aleppo è diventato uno dei simboli della guerra civile che ha rovinato la Siria dal marzo 2011. La metropoli siriana è divisa dal 2012 in filokathestotiko occidentale, e l'area orientale, che è sotto il controllo dei dissidenti ribelli.

En effet, le cessez-le- feu "humanitaire" à Alep

En effet, le cessez-le- feu "humanitaire" à Alep


Le cessez-le feu "humanitaire" déclarée par Moscou pour permettre à des civils et des rebelles à abandonner la métropole syrienne d'Alep est entrée en vigueur aujourd'hui, après une attaque polyaimakti semaine contre la ville districts sont sous le contrôle des forces dissidentes.

La trêve a pris effet à 08.00 (locale et GMT) et après que les forces de Damas et Moscou ont arrêté pour deux jours de frappes aériennes meurtrières contre districts de l'est de la ville, où 250.000 personnes vivent.

Moscou a annoncé hier que la trêve durerait 11 heures, et non huit comme annoncé initialement. Cependant, dans la soirée, l'armée syrienne a annoncé que la trêve durerait trois jours. A Berlin, le président russe Vladimir Poutine a déclaré qu'il était prêt à prolonger "aussi longtemps que nécessaire" pour arrêter les raids aériens.

Huit couloirs «humanitaires» seront ouverts, dont six sont destinés à l'enlèvement de civils, les malades et les blessés, et deux pour le retrait des rebelles, mais qui peuvent aussi être utilisés par des civils, hier, les militaires russes éponge.

La trêve applique comme Moscou critiqué férocement pendant des semaines sur la scène internationale, avec l'Occident pour condamner les crimes de guerre, une fois le bombardement gravité exceptionnelle qui a commencé le 22 Septembre ont tué des centaines de civils et la destruction de l'infrastructure de la ville, en particulier les hôpitaux.

Le régime de Bachar al-Assad et les alliés russes disent qu'ils bombardent les districts orientaux de la ville pour éliminer les «terroristes», en particulier les djihadistes avant Fateh al-Sam (ancien front al Nosra, aile syrienne d'Al-Qaïda).

Une fois que le capital financier de la Syrie, Alep est devenu l'un des symboles de la guerre civile qui a ruiné la Syrie depuis Mars 2011. La métropole syrienne est divisée à partir de 2012 dans filokathestotiko ouest et la zone orientale qui est sous le contrôle des dissidents rebelles.

アレッポでの効果で、「人道」停戦

アレッポでの効果で、「人道」停戦


都市地区に対する週polyaimakti攻撃は反体制派勢力の制御下にある後に民間人と反政府勢力はアレッポのシリアの大都市を放棄することを可能にするためにモスクワで宣言された「人道主義」停戦は、本日発効しました。

停戦は08.00(ローカルおよびGMT)での効果を取り、ダマスカスとモスクワの軍の後に25万人が住む街の東部地区に対する致命的な空爆の2日間停止しました。

モスクワは休戦が11時間続く、および8は、当初発表していないだろうと発表しました。しかし、夕方には、シリア軍は休戦が3日間続くだろうと発表しました。ベルリンでは、ロシアのプーチン大統領は、空襲を停止するには、「必要な限り「拡張する自身が準備を宣言しました。

エイト「人道」回廊は、の6つの民間人の除去のために意図され、開かれ、病人や負傷した、と反乱軍の撤退のための2つが、それはまた、民間人、昨日ロシア軍によって使用することができますされますスポンジ。

モスクワは、9月22日に始まった例外的な重症度の爆撃は、数百人の市民が死亡し、都市のインフラ、特に病院を破壊した後、戦争犯罪を非難するために西で、国際舞台で週間激しく批判として休戦が適用されます。

アサド政権とロシアの同盟国は、彼らが「テロリスト」、特にジハードフロントファテ・アル・サム(旧フロントアルNosra、アルカイダのシリアの翼)を一掃するために、市内の東部地区を砲撃言います。

シリア、アレッポの金融資本は、シリアの大都市が西部filokathestotikoで2012年から分割されている2011年3月以来、シリアを台無しにした内戦のシンボルの一つとなり、反体制派の制御下にある東部エリアたら反乱軍。

In effect, the "humanitarian" ceasefire in Aleppo

In effect, the "humanitarian" ceasefire in Aleppo


The "humanitarian" ceasefire declared by Moscow to allow civilians and rebels to abandon the Syrian metropolis of Aleppo entered into force today, after a week polyaimakti attack against the city districts are under the control of dissident forces.

The truce took effect at 08.00 (local and GMT) and after the forces of Damascus and Moscow have stopped for two days of deadly air strikes against the city's eastern districts, where 250,000 people live.

Moscow announced yesterday that the truce would last 11 hours, and not eight as originally announced. However, in the evening, the Syrian army announced that the truce would last three days. In Berlin, the president of Russia Vladimir Putin declared himself ready to extend "as long as necessary" to stop the air raids.

Eight "humanitarian" corridors will be opened, six of which are intended for the removal of civilians, the sick and the wounded, and two for the withdrawal of the rebels, but that can also be used by civilians, yesterday the Russian military sponge.

The truce applies as Moscow criticized fiercely for weeks in the international arena, with the West to condemn war crimes, once the exceptional severity bombing which began on 22 September have killed hundreds of civilians and destroying the city's infrastructure, particularly hospitals.

The regime of Bashar al-Assad and Russian allies say they bombard the eastern districts of the city to wipe out the "terrorists", especially the jihadis Front Fateh al-Sam (former Front al Nosra, Syrian wing of Al Qaeda).

Once financial capital of Syria, Aleppo became one of the symbols of the civil war that ruined Syria since March 2011. The Syrian metropolis is divided from 2012 in western filokathestotiko, and the eastern area that is under the control of dissidents rebels.

实际上,“人道主义”的停火在阿勒颇

实际上,“人道主义”的停火在阿勒颇


莫斯科宣布了“人道主义”的停火,以允许平民和反政府武装放弃叙利亚大都市今天的阿勒颇生效,对全市各区都持不同政见的部队控制下一个星期polyaimakti袭击后。

休战生效08.00(本地和GMT)和大马士革和莫斯科的力量后已经停止反对城市的东部地区,其中25万人居住致命空袭的两天。

莫斯科昨天宣布停火将持续11小时,而不是八颗原先公布。然而,到了晚上,叙利亚军队宣布停火将持续三天。在柏林,俄罗斯普京总统宣布自己准备延长“只要有必要”停止空袭。

八大“人道主义”走廊将被打开,其中六个用于去除平民,病人和伤员,和两个反政府武装撤出,但也可以由平民,昨天俄罗斯军方使用海绵。

休战适用莫斯科在国际舞台上狠狠批评了几个星期,与西方国家谴责战争罪行,一旦开始于9月22日卓越的严重爆炸事件已造成数百名平民和摧毁城市的基础设施,特别是医院。

巴沙尔·阿萨德和俄罗斯的盟友政权说,他们轰炸了城市的东部地区,以消灭“恐怖分子”,尤其是圣战阵线法塔赫人萨姆(前接待人Nosra,基地组织的叙利亚翼)。

一旦叙利亚的金融资本,阿勒颇变成了废墟,叙利亚自2011年起,叙利亚的大都市,从2012年西部filokathestotiko分为三月内战的标志之一,与东部地区,是持不同政见者的控制之下反政府武装。

In der Tat Waffenstillstand die "humanitären" in Aleppo

In der Tat Waffenstillstand die "humanitären" in Aleppo


Die "humanitären" Waffenstillstand von Moskau erklärte Zivilisten und Rebellen zu ermöglichen, die syrische Metropole zu verlassen Aleppo heute in Kraft getreten ist, nach einer Woche polyaimakti Angriff auf die Stadtbezirke unter der Kontrolle von dissidenten Kräfte sind.

Der Waffenstillstand trat um 08.00 Uhr (lokale und GMT) und nach den Kräften von Damaskus und Moskau haben zwei Tage lang der tödlichen Luftangriffe gegen die Stadt östlichen Bezirken gestoppt, wo 250.000 Menschen leben.

Moskau hat gestern bekannt gegeben, dass der Waffenstillstand 11 Stunden dauern würde, und nicht acht, wie ursprünglich angekündigt. Doch am Abend kündigte die syrische Armee, dass der Waffenstillstand drei Tage dauern würde. In Berlin erklärte der Präsident Russlands, Wladimir Putin sich bereit, "so lange wie nötig" zu erweitern, die Luftangriffe zu stoppen.

Acht "humanitären" Korridore wird geöffnet, von denen sechs für die Entfernung von Zivilisten bestimmt sind, die Kranken und die Verwundeten und zwei für den Rückzug der Rebellen, aber das kann auch von Zivilisten, gestern das russische Militär verwendet werden Schwamm.

Der Waffenstillstand gilt als Moskau heftig für Wochen in der internationalen Arena kritisiert, mit dem Westen, Kriegsverbrechen zu verurteilen, sobald die außergewöhnliche Schwere Bombardierung, die am 22. September begann Hunderte von Zivilisten getötet haben und die Infrastruktur der Stadt zu zerstören, vor allem Krankenhäuser.

Das Regime von Bashar al-Assad und russischen Verbündeten sagen, dass sie die östlichen Bezirke der Stadt bombardieren die "Terroristen" zu vernichten, vor allem die Dschihadisten Front-Fateh al-Sam (ehemalige Front-al Nosra, syrischen Flügel der Al Qaida).

Sobald das Finanzkapital von Syrien, wurde Aleppo eines der Symbole des Bürgerkriegs, die Syrien seit März 2011. Die syrische Metropole von 2012 gliedert sich in westlichen filokathestotiko ruiniert, und das östliche Gebiet, das unter der Kontrolle von Dissidenten ist Rebellen.