Πέμπτη 17 Μαρτίου 2016

Die syrische Opposition fordert detaillierte politischen Übergang Pläne

Die syrische Opposition fordert detaillierte politischen Übergang Pläne


Die Unterhändler der syrischen Opposition gestern forderte Damaskus zum Detail ihre Pläne für den politischen Übergang und betonte, dass keine Fortschritte aufgezeichnet wurde, wie die Freilassung von Gefangenen betrifft, mit einer Geschwindigkeit durchgeführt, die 50 Tage überschreitet wie sie behauptet.

Georges Sabra, der Hohe Kommissar Negotiator, sagte, dass die Opposition Delegation übergab UN-Vermittler Stafa de Mistoura einen Vorschlag mit voller Exekutivgewalt eine Übergangsregierung zu bilden.

De Mistoura, sagte er zu den Ideen will von allen Seiten vorgelegt, die einen gemeinsamen Vorschlag zu komponieren will.

La oposición siria exige planes detallados de transición política

La oposición siria exige planes detallados de transición política


Los negociadores de la oposición siria Damasco exigió ayer al detalle sus planes para la transición política e hizo hincapié en que se ha registrado ningún progreso en cuanto a la liberación de los presos, llevado a cabo a una velocidad que supera los cincuenta por día como decían.

Georges Sabra, el Alto Comisionado de negociador, dijo que la delegación de la oposición entregó al mediador de la ONU Stafa de Mistoura una propuesta para formar un gobierno de transición con plenos poderes ejecutivos.

De Mistoura dijo que quiere ideas enviadas desde todos los lados, que espera para componer una propuesta conjunta.

The Syrian opposition demands detailed political transition plans

The Syrian opposition demands detailed political transition plans


The negotiators of the Syrian opposition yesterday demanded Damascus to detail its plans for political transition and stressed that has been recorded no progress as regards the release of prisoners, carried out at a rate that exceeds fifty day as they claimed.

Georges Sabra, the High Commissioner Negotiator, said that the opposition delegation handed to UN mediator Stafa de Mistoura a proposal to form a transitional government with full executive powers.

De Mistoura said he wants to ideas submitted from all sides, which hopes to compose a joint proposal.

Freagair ráitis an Aire Gnóthaí Eachtracha na Tuirce ar Pr. Pavlopoulos le linn na cuairte an Uachtaráin Airméinis hAithne

Freagair ráitis an Aire Gnóthaí Eachtracha na Tuirce ar Pr. Pavlopoulos le linn na cuairte an Uachtaráin Airméinis hAithne


Ní bheidh an Tuirc agus an náisiún na Tuirce a thabhairt in aon bhonn cás dóibh siúd ag gach tionscadal deis a aontaobhach, atá lán de obsessions, gearrtha amach ó réaltacht agus dearcadh taobh amuigh den stair dlí. "

D'fhógair sé seo an t-ionadaí an Tuirce Eachtracha Aireacht tanzanius Bilgkits, ag tagairt do ráitis a rinne an tUachtarán Prokopis Pavlopoulos le linn na cuairte an Uachtaráin Airméinis hAithne.

I fógra go bhfuil an bhfoirm "fhreagra ar cheist" é freagra a thug, mar atá léirithe sa ráiteas, ráitis an Uasail Pavlopoulos 'lena n-áirítear éilimh trom ar fhéiniúlacht na Tuirce sna imeachtaí stairiúla a tharla i rith an díscaoileadh an Ottoman Impireacht. "

Deir an teachtaireacht chomh maith go "Tá ráitis den sórt sin coincheap táirge bhreoiteachta a léiríonn go bhfuil caidreamh agus an dlúthpháirtíocht idir an Ghréig agus an Airméin tógtha ar bhonn naimhdeas coiteann agus smearaidh i gcoinne aitheantais Tuircis

Resposta declarações do turco do ministro das Relações Exteriores Pr. Pavlopoulos durante a visita do presidente armênio a Atenas

Resposta declarações do turco do ministro das Relações Exteriores Pr. Pavlopoulos durante a visita do presidente armênio a Atenas


Turquia e a nação turca não vai dar em nada caso para aqueles que em cada projecto a oportunidade de uma unilateral, cheio de obsessões, cortado da realidade ea percepção externa da história do direito. "

Este anunciou o representante dos turcos Exteriores Ministério tanzanius Bilgkits, referindo-se a declarações feitas pelo Presidente Prokopis Pavlopoulos durante a visita do presidente armênio para Atenas.

Em um anúncio que tem a forma de uma "resposta a uma pergunta" resposta é dada, como indicado na declaração, as declarações do Sr. Pavlopoulos ', que incluem reivindicações pesados ​​sobre a identidade turca nos eventos históricos que ocorreram durante a dissolução do otomano império. "

A comunicação também afirma que "tais declarações são conceito de produto doentes que mostra que as relações e solidariedade entre a Grécia e Armênia são construídos com base em uma hostilidade comum e difamação contra a identidade turca

Адказ заявы міністра замежных спраў турэцкага Pr. Павлопуло падчас візіту прэзідэнта Арменіі ў Афінах

Адказ заявы міністра замежных спраў турэцкага Pr. Павлопуло падчас візіту прэзідэнта Арменіі ў Афінах


Турцыя і турэцкі народ не будзе даваць ні ў якім разе асновай для тых, хто на кожным праекце магчымасцяў аднабаковы, поўны апантанасці, адрэзаны ад рэальнасці і вонкавага ўспрымання гісторыі права ".

Гэта абвясціў прадстаўнік МЗС Турцыі tanzanius Bilgkits, спасылаючыся на заявы, зробленыя прэзідэнтам Павлопулос падчас візіту прэзідэнта Арменіі ў Афінах.

У аб'яве, якое мае форму "адказ на пытанне" адказ дадзены, як паказана ў заяве, заявы г-на Павлопуло ", якія ўключаюць у сябе цяжкія патрабаванні на турэцкай ідэнтычнасці ў гістарычных падзеях, якія мелі месца падчас распаду Асманскай імперыя ".

У паведамленні таксама гаворыцца, што "такія заявы хворыя канцэпцыі прадукту, які паказвае, што адносіны і салідарнасць паміж Грэцыяй і Арменіяй будуюцца на аснове агульнай варожасці і нашмараваць супраць турэцкай ідэнтычнасці

Odpowiedź oświadczenia tureckiego ministra spraw zagranicznych pr. Pavlopoulos podczas wizyty prezydent Armenii do Aten

Odpowiedź oświadczenia tureckiego ministra spraw zagranicznych pr. Pavlopoulos podczas wizyty prezydent Armenii do Aten


Turcja i turecki naród nie da się w żadnym indywidualnym przypadku tych, którzy na każdym projekcie szans jednostronny, pełen obsesji, odcięty od rzeczywistości i poza postrzeganiem historii prawa. "

Ten ogłosił przedstawiciela tureckiego MSZ tanzanius Bilgkits, odnosząc się do wypowiedzi prezydenta prokopis pawlopulos podczas wizyty prezydent Armenii do Aten.

W ogłoszeniu, które ma formę "odpowiedzi na pytanie" odpowiedź jest podana, jak wskazano w sprawozdaniu, że sprawozdanie pana PAVLOPOULOS ', które zawierają ciężkich roszczeń dotyczących tożsamości tureckiej w historycznych wydarzeniach, które miały miejsce w trakcie rozpadu tureckiej Imperium ".

W komunikacie stwierdza również, że "takie oświadczenia są chore koncepcja produktu, który pokazuje, że stosunki i solidarność między Grecją a Armenią są zbudowane na podstawie wspólnej wrogości i rozmaz przeciwko tureckiej tożsamości

Ответ заявления министра иностранных дел турецкого Pr. Павлопуло во время визита президента Армении в Афинах

Ответ заявления министра иностранных дел турецкого Pr. Павлопуло во время визита президента Армении в Афинах


Турция и турецкий народ не будет давать ни в коем случае основой для тех, кто на каждом проекте возможностей односторонний, полный одержимости, отрезан от реальности и внешнего восприятия истории права ".

Это объявил представитель МИД Турции tanzanius Bilgkits, ссылаясь на заявления, сделанные президентом Павлопулос в ходе визита президента Армении в Афинах.

В объявлении, которое имеет форму "ответ на вопрос" ответ дан, как указано в заявлении, заявления г-на Павлопуло ", которые включают в себя тяжелые требования на турецкой идентичности в исторических событиях, имевших место во время распада Османской Империя ".

В сообщении также говорится, что "такие заявления больны концепции продукта, который показывает, что отношения и солидарность между Грецией и Арменией строятся на основе общей враждебности и намазать против турецкой идентичности

Risposta dichiarazioni del ministro degli Esteri turco Pr. Pavlopoulos durante la visita del presidente armeno ad Atene

Risposta dichiarazioni del ministro degli Esteri turco Pr. Pavlopoulos durante la visita del presidente armeno ad Atene


La Turchia e la nazione turca non daranno in nessun caso a coloro che ad ogni progetto occasione unilaterale, pieno di ossessioni, tagliati fuori dalla realtà e percezione al di fuori della storia del diritto. "

Questo ha annunciato il rappresentante dei turchi Esteri Ministero tanzanius Bilgkits, riferendosi alle dichiarazioni fatte dal Presidente Prokopis Pavlopoulos durante la visita del presidente armeno ad Atene.

In un annuncio che ha la forma di una "risposta ad una domanda" risposta viene data, come indicato nella dichiarazione, le dichiarazioni del sig Pavlopoulos 'che includono affermazioni pesanti sulla identità turca nelle vicende storiche che hanno avuto luogo durante la dissoluzione del ottomano Empire ".

La comunicazione precisa inoltre che "tali dichiarazioni sono concetto di prodotto malati che dimostra che le relazioni e la solidarietà tra la Grecia e l'Armenia sono costruiti sulla base di un'ostilità comune e diffamatoria contro l'identità turca

Répondez aux déclarations du ministre turc des Affaires étrangères Pr. Pavlopoulos au cours de la visite du Président arménien à Athènes

Répondez aux déclarations du ministre turc des Affaires étrangères Pr. Pavlopoulos au cours de la visite du Président arménien à Athènes


La Turquie et la nation turque ne donnera en aucun cas par cas à ceux qui, à chaque projet d'opportunité unilatéral, plein d'obsessions, coupés de la réalité et la perception à l'extérieur de l'histoire du droit ».

Cette annonce le représentant du ministère des Affaires étrangères turc tanzanius Bilgkits, se référant aux déclarations faites par le Président Prokopis Pavlopoulos au cours de la visite du Président arménien à Athènes.

Dans une annonce qui a la forme d'une "réponse à une question" réponse est donnée, comme indiqué dans la déclaration, les déclarations de M. Pavlopoulos »qui comprennent les revendications lourds sur l'identité turque dans les événements historiques qui ont eu lieu au cours de la dissolution de l'Empire ottoman Empire. "

La communication indique également que «ces déclarations sont malades notion de produit qui montre que les relations et la solidarité entre la Grèce et l'Arménie sont construites sur la base d'une hostilité commune et diffamation contre l'identité turque

Answer the Turkish Foreign Minister's statements Pr. Pavlopoulos during the visit of Armenian President to Athens

Answer the Turkish Foreign Minister's statements Pr. Pavlopoulos during the visit of Armenian President to Athens


Turkey and the Turkish nation will not give in no case basis to those who at every opportunity project a unilateral, full of obsessions, cut off from reality and outside perception of the history of law. "

This announced the representative of the Turkish Foreign Ministry tanzanius Bilgkits, referring to statements made by the President Prokopis Pavlopoulos during the visit of Armenian President to Athens.

In an announcement that has the form of a "response to a question" answer is given, as indicated in the statement, the statements of Mr. Pavlopoulos' which include heavy claims on the Turkish identity in the historical events that took place during the dissolution of the Ottoman Empire. "

The communication also states that "such statements are sick product concept which shows that relations and solidarity between Greece and Armenia are built on the basis of a common hostility and smear against Turkish identity

Responder a las declaraciones del ministro de Exteriores turco, Pr. Pavlopoulos durante la visita del presidente de Armenia a Atenas

Responder a las declaraciones del ministro de Exteriores turco, Pr. Pavlopoulos durante la visita del presidente de Armenia a Atenas


Turquía y la nación turca no darán en ningún caso a los que en cada oportunidad un proyecto unilateral, lleno de obsesiones, alejada de la realidad y la percepción exterior de la historia del derecho ".

Este anunció el representante del Ministerio de Asuntos Exteriores turco tanzanius Bilgkits, en referencia a las declaraciones realizadas por el presidente Prokopis Pavlopoulos durante la visita del presidente de Armenia a Atenas.

En un anuncio que tiene la forma de una "respuesta a una pregunta" se da respuesta, como se indica en la declaración, las declaraciones del señor Pavlopoulos 'que incluyen reivindicaciones pesados ​​sobre la identidad turca en los acontecimientos históricos que tuvieron lugar durante la disolución de la otomana Imperio ".

La comunicación también establece que "tales declaraciones están enfermos concepto de producto que demuestra que las relaciones y la solidaridad entre Grecia y Armenia se construyen sobre la base de una hostilidad común y de difamación contra la identidad turca

Antwort des türkischen Außenministers Aussagen Pr. Pavlopoulos während des Besuchs des Präsidenten Armeniens nach Athen

Antwort des türkischen Außenministers Aussagen Pr. Pavlopoulos während des Besuchs des Präsidenten Armeniens nach Athen


Die Türkei und die türkische Nation in keinem Fall Grundlage nicht auf diejenigen geben, die eine einseitige, voller Obsessionen bei jeder Gelegenheit Projekt, abgeschnitten von der Realität und außerhalb Wahrnehmung der Rechtsgeschichte ab. "

Dies kündigte der Vertreter des türkischen Außenministeriums tanzanius Bilgkits, die sich auf Erklärungen des Präsidenten Prokopis Pavlopoulos während des Besuchs des Präsidenten Armeniens nach Athen gemacht.

In einer Mitteilung, die die Form einer "Antwort auf eine Frage" Antwort hat gegeben, wie es in der Erklärung angegeben, sind die Aussagen von Herrn Pavlopoulos ", die schwere Ansprüche an der türkischen Identität in den historischen Ereignissen, die sich während der Auflösung des Osmanischen nahm Reich. "

In der Mitteilung heißt es auch, dass "solche Aussagen krank Produktkonzept sind, die zeigt, dass die Beziehungen und der Solidarität zwischen Griechenland und Armenien werden auf der Grundlage einer gemeinsamen Feindschaft gebaut und schmiert gegen die türkische Identität

Strengthen support of Greece to allow it to meet the agreements for refugee

Strengthen support of Greece to allow it to meet the agreements for refugee
German Foreign Minister Frank-Walter Steinmeier in an interview with the Passauer Neue newspaper publishes today Presse defended the policy of Chancellor 'Angela Merkel for refugee and added: "I expect that Europe will converge again," he said ahead of today's summit EU with Turkey in Brussels.
The Social Democrat politician also said: "It can only be a European solution to the refugee problem. Images from Idomeni demonstrate dramatically leading national unilateral initiatives ". They should stop with this session, he added, stating that "European solution means agreement with Turkey, which finally prevents leaving for an extremely dangerous journey of people who fall into the hands of unscrupulous smugglers." The illegal and uncontrolled migration should be replaced by legal and controlled rates. It will also need to strengthen the support for Greece to be able to implement the agreement immediately.
German Foreign Minister rejected the request of the government partner, the party of the Bavarian Christianokoinoniston (CSU), for policy change in the migration. "Citizens are rightfully little understanding for permanent mintiakes rifles in recent months in terms of Christianokoinoniston (CSU)». This results in long term loss of trust in politics, he said.

Fortalecer el apoyo de Grecia para que pueda cumplir con los acuerdos de refugiados

Fortalecer el apoyo de Grecia para que pueda cumplir con los acuerdos de refugiados
El ministro de Asuntos Exteriores alemán, Frank-Walter Steinmeier, en una entrevista con el diario Passauer Neue Presse publica hoy defendió la política del Canciller Angela Merkel de refugiados y ha añadido: "espero que Europa va a converger de nuevo", dijo antes de la cumbre de hoy UE con Turquía en Bruselas.
El político socialdemócrata también dijo: "Sólo puede ser una solución europea al problema de los refugiados. Imágenes de Idomeni demuestran que conduce de manera espectacular iniciativas unilaterales nacionales ". Deberían dejar a esta sesión, agregó, indicando que "solución europea significa acuerdo con Turquía, que finalmente impide salir para un extremadamente peligroso viaje de las personas que caen en manos de traficantes sin escrúpulos." La migración ilegal y sin control debe ser sustituida por las tasas legales y controlados. También será necesario reforzar el apoyo a Grecia para poder aplicar el acuerdo inmediatamente.
El canciller alemán rechazó la petición del organismo de gobierno, el partido de la Christianokoinoniston de Baviera (CSU), para el cambio de política en la migración. "Los ciudadanos son justamente poco de comprensión para los rifles mintiakes permanentes en los últimos meses en términos de Christianokoinoniston (CSU)». Esto se traduce en la pérdida a largo plazo de la confianza en la política, dijo.

Stärkere Unterstützung von Griechenland, damit sie die Vereinbarungen für die Flüchtlinge zu treffen

Stärkere Unterstützung von Griechenland, damit sie die Vereinbarungen für die Flüchtlinge zu treffen
Deutsch Außenminister Frank-Walter Steinmeier in einem Interview mit der Passauer Neuen Zeitung veröffentlicht heute Presse, die Politik der Kanzlerin Angela Merkel für Flüchtlings verteidigt und fügte hinzu: "Ich erwarte, dass Europa wieder zusammenlaufen wird", sagte er vor dem heutigen Gipfel EU mit der Türkei in Brüssel.
Der Sozialdemokrat Politiker sagte auch: "Es kann nur eine europäische Lösung für das Flüchtlingsproblem sein. Bilder von Idomeni demonstrieren führende dramatisch nationale einseitige Initiativen ". Sie sollten mit dieser Sitzung zu stoppen, fügte er hinzu, die besagt, dass "europäische Lösung bedeutet Abkommen mit der Türkei, die schließlich verhindert für eine extrem gefährliche Reise von Menschen verlassen, die in die Hände von skrupellosen Schleppern fallen." Die illegale und unkontrollierte Migration sollte von legalen und kontrollierten Raten ersetzt werden. Es wird auch die Unterstützung stärken müssen für Griechenland in der Lage sein, sofort die Vereinbarung umzusetzen.
Deutsch Außenminister wies den Antrag der Regierung Partner, die Partei der bayerischen Christianokoinoniston (CSU), für politische Veränderungen in der Migration. "Die Bürger sind zu Recht wenig Verständnis für die dauerhafte mintiakes Gewehre in den letzten Monaten in Bezug auf Christianokoinoniston (CSU)». Dies führt zu einer langfristigen Verlust an Vertrauen in die Politik, sagte er.

Renforcer le soutien de la Grèce pour lui permettre de répondre aux accords de réfugiés

Renforcer le soutien de la Grèce pour lui permettre de répondre aux accords de réfugiés
Le ministre allemand des Affaires étrangères Frank-Walter Steinmeier dans une interview avec le journal Passauer Neue Presse publie aujourd'hui a défendu la politique de la chancelière Angela Merkel pour les réfugiés et a ajouté: "Je pense que l'Europe va converger à nouveau," at-il dit avant le sommet d'aujourd'hui UE avec la Turquie à Bruxelles.
Le politicien social-démocrate a également dit: «Ce ne peut être une solution européenne au problème des réfugiés. Images de Idomeni démontrent de façon spectaculaire menant des initiatives unilatérales nationales ". Ils devraient cesser cette session, at-il ajouté, précisant que «solution européenne signifie un accord avec la Turquie, ce qui empêche finalement de partir pour un voyage extrêmement dangereux de personnes qui tombent dans les mains de passeurs sans scrupules." La migration illégale et incontrôlée doit être remplacée par des taux légaux et contrôlés. Il sera également nécessaire de renforcer le soutien à la Grèce pour être en mesure de mettre en œuvre l'accord immédiatement.
Le ministre allemand des Affaires étrangères a rejeté la demande du partenaire gouvernemental, le parti de la Christianokoinoniston bavaroise (CSU), pour un changement de politique dans la migration. «Les citoyens sont à juste titre peu de compréhension pour mintiakes fusils permanents au cours des derniers mois en termes de Christianokoinoniston (CSU)». Il en résulte une perte à long terme de la confiance dans la politique, dit-il.

Rafforzare il sostegno della Grecia per consentire di soddisfare gli accordi per i rifugiati

Rafforzare il sostegno della Grecia per consentire di soddisfare gli accordi per i rifugiati
Il ministro degli Esteri tedesco Frank-Walter Steinmeier, in un'intervista al quotidiano Passauer Neue Presse pubblica oggi ha difeso la politica del Cancelliere 'Angela Merkel per i rifugiati e ha aggiunto: "Mi aspetto che l'Europa convergeranno di nuovo", ha detto in vista del vertice di oggi UE con la Turchia a Bruxelles.
Il politico socialdemocratico ha anche detto: "Può essere solo una soluzione europea al problema dei rifugiati. Immagini da Idomeni dimostrano drammaticamente leader iniziative unilaterali nazionali ". Dovrebbero smetterla con questa sessione, ha aggiunto, affermando che "soluzione europea significa accordo con la Turchia, che alla fine impedisce di partire per un viaggio estremamente pericoloso delle persone che cadono nelle mani di trafficanti senza scrupoli". La migrazione illegale e incontrollata dovrebbe essere sostituito da tariffe legali e controllate. Sarà anche bisogno di rafforzare il sostegno per la Grecia sia in grado di attuare immediatamente l'accordo.
Il ministro degli Esteri tedesco ha respinto la richiesta del partner di governo, il partito bavarese Christianokoinoniston (CSU), per il cambiamento della politica nella migrazione. "I cittadini sono giustamente poca comprensione per mintiakes fucili permanenti negli ultimi mesi in termini di Christianokoinoniston (CSU)». Ciò si traduce in perdita a lungo termine di fiducia nella politica, ha detto.

Solidarita s Gréckom vyjadrená európskych socialistov

Solidarita s Gréckom vyjadrená európskych socialistov



Bezpečnosť H utečencov, konzistencia Schengenu a budúcom spoločnom európskom sne by malo byť zaručené v dohode medzi EÚ a Tureckom, uviedol vo vyhlásení európskych socialistov.

Predseda politiky socialistickej skupiny, Sergey Stanishev uviedol vo vyhlásení po tom, čo summit lídrov socialistických strán sa zúčastnili aj grécky premiér ako pozorovateľ, že proces návratu nelegálnych migrantov v Turecku by nemal v žiadnom prípade výsluchu práva a bezpečnosť zamestnancov a byť v súlade s medzinárodným a európskym právom.

Navyše, on vyjadril solidaritu skupiny s Gréckom a vyzval členské štáty EÚ, aby sa objaví "ľudstvo" a "spoločná zodpovednosť" zaoberať sa utečeneckú krízu.

Nakoniec zdôraznil, že prístupový proces Turecka by nemala byť spojená s utečeneckou krízou. "Musíme pokračovať v rokovaní o pristúpení na základe našich hodnôt a zabezpečenie dodržiavanie slobody tlače, ľudských práv, nezávislosť súdnictva a ďalších kritérií, ktoré musia byť splnené pre všetky krajiny, ktoré chcú vstúpiť do EÚ" dospel k záveru, S .. Stanishev.

La solidarietà con la Grecia ha espresso i socialisti europei

La solidarietà con la Grecia ha espresso i socialisti europei



la sicurezza H dei rifugiati, la coerenza di Schengen e il futuro sogno comune europea dovrebbe essere garantito in accordo tra l'UE e la Turchia, ha detto in una dichiarazione del socialismo europeo.

Il presidente della politica del gruppo socialista, Sergey Stanishev ha detto in una dichiarazione dopo il vertice dei leader dei partiti socialisti hanno partecipato e il primo ministro greco in veste di osservatore, che il processo di rimpatrio dei migranti irregolari in Turchia non dovrebbe in alcun interrogatorio modo i diritti o la sicurezza e siano compatibili con il diritto internazionale ed europeo.

Inoltre, ha espresso la solidarietà del gruppo con la Grecia e ha esortato gli Stati membri dell'UE di mostrare "l'umanità" e "responsabilità condivisa" di affrontare la crisi dei rifugiati.

Infine, ha sottolineato che il processo di adesione della Turchia non dovrebbe essere legata alla crisi dei rifugiati. "Abbiamo bisogno di procedere con i negoziati di adesione sulla base dei nostri valori e il rispetto che assicuri a libertà di stampa, diritti umani, l'indipendenza della magistratura e altri criteri che devono essere soddisfatti per tutti i paesi che desiderano aderire all'UE" , ha concluso S .. Stanishev.

Solidarité avec la Grèce a exprimé les socialistes européens

Solidarité avec la Grèce a exprimé les socialistes européens



H sécurité des réfugiés, la cohérence de Schengen et le futur rêve européen commun devrait être garantie dans l'accord de l'UE avec la Turquie, a déclaré dans un communiqué les socialistes européens.

Le président de la politique du groupe socialiste, Sergueï Stanichev a déclaré dans un communiqué après le sommet des dirigeants des partis socialistes ont assisté et le Premier ministre grec à titre d'observateur, que le processus de retour des migrants irréguliers en Turquie ne devrait en aucune remise en cause de façon les droits ou la sécurité et soient compatibles avec le droit international et européen.

En outre, il a exprimé la solidarité du groupe avec la Grèce et a exhorté les Etats membres de l'UE de montrer «l'humanité» et «responsabilité partagée» de répondre à la crise des réfugiés.

Enfin, il a souligné que le processus d'adhésion de la Turquie ne devrait pas être liée à la crise des réfugiés. «Nous avons besoin de procéder à des négociations d'adhésion sur la base de nos valeurs et de respect pour assurer la liberté de la presse, les droits de l'homme, l'indépendance du pouvoir judiciaire et d'autres critères qui doivent être remplies pour tous les pays qui souhaitent adhérer à l'UE" , a conclu S .. Stanishev.

Dlúthpháirtíocht leis an nGréig iúl Sóisialaithe Eorpacha

Dlúthpháirtíocht leis an nGréig iúl Sóisialaithe Eorpacha



Ba chóir sábháilteacht H dídeanaithe, comhsheasmhacht Schengen agus na aisling coitianta na hEorpa sa todhchaí a ráthú i gcomhaontú an AE leis an Tuirc, dúirt i ráiteas an Sóisialaithe Eorpacha.

An cathaoirleach an pholasaí ag an nGrúpa Sóisialach, dúirt Sergey Stanishev i ráiteas tar éis an cruinniú mullaigh ceannairí na bPáirtithe Sóisialach i láthair agus an Príomh-aire na Gréige mar bhreathnadóir, go raibh an próiseas ar ais na n-imirceach neamhrialta sa Tuirc chóir in aon tslí ceistiú na cearta nó sábháilteacht agus bheith ag luí leis an dlí idirnáisiúnta agus Eorpacha.

Ina theannta sin, léirigh sé an dlúthpháirtíocht an ghrúpa leis an nGréig agus d'áitigh bhallstáit an AE a thaispeáint "daonnachta" agus "freagracht roinnte" ar an ngéarchéim dídeanaí.

Ar deireadh, dúirt sé nár chóir an próiseas aontachais na Tuirce a nascadh leis an ngéarchéim dídeanaí. "Ní mór dúinn dul ar aghaidh leis an gcaibidlíocht aontachais ar bhonn ár luachanna agus a chinntiú meas ar shaoirse phreasa, cearta an duine, neamhspleáchas na mbreithiúna agus na critéir eile nach mór a shásamh do gach tír ar mian leo a bheith ar an AE" , arna dtabhairt i gcrích S .. Stanishev.

Solidarity with Greece expressed the European socialists

Solidarity with Greece expressed the European socialists



H safety of refugees, consistency of Schengen and the future common European dream should be guaranteed in the EU's agreement with Turkey, said in a statement the European Socialists.

The chairman of the policy of the Socialist Group, Sergey Stanishev said in a statement after the summit of leaders of the Socialist Parties attended and the Greek prime minister as an observer, that the return process of irregular migrants in Turkey should not in any way questioning the rights or safety and be compatible with international and European law.

Moreover, he expressed the solidarity of the group with Greece and urged EU member states to show "humanity" and "shared responsibility" of addressing the refugee crisis.

Finally, he pointed out that Turkey's accession process should not be linked to the refugee crisis. "We need to proceed with the accession negotiations on the basis of our values ​​and ensuring respect for press freedom, human rights, independence of the judiciary and other criteria that must be met for all countries wishing to join the EU" , concluded S.. Stanishev.

Solidarität mit Griechenland zum Ausdruck gebracht, die europäischen Sozialisten

Solidarität mit Griechenland zum Ausdruck gebracht, die europäischen Sozialisten



H Sicherheit von Flüchtlingen, die Konsistenz der Schengen und der künftigen gemeinsamen europäischen Traum mit der Türkei in der EU-Vertrag garantiert werden, sagte in einer Erklärung der europäischen Sozialdemokraten.

Der Vorsitzende der Politik der Sozialistischen Fraktion, sagte Sergej Stanischew in einer Erklärung nach dem Gipfel der Führer der sozialistischen Parteien und der griechische Premierminister als Beobachter teilnahm, dass die Rückkehrprozess von irregulären Migranten in der Türkei sollte in keiner Weise in Frage gestellt die Rechte oder die Sicherheit und die internationalen und europäischen Recht vereinbar sein.

Außerdem äußerte er die Solidarität der Gruppe mit Griechenland und forderte EU-Mitgliedsstaaten "Menschlichkeit" und "gemeinsame Verantwortung" der Bewältigung der Flüchtlingskrise zu zeigen.

Schließlich wies er darauf hin, dass die Türkei den Beitrittsprozess nicht auf die Flüchtlingskrise verknüpft werden sollte. "Wir müssen mit den Beitrittsverhandlungen auf der Grundlage unserer Werte und die Achtung der Pressefreiheit, Menschenrechte, die Unabhängigkeit der Justiz und anderen Kriterien zu gehen, die für alle Länder erfüllt werden müssen, wollen der EU beitreten" schloss S .. Stanischew.

La solidaridad con Grecia manifestó que los socialistas europeos

La solidaridad con Grecia manifestó que los socialistas europeos



H seguridad de los refugiados, la consistencia de Schengen y el futuro sueño europeo común debe ser garantizada en el acuerdo de la UE con Turquía, dijo en un comunicado que los socialistas europeos.

El presidente de la política del Grupo Socialista, dijo Sergey Stanishev en un comunicado después de la cumbre de líderes de los partidos Socialista asistió y el primer ministro griego como un observador, que el proceso de retorno de los inmigrantes irregulares en Turquía no debería en modo alguno cuestionamiento los derechos o la seguridad y sean compatibles con el derecho internacional y europeo.

Por otra parte, expresó la solidaridad del grupo con Grecia e instó a los estados miembros de la UE para mostrar la "humanidad" y "responsabilidad compartida" de hacer frente a la crisis de refugiados.

Por último, señaló que el proceso de adhesión de Turquía no debe estar vinculada a la crisis de refugiados. "Tenemos que seguir adelante con las negociaciones de adhesión sobre la base de nuestros valores y garantizar el respeto de la libertad de prensa, los derechos humanos, la independencia del poder judicial y otros criterios que se deben cumplir para todos los países que deseen unirse a la UE" , concluyó S .. Stanishev.

Comhfhiontair ó Skopje - teorann Sóifia

Comhfhiontair ó Skopje - teorann Sóifia

Beidh an Bhulgáir agus an Mhacadóin shealbhú aer comhpháirteach agus feidhmiú ar talamh feadh a gcuid teorainn choiteann acu a áirithiú go ndéanfaidh i measc na sreabha imirce mhéadaithe, inniu ag an tseirbhís brúigh ar an rialtas na Bulgáire.

"An Príomh-Aire (Boyko) Borisov agus Uachtarán (Georgi) Ivanov aontaigh chun an lá dár gcionn comhpháirteach aeir agus talún a oibriú" na Bulgáire agus Macadóine "chun a chinntiú rialú ag teorainneacha," an ráiteas a d'eisigh an ghníomhaireacht rialtais na Bulgáire .

Borisov dúirt go bhfuil Sóifia ag ullmhú cúnamh daonnúil a chur chuig dídeanaithe i Macadóine.

Ní raibh na húdaráis Bhulgáracha nochtann go mion ar oibríochtaí dá thaobh.

Joint Ventures von Skopje - Sofia Grenze

Joint Ventures von Skopje - Sofia Grenze

Bulgarien und Mazedonien werden gemeinsame Luft- und Bodenbetrieb entlang der gemeinsamen Grenze halten, um ihre Kontrolle in der Mitte der erhöhten Migrationsströme zu gewährleisten, gab heute bekannt, von der Presse-Service von der bulgarischen Regierung.

"Der Premierminister (Boyko) Borisov und Präsident (Georgi) Ivanov vereinbart am nächsten Tag gemeinsamen Luft- und Boden Betrieb zu setzen" von Bulgarien und Mazedonien "Grenzkontrolle, um sicherzustellen," die Erklärung der bulgarischen Regierung Agentur ausgestellt .

Borissow sagte, dass Sofia Flüchtlingen humanitäre Hilfe zu senden in Mazedonien bereitet.

Die bulgarischen Behörden ergab keine Einzelheiten über gemeinsame Grenz Operationen.

Las empresas mixtas de Skopje - Sofia frontera

Las empresas mixtas de Skopje - Sofia frontera

Bulgaria y Macedonia se retiene el aire y la explotación comunes de tierra a lo largo de su frontera común para garantizar su control en medio de un aumento de los flujos migratorios, ha anunciado hoy el servicio de prensa del gobierno de Bulgaria.

"El primer ministro (Boyko) Borisov y el presidente (Georgi) Ivanov acordó colocar la operación aérea y terrestre conjunta día siguiente" de Bulgaria y Macedonia "para garantizar el control de fronteras," la declaración emitida por el organismo de gobierno de Bulgaria .

Borisov dijo que Sofía está preparando el envío de ayuda humanitaria a los refugiados en Macedonia.

Las autoridades búlgaras no reveló ningún detalle sobre las operaciones fronterizas conjuntas.

Le joint venture da Skopje - confine Sofia

Le joint venture da Skopje - confine Sofia

Bulgaria e Macedonia trattenere l'aria e l'utilizzo comune di terra lungo il loro confine comune al fine di garantire il loro controllo nel bel mezzo di un aumento dei flussi migratori, ha annunciato oggi il servizio stampa del governo bulgaro.

"Il Primo Ministro (Boyko) Borisov e il presidente (Georgi) Ivanov ha accettato di mettere il giorno dopo operazione aerea e di terra comune" della Bulgaria e Macedonia "per garantire il controllo delle frontiere," la dichiarazione rilasciata dall'agenzia governo bulgaro .

Borisov ha detto che Sofia si prepara a inviare aiuti umanitari ai profughi in Macedonia.

Le autorità bulgare non hanno rivelato alcun dettaglio su operazioni alle frontiere comuni.

Les coentreprises de Skopje - frontière Sofia

Les coentreprises de Skopje - frontière Sofia

La Bulgarie et la Macédoine tiendront air commun et le fonctionnement au sol le long de leur frontière commune pour assurer leur contrôle au sein des flux migratoires accrus, a annoncé aujourd'hui par le service du gouvernement bulgare de presse.

"Le Premier ministre (Boyko) Borisov et le président (Georgi) Ivanov a décidé de placer l'opération aérienne et terrestre conjointe lendemain" de la Bulgarie et la Macédoine "pour assurer le contrôle des frontières," la déclaration publiée par l'agence gouvernementale bulgare .

Borisov a déclaré que Sofia se prépare à envoyer une aide humanitaire aux réfugiés en Macédoine.

Les autorités bulgares ne révèlent aucun détail sur les opérations frontalières conjointes.

Joint ventures from Skopje - Sofia border

Joint ventures from Skopje - Sofia border

Bulgaria and Macedonia will hold joint air and ground operation along their common border to ensure their control in the midst of increased migration flows, announced today by the press service of the Bulgarian government.

"The Prime Minister (Boyko) Borisov and President (Georgi) Ivanov agreed to place the next day joint air and ground operation" of Bulgaria and Macedonia "to ensure border control," the statement issued by the Bulgarian government agency .

Borisov said that Sofia is preparing to send humanitarian assistance to refugees in Macedonia.

The Bulgarian authorities did not reveal any detail on joint border operations.

L'année la plus violente pour les médias au Mexique

L'année la plus violente pour les médias au Mexique


Un total de 397 attaques visaient à des journalistes ou des médias enregistrés en 2015 au Mexique, dont 8 meurtres, ce qui rend cette année la plus violente dans la presse depuis 2009, le MKO article 19 a annoncé aujourd'hui.

"Les chiffres montrent clairement la gravité de la situation", a déclaré dans un communiqué l'organisation de défense des droits des journalistes, selon laquelle l'exercice de cette profession "est devenue une activité très dangereuse."

Par rapport à 2014, la violence a augmenté en 2015 de 21,8%, conformément à l'article 19, qui tire son nom d'un article de la Déclaration universelle des droits de l'homme sur la liberté d'expression.

L'organisation non-gouvernementale déplore également la détérioration de la liberté d'expression depuis qu'il est arrivé au pouvoir le président Enrique Peña Nieto, 2012, selon l'Agence de presse d'Athènes.

Selon le MKO, 165 des attaques 397, soit 41%, ont été commis par les autorités et 35 du crime organisé (9%).

Le Mexique, qui connaît une flambée de violence liée au trafic de drogue, est considéré par de nombreuses ONG comme l'un des pays les plus dangereux pour les journalistes.

Depuis 2000, 91 journalistes ont été tués dans le pays et 17 disparus, selon Reporters sans frontières (RSF).

L'anno più violento per i media in Messico

L'anno più violento per i media in Messico


Un totale di 397 attacchi avevano lo scopo di giornalisti o supporti registrati nel 2015 in Messico, di cui 8 omicidi, rendendo quest'anno il più violento nella stampa dal 2009, l'MKO articolo 19 ha annunciato oggi.

"I numeri mostrano chiaramente la gravità della situazione", ha detto in un comunicato l'organizzazione in difesa dei diritti dei giornalisti, in base al quale l'esercizio di tale professione "è diventata un'attività molto pericolosa."

Rispetto al 2014, la violenza è aumentata nel 2015 del 21,8%, a norma dell'articolo 19, che prende il nome da un articolo della Dichiarazione Universale dei Diritti dell'Uomo sulla libertà di espressione.

L'organizzazione non governativa deplora anche il deterioramento della libertà di espressione da quando è arrivato al potere il presidente Enrique Peña Nieto, 2012, secondo l'agenzia di stampa di Atene.

Secondo l'MKO, il 165 dei 397 attacchi, vale a dire il 41%, sono stati commessi da parte delle autorità e 35 dalla criminalità organizzata (9%).

Messico, che sta vivendo un focolaio di violenza legata al traffico di droga, è considerato da molte ONG come uno dei paesi più pericolosi per i giornalisti.

Dal 2000, 91 giornalisti sono stati uccisi nel paese e 17 dispersi, secondo Reporter senza frontiere (RSF).

The most violent year for the media in Mexico

The most violent year for the media in Mexico


A total of 397 attacks were aimed at journalists or media recorded in 2015 in Mexico, including 8 murders, making this year the most violent in the press since 2009, the MKO Article 19 announced today.

"The numbers clearly show the seriousness of the situation", said in a statement the organization defending the rights of journalists, according to which the exercise of this profession "has become a very dangerous activity."

Compared with 2014, violence increased in 2015 by 21.8%, according to Article 19, which takes its name from an article of the Universal Declaration of Human Rights on freedom of expression.

The non-governmental organization also deplores the deterioration of freedom of expression since he came to power President Enrique Peña Nieto, 2012, according to the Athens Press Agency.

According to the MKO, the 165 of the 397 attacks, ie 41%, were committed by the authorities and 35 from organized crime (9%).

Mexico, which is experiencing an outbreak of violence related to drug trafficking, is considered by many ngos as one of the most dangerous countries for journalists.

Since 2000, 91 journalists have been killed in the country and 17 missing, according to Reporters Without Borders (RSF).

Die heftigsten Jahr für die Medien in Mexiko

Die heftigsten Jahr für die Medien in Mexiko


Insgesamt 397 Angriffe wurden bei Journalisten oder Medien im Jahr 2015 in Mexiko, darunter auch acht Morde, so dass in diesem Jahr in der Presse die heftigsten seit 2009 aufgezeichnet richtet heute die MKO Artikel 19 angekündigt.

"Die Zahlen deutlich den Ernst der Lage zeigen", sagte in einer Erklärung der Organisation, die die Rechte von Journalisten zu verteidigen, wonach die Ausübung dieses Berufs "eine sehr gefährliche Tätigkeit geworden ist."

Im Vergleich zu 2014 erhöhte sich die Gewalt im Jahr 2015 um 21,8%, gemäß Artikel 19, die ihren Namen aus einem Artikel der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte der Meinungsfreiheit nimmt.

Die Nicht-Regierungsorganisation beklagt auch die Verschlechterung der Meinungsfreiheit, da kam er Präsident Enrique Peña Nieto, 2012, nach dem Athen Presseagentur an die Macht.

Nach der MKO, die 165 der 397 Angriffe, dh 41%, wurden von den Behörden und 35 von der organisierten Kriminalität (9%) verpflichtet.

Mexiko, die einen Ausbruch der Gewalt erlebt Zusammenhang mit Drogenhandel, wird von vielen NROs als eines der gefährlichsten Länder für Journalisten betrachtet.

Seit dem Jahr 2000 91 Journalisten wurden in dem Land und 17 fehlen, nach Reporter ohne Grenzen (RSF) getötet.

El año más violento de los medios de comunicación en México

El año más violento de los medios de comunicación en México


Un total de 397 ataques se dirigió a periodistas o medios de comunicación registrados en 2015 en México, incluyendo 8 homicidios, por lo que este año el más violento en la prensa desde 2009, el artículo 19 MKO ha anunciado hoy.

"Las cifras muestran claramente la gravedad de la situación", dijo en un comunicado la organización de defensa de los derechos de los periodistas, según la cual el ejercicio de esta profesión "se ha convertido en una actividad muy peligrosa."

En comparación con 2014, la violencia aumentó en 2015 un 21,8%, de acuerdo con el artículo 19, que toma su nombre de un artículo de la Declaración Universal de los Derechos Humanos sobre la libertad de expresión.

La organización no gubernamental también lamenta el deterioro de la libertad de expresión desde que llegó al poder el presidente Enrique Peña Nieto, 2012, de acuerdo con la agencia de noticias de Atenas.

De acuerdo con la MKO, el 165 de los 397 ataques, es decir el 41%, fueron cometidos por las autoridades y 35 de la delincuencia organizada (9%).

México, que está experimentando un brote de violencia relacionada con el tráfico de drogas, es considerado por muchas ONG como uno de los países más peligrosos para los periodistas.

Desde 2000, 91 periodistas han sido asesinados en el país y 17 desaparecidos, según Reporteros sin Fronteras (RSF).

Kerry: The Islamic State commit genocide

Kerry: The Islamic State commit genocide
The organization Islamic State commit genocide against the Christians, the gezinti and Shiite Muslims in the territories controls in Syria and Iraq, said today the US Secretary of State John Kerry.
"The Islamic State admits committing genocide, the facts are confirmed by the ideology and actions" stressed the head of American diplomacy.
"The fact is that Dae kill Christians because they are Christians. They gezinti because it gezinti. Shiites because they are Shiites, "said US State Secretary.
"The Islamic State is also responsible for crimes against humanity against its own (minority) groups," he added.
Washington never doubted the violence and abuse experienced by religious minorities of the Islamic State, however to talk about "genocide" is expected to have legal effects at the international level.
John Kerry also took the decision to classify the actions of the Islamic State to "genocide" after the House of Representatives had already voted the same.
The parliamentarians had given to date deadline in the US State Department to confirm whether the US government considers the violent persecution of religious minorities as crimes against humanity and genocide.
A spokesman for the Foreign Ministry said yesterday that Kerry will not manage to communicate its decision within the deadline, given the volume of documents that were to elaborate, but the head of American diplomacy finally complied with the timetable set by the Congress.
As the Reuters news agency, although the genocide allegations could make it easier for the US to argue in favor of taking greater action against the organization, obliges Washington legally do more.
"We may strengthen our position to persuade other countries to help. May relieve us from some (legal) restrictions, but the truth is that when you fight some do not need any more reason to fight them, "noted Jon Alterman, director of the program for the Middle East for Strategic and International Studies.

Kerry: Der islamische Staat begehen Völkermord

Kerry: Der islamische Staat begehen Völkermord
Die Organisation Islamischer Staat begehen Völkermord gegen die Christen, die gezinti und Schiiten in den Gebieten kontrolliert in Syrien und im Irak, sagte heute der US-Außenminister John Kerry.
"Der islamische Staat zugibt Völkermord zu begehen, werden die Fakten von der Ideologie und Handlungen bestätigt", um den Kopf der amerikanischen Diplomatie betonte.
"Die Tatsache ist, dass Dae Christen töten, weil sie Christen sind. Sie gezinti weil es gezinti. Schiiten, weil sie Schiiten sind ", sagte US-Staatssekretär.
"Der islamische Staat ist auch verantwortlich für die Verbrechen gegen die Menschlichkeit gegen die eigene (Minderheits-) Gruppen", fügte er hinzu.
Washington nie daran gezweifelt, die Gewalt und Missbrauch von religiösen Minderheiten des Islamischen Staates erlebt, aber über "Völkermord" zu sprechen, wird erwartet, dass Rechtswirkungen auf internationaler Ebene zu haben.
John Kerry nahm auch die Entscheidung über die Entlastung des islamischen Staates "Völkermord" zu klassifizieren, nachdem das Repräsentantenhaus hatte bereits die gleiche gestimmt.
Die Parlamentarier hatten bisher Frist in dem US State Department gegeben, um zu bestätigen, ob die US-Regierung die gewaltsame Verfolgung religiöser Minderheiten als Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Völkermord hält.
Ein Sprecher des Außenministeriums sagte gestern, dass Kerry nicht innerhalb der Frist angesichts der Menge von Dokumenten zu kommunizieren ihre Entscheidung zu verwalten, die zu erarbeiten waren, aber der Kopf der amerikanischen Diplomatie schließlich mit dem Zeitplan festgelegt durch den Kongress eingehalten werden.
Da die Nachrichtenagentur Reuters, obwohl die Völkermord Behauptungen könnte es einfacher für die USA, sich dafür eine größere Aktion gegen die Organisation nehmen, verpflichtet Washington rechtlich mehr tun.
"Wir können unsere Position zu stärken, um andere Länder überzeugen zu helfen. entlasten uns von einigen (rechtlichen) Einschränkungen, aber die Wahrheit ist, dass, wenn Sie etwas kämpfen müssen keine Grund mehr, sie zu bekämpfen ", sagte Jon Alterman, Direktor des Programms für den Nahen Osten für Strategische und Internationale Studien.

Kerry: El Estado Islámico cometer genocidio

Kerry: El Estado Islámico cometer genocidio
El Estado Islámico organización de cometer genocidio contra los cristianos, la Navegación Página y chiítas musulmanes en los territorios controles en Siria e Irak, dijo hoy la secretaria de Estado estadounidense, John Kerry.
"El Estado Islámico admite haber cometido genocidio, los hechos son confirmados por la ideología y las acciones", subrayó el jefe de la diplomacia estadounidense.
"El hecho es que Dae matar a los cristianos porque son cristianos. Ellos Navegación Página porque Navegación Página. Chiitas porque son chiíes ", dijo el secretario de Estado de Estados Unidos.
"El Estado Islámico también es responsable de crímenes contra la humanidad en contra de sus propios grupos (minoritarios)", agregó.
Washington nunca dudó de la violencia y los abusos experimentados por las minorías religiosas del Estado Islámico, sin embargo hablar de "genocidio" se espera que tenga efectos jurídicos a nivel internacional.
John Kerry también tomó la decisión de clasificar las acciones del Estado Islámico de "genocidio" después de que la Cámara de Representantes ya ha votado en el mismo.
Los parlamentarios habían dado a plazo fecha en el Departamento de Estado de Estados Unidos para confirmar si el gobierno de Estados Unidos considera que la violenta persecución de las minorías religiosas como crímenes contra la humanidad y genocidio.
Un portavoz del Ministerio de Asuntos Exteriores dijo ayer que Kerry no se las arreglará para comunicar su decisión en el plazo, dado el volumen de documentos que estaban a elaborar, pero el jefe de la diplomacia estadounidense finalmente cumplido con el calendario establecido por el Congreso.
A medida que la agencia de noticias Reuters, a pesar de las acusaciones de genocidio podría hacer que sea más fácil para los EE.UU. para argumentar a favor de tomar una mayor acción contra la organización, obliga a Washington legalmente hacer más.
"Podemos fortalecer nuestra posición de persuadir a otros países para ayudar. Nos puede aliviar de algunas restricciones (legales), pero la verdad es que cuando se lucha algunos no necesitas más razones para luchar contra ellos ", señaló Jon Alterman, director del programa para Oriente Medio de Estudios Estratégicos e Internacionales.

K: Lo Stato Islamico commettere genocidio

K: Lo Stato Islamico commettere genocidio
L'organizzazione Stato Islamico commettere genocidio contro i cristiani, il gezinti e sciiti nei territori controlli in Siria e in Iraq, ha detto oggi il segretario di Stato americano John Kerry.
"Lo Stato islamico ammette di commettere un genocidio, i fatti sono confermati dall'ideologia e le azioni", ha sottolineato il capo della diplomazia americana.
"Il fatto è che Dae uccidere i cristiani perché sono cristiani. Essi gezinti perché gezinti. Sciiti perché sono sciiti ", ha detto il segretario di stato.
"Lo Stato islamico è anche responsabile di crimini contro l'umanità contro i suoi propri gruppi (di minoranza)", ha aggiunto.
Washington non ha mai messo in dubbio la violenza e abuso sperimentati dalle minoranze religiose dello Stato Islamico, tuttavia parlare di "genocidio" si prevede di produrre effetti giuridici a livello internazionale.
John Kerry ha anche preso la decisione di classificare le azioni dello Stato Islamico di "genocidio", dopo la Camera dei Rappresentanti aveva già votato lo stesso.
I parlamentari avevano dato alla scadenza data al Dipartimento di Stato degli Stati Uniti di confermare se il governo degli Stati Uniti considera la violenta persecuzione delle minoranze religiose come crimini contro l'umanità e genocidio.
Un portavoce del ministero degli Esteri ha detto ieri che Kerry non riuscirà a comunicare la sua decisione entro il termine previsto, dato il volume di documenti che erano di elaborare, ma il capo della diplomazia americana finalmente rispettato il calendario stabilito dal Congresso.
Mentre l'agenzia di stampa Reuters, anche se le accuse di genocidio potrebbe rendere più facile per gli Stati Uniti a sostenere a favore di un migliore azione contro l'organizzazione, obbliga Washington legalmente fare di più.
"Possiamo rafforzare la nostra posizione di convincere altri paesi ad aiutare. ci può alleviare da alcune restrizioni (legali), ma la verità è che quando si combatte un po 'non è necessario alcun motivo in più per combattere contro di loro ", ha osservato Jon Alterman, direttore del programma per il Medio Oriente per studi strategici e internazionali.

Kerry: L'État islamique de commettre le génocide

Kerry: L'État islamique de commettre le génocide


L'organisation de l'État islamique de commettre le génocide contre les chrétiens, l'gezinti et les musulmans chiites dans les territoires contrôles en Syrie et en Irak, a déclaré aujourd'hui le Secrétaire d'Etat américain John Kerry.
"L'État islamique admet avoir commis un génocide, les faits sont confirmés par l'idéologie et les actions", a souligné le chef de la diplomatie américaine.
"Le fait est que Dae tuer les chrétiens parce qu'ils sont chrétiens. Ils gezinti parce qu'il gezinti. Chiites parce qu'ils sont chiites ", a déclaré le secrétaire d'Etat américain.
"L'État islamique est également responsable de crimes contre l'humanité contre ses propres groupes (minoritaires)," at-il ajouté.
Washington n'a jamais douté de la violence et d'abus vécus par les minorités religieuses de l'État islamique, mais pour parler de «génocide» devrait avoir des effets juridiques au niveau international.
John Kerry a également pris la décision de classer les actions de l'État islamique au «génocide» après que la Chambre des représentants avait déjà voté la même chose.
Les parlementaires avaient donné à ce jour date limite du département d'État des États-Unis pour confirmer si le gouvernement américain considère la persécution violente des minorités religieuses en tant que crimes contre l'humanité et génocide.
Un porte-parole du ministère des Affaires étrangères a déclaré hier que Kerry ne parviendra pas à communiquer sa décision dans le délai, compte tenu du volume des documents qui étaient à élaborer, mais le chef de la diplomatie américaine a finalement respecté le calendrier fixé par le Congrès.
Comme l'agence de nouvelles Reuters, bien que les allégations de génocide pourrait rendre plus facile pour les États-Unis plaident en faveur d'une meilleure prise en action contre l'organisation, oblige Washington légalement faire plus.
"Nous pouvons renforcer notre position de persuader d'autres pays pour les aider. Peut-nous soulager de certaines restrictions (juridiques), mais la vérité est que quand vous vous battez certains ne nécessitent pas plus de raison de les combattre ", a noté Jon Alterman, directeur du programme pour le Moyen-Orient pour les études stratégiques et internationales.

Chiarraí: An Stát Ioslamach cinedhíothú

Chiarraí: An Stát Ioslamach cinedhíothú


An eagraíocht Ioslamach Stáit cinedhíothú i gcoinne an Críostaithe, an gezinti agus Muslims Shiite i gcríocha rialuithe sa tSiria agus an Iaráic, inniu an Rúnaí Stáit na Stát Aontaithe John Kerry.
"An Stát Ioslamach admhaíonn dhéanfaidh cinedhíothú, tá na fíorais a deimhnithe ag an idé-eolaíocht agus gníomhartha" béim ar an ceann le taidhleoireacht Mheiriceá.
"Is é an bhfíric go bhfuil Dae mharú Críostaithe mar go bhfuil siad Críostaithe. gezinti siad toisc gezinti sé. Shiites mar go bhfuil siad Shiites, "a dúirt US Rúnaí Stáit.
"Is é an Stát Ioslamach freagrach as coireanna in aghaidh na daonnachta i gcoinne a ngrúpaí féin (mionlaigh) freisin," a dúirt sé.
Washington riamh doubted an foréigean agus mí-úsáid a fhulaingíonn mionlaigh reiligiúnacha de chuid an Stáit Ioslamach, áfach chun labhairt faoi "cinedhíothú" Táthar ag súil go mbeidh éifeachtaí dlíthiúla ag an leibhéal idirnáisiúnta.
Ghlac John Kerry freisin an gcinneadh aicmithe na gníomhartha de chuid an Stáit Ioslamach a "cinedhíothú" tar éis an Teach na nIonadaithe vótáil cheana féin mar an gcéanna.
Bhí na parlaiminteoirí a thugtar do spriocdháta dáta sa Stát US Roinn a dhearbhú cibé an measann an rialtas SAM an ghéarleanúint foréigneach mhionlaigh reiligiúnacha mar coireanna in aghaidh na daonnachta agus cinedhíothú.
A urlabhraí don Aireacht Gnóthaí Eachtracha dúirt inné nach mbeidh Chiarraí a bhainistiú chun a chinneadh in iúl laistigh den teorainn ama, mar gheall ar an méid na ndoiciméad a bhí a tharraingt suas, ach tá an ceann taidhleoireacht Mheiriceá ar deireadh chomhlíon an tráthchláir ag an gComhdháil.
Mar an ghníomhaireacht nuacht Reuters, d'fhéadfadh cé go na líomhaintí cinedhíothú a dhéanamh níos éasca do na Stáit Aontaithe go áitigh i bhfabhar gníomh níos mó in aghaidh an eagraíocht, dualgas Washington dhéanamh ó thaobh dlí níos mó.
"Is féidir linn ár seasamh a áitiú ar thíortha eile chun cabhrú le neartú. Bealtaine faoiseamh chugainn ó roinnt srianta (dlíthiúil), ach tá an fhírinne go bhfuil nuair a chomhrac tú roinnt nach gá ar chúis ar bith níos mó dul i ngleic leo, "faoi deara Jon Alterman, stiúrthóir ar an gclár don Mheánoirthear um Staidéir Straitéiseacha agus Idirnáisiúnta.

Matteo Renzo: Tá sé in am freagracht a ghlacadh

Matteo Renzo: Tá sé in am freagracht a ghlacadh


Tá sé am freagracht a ghlacadh, ní féidir ach ansin a shábháil an Eoraip, "a dúirt an Príomh-Aire na hIodáile Matteo Renzo, go gairid roimh an gcruinniú mullaigh sa Bhruiséil.

"Níl sé éasca a roinnt, gan aon duine, na smaointe céanna agus na doiciméid oifigiúla chéanna le gach lena gcomhghleacaithe eile," curtha leis an Príomh-Aire na hIodáile, dá réir a ba chóir a chruthú timpeallacht dhearfach idir na rialtais a bheith arís, san Eoraip , feidhmiúil.

Renzo athdhearbhaigh go "is é sin le teacht ar chomhaontú leis an Tuirc, ag tosú, áfach, ó na luachanna agus idéil na hEorpa." An sprioc Rinne sé sé soiléir arís, nach bhfuil "má tá comhaontú leis an ancaire a bheidh, a bheith ina fasach," ós rud é "na rialacha atá le cur i bhfeidhm maidir le Tuirc ba chóir a chur i bhfeidhm agus do na tíortha as a bhfuil súil againn teacht sreabha imirce ".

Cruise cúrsa Leithne dhiaidh Eoraip, béim ar an t-ionad-chlé Iodáilis Príomh-aire go bhfuil "le déanaí, tá an Aontais a léirítear na teorainneacha, contrárthachtaí agus fadhbanna," a, dar leis, mar gheall ar "easpa treoirlínte beartais agus figiúirí polaitiúla. "

An ceann an rialtais Róimhe, ar deireadh, ag tagairt do an deacracht a bhaineann le comhbheartas maidir inimirce a chur i bhfeidhm, ní raibh riail amach an fhéidearthacht "a bhaint as an bhféidearthacht an chomhair fheabhsaithe idir ghrúpa Ballstát a roghnaíonn go mbunófaí a bpolasaí maidir bunaitheach luachanna agus prionsabail na hEorpa

Matteo Renzo: Il est temps de prendre la responsabilité

Matteo Renzo: Il est temps de prendre la responsabilité


Il est temps de prendre la responsabilité, ne peut donc être sauvé l'Europe », a déclaré le Premier ministre italien Matteo Renzo, peu avant le sommet à Bruxelles.

«Il est facile de partager, personne, les mêmes idées et les mêmes documents officiels avec tous leurs autres collègues", a ajouté le Premier ministre italien, selon ce qui devrait créer un climat positif entre les gouvernements pour devenir à nouveau, l'Europe , fonctionnelle.

Renzo a réitéré que l'objectif "est de parvenir à un accord avec la Turquie, à partir, cependant, des valeurs et des idéaux européens." Il l'a fait à nouveau clair, pas que «s'il y a un accord avec l'ancre, sera un précédent», puisque «les règles à appliquer pour la Turquie devrait être mis en vigueur et pour les pays dont nous nous attendons à atteindre des flux migratoires ".

Wider croisière bien sûr suivie par l'Europe, le centre-gauche Premier ministre italien a souligné que «récemment, l'Union a montré les limites, les contradictions et les problèmes», qui, à son avis, en raison de «l'absence de lignes directrices et des personnalités politiques. "

Le chef du gouvernement de Rome, enfin, en référence à la difficulté d'appliquer une politique commune sur l'immigration, n'a pas exclu la possibilité "d'utiliser la possibilité d'une coopération renforcée entre un groupe d'États membres qui choisissent de fonder sa politique sur la fondation les valeurs et les principes de l'Europe

Matteo Renzo: E 'il momento di assumersi la responsabilità

Matteo Renzo: E 'il momento di assumersi la responsabilità


E 'il momento di assumersi la responsabilità, solo allora può essere salvato l'Europa ", ha detto il primo ministro italiano Matteo Renzo, poco prima del vertice di Bruxelles.

"Non è facile condividere, nessuno, le stesse idee e gli stessi documenti ufficiali con tutti gli altri loro colleghi," ha aggiunto il primo ministro italiano, secondo il quale dovrebbe creare un clima positivo tra i governi di diventare ancora una volta, l'Europa , funzionale.

Renzo ha ribadito che l'obiettivo "è quello di raggiungere un accordo con la Turchia, a partire, però, dai valori e gli ideali europei". Ha fatto di nuovo chiaro, non che "se c'è un accordo con l'ancora, sarà un precedente," dal momento che "le regole da applicare per la Turchia dovrebbe essere messo in vigore e per quei paesi da cui ci aspettiamo di raggiungere flussi migratori ".

Wider crociera naturalmente seguita dall'Europa, il centro-sinistra primo ministro italiano ha sottolineato che "di recente, l'Unione ha mostrato i limiti, le contraddizioni e problemi", che, a suo parere, a causa della "mancanza di orientamenti politici e personaggi politici. "

Il capo del governo di Roma, infine, con riferimento alla difficoltà di applicare una politica comune in materia di immigrazione, non ha escluso la possibilità "di utilizzare la possibilità di una cooperazione rafforzata tra un gruppo di Stati membri che scelgono di basare la sua politica in materia di fondazione valori e principi d'Europa

Matteo Renzo: Es ist Zeit, Verantwortung zu übernehmen

Matteo Renzo: Es ist Zeit, Verantwortung zu übernehmen


Es ist Zeit, Verantwortung zu übernehmen, kann nur dann Europa gerettet werden ", sagte der italienische Premierminister Matteo Renzo, kurz vor dem Gipfel in Brüssel.

"Es ist nicht leicht zu teilen, niemand, die gleichen Ideen und die gleichen offiziellen Dokumenten mit all ihren anderen Kollegen", fügte der italienische Premierminister, wonach sollte ein positives Klima zwischen den Regierungen schaffen wieder zu werden, Europa , funktional.

Renzo bekräftigt, dass das Ziel "ist eine Vereinbarung mit der Türkei zu erreichen, ausgehend jedoch von den europäischen Werten und Idealen." Er machte erneut klar, dass nicht ", wenn es eine Vereinbarung mit dem Anker ist, wird ein Präzedenzfall sein", da "die Regeln für die Türkei angewandt werden sollten wir von dem in Kraft und für die Länder gesetzt werden erwarten, erreichen Migrationsströme ".

Breitere Kurs Kreuzfahrt gefolgt von Europa, die italienische Mitte-Links-Premierminister betonte, dass "vor kurzem hat die Union die Grenzen, Widersprüche und Probleme gezeigt", die, seiner Meinung nach, wegen "Mangel an politischen Leitlinien und politischen Persönlichkeiten. "

Der Chef der Regierung in Rom schließlich unter Bezugnahme auf die Schwierigkeit, eine gemeinsame Einwanderungspolitik anwenden, nicht die Möglichkeit ausschließen, "verstärkte die Möglichkeit, zwischen einer Gruppe von Mitgliedstaaten, die über die Gründung seiner Politik zur Basis wählen die Zusammenarbeit zu nutzen Werte und Prinzipien von Europa

Matteo Renzo: It's time to take responsibility

Matteo Renzo: It's time to take responsibility


It's time to take responsibility, only then can be saved Europe, "said Italian Prime Minister Matteo Renzo, shortly before the summit in Brussels.

"It is not easy to share, no one, the same ideas and the same official documents with all their other colleagues," added the Italian Prime Minister, according to which should create a positive climate between the governments to become again, Europe , functional.

Renzo reiterated that the goal "is to reach an agreement with Turkey, starting, however, from the European values ​​and ideals." He made it again clear, not that "if there is an agreement with the anchor, will be a precedent," since "the rules to be applied for Turkey should be put into force and for those countries from which we expect to reach migratory flows ".

Wider course cruise followed by Europe, the Italian center-left prime minister stressed that "recently, the Union has shown the limits, contradictions and problems," which, in his opinion, due to "lack of policy guidelines and political figures. "

The head of the Rome government, finally, with reference to the difficulty of applying a common policy on immigration, did not rule out the possibility "to use the possibility of enhanced cooperation between a group of Member States which choose to base his policy on founding values ​​and principles of Europe

Matteo Renzo: Es hora de asumir la responsabilidad

Matteo Renzo: Es hora de asumir la responsabilidad


Es hora de asumir la responsabilidad, sólo entonces se puede salvar Europa ", dijo el primer ministro italiano Matteo Renzo, poco antes de la cumbre en Bruselas.

"No es fácil de compartir, nadie, las mismas ideas y los mismos documentos oficiales con todos sus otros colegas", agregó el primer ministro italiano, según el cual debe crear un clima positivo entre los gobiernos para convertirse en más, Europa y funcional.

Renzo reiteró que el objetivo "es llegar a un acuerdo con Turquía, a partir, sin embargo, a partir de los valores y los ideales europeos." Dejó en claro una vez más, no es que "si hay un acuerdo con el ancla, será un precedente", ya que "las normas que deben aplicarse para Turquía debe poner en vigor y para los países de los que esperamos llegar a los flujos migratorios ".

Más amplio crucero curso seguido por Europa, el primer ministro de centro-izquierda italiano subrayó que "recientemente, la Unión ha mostrado los límites, contradicciones y problemas", que, en su opinión, debido a la "falta de directrices de política y figuras políticas ".

El jefe del gobierno de Roma, por último, con referencia a la dificultad de aplicar una política común de inmigración, no descartó la posibilidad "de utilizar la posibilidad de una cooperación reforzada entre un grupo de Estados miembros que decidan basar su política sobre la fundación valores y principios de Europa

Juncker sees Turkey's accession or to 10 years

Juncker sees Turkey's accession or to 10 years




Jean-Claude Juncker "freezes" the Ankara's aspirations to join the EU through interview with the Handelsblatt.

In particular, the European Commission president stressed that the entry of Turkey into the European Union is still very distant possibility. "Turkey is not ready to join. There will be neither in 10 years, "said Juncker features.

Nevertheless, the Wednesday evening the President of the European Commission met with Nikos Anastasiadis, in Brussels, in order to find a solution that is acceptable for Cyprus.

In the interview, which was published by the German newspaper tomorrow, Juncker expressed cautious optimism about the agreement with Turkey.

D'éiligh an grúpa Coirdis freagrach as an ionsaí ré i Ankara

D'éiligh an grúpa Coirdis freagrach as an ionsaí ré i Ankara




D'éiligh an eagraíocht "Falcons chun Fuascailte na Kurdistan» (TAK) freagrach as an ionsaí féinmharú ar an Domhnach i Ankara, marú 37 duine, i gcomhréir leis an ráiteas ón eagraíocht ar a láithreán gréasáin a bhfuil crochadh inniu.

An eagraíocht cur síos ar an féinmharú feithicle ionsaí buama mar "gníomh revenge" do ghnólachtaí atá ag feidhmiú ó Iúil na fórsaí slándála na Tuirce i oirdheisceart Tuirc, áit a bhfuil an daonra Coirdis den chuid is mó, ar a bhfuil a maraíodh na céadta sibhialtaigh, comhaltaí de na fórsaí slándála agus trodaithe Coirdis.

Ba í aidhm an ionsaí na fórsaí slándála, ach líon mór sibhialtaigh a maraíodh i ndiaidh na hidirghabhála póilíní cuireann, chuig a theachtaireacht, an TAK, a rabhadh freisin go bhfuil sé dosheachanta tuilleadh caillteanais beatha sibhialtach na n-ionsaithe.

Ina theachtaireacht, an TAK warns chomh maith go mbeidh sé a dhéanamh agus ionsaithe eile i gcoinne iad siúd a mheasann sí freagrach as oibríochtaí na fórsaí slándála in oirdheisceart Tuirc.

Tá an eagraíocht TAK á éileamh freisin atá freagrach as an féinmharú feithicle ionsaí buama i mí Feabhra i Ancara inar maraíodh 29 duine.

An TAK Deir siad briste ar shiúl ó na nOibrithe Kurdistan Páirtí (PKK), agus saineolaithe ar an ábhar a rá go bhfuil an dá eagraíocht nasc dlúth.

gruppo curdo ha rivendicato l'attentato sanguinoso Ankara

gruppo curdo ha rivendicato l'attentato sanguinoso Ankara




I "falchi dell'organizzazione per la Liberazione del Kurdistan» (TAK) hanno rivendicato l'attacco suicida di Domenica in Ankara, uccidendo 37 persone, secondo una dichiarazione da parte dell'organizzazione sul suo sito web ha appeso oggi.

L'organizzazione descrive il suicidio veicolo attentato come un "atto di vendetta" per le imprese che operano a partire da luglio le forze di sicurezza turche nella Turchia sud-orientale, dove la popolazione è a maggioranza curda, di cui hanno ucciso centinaia di civili, i membri delle forze di sicurezza e combattenti curdi.

Lo scopo di questo attacco è stato le forze di sicurezza, ma un gran numero di civili uccisi dopo l'intervento della polizia, aggiunge alla sua comunicazione, la TAK, che ha anche avvertito che è inevitabile ulteriore perdita di vite civili negli attacchi.

Nella sua comunicazione, la TAK avverte anche che esso porti e altri attacchi contro coloro che ritiene responsabile per le operazioni delle forze di sicurezza nel sud-est della Turchia.

L'organizzazione TAK ha anche rivendicato l'suicidio veicolo attentato a febbraio ad Ankara, che ha ucciso 29 persone.

La TAK dicono di aver rotto con il Partito dei lavoratori del Kurdistan (PKK), e gli esperti in materia dire che le due organizzazioni hanno stretti legami.

groupe kurde a revendiqué l'attaque sanglante à Ankara

groupe kurde a revendiqué l'attaque sanglante à Ankara




L'organisation "Falcons pour la libération du Kurdistan» (TAK) ont revendiqué la responsabilité de l'attentat suicide dimanche à Ankara, tuant 37 personnes, selon une déclaration de l'organisation sur son site Web a suspendu aujourd'hui.

L'organisation décrit le suicide véhicule bombe attaque comme un «acte de vengeance" pour les entreprises opérant à partir de Juillet les forces de sécurité turques dans le sud-est en Turquie, où la population est majoritairement kurde, qui ont tué des centaines de civils, les membres des forces de sécurité et les combattants kurdes.

Le but de cette attaque était les forces de sécurité, mais un grand nombre de civils tués après l'intervention de la police, ajoute à sa communication, le TAK, qui a également averti qu'il est inévitable perte supplémentaire de la vie civile dans les attaques.

Dans sa communication, le TAK avertit également qu'elle mettra en œuvre et d'autres attaques contre ceux qu'il juge responsable des opérations des forces de sécurité dans le sud de la Turquie.

L'organisation TAK a également revendiqué la responsabilité pour le suicide véhicule bombe attaque en Février à Ankara qui a tué 29 personnes.

Le TAK disent qu'ils ont rompu avec le Parti des travailleurs du Kurdistan (PKK), et des experts sur le sujet dire que les deux organisations ont des liens étroits.

grupo curdo se atribuyó el ataque sangriento en Ankara

grupo curdo se atribuyó el ataque sangriento en Ankara




Los Falcons organización "para la Liberación de Kurdistán» (TAK) se atribuyeron la responsabilidad del ataque suicida del domingo en Ankara, matando a 37 personas, según un comunicado de la organización en su página web ha colgado hoy en día.

La organización describe el vehículo ataque suicida como un "acto de venganza" para las empresas que operan a partir de julio las fuerzas de seguridad turcas en el sureste de Turquía, donde la población es predominantemente kurda, de los cuales han matado a cientos de civiles, miembros de las fuerzas de seguridad y combatientes kurdos.

El objetivo de este ataque era las fuerzas de seguridad, pero un gran número de civiles muertos después de la intervención de la policía, se suma a su comunicación, el TAK, que también advirtió que es inevitable una mayor pérdida de vidas civiles en los ataques.

En su comunicación, el TAK también advierte que va a llevar y otros ataques contra aquellos que considere responsable de las operaciones de las fuerzas de seguridad en el sudeste de Turquía.

La organización TAK también ha atribuido la responsabilidad del ataque con bomba suicida vehículo en febrero en Ankara en el que murieron 29 personas.

El TAK dicen que han roto con el Partido de los Trabajadores del Kurdistán (PKK), y expertos en el tema decir que las dos organizaciones tienen estrechos vínculos.

Kurdish group claimed responsibility for the bloody attack in Ankara

Kurdish group claimed responsibility for the bloody attack in Ankara




The organization "Falcons for the Liberation of Kurdistan» (TAK) claimed responsibility for the suicide attack on Sunday in Ankara, killing 37 people, according to a statement by the organization on its website has hung today.

The organization describes the suicide bomb attack vehicle as an "act of revenge" for businesses operating from July the Turkish security forces in southeastern Turkey, where the population is predominantly Kurdish, of which have killed hundreds of civilians, members of the security forces and Kurdish fighters.

The aim of this attack was the security forces, but large numbers of civilians killed after the police intervention, adds to its communication, the TAK, which also warned that it is inevitable further loss of civilian life in the attacks.

In its communication, the TAK also warns that it will carry and other attacks against those it deems responsible for the operations of the security forces in southeast Turkey.

The TAK organization has also claimed responsibility for the suicide bomb attack vehicle in February in Ankara which killed 29 people.

The TAK say they have broken away from the Kurdistan Workers Party (PKK), and experts on the subject say that the two organizations have close ties.

Kurdische Gruppe übernahm die Verantwortung für den blutigen Angriff in Ankara

Kurdische Gruppe übernahm die Verantwortung für den blutigen Angriff in Ankara




Die Organisation "Falken zur Befreiung Kurdistans" (TAK) übernahm die Verantwortung für den Selbstmordanschlag am Sonntag in Ankara, 37 Menschen getötet, nach einer Erklärung der Organisation auf ihrer Website heute gehängt hat.

Die Organisation beschreibt den Bombenanschlag Fahrzeug als "Racheakt" für Unternehmen ab Juli die türkischen Sicherheitskräfte im Südosten der Türkei tätig, wo die Bevölkerung vorwiegend kurdisch ist, von denen Hunderte von Zivilisten getötet haben, Angehörige der Sicherheitskräfte und kurdische Kämpfer.

Das Ziel dieses Angriffs war die Sicherheitskräfte, aber eine große Zahl von Zivilisten nach dem Eingreifen der Polizei getötet, fügt seiner Kommunikation, der TAK, die auch davor gewarnt, dass es unvermeidlich, einen weiteren Verlust des zivilen Lebens in den Angriffen ist.

In ihrer Mitteilung, warnt die TAK auch, dass es und andere Angriffe gegen jene tragen hält es für die Operationen der Sicherheitskräfte im Südosten der Türkei verantwortlich.

Die TAK Organisation hat auch die Verantwortung für den Bombenanschlag Fahrzeug im Februar in Ankara beansprucht, die 29 Menschen getötet.

Die TAK sagen, dass sie von der Arbeiterpartei Kurdistans (PKK) weggebrochen, und Experten zum Thema sagen, dass die beiden Organisationen haben enge Beziehungen.

On the table refugee, Summit

On the table refugee, Summit



The refugee crisis will be the focus of the new Summit convened in Brussels. The leaders of the EU member states will discuss on Thursday a draft agreement between the EU and Turkey on refugee / immigrant.

The final text, as planned, will be finalized with the Turkish Prime Minister Ahmet Davutoglu, who goes today in Brussels.
The draft was late yesterday by the President of the European Council Donald Tusk to the leaders of states - EU members.

According to the draft, which reported the Reuters agency, the EU and Turkey "decided today to put an end to illegal immigration from Turkey to the EU", based on eight points, which are as follows, in summary:

1. All new illegal immigrants coming from Turkey to the Greek islands will be returned to Turkey. All migrants who come to the islands will be recorded and those who did not apply for asylum or those whose asylum applications have been rejected are returned to Turkey.
Turkey and Greece, with the assistance of institutions and EU institutions will take the necessary measures and to agree bilaterally on any necessary adjustment, including the presence of Turkish officials in the Greek islands, to ensure cooperation and the smooth operation of these settings. The costs will be covered by the EU.
Immigrants already in the Greek islands will be transferred to reception centers in mainland Greece.
2. For each Syros will be returned from the Greek islands to Turkey, another Syros be resettled from Turkey in the EU. Priority will be given to immigrants who have not tried to illegally enter or have entered in the past the EU illegally. If cover refugees positions are provided, the mechanism will be reviewed.
3. Turkey will take all necessary measures to prevent the creation of new marine and terrestrial migratory routes from Turkey to the EU will work with neighboring countries and the EU for that purpose.
4. When illegal inputs inputs between Turkey and the EU, the Draft Voluntary Humanitarian Entry and EU members will be activated have stopped or at least reduced significantly will contribute voluntarily to this project.
5. The visa abolition process will accelerate for Turkish citizens traveling to the EU by the end of June 2016.
6. The EU, in cooperation with Turkey will accelerate the payment of the initial allocation of 3 billion euros for refugees in Turkey and ensure funding for persons under temporary protection in Turkey before the end of March. The maximum that can be given to Turkey by the EU for refugees is another 3 billion by the end of 2018.
7. The EU, in cooperation with Turkey, will be prepared for the decision of opening new chapters in the negotiations for EU membership as soon as possible on the basis of the European Council conclusions of last October. (Chapter 17 opened last December.)
8. The EU and its members will cooperate with Turkey in any joint effort to improve the humanitarian conditions in Syria which would allow the country's population and refugees to live in areas that are more secure.

Auf dem Tisch Flüchtling, Summit

Auf dem Tisch Flüchtling, Summit



Die Flüchtlingskrise wird der Schwerpunkt des neuen Gipfel in Brüssel einberufen. Die Führer der EU-Mitgliedstaaten wird am Donnerstag den Entwurf eines Abkommens zwischen der EU und der Türkei über den Flüchtlings / Einwanderer diskutieren.

Der endgültige Text, wie geplant, wird mit dem türkischen Premierminister Ahmet Davutoglu, der heute geht in Brüssel abgeschlossen.
Der Entwurf war spät gestern vom Präsidenten des Europäischen Rates Donald Tusk an die Führer von Staaten - EU-Mitglieder.

Nach dem Entwurf, der die Agentur Reuters berichtet, "hat heute beschlossen, ein Ende der illegalen Einwanderung aus der Türkei in die EU zu setzen:" Die EU und der Türkei auf der Grundlage von acht Punkten, die wie folgt in der Zusammenfassung:

1. Alle neuen illegale Einwanderer aus der Türkei zu den griechischen Inseln kommen, werden in die Türkei zurückgeschickt werden. Alle Migranten, die zu den Inseln kommen wird aufgezeichnet und diejenigen, die nicht auf Asyl oder diejenigen Anwendungen, deren Asyl haben in der Türkei keine Anwendung abgelehnt worden zurückgegeben.
Türkei und Griechenland, mit der Unterstützung von Institutionen und EU-Institutionen, die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, und auf bilateraler Ebene auf eine notwendige Anpassung, einschließlich der Anwesenheit von türkischen Beamten auf den griechischen Inseln, zu vereinbaren, die Zusammenarbeit und den reibungslosen Betrieb zu gewährleisten von diese Einstellungen. Die Kosten werden von der EU abgedeckt werden.
Zuwanderer, die bereits in den griechischen Inseln werden zu Aufnahmezentren auf dem griechischen Festland übertragen werden.
2. Für jeden Syros wird von den griechischen Inseln in die Türkei zurückgeschickt werden, ein anderer Syros aus der Türkei in der EU neu angesiedelt werden. Vorrang für Einwanderer gegeben werden, die illegal nicht versucht haben, zu betreten oder in der Vergangenheit die EU illegal eingereist. Wenn decken Flüchtlinge Positionen vorgesehen sind, wird der Mechanismus überprüft.
3. Die Türkei wird alle erforderlichen Maßnahmen, um die Schaffung neuer mariner und terrestrischer Migrationsrouten aus der Türkei in die EU zu verhindern, wird zu diesem Zweck mit den Nachbarländern und der EU zu arbeiten.
4. Wenn die illegale Ein- Eingänge zwischen der Türkei und der EU, wird der Entwurf einer freiwilligen humanitären Zugang und die EU-Mitglieder aufgehört haben aktiviert werden oder zumindest verringert wird deutlich freiwillig zu diesem Projekt beitragen.
5. Das Visum Abschaffung Prozess wird für türkische Bürger zu beschleunigen, bis Ende Juni 2016 Reisen in die EU.
6. Die EU, in Zusammenarbeit mit der Türkei wird die Zahlung der ursprünglichen Zuteilung von 3 Milliarden Euro für Flüchtlinge in der Türkei beschleunigen und die Finanzierung für Personen unter vorübergehenden Schutz in der Türkei vor Ende März zu gewährleisten. Das Maximum, das von der EU für Flüchtlinge in die Türkei gegeben werden kann, ist eine weitere 3 Milliarden bis Ende 2018.
7. Die EU, in Zusammenarbeit mit der Türkei wird für die Entscheidung der Eröffnung neuer Kapitel in den Verhandlungen für die EU-Mitgliedschaft so schnell wie möglich auf der Grundlage der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom vergangenen Oktober vorbereitet werden. (Kapitel 17 geöffnet im Dezember letzten Jahres.)
8. Die EU und ihre Mitglieder werden mit der Türkei in einer gemeinsamen Anstrengung zusammen, um die humanitären Bedingungen in Syrien zu verbessern, die die Bevölkerung des Landes und Flüchtlinge ermöglichen würde, in Gebieten leben, die sicherer sind.

En la mesa de refugiados, Summit

En la mesa de refugiados, Summit



La crisis de los refugiados será el tema central de la nueva Cumbre celebrada en Bruselas. Los líderes de los estados miembros de la UE discutirán el jueves un proyecto de acuerdo entre la UE y Turquía sobre los niños refugiados / inmigrantes.

El texto final, como estaba previsto, se completará con el primer ministro turco, Ahmet Davutoglu, que va hoy en Bruselas.
El proyecto fue ayer por la tarde por el Presidente del Consejo Europeo, Donald Tusk, a los líderes de los estados miembros de la UE -.

De acuerdo con el proyecto, que reportó la agencia Reuters, la UE y Turquía "decidieron hoy para poner fin a la inmigración ilegal procedente de Turquía a la UE", sobre la base de ocho puntos, que son los siguientes, en resumen:

1. Todos los nuevos inmigrantes ilegales procedentes de Turquía a las islas griegas serán devueltos a Turquía. Todos los migrantes que llegan a las islas serán registrados y los que no solicitaron asilo o aquellos cuyas solicitudes de asilo han sido rechazadas se devuelven a Turquía.
Turquía y Grecia, con la ayuda de las instituciones y las instituciones de la UE tomará las medidas necesarias y se pongan de acuerdo bilateral sobre cualquier ajuste necesario, incluyendo la presencia de funcionarios turcos en las islas griegas, para garantizar la cooperación y el buen funcionamiento de estos ajustes. Los costos serán cubiertos por la UE.
Los inmigrantes que ya están en las islas griegas serán transferidos a los centros de recepción de la Grecia continental.
2. Para cada uno de Syros serán devueltos desde las islas griegas a Turquía, otro Syros ser reasentadas de Turquía en la UE. Se dará prioridad a los inmigrantes que no han tratado de entrar ilegalmente o han entrado en el pasado en la UE ilegalmente. Si cubrir los refugiados son los puestos, se revisará el mecanismo.
3. Turquía tomará todas las medidas necesarias para evitar la creación de nuevas rutas migratorias terrestres de Turquía a la UE marina y trabajará con los países vecinos y la UE para ese propósito.
4. Cuando las entradas ilegales entradas entre Turquía y la UE, el Proyecto de entrada de voluntariado humanitario y los miembros de la UE se activarán se han parado o al menos reducido significativamente contribuirá voluntariamente a este proyecto.
5. El proceso de supresión de visados ​​se acelerará para los ciudadanos turcos que viajan a la UE a finales de junio de 2016.
6. La Unión Europea, en cooperación con Turquía acelerará el pago de la asignación inicial de 3 millones de euros para los refugiados en Turquía y garantizar la financiación de las personas bajo protección temporal en Turquía antes de finales de marzo. El máximo que se puede dar a Turquía por la Unión Europea para los refugiados es otro de 3 mil millones a finales de 2018.
7. La Unión Europea, en cooperación con Turquía, se preparará para la decisión de abrir nuevos capítulos en las negociaciones para la adhesión a la UE tan pronto como sea posible sobre la base de las conclusiones del Consejo Europeo de octubre pasado. (Capítulo 17 abrió el pasado mes de diciembre.)
8. La UE y sus miembros cooperarán con Turquía en un esfuerzo conjunto para mejorar las condiciones humanitarias en Siria, que permitirían a la población y los refugiados de todo el país a vivir en áreas que son más seguros.

Demonstrations in Brazil to request the resignation of Rousseff and the arrest of predecessor

Demonstrations in Brazil to request the resignation of Rousseff and the arrest of predecessor

Demonstrations broke out in several cities of Brazil yesterday, following the decision of President Dilma Rousseff, to appoint her predecessor, Luiz Inacio Lula da Silva to the post of chief of staff of the government. The move is estimated to protect the former president from any criminal prosecution. In the capital, Brasilia, police used pepper spray to disperse a protest of 5,000 people outside the presidential palace, and the Congressional building. Protesters held banners and demanded the resignation of the president, and the arrest of Lula.

Thousands more protesters gathered in the city of Sao Paulo, the financial center of Brazil, after large protests Sunday, with the participation of more than one million demonstrators, who demanded the resignation of Rousseff.

Demonstrationen in Brasilien den Rücktritt von Rousseff und die Verhaftung von Vorgänger zu beantragen

Demonstrationen in Brasilien den Rücktritt von Rousseff und die Verhaftung von Vorgänger zu beantragen

Demonstrationen brachen in mehreren Städten von Brasilien gestern aus, nach der Entscheidung des Präsidenten Dilma Rousseff, ihr Vorgänger Luiz Inácio Lula da Silva auf den Posten des Generalstabschef der Regierung zu ernennen. Der Umzug wird geschätzt, der ehemalige Präsident von jeder Strafverfolgung zu schützen. In der Hauptstadt Brasilia, setzte die Polizei Pfefferspray ein Protest von 5.000 Menschen vor dem Präsidentenpalast zu zerstreuen, und dem Kongressgebäude. Die Demonstranten hielten Banner und den Rücktritt des Präsidenten gefordert, und die Verhaftung von Lula.

Tausende weitere Demonstranten versammelten sich in der Stadt Sao Paulo, dem Finanzzentrum von Brasilien, nach großen Protesten Sonntag, mit der Teilnahme von mehr als einer Million Demonstranten, die den Rücktritt von Rousseff gefordert.

Las manifestaciones en Brasil para solicitar la renuncia de Rousseff y la detención de su antecesor

Las manifestaciones en Brasil para solicitar la renuncia de Rousseff y la detención de su antecesor

Las manifestaciones estallaron en varias ciudades de Brasil ayer, tras la decisión de la presidenta Dilma Rousseff, para nombrar a su predecesor, Luiz Inácio Lula da Silva para el cargo de jefe de gabinete del gobierno. La medida se estima para proteger al ex presidente de cualquier persecución penal. En la capital, Brasilia, la policía utilizó gas pimienta para dispersar una protesta de 5.000 personas fuera del palacio presidencial y el edificio del Congreso. Los manifestantes portaban pancartas y exigieron la renuncia del presidente, y la detención de Lula.

Otros miles de manifestantes se reunieron en la ciudad de Sao Paulo, el centro financiero de Brasil, después de grandes protestas domingo, con la participación de más de un millón de manifestantes, que exigieron la renuncia de Rousseff.

Rifugiati mamma Merkel '

Rifugiati mamma Merkel '
Angelina Jolie potrebbe salire al di sopra del lampo di pubblicità durante la sua visita al Pireo, ma c'erano anche quelli che a malapena toccato.
Approfittando della presenza di star americane, decine di profughi in possesso di un cartone con la scritta "Mamma Merkel", che è chiamato ad aprire la frontiera.
Quindi hanno dato il loro voto di fiducia del Cancelliere della Germania, che credono che l'unica persona che può aiutarli a continuare il loro viaggio verso i paesi del nord Europa.

Réfugiés Mom Merkel '

Réfugiés Mom Merkel '
Angelina Jolie peut élever au-dessus du flash de la publicité lors de sa visite au Pirée, mais il y avait aussi ceux qui peine touché.
Profitant de la présence de stars américaines, des dizaines de réfugiés tenant un carton qui a lu "Maman Merkel", qui est appelé à ouvrir la frontière.
Donc, ils ont donné leur vote de confiance dans le Chancelier de l'Allemagne, qui croient que la seule personne qui peut les aider à poursuivre leur voyage vers les pays d'Europe du Nord.

Réfugiés Mom Merkel '

Réfugiés Mom Merkel '
Angelina Jolie peut élever au-dessus du flash de la publicité lors de sa visite au Pirée, mais il y avait aussi ceux qui peine touché.
Profitant de la présence de stars américaines, des dizaines de réfugiés tenant un carton qui a lu "Maman Merkel", qui est appelé à ouvrir la frontière.
Donc, ils ont donné leur vote de confiance dans le Chancelier de l'Allemagne, qui croient que la seule personne qui peut les aider à poursuivre leur voyage vers les pays d'Europe du Nord.

Mam Merkel 'dídeanaithe

Mam Merkel 'dídeanaithe
Féadfaidh Angelina Jolie ardú os cionn an flash poiblíochta le linn a cuairte chuig Piraeus, ach bhí freisin dóibh siúd i dteagmháil léi ar éigean.
Leas a bhaint as an láthair réaltaí Mheiriceá, mórán de na dídeanaithe a bhfuil cairtchláir a léamh "Mam Merkel", ar a dtugtar a oscailt an teorainn.
Mar sin, thug siad a n-vóta muiníne sa Seansailéir na Gearmáine, a chreideann go bhfuil an t-aon duine ar féidir leo cabhrú leo leanúint lena gcuid turas go dtí tíortha i dtuaisceart na hEorpa.

Mama Merkel »of refugees

Mama Merkel »of refugees
Angelina Jolie may be raised over the flash of publicity during her visit to Piraeus, but there were also those who hardly touched.
Taking advantage of the presence of American stars, dozens of refugees were holding cardboard that read «Mama Merkel», which called to open the border.
Thus gave their vote of confidence to the German chancellor, who believe that the only man who can help them to continue their trip to northern European countries.