Τετάρτη 28 Σεπτεμβρίου 2016

Zeitkredit fragte Mario Draghi des Deutschen Bundestages

Zeitkredit fragte Mario Draghi des Deutschen Bundestages

Zeitguthaben durch den Chef der Europäischen Zentralbank Mario Draghi von deutschen Abgeordneten gebeten voll wirksam geldpolitischen Maßnahmen umgesetzt werden.

Zugleich auf die Politik im Euroraum genannt, die günstige Konjunktur und die Reform zu ergreifen. Wie im Text seiner Rede vor dem Deutschen Bundestag in Berlin erklärte, intervenieren die EZB hat sich aktiv um die Risiken zu begegnen, die sich vor der Preisstabilität erschien.

Gleichzeitig werden die EZB unkonventionelle politische Maßnahmen hat das Wirtschaftswachstum und Beschäftigungswachstum in der Eurozone umgesetzt beitragen.
Aber seien Sie gewarnt, dass "die vollen Vorteile unserer geldpolitischen Maßnahmen zu ernten sollte entschiedener und andere Politiken sowohl auf nationaler als auch auf europäischer Ebene beitragen."

Für seinen Teil, sollte die EZB eingeräumt werden, um voll und ganz die Politik auf diese Ausbeute angewendet entwickeln. Er verteidigte die geldpolitischen Maßnahmen und betonte, dass die Aufrechterhaltung der Preisstabilität beigetragen haben, sondern auch die Gefahr einer neuen Großen Depression zu begegnen.

Er argumentierte, dass die Entscheidungen der EZB unterliegen der gerichtlichen Überprüfung.

Mit Bezug auf die niedrigen Zinsen, stellten sie fest, dass ihre Erhaltung für eine lange Zeit, um übermässige Aufwertung in Renten- und Aktienmärkten führen kann, als Ergebnis der Suche nach höheren Renditen von Investoren.
Schließlich versicherte er in diesem Stadium, dass das Risiko einer "Überhitzung" wird zeigen, in der Eurozone oder der deutschen Wirtschaft.

time credit asked Mario Draghi of the German Parliament

time credit asked Mario Draghi of the German Parliament

time credit requested by the head of the European Central Bank Mario Draghi by German MPs to be fully effective monetary policy measures implemented.

At the same time called on politicians across the euro area to seize the favorable conjuncture and to reform. As stated in the text of his speech to the German Parliament in Berlin, the ECB has actively intervene to address the risks that appeared in front of price stability.

Simultaneously the ECB unconventional policy measures has implemented contribute to economic growth and employment growth in the eurozone.
But warned that "to reap the full benefits of our monetary policy measures should contribute more decisively and other policies at both national and European level."

For its part, the ECB should be allowed to fully develop the policy applied to this yield. He defended the monetary policy measures taken, stressing that have contributed to the maintenance of price stability, but also to counter the threat of a new Great Depression.

He argued that the ECB's decisions are subject to judicial review.

Referring to the low interest rates, they noted that their conservation for a long time can lead to excessive appreciation in bond and equity markets, as a result of the search for higher returns by investors.
Finally, he assured that at this stage does not show the risk of "overheating" in the euro zone or the German economy.

crédito de tiempo pidió a Mario Draghi del Parlamento alemán

crédito de tiempo pidió a Mario Draghi del Parlamento alemán

crédito de tiempo solicitado por el jefe del Banco Central Europeo, Mario Draghi por diputados alemanes para ser medidas de política monetaria implementadas plenamente eficaces.

Al mismo tiempo pidió a los políticos a través de la zona del euro para aprovechar la coyuntura favorable y con la reforma. Como se indica en el texto de su discurso ante el Parlamento alemán en Berlín, el BCE ha de intervenir activamente para hacer frente a los riesgos que aparecieron en frente de la estabilidad de precios.

Al mismo tiempo las medidas de política no convencionales del BCE ha implementado contribuyen al crecimiento económico y el crecimiento del empleo en la zona euro.
Pero advirtió que "para cosechar los beneficios de nuestras medidas de política monetaria deben contribuir de manera más decisiva y otras políticas, tanto a nivel nacional como europeo."

Por su parte, el BCE debe permitir desarrollar plenamente la política aplicada a este rendimiento. Él defendió las medidas de política monetaria adoptadas, destacando que han contribuido al mantenimiento de la estabilidad de los precios, sino también para contrarrestar la amenaza de una nueva Gran Depresión.

Sostuvo que las decisiones del BCE son objeto de revisión judicial.

En referencia a las bajas tasas de interés, señalaron que su conservación durante mucho tiempo puede conducir a una apreciación excesiva en los mercados de bonos y acciones, como resultado de la búsqueda de una mayor rentabilidad de los inversores.
Por último, ha asegurado que en esta etapa no presenta el riesgo de "recalentamiento" de la zona euro o de la economía alemana.

crédit-temps demandé Mario Draghi du Parlement allemand

crédit-temps demandé Mario Draghi du Parlement allemand

crédit-temps demandé par le chef de la Banque centrale européenne Mario Draghi par les députés allemands d'être des mesures de politique monétaire pleinement efficaces mises en œuvre.

Dans le même temps appelé les politiciens à travers la zone euro à saisir la conjoncture favorable et à la réforme. Comme indiqué dans le texte de son discours devant le Parlement allemand à Berlin, la BCE a intervenir activement pour faire face aux risques qui sont apparus devant la stabilité des prix.

Simultanément, les mesures non conventionnelles de la BCE a mis en œuvre contribuent à la croissance économique et la croissance de l'emploi dans la zone euro.
Mais averti que "pour tirer pleinement parti de nos mesures de politique monétaire devraient contribuer de façon plus décisive et d'autres politiques, tant au niveau national et européen."

Pour sa part, la BCE devrait être autorisé à développer pleinement la politique appliquée à ce rendement. Il a défendu les mesures de politique monétaire prises, soulignant qui ont contribué au maintien de la stabilité des prix, mais aussi pour contrer la menace d'une nouvelle Grande Dépression.

Il a fait valoir que les décisions de la BCE sont soumis à un contrôle judiciaire.

Se référant aux faibles taux d'intérêt, ils ont noté que leur conservation pendant une longue période peut conduire à une appréciation excessive sur les marchés des obligations et des actions, à la suite de la recherche de rendements plus élevés par les investisseurs.
Enfin, il a assuré que, à ce stade ne montre pas le risque de «surchauffe» dans la zone euro ou de l'économie allemande.

tid kredit spurgte Mario Draghi af det tyske parlament

tid kredit spurgte Mario Draghi af det tyske parlament

tid kredit af chefen for Den Europæiske Centralbank Mario Draghi anmodet de tyske parlamentsmedlemmer at være fuldt effektive pengepolitiske foranstaltninger, der gennemføres.

Samtidig opfordrede politikerne hele euroområdet til at gribe den gunstige konjunktur og til reformer. Som anført i teksten i sin tale til det tyske parlament i Berlin, har ECB aktivt gribe ind for at imødegå de risici, der dukkede op foran prisstabilitet.

Samtidig ECB ukonventionelle tiltag har gennemført bidrager til økonomisk vækst og øget beskæftigelse i euroområdet.
Men advarede om, at "for at høste det fulde udbytte af vores pengepolitiske tiltag skal bidrage mere beslutsomt og andre politikker på både nationalt og europæisk plan."

For sin del, bør ECB have lov til fuldt ud at udvikle den politik anvendt på dette udbytte. Han forsvarede pengepolitiske foranstaltninger, der understreger, at have bidraget til at fastholde prisstabilitet, men også for at imødegå truslen om en ny stor depression.

Han hævdede, at ECBs beslutninger er undergivet domstolskontrol.

Med henvisning til de lave renter, bemærkede de, at deres bevarelse i lang tid kan føre til overdreven påskønnelse i obligations- og aktiemarkederne som følge af jagten på højere afkast fra investorer.
Endelig har han sikker på, at på dette tidspunkt ikke viser risikoen for "overophedning" i eurozonen eller den tyske økonomi.

credito di Mario Draghi ha chiesto del Parlamento tedesco

credito di Mario Draghi ha chiesto del Parlamento tedesco

credito di tempo richiesto dal capo della Banca centrale europea, Mario Draghi dai parlamentari tedeschi per essere misure di politica monetaria pienamente efficaci attuate.

Allo stesso tempo, ha invitato i politici in tutta l'area dell'euro di cogliere la congiuntura favorevole e alla riforma. Come indicato nel testo del suo discorso al Parlamento tedesco a Berlino, la BCE ha attivamente intervenire per affrontare i rischi che è apparso di fronte della stabilità dei prezzi.

Contemporaneamente le misure di politica non convenzionali della BCE ha messo in atto contribuiscono alla crescita economica e la crescita dell'occupazione nella zona euro.
Ma ha avvertito che "per raccogliere tutti i vantaggi delle nostre misure di politica monetaria dovrebbero contribuire con maggiore decisione e altre politiche, sia a livello nazionale ed europeo."

Da parte sua, la BCE dovrebbe essere consentito di sviluppare pienamente la politica applicata a tale rendimento. Ha difeso le misure di politica monetaria adottate, sottolineando che hanno contribuito al mantenimento della stabilità dei prezzi, ma anche per contrastare la minaccia di una nuova Grande Depressione.

Egli ha sostenuto che le decisioni della BCE sono soggette a controllo giurisdizionale.

Riferendosi ai bassi tassi di interesse, hanno notato che la loro conservazione per un lungo periodo di tempo può portare a un eccessivo apprezzamento nei mercati obbligazionari e azionari, come risultato della ricerca di rendimenti più elevati da parte degli investitori.
Infine, ha assicurato che in questa fase non mostra il rischio di "surriscaldamento" nella zona euro o l'economia tedesca.

远期信用证要求德国议会德拉吉

远期信用证要求德国议会德拉吉

德国国会议员,欧洲央行德拉基的头要求的时间信贷是实现充分有效的货币政策措施。

在整个欧元区呼吁政治家,同时抓住有利关头和改革。正如他在讲话中对德国议会在柏林的文字说明,欧洲央行积极干预,以解决出现的价格稳定前的风险。

同时,欧洲央行的非常规政策措施已经实施了促进经济增长和就业增长在欧元区。
但警告称,“收获我们的货币政策措施应更加果断作出贡献,并在国家和欧洲的水平等政策的全部好处。”

就其本身而言,欧洲央行应该允许充分开发适用于这一产量政策。他捍卫采取的货币政策措施,强调维持物价稳定作出了贡献,而且还应对一个新的大萧条的威胁。

他认为,欧洲央行的决定受到司法审查。

指的是低利率,他们指出,他们的保护很长一段时间会导致过度升值的债券和股票市场,作为寻找投资者高回报的结果。
最后,他确信,在这一阶段并没有显示“过热”的欧元区还是德国经济的风险。

creidmheas uair a d'iarr Mario Draghi Pharlaimint na Gearmáine

creidmheas uair a d'iarr Mario Draghi Pharlaimint na Gearmáine

creidmheas ama a iarrfaidh an ceann an Bhainc Cheannais Eorpaigh Mario Draghi ag Básanna Gearmáine a bheith le bearta beartais airgeadaíochta go hiomlán éifeachtach i bhfeidhm.

Ag an am céanna ar a dtugtar ar pholaiteoirí ar fud an limistéir euro a urghabháil an conjuncture fabhrach agus a athchóiriú. Mar atá luaite sa téacs a chuid cainte a thabhairt do Pharlaimint na Gearmáine i mBeirlín, tá an BCE idirghabháil go gníomhach chun dul i ngleic leis na rioscaí go raibh an chuma os comhair le cobhsaíocht phraghsanna.

Ag an am céanna cur na bearta beartais unconventional BCE i bhfeidhm chun fás eacnamaíoch agus fás fostaíochta sa limistéar euro.
Ach rabhadh go "a bhaint as na buntáistí iomlán ár bearta beartais airgeadaíochta ba cheart go gcuirfeadh níos cinntitheach agus beartais eile ar leibhéal náisiúnta agus Eorpach araon."

Óna taobh féin de, ba cheart ligean don BCE an beartas i bhfeidhm ar an toradh a fhorbairt go hiomlán. chosain sé na bearta beartais airgeadaíochta a glacadh, cuireadh béim ar go chuir le cothabháil chobhsaíocht praghsanna, ach freisin chun dul i ngleic leis an bhagairt Spealadh Mór nua.

D'áitigh sé go bhfuil na cinntí BCE faoi réir athbhreithniú breithiúnach.

Ag tagairt do na rátaí úis íseal, thug siad gur féidir lena gcaomhnú ar feadh i bhfad mar thoradh ar léirthuiscint iomarcach i margaí bannaí agus cothromas, mar thoradh ar an cuardach a dhéanamh ar thuairisceáin níos airde ag infheisteoirí.
Ar deireadh, cinnte sé nach bhfuil ag an bpointe seo a thaispeáint ar an mbaol "róthéamh" sa réigiún euro, nó ar an ngeilleagar na Gearmáine.

時間クレジットはドイツ連邦議会のマリオ・ドラギを尋ねました

時間クレジットはドイツ連邦議会のマリオ・ドラギを尋ねました

タイムクレジットが実装完全に効果的な金融政策措置であることをドイツの国会議員によって欧州中央銀行マリオ・ドラギのヘッドによって要求されました。

有利な結びつきをつかむためにユーロ圏全体の政治家に呼ばれると同時にと改革へ。ベルリンのドイツ連邦議会への彼のスピーチのテキストで述べたように、ECBは積極的に物価安定の前に現れたリスクに対処するために介入しています。

同時に実施してきたECB非伝統的政策措置は、ユーロ圏の経済成長と雇用の伸びに貢献しています。
しかし、「私たちのより決定的に寄与すべき金融政策措置との両方の国内および欧州レベルでの他のポリシーの完全な利点を享受するために。」と警告しました

その一部については、ECBが完全にこの収率に適用されるポリシーを開発することが許されるべきです。彼は、物価安定の維持に貢献してきたが、また新たな大恐慌の脅威に対抗することを強調し、撮影した金融政策を擁護しました。

彼はECBの決定が司法審査の対象であることを主張しました。

低金利を参照すると、彼らは長い時間のためにそれらの保全が投資家より高いリターンのための検索の結果として、債券市場と株式市場に過度の感謝につながる可能性があると指摘しました。
最後に、彼はこの段階では、ユーロ圏やドイツの経済の「過熱」の危険性を示していないのでご安心ください。

crédito de tiempo pidió a Mario Draghi del Parlamento alemán

crédito de tiempo pidió a Mario Draghi del Parlamento alemán

crédito de tiempo solicitado por el jefe del Banco Central Europeo, Mario Draghi por diputados alemanes para ser medidas de política monetaria implementadas plenamente eficaces.

Al mismo tiempo pidió a los políticos a través de la zona del euro para aprovechar la coyuntura favorable y con la reforma. Como se indica en el texto de su discurso ante el Parlamento alemán en Berlín, el BCE ha de intervenir activamente para hacer frente a los riesgos que aparecieron en frente de la estabilidad de precios.

Al mismo tiempo las medidas de política no convencionales del BCE ha implementado contribuyen al crecimiento económico y el crecimiento del empleo en la zona euro.
Pero advirtió que "para cosechar los beneficios de nuestras medidas de política monetaria deben contribuir de manera más decisiva y otras políticas, tanto a nivel nacional como europeo."

Por su parte, el BCE debe permitir desarrollar plenamente la política aplicada a este rendimiento. Él defendió las medidas de política monetaria adoptadas, destacando que han contribuido al mantenimiento de la estabilidad de los precios, sino también para contrarrestar la amenaza de una nueva Gran Depresión.

Sostuvo que las decisiones del BCE son objeto de revisión judicial.

En referencia a las bajas tasas de interés, señalaron que su conservación durante mucho tiempo puede conducir a una apreciación excesiva en los mercados de bonos y acciones, como resultado de la búsqueda de una mayor rentabilidad de los inversores.
Por último, ha asegurado que en esta etapa no presenta el riesgo de "recalentamiento" de la zona euro o de la economía alemana.

kredytowej czas poprosił Mario Draghi parlamentu niemieckiego

kredytowej czas poprosił Mario Draghi parlamentu niemieckiego

wniosek szefa Europejskiego Banku Centralnego Mario Draghi przez niemieckich parlamentarzystów kredytowej czas, aby być w pełni skuteczne środki polityki pieniężnej wprowadzone.

Jednocześnie wezwał polityków w całej strefie euro, aby wykorzystać korzystną koniunkturę i reformy. Jak wskazano w tekście przemówienia do Parlamentu niemieckiego w Berlinie, EBC aktywnie interweniować w celu uwzględnienia zagrożeń, które pojawiły się przed stabilności cen.

Równocześnie EBC środki polityki niekonwencjonalne wdrożyła przyczyniają się do wzrostu gospodarczego i wzrostu zatrudnienia w strefie euro.
Ale ostrzegł, że "czerpanie pełnych korzyści z naszych środków polityki pieniężnej powinno przyczynić się bardziej zdecydowanie i innych polityk, zarówno na szczeblu krajowym, jak i europejskim."

Ze swojej strony, EBC powinien mieć możliwość w pełni rozwijać politykę stosowaną do tej wydajnością. Bronił środki polityki pieniężnej podjęte, podkreślając, że przyczyniły się do utrzymania stabilności cen, ale także w celu przeciwdziałania zagrożeniu nowego Wielkiego Kryzysu.

Przekonywał, że decyzje EBC podlegają kontroli sądowej.

Odnosząc się do niskich stóp procentowych, zauważyli, że ich zachowanie przez dłuższy czas może prowadzić do nadmiernej aprecjacji na rynkach obligacji i akcji, w wyniku poszukiwania wyższych zysków przez inwestorów.
Wreszcie, zapewnił, że na tym etapie nie wykazują ryzyka "przegrzania" w strefie euro lub w niemieckiej gospodarce.

crédito de tempo perguntou Mario Draghi do Parlamento alemão

crédito de tempo perguntou Mario Draghi do Parlamento alemão

crédito de tempo solicitado pelo presidente do Banco Central Europeu, Mario Draghi pelos deputados alemães de ser medidas de política monetária plenamente eficazes aplicadas.

Ao mesmo tempo, pediu aos políticos em toda a área do euro para aproveitar a conjuntura favorável e à reforma. Como se afirma no texto de seu discurso ao Parlamento alemão em Berlim, o BCE intervir ativamente para enfrentar os riscos que apareceram na frente de estabilidade de preços.

Simultaneamente, as medidas políticas não convencionais do BCE implementou contribuir para o crescimento económico eo crescimento do emprego na zona do euro.
Mas advertiu que "a colher os benefícios de nossas medidas de política monetária deve contribuir de forma mais decisiva e outras políticas, tanto a nível nacional e europeu."

Por seu lado, o BCE deve ser autorizado a desenvolver plenamente a política aplicada a esse rendimento. Ele defendeu as medidas de política monetária tomadas, salientando que têm contribuído para a manutenção da estabilidade dos preços, mas também para combater a ameaça de uma nova Grande Depressão.

Ele argumentou que as decisões do BCE estão sujeitos a revisão judicial.

Referindo-se às baixas taxas de juro, eles notaram que a sua conservação por um longo tempo pode levar à valorização excessiva nos mercados de obrigações e acções, como resultado da busca de retornos mais elevados por parte dos investidores.
Por fim, ele garantiu que, nesta fase, não mostra o risco de "superaquecimento" na zona do euro ou da economia alemã.