Παρασκευή 7 Ιουλίου 2017

"Warning shot" disparou policial durante uma manifestação em Hamburgo



Polícia em que muitas pessoas atacadas hoje durante uma manifestação à margem da cimeira do G20 em Hamburgo jogou um "tiro de aviso" para ser capaz de escapar, tornou-se conhecido pela polícia.

"Um policial foi atacado por pessoas com humor violentos em Santsenfertel trimestre e jogou um tiro de advertência", disse polícia de Hamburgo para dar conta no Twitter.

"Waarschuwing shot" afgevuurd politieagent tijdens een demonstratie in Hamburg


De politie waarin veel mensen vandaag de dag aangevallen tijdens een demonstratie in de marge van de G20-top in Hamburg gooide een "waarschuwing shot" om te kunnen ontsnappen, werd bekend door de politie.

"Een politieman werd aangevallen door personen met gewelddadige stemmingen in Santsenfertel kwartaal en gooide een waarschuwingsschot," zei Hamburg politie ter verantwoording op Twitter.

"Lámhaigh Rabhadh" fired bpóilín linn léirsiú i Hamburg


Póilíneachta ina bhfuil go leor daoine sa lá atá inniu ionsaí linn léirsiú ar an sidelines ar an gcruinniú mullaigh an G20 i Hamburg chaith "lámhaigh rabhadh" a bheith in ann éalú, bhí ar a dtugtar ag na póilíní.

"Bhí péas amháin ionsaí ag daoine a bhfuil mothú éagsúil foréigneach sa Santsenfertel ráithe agus chaith lámhaigh rabhadh," a dúirt póilíneachta Hamburg cuntas ar Twitter.

« Coup de semonce » tiré policier lors d'une manifestation à Hambourg


La police où beaucoup de gens aujourd'hui attaqué lors d'une manifestation en marge du sommet du G20 à Hambourg a lancé un « coup de semonce » pour pouvoir échapper, est devenu connu par la police.

« Un policier a été attaqué par des personnes avec des humeurs violentes dans le quartier Santsenfertel et a jeté un coup de semonce », a déclaré la police de Hambourg à compte sur Twitter.

"Colpo di avvertimento" sparato poliziotto durante una manifestazione ad Amburgo


La polizia in cui molte persone oggi attaccata durante una manifestazione a margine del vertice del G20 di Amburgo ha gettato un "colpo di avvertimento" per essere in grado di sfuggire, divenne noto dalla polizia.

"Un poliziotto è stato attaccato da persone con stati d'animo violenti nel quartiere Santsenfertel e ha gettato un colpo di avvertimento", ha detto la polizia di Amburgo di account su Twitter.

「警告ショットは、」ハンブルクのデモ中に警察官を解雇しました


多くの人々が今日はハンブルクでG20サミットのサイドライン上でデモ中に襲われている警察は、脱出することができるようにする「警告ショットを」投げた警察に知られるようになりました。

「一つの警官がSantsenfertelの四半期に暴力的な気分を持つ人に襲われ、警告ショットを投げた、」ハンブルクの警察は、Twitter上で占めると述べました。

"경고 샷"함부르크에서 시위 도중 경찰을 발사


경찰은 오늘 함부르크에서 G20 정상 회의의 사이드 라인에 데모 동안 공격을 많은 사람들은 "경고 사격"탈출 할 수 있도록 던져 경찰에 의해 알려지게되었다.

"한 경찰관이 Santsenfertel 분기에 폭력적인 분위기와 사람에 의해 공격과 경고 사격을 던졌다했다"함부르크 경찰이 트위터에 계정을했다.

“警告射击”,在汉堡的一次示威中警察发射


警方在其中许多人今天在汉堡的G20峰会期间的示威期间袭击扔了“警告射击”,以能够逃脱,成为警方知道。

“一个警察被人用暴力的情绪在Santsenfertel季度袭击,扔了警告射击”之称的汉堡警方考虑到Twitter上。

A "warning shot" was shot by a policeman during a demonstration in Hamburg



A policeman who was attacked today by a crowd during a demonstration on the sidelines of the G20 summit in Hamburg threw a "warning shot" in order to escape, became known by the police.

"A police officer was assaulted by violent moods in the Sankt-Bernfeld district and threw a warning shot," the Hamburg police said in her Twitter account.

„Warnschuss“ gefeuert Polizist bei einer Demonstration in Hamburg


Die Polizei, in denen viele Menschen heute während einer Demonstration am Rande des G20-Gipfels in Hamburg angegriffen warfen einen „Warnschuss“ in der Lage sein, zu entkommen wurden von der Polizei bekannt.

„Ein Polizist von Personen mit heftigen Stimmungen in Santsenfertel Viertel angegriffen wurde und einen Warnschuss warf“, sagte Hamburger Polizei auf Twitter zu berücksichtigen.

"Disparo de advertencia" disparó policía durante una manifestación en Hamburgo


La policía en la que muchas personas atacaron hoy durante una manifestación en el marco de la cumbre del G-20 en Hamburgo tiró un "disparo de advertencia" para poder escapar, se dio a conocer por la policía.

"Un policía fue atacado por personas con estados de ánimo violentos en el barrio Santsenfertel y lanzó un disparo de advertencia", dijo el policía de Hamburgo a la cuenta en Twitter.

A Dora. Trump saúda os progressos nas negociações para NAFTA


Os EUA tem registado progressos muito significativos em questões de comércio com o México, o presidente norte-americano Donald Trump disse hoje, após reunião com o presidente do México Enrique Peña Nieto, no entanto rápido para reiterar que o vizinho do sul tem para financiar o projeto construção do muro na fronteira dos dois países.

"Estamos negociando o NAFTA e alguns outros problemas com o México e ver como eles evoluem (discussões), mas acho que temos registrado um bom progresso", disse o presidente dos EUA hoje, após a reunião entre os dois líderes à margem da sessão de G20 em Hamburgo.

O Peña Nieto, quem Trump chamou de "amigo", disse ele de sua parte que a reunião com o chefe do estado americano iria "ajudar-nos a manter um diálogo muito estreito" com foco na NAFTA (Acordo Norte-Americano de Livre Comércio).

Donald Trump tem assegurado repetidamente que irá construir um 3.142 km de comprimento muro na fronteira EUA-México, a fim de prevenir a migração irregular eo tráfico de drogas.

No entanto, o Congresso dos EUA se recusa por agora para financiar a construção deste projeto caro e limitado a liberar dinheiro para fortalecer principalmente o monitoramento da fronteira com a tecnologia.

A verdadeira batalha para financiamento vai se desdobrar durante a discussão do próximo orçamento, a de 2018, que começará em 1º de outubro.

De Dora. Trump is verheugd over de vooruitgang in de onderhandelingen over NAFTA


De VS heeft zeer aanzienlijke vooruitgang in de handel problemen met Mexico opgenomen, kan de Amerikaanse president Donald Trump zei vandaag na een ontmoeting met de voorzitter van Mexico Enrique Peña Nieto, maar snel te herhalen dat de zuidelijke buurman heeft om het project te financieren bouw van de muur op de grens van de twee landen.

"We zijn aan het onderhandelen de NAFTA en een aantal andere problemen met Mexico en te zien hoe ze zich ontwikkelen (discussies), maar ik denk dat we goede vooruitgang geboekt," zei de Amerikaanse president vandaag na de ontmoeting tussen de twee leiders in de marge van de zitting van G20 in Hamburg.

De Peña Nieto, die Trump noemde het "vriend", zei hij van zijn kant dat de ontmoeting met het hoofd van de Amerikaanse staat zou "ons helpen om een ​​zeer nauwe dialoog te houden" met een focus op de NAFTA (North American Free Trade Agreement).

Donald Trump heeft herhaaldelijk verzekerd dat het een 3142 kilometer lange muur aan de Amerikaans-Mexicaanse grens zullen bouwen om illegale migratie en drugshandel te voorkomen.

Echter, het Amerikaanse Congres weigert voorlopig om de financiering van de bouw van dit project kostbaar en beperkt om geld vrij te geven aan de eerste plaats versterking van het toezicht op de grens met de technologie.

De echte strijd om de financiering zal ontvouwen tijdens de bespreking van de volgende begroting, die van 2018, die zal beginnen op 1 oktober.

Dora. Trump z zadowoleniem przyjmuje postępy w negocjacjach dotyczących NAFTA


USA odnotowała bardzo znaczący postęp w sprawach handlowych z Meksyku, prezydent USA Donald Trump powiedział dziś po spotkaniu z prezydentem Meksyku Enrique Peña Nieto, jednak szybko powtórzyć, że południowa sąsiad ma finansować projekt budowa muru na granicy obu krajów.

„Prowadzimy negocjacje z NAFTA i kilka innych problemów z Meksyku i zobaczyć, jak one ewoluują (dyskusje), ale myślę, że odnotowały znaczne postępy”, powiedział dziś prezydenta USA po spotkaniu pomiędzy dwoma liderami na marginesie sesji G20 w Hamburgu.

Peña Nieto, którego Trump nazwał go „przyjacielem”, powiedział ze swej strony, że spotkanie z szefem amerykańskiego państwa byłoby „pomaga nam zachować bardzo bliski dialog” z naciskiem na NAFTA (Północnoamerykański Układ Wolnego Handlu).

Donald Trump wielokrotnie zapewniał, że będzie wybudować 3142 km długi mur na granicy USA-Meksyk w celu zapobiegania nielegalnej migracji i przemytu narkotyków.

Jednak Kongres USA odmawia na razie do sfinansowania budowy tego projektu kosztowne i ograniczone do wydania pieniędzy, aby przede wszystkim wzmocnienie monitorowania granicy z technologią.

Prawdziwa walka o finansowanie będzie rozwijać się w czasie dyskusji nad następnym budżecie, że od roku 2018, która rozpocznie się 1 października.

La Dora. Trump si compiace dei progressi nei negoziati per il NAFTA


Gli Stati Uniti hanno registrato progressi molto significativi sulle questioni commerciali con il Messico, il presidente degli Stati Uniti Donald Trump ha detto oggi dopo l'incontro con il presidente del Messico Enrique Peña Nieto, tuttavia rapido a ribadire che il vicino meridionale deve finanziare il progetto costruzione del muro sul confine dei due paesi.

"Stiamo negoziando il NAFTA e di alcuni altri problemi con il Messico e vedere come si evolvono (discussioni), ma credo che abbiamo registrato buoni progressi", ha detto il presidente degli Stati Uniti oggi dopo l'incontro tra i due leader a margine della seduta del G20 ad Amburgo.

La Peña Nieto, che Trump ha definito "amico", ha detto da parte sua che l'incontro con il capo dello Stato americano sarebbe "ci aiutano a mantenere un dialogo molto stretto", con una particolare attenzione per il NAFTA (North American Free Trade Agreement).

Donald Trump ha più volte assicurato che costruirà un muro lungo 3.142 chilometri, al confine Usa-Messico, al fine di prevenire la migrazione irregolare e il traffico di droga.

Tuttavia, il Congresso degli Stati Uniti si rifiuta per il momento per finanziare la costruzione di questo progetto costoso e limitato a rilasciare i soldi per rafforzare soprattutto il monitoraggio del confine con la tecnologia.

La vera battaglia per il finanziamento si svolgerà nel corso della discussione del prossimo bilancio, quello del 2018, che inizierà il 1 ° ottobre.

ドラ。トランプは、NAFTAのための交渉の進展を歓迎します


米国はメキシコとの貿易問題に関する非常に重要な進展を記録している、しかし迅速なドナルド・トランプメキシコエンリケ・ペーニャ・ニエト大統領との会談後に発表した米大統領は、南部の隣人は、プロジェクトの資金調達のために持っていることを改めて表明します両国の国境に壁の建設。

「我々はメキシコでNAFTAや他のいくつかの問題を交渉して、彼らは(議論の)進化する方法を見て、私は、我々は良い進歩を記録したと思うが、」米国大統領は、のセッションの傍観上の2回の首脳会談後に発表しましたハンブルクでのG20。

トランプは「友人」と呼んペナ・ニエート、彼はアメリカの国家元首との会合は、NAFTA(北米自由貿易協定)を中心とした「非常に緊密な対話を維持するために私たちを助けて」だろうと彼の一部にしました。

ドナルド・トランプ繰り返し、それが不規則な移行や麻薬取引を防止するために、米国とメキシコの国境に3142キロの長い壁を構築することを確約しています。

しかし、米国議会は、主に技術との国境の監視を強化するためにお金を解放するためにコストがかかり、限られたこのプロジェクトの建設資金を調達するために今のところ拒否します。

資金調達のための本当の戦いは、10月1日に開始された、次の予算の議論の間に2018年のそれを展開します。

도라. 트럼프는 북미 자유 무역 협정에 대한 협상의 진전을 환영합니다


미국은 멕시코와의 무역 문제에 매우 중요한 진전을 기록하고, 그러나 빠른 도날드 트럼프 멕시코의 엔리케 페냐 니에토 대통령과 만난 뒤 오늘 말했다 미국 대통령은 남쪽의 이웃이 프로젝트 자금을 조달하는 것을 반복하는 두 국가의 국경에 벽의 건설.

"우리는 멕시코와 NAFTA와 다른 문제를 협상하고 그들이 (토론) 진화하는 방법을 볼 수 있지만, 나는 우리가 좋은 진전을 기록 있다고 생각하고있다"의 세션의 사이드 라인에 두 정상 간의 회의 후 오늘 미국 대통령을 말했다 함부르크 G20.

트럼프는 "친구"로 불리는 페냐 니에토, 그는 미국 상태의 머리와 회의가 NAFTA (북미 자유 무역 협정)에 초점을 "매우 가까운 대화를 유지하는 데 도움이"것이라고 그의 부분에 말했다.

도날드 트럼프 반복적으로 불규칙 마이그레이션 및 마약 밀매를 방지하기 위해 미국 - 멕시코 국경에 3,142km 긴 벽을 구축 할 것을 보증하고있다.

그러나, 미국 의회는 비용이 많이 드는 주로 기술과의 국경의 모니터링을 강화하기 위해 돈을 풀어 제한이 프로젝트의 건설 자금을 지금 거부합니다.

자금의 실제 전투는 10 월 1 일부터 시작되는 2018의 다음 예산의 토론 중에이 전개됩니다.

多拉特朗普欢迎北美自由贸易协定谈判的进展情况


美国已记录在与墨西哥的贸易问题很显著的进展,美国总统唐纳德·特朗普说,今天与墨西哥恩里克·佩纳·涅托的总统会晤后,但很快就再次重申,南部邻国有项目融资建设在两国边境墙。

“我们正在谈判北美自由贸易协定和其他一些问题与墨西哥,看看他们如何发展(讨论),但我认为我们已经记录良好的进展,”美国总统今天表示,对会议的间隙,两位领导人之间的会晤后G20在汉堡。

培尼亚·涅托,其中特朗普把它称为“朋友”,他对他的部分说,与美国的国家元首会议将“帮助我们保持非常密切的对话”为重点的NAFTA(北美自由贸易协定)。

唐纳德·特朗普曾多次保证,它会建立在美墨边境3142公里长墙,以防止非法移民和毒品走私。

然而,美国国会现在拒绝对资助该项目成本和有限的释放钱主要是加强与技术边界的监测建设。

资金真正的战斗将在未来预算的讨论中展开,即2018年,其将于10月1日。

Die Dora. Trump begrüßt die Fortschritte bei den Verhandlungen über NAFTA


Die USA sehr bedeutende Fortschritte in Handelsfragen mit Mexiko aufgenommen haben, heute der US-Präsident Donald Trump sagte nach mit dem Präsident von Mexiko Enrique Peña Nieto Treffen jedoch schnell zu wiederholen, dass der südliche Nachbar hat das Projekt zu finanzieren Bau der Mauer an der Grenze der beiden Länder.

„Wir sind die NAFTA und einige andere Probleme mit Mexiko zu verhandeln und sehen, wie sie sich entwickeln (Gespräche), aber ich denke, dass wir gute Fortschritte zu verzeichnen haben“, sagte der US-Präsident heute nach dem Treffen zwischen den beiden Führern am Rande der Sitzung des G20 in Hamburg.

Die Peña Nieto, der Trump es „Freund“ genannt, sagte er seinerseits, dass das Treffen mit dem Chef des amerikanischen Staates würde „uns helfen, einen sehr engen Dialog zu halten“ mit einem Fokus auf NAFTA (North American Free Trade Agreement).

Donald Trump hat wiederholt versichert, dass es eine 3.142 km lange Mauer an der US-mexikanischen Grenze, um bauen irreguläre Migration und Drogenhandel zu verhindern.

Allerdings weigert sich der US-Kongress jetzt den Bau dieses Projekt teuer und begrenzt zu finanzieren Geld freizugeben, um in erster Linie die Überwachung der Grenze mit der Technologie zu stärken.

Der eigentliche Kampf um die Finanzierung wird während der Diskussion des nächsten Budgets, das von 2018 entfalten, die am 1. Oktober beginnen wird.

Dr Trab welcomed progress in the negotiations on NAFTA


The United States has made tremendous progress in trade with Mexico, US President Donald Trub said today after meeting with Mexico's Enrique Penya Nieto, but he hastened to reiterate that his southern neighbor is due to fund the project Building the wall at the borders of the two countries.

"We are negotiating NAFTA and some other issues with Mexico and we will see how they will evolve, but I think we have made very good progress," the US president said today after the meeting of the two leaders on the sidelines of the Summit G20 in Hamburg.

Pennie Nieton, whom Trab called his "friend," said for his part that the meeting with the head of the US state would "help us pursue a very close dialogue" focusing on the NAFTA (North American Free Trade Agreement).

Donald Trub has repeatedly assured that he will build a 3.142-kilometer-long wall at the US-Mexico border to prevent irregular immigration and drug trafficking.

However, the US Congress is currently refusing to finance the construction of this costly project, and has just released money to boost mainly border surveillance through technological means.

The real battle for funding will be rolled out during the next 2018 budget debate, which will begin on 1 October.

La Dora. Trump da la bienvenida a los avances en las negociaciones para el TLC


Los EE.UU. han registrado avances muy significativos en las cuestiones comerciales con México, el presidente de EEUU Donald Trump dijo hoy tras reunirse con el Presidente de México Enrique Peña Nieto, sin embargo rápida reiterar que el vecino del sur tiene que financiar el proyecto construcción del muro en la frontera entre los dos países.

"Estamos negociando el TLC y algunos otros problemas con México y ver cómo evolucionan (discusiones), pero creo que hemos registrado grandes progresos", dijo el presidente de Estados Unidos hoy en día después de la reunión entre los dos líderes en el marco de la sesión de G-20 en Hamburgo.

La Peña Nieto, quien Trump llamó "amigo", dijo por su parte que la reunión con el jefe del estado americano "nos ayudará a mantener un estrecho diálogo" con un enfoque en el TLC (Tratado de Libre Comercio).

Donald Trump ha asegurado en repetidas ocasiones que se va a construir un muro de 3.142 kilometros de largo en la frontera entre Estados Unidos y México con el fin de evitar la migración irregular y el tráfico de drogas.

Sin embargo, el Congreso de Estados Unidos se niega por ahora para financiar la construcción de este proyecto costoso y limitado a liberar dinero para fortalecer principalmente la vigilancia de la frontera con la tecnología.

La verdadera batalla por la financiación se desarrollará durante la discusión del próximo presupuesto, el de 2018, que comenzará el 1 de octubre.