Δευτέρα 7 Δεκεμβρίου 2015




Renzo: l'Europe doit changer

Lundi, 7 Décembre, ici à 2015


Renzo: l'Europe doit changer


Dans son message sur le site de réseautage social Facebook, le Premier ministre italien Matteo Renzi se réfère à la suite des élections locales françaises.

"L'Europe doit être changé. Je pense qu'il est temps pour les institutions européennes à regarder la réalité en face: il suffit régulière, vous mourrez ", écrit le centre-gauche Le Premier ministre italien et ajoute:

"Sans un plan stratégique, en particulier pour l'économie et le développement, les populistes, tôt ou tard, vous gagnerez des élections parlementaires nationales."

Se référant à son pays Renzo écrit: "En Italie, pas en Italie, nous gagnons enfin parce que les réformes portent leurs fruits: la majorité des Italiens opposition à ceux qui veulent le changement, pas avec quelqu'un qui ne sait que se plaindre. Par conséquent, je ne vous inquiétez pas l'Italie, mais je suis très préoccupé par l'Europe. "

Le Premier ministre italien, se référant au continent, conclut: «si l'Europe ne change pas de direction immédiatement, le risque des institutions européenne devenir (avec plus ou moins conscients de) sont les meilleurs alliés de Marine Le Pen et ceux qui essaient d'imiter."

Renzo: l'Europa deve cambiare

Lunedi, dicembre 7, il 2015


Renzo: l'Europa deve cambiare


Nel suo messaggio sul sito di social networking Facebook, il primo ministro italiano Matteo Renzi fa riferimento al risultato delle elezioni locali francesi.

"L'Europa dovrebbe essere cambiato. Penso che è il momento per le istituzioni europee a guardare in faccia la realtà: basta regolare, si muore ", scrive il primo ministro di centro-sinistra italiano e aggiunge:

"Senza un piano strategico, in particolare per l'economia e lo sviluppo, populisti, prima o poi, si otterrà alcune elezioni parlamentari nazionali."

Riferendosi al suo paese Renzo scrive: "In Italia, non in Italia ci guadagno perché le riforme finalmente dare i suoi frutti: la maggioranza degli italiani rispetto a quelli che vogliono il cambiamento, non con qualcuno che conosce solo a lamentarsi. Ho, quindi, non mi preoccupo per l'Italia, ma sono molto preoccupato per l'Europa. "

Il primo ministro italiano, facendo riferimento al continente, conclude: "se l'Europa non cambia immediatamente direzione, diventando il rischio delle istituzioni europee (con più o meno consapevoli) sono i migliori alleati di Marine Le Pen e coloro che cercano di imitare."

Renzo: Europe must change

Monday, December 7, 2015


Renzo: Europe must change


In his message on the social networking site Facebook, the Italian Prime Minister Matteo Renzi refers to the result of the French local elections.

"Europe should be changed. I think it's time for the European institutions to look reality in the face: just regular, you die, "writes the Italian center-left prime minister and adds:

"Without a strategic plan, especially for the economy and development, populists, sooner or later, you will gain some national parliamentary elections."

Referring to his country Renzo writes: "In Italy, not in Italy we gain because the reforms finally bear fruit: the majority of Italians opposed to those who want change, not with anyone who knows only to complain. I, therefore, do not worry about Italy, but I am very concerned about Europe. "

Italian Prime Minister, referring to the continent, concludes: "if Europe does not change direction immediately, the European institutions risk becoming (with more or less aware of) are the best allies of Marine Le Pen and those trying to imitate."

Renzo: Europa måste ändra

Måndag 7 December, 2015


Renzo: Europa måste ändra


I sitt budskap på den sociala nätverkssajten Facebook, hänvisar Italiens premiärminister Matteo Renzi till resultatet av den franska lokalval.

"Europa bör ändras. Jag tror det är dags för EU: s institutioner för att se verkligheten i ansiktet: bara vanlig, du dör ", skriver den italienska center-vänster premiärminister och tillägger:

"Utan en strategisk plan, särskilt för ekonomin och utveckling, populister, förr eller senare, kommer du att få några nationella parlamentsval."

Med hänvisning till sitt land Renzo skriver: "I Italien inte i Italien vi får eftersom reformerna bär äntligen frukt: majoriteten av italienarna motsats till dem som vill ha förändring, inte med någon som vet bara att klaga. Jag därför inte oroa sig för Italien, men jag är mycket oroad över Europa. "

Italiens premiärminister, med hänvisning till kontinenten, sammanfattar: "Om Europa inte ändra riktning omedelbart, den europeiska institutioner riskerar att bli (med mer eller mindre medvetna om) är de bästa allierade Marine Le Pen och de som försöker efterlikna."

Renzo: Europa debe cambiar

Lunes, 07 de diciembre 2015


Renzo: Europa debe cambiar


En su mensaje en la red social Facebook, el primer ministro italiano Matteo Renzi se refiere al resultado de las elecciones locales francesas.

"Europa debe cambiar. Creo que es hora de que las instituciones europeas que ven la realidad en la cara: simplemente regular, te mueres ", escribe el centro-izquierda primer ministro italiano y añade:

"Sin un plan estratégico, sobre todo para la economía y el desarrollo, los populistas, tarde o temprano, usted ganará unas elecciones parlamentarias nacionales."

Refiriéndose a su país Renzo escribe: "En Italia, no en Italia ganamos porque las reformas finalmente dan fruto: la mayoría de los italianos en contraposición a los que quieren el cambio, no con alguien que sólo sabe quejarse. Yo, por lo tanto, no me preocupo por Italia, pero estoy muy preocupado por Europa ".

El primer ministro italiano, refiriéndose al continente, concluye: "si Europa no cambia la dirección de inmediato, convirtiéndose en el riesgo de las instituciones europeas (con más o menos conscientes de) son los mejores aliados de Marine Le Pen y los que tratan de imitar."

Renzo: Europa muss sich ändern

Montag,, 7. Dezember 2015


Renzo: Europa muss sich ändern


In seiner Botschaft auf der Social-Networking-Site Facebook, der italienische Ministerpräsident Matteo Renzi bezieht sich auf das Ergebnis der Französisch Kommunalwahlen.

"Europa sollte geändert werden. Ich denke, es ist Zeit für die europäischen Institutionen, die Wirklichkeit ins Gesicht zu sehen: ganz normale, du stirbst ", schreibt die italienische Mitte-Links-Premierminister und fügt hinzu:

"Ohne einen strategischen Plan, vor allem für die Wirtschaft und Entwicklung, Populisten, früher oder später werden Sie einige nationale Parlamentswahlen zu gewinnen."

Mit Bezug auf sein Land Renzo schreibt: "In Italien, in Italien nicht gewinnen wir, weil die Reformen tragen Früchte: die Mehrheit der Italiener für diejenigen, die geändert werden soll, nicht mit jedem, der nur weiß, sich zu beschweren entgegengesetzt. I also nicht um Italien zu kümmern, aber ich bin sehr besorgt über Europa ".

Der italienische Ministerpräsident, die sich auf dem Kontinent, zu dem Schluss: "Wenn Europa nicht Richtung sofort ändern, die europäischen Institutionen Risiko immer (mit mehr oder weniger bewusst) sind die besten Verbündeten der Marine Le Pen und die versuchen, zu imitieren."

Im Februar des Entwurfs eines Abkommens über die britische Aufenthalt in der EU

Montag,, 7. Dezember 2015
Im Februar des Entwurfs eines Abkommens über die britische Aufenthalt in der EU
Der Präsident des Europäischen Rates von Donald Tusk wird im Februar einen Entwurf Vereinbarung mit Großbritannien in Bezug auf die Anforderungen des London in Großbritannien in einen Mitgliedstaat der Europäischen Union zu bleiben, nach einem Brief an die 28, die heute veröffentlicht wurde.
"Auf dem Europäischen Rat (en Summit) Dezember (SS findet am Wochenende von 17 bis 18) wird erwartet, dass Antworten auf alle politischen Dilemmata zu diesem Prozess zu ermöglichen. Im Anschluss an eine eingehende politische Diskussion, sollten wir in der Lage, einen konkreten Vorschlag vorzubereiten, um im Februar verabschiedet werden ", sagt der Brief des Präsidenten der EU.
Die "sensibelsten" Problem bezieht sich auf die von Einwanderern aus anderen EU-Mitgliedstaaten nach Großbritannien erhalten Sozialleistungen, sagte er Tusk, der Gipfel den Vorsitz.
Bisher gibt es "keinen Konsens" auf das Erfordernis der Londoner Bürger der EU-Mitgliedsstaaten, in Großbritannien für einen Zeitraum von vier Jahren zu leben, bevor sie Anspruch auf Leistungen oder den Zugang zu Leistungen wie Sozialwohnungen erhalten zu werden, erklärte er.
Viele europäische Politiker haben festgestellt, dass eine solche Anordnung würde einen Verstoß gegen das Gemeinschaftsrecht, das, dass keine Diskriminierung gegenüber den Staatsangehörigen der Mitgliedstaaten getroffen werden zur Verfügung stellt.
Meinungsverschiedenheiten bestehen im Hinblick auf die Frage der Freizügigkeit von Personen.
Im Hinblick auf die Euro-Zone wird die Schaffung eines Mechanismus, der die Mitgliedstaaten der EU, die nicht eingeführt haben, die einheitliche Währung, ihre Anliegen und werden "berücksichtigt", aber nicht das Recht, ihnen erlauben würde, untersucht Veto nach dem Buchstaben.
Der britische Premierminister David Cameron hat die EU aufgefordert, zu erkennen, dass es sich um eine Gruppierung von mehreren Währungen und nicht im Wettbewerb benachteiligt in Staaten, die nicht eingeführt haben, die die einheitliche Währung.
Die Diskussion weiter zu Fragen wie dem des Wettbewerbs, wo "jeder stimmt" von Tusk, sondern auch in dem, was die übrigen Voraussetzungen London, wie die Vereinfachung der Vorschriften und Ausnahmen von der Verpflichtung, einen zu übernehmen " Verbindung, die nicht aufhört, enger geworden. "
"Das Ausmaß der erforderlichen Änderungen bedeutet, dass es einige Zeit dauern", um eine Einigung über die Reformen, die London will erreichen, sagte ein Vertreter der Nummer 10 Downing Street nach der Veröffentlichung der Tusk Brief.
David Cameron wird ein Referendum in Großbritannien verpflichtet, in der EU zu bleiben oder nicht vor Ende 2017. Cameron hatte die Forderungen der 10. November angegeben, um fast drei Jahre nach der Entscheidung über die Volksmandat zurückgreifen .
Bilaterale Kontakte haben sich seit Mitte November an der Botschafterebene erhöht.
"Die Unsicherheit über die Zukunft der Großbritannien in der Europäischen Union umgeben ist ein destabilisierender Faktor" Tusk argumentiert in seinem Brief. "Dafür brauchen wir einen Weg finden, um die britischen Anliegen so schnell wie möglich zu beruhigen zu finden."
Der Sprecher Cameron begrüßt das Schreiben von Tusk-konservativen ehemaligen Ministerpräsidenten von Polen-haben deutlich gemacht, seine "starke Entschlossenheit" der Vereinbarung und sicher sein, dass es als "ehrlicher Makler" fungieren. Der Vertreter räumte ein, dass es Probleme gibt, die schwieriger sind als andere.
"Wir müssen stark und einig zu sein. Es ist in unserem gemeinsamen Interesse und im Interesse eines jeden und allen EU-Mitgliedstaaten. Das Vereinigte Königreich hat eine konstruktive und wichtige Rolle bei der Entwicklung der Europäischen Union gespielt, und ich bin sicher, dass dies auch weiterhin in der Zukunft zu tun ", betonte er in seinem Brief Tusk.

En febrero, el proyecto de acuerdo sobre la estancia de Gran Bretaña en la UE

Lunes, 07 de diciembre 2015
En febrero, el proyecto de acuerdo sobre la estancia de Gran Bretaña en la UE
El Presidente del Consejo Europeo, Donald Tusk presentará en febrero un proyecto de acuerdo con el Reino Unido en relación con las demandas de Londres en el Reino Unido para seguir siendo un estado miembro de la Unión Europea, de acuerdo con una carta a la 28 que se publicó hoy.
"En el Consejo Europeo (en la Cumbre) diciembre (SS se llevará a cabo el fin de semana del 17 al 18) se espera que proporcione respuestas a todas dilemas políticos respecto a este proceso. Tras un debate político de fondo, debemos ser capaces de preparar una propuesta concreta que se adoptará en febrero ", dice la carta del presidente de la UE.
El tema "más sensible" se refiere a las prestaciones sociales recibidas por los inmigrantes de otros Estados miembros de la UE a Gran Bretaña, dijo Colmillo, que preside las cumbres.
Hasta el momento no hay "consenso" en la exigencia de los ciudadanos de Londres los estados miembros de la UE que viven en el Reino Unido por un período de cuatro años antes de que se tiene derecho a recibir los beneficios o el acceso a servicios como la vivienda social, explicó.
Muchos líderes europeos han sostenido que tal disposición estaría en violación del Derecho comunitario, que establece que no podrá hacerse discriminación contra los nacionales de los Estados miembros.
Los desacuerdos persisten en cuanto a la cuestión de la libre circulación de personas.
En cuanto a la zona del euro, se estudia la creación de un mecanismo que permita a los Estados miembros de la UE que no han adoptado la moneda única de expresar sus preocupaciones y se "tener en cuenta", pero no les dan el derecho a la veto, según la carta.
El primer ministro británico, David Cameron, ha pedido a la UE que reconocer que es una agrupación de varias monedas y no en una situación de desventaja competitiva en los estados que no han adoptado la moneda única.
La discusión continuó en temas como el de la competencia, donde "todo el mundo está de acuerdo" por el Colmillo, sino también en lo que se refiere a los otros requisitos de Londres, como la simplificación de los reglamentos y las exenciones de la obligación de incorporar un " compuesto que no deja de acercarse ".
"El alcance de los cambios necesarios significa que se necesitará tiempo" para llegar a un acuerdo sobre las reformas que quiere Londres, comentó un representante del número 10 de Downing Street después de la publicación de la carta Tusk.
David Cameron se ha comprometido a un referéndum en el Reino Unido para permanecer o no en la UE antes de finales de 2017. Cameron había declarado las demandas del 10 de noviembre, casi tres años después de la decisión de recurrir al mandato popular .
Los contactos bilaterales han aumentado significativamente desde mediados de noviembre a nivel de embajadores.
"La incertidumbre que rodea el futuro del Reino Unido en la Unión Europea es un factor desestabilizador," Colmillo argumentó en su carta. "Para ello tenemos que encontrar una manera de tranquilizar a las preocupaciones británicas tan pronto como sea posible."
El portavoz de Cameron dio la bienvenida a la carta del Colmillo-ex primer ministro conservador de Polonia-que dejó clara su "firme determinación" del acuerdo y aseguró que va a actuar como un "intermediario honesto". El representante reconoció que hay temas que son más difíciles que otros.
"Tenemos que ser fuertes y unidos. Es de nuestro interés común y en beneficio de todas y todos los Estados miembros de la UE. El Reino Unido ha desempeñado un papel constructivo e importante en el desarrollo de la Unión Europea y estoy seguro de que seguirá haciéndolo en el futuro ", señaló en su carta Tusk.

I februari förslaget till avtal om Storbritanniens vistelse i EU

Måndag 7 December, 2015
I februari förslaget till avtal om Storbritanniens vistelse i EU
Den Europeiska rådets ordförande Donald Tusk kommer att presentera i februari ett utkast till avtal med Storbritannien om kraven i London till Storbritannien för att förbli en medlemsstat i Europeiska unionen, enligt en skrivelse till 28 som offentliggjordes i dag.
"Vid Europeiska rådets möte (en Summit) December (SS kommer att äga rum helgen den 17-18) förväntas ge svar på alla politiska dilemman om denna process. Efter en verklig politisk diskussion, bör vi kunna utarbeta ett konkret förslag som ska antas i februari ", säger brevet från ordföranden för EU.
Den "mest känsliga" frågan gäller sociala förmåner av invandrare från andra EU-länder till Storbritannien, sade han Tusk, som är ordförande toppmöten.
Hittills finns det "ingen enighet" om kravet på London-medborgare EU-medlemmar stater att leva i Storbritannien för en period av fyra år innan de blir berättigade till förmåner eller tillgång till tjänster såsom subventionerat boende, förklarade han.
Många europeiska ledare har slagit fast att ett sådant arrangemang skulle vara i strid med gemenskapsrätten, som föreskriver att ingen diskriminering skall ske mot medborgare i medlemsstaterna.
Meningsskiljaktigheter kvarstår när det gäller frågan om fri rörlighet för personer.
När det gäller euroområdet är det studeras skapandet av en mekanism som skulle göra det möjligt medlemsstater i EU som inte har infört den gemensamma valutan att uttrycka sin oro och "beaktas", men inte ger dem rätt att veto, enligt skrivelsen.
Storbritanniens premiärminister David Cameron har uppmanat EU att erkänna att det är en gruppering av flera valutor och inte en konkurrensnackdel i stater som inte har infört den gemensamma valutan.
Diskussionen fortsatte i frågor som konkurrens, där "alla är överens" med Tusk, men också i fråga om de övriga villkor i London, såsom förenkling av regler och undantag från skyldigheten att införliva ett " förening som inte upphör att komma närmare. "
"Omfattningen av de förändringar som krävs innebär att det kommer att ta tid" för att nå en överenskommelse om de reformer som vill London, anmärkte en företrädare för nummer 10 av Downing Street efter offentliggörandet av Tusk brev.
David Cameron har åtagit sig att en folkomröstning i Storbritannien för att stanna eller inte i EU före utgången av 2017. Cameron hade förklarat kraven från den 10 november till nästan tre år efter det att beslutet tillgripa den folkligt mandat .
Bilaterala kontakter har ökat kraftigt sedan mitten av november på ambassadörsnivå.
"Osäkerheten kring framtiden för Storbritannien inom Europeiska unionen är en destabiliserande faktor" Tusk hävdade i sitt brev. "För detta måste vi hitta ett sätt att lugna de brittiska problem så snart som möjligt."
Talesman Cameron välkomnade brevet från Tusk-den konservativa förre premiärministern Polens-som klargjort sin "starka vilja" av avtalet och försäkrade att det kommer att fungera som en "ärlig mäklare". Företrädaren medgav att det finns frågor som är svårare än andra.
"Vi måste vara starka och enade. Det ligger i vårt gemensamma intresse och i intresse varje och alla EU: s medlemsstater. Förenade kungariket har spelat en konstruktiv och viktig roll i utvecklingen av Europeiska unionen, och jag är säker på kommer att fortsätta att göra det i framtiden, "honom noterade i sitt brev Tusk.

In February the draft agreement on Britain's stay in the EU

Monday, December 7, 2015
In February the draft agreement on Britain's stay in the EU
The President of the European Council Donald Tusk will present in February a draft agreement with Britain regarding the demands of London to the UK to remain a member state of the European Union, according to a letter to the 28 which was published today.
"At the European Council (en Summit) December (SS will take place the weekend of 17 to 18) is expected to provide answers to all political dilemmas regarding this process. Following a substantive political discussion, we should be able to prepare a concrete proposal to be adopted in February, "says the letter of the president of the EU.
The "most sensitive" issue relates to social benefits received by immigrants from other EU Member States to Britain, he said Tusk, who chairs summits.
So far there is "no consensus" on the requirement of London citizens the EU member-States to live in the UK for a period of four years before they become entitled to receive benefits or access to services such as social housing, he explained.
Many European leaders have held that such an arrangement would be in breach of Community law, which provides that no discrimination shall be made against nationals of Member States.
Disagreements persist as regards the question of free movement of persons.
As regards the euro area, it is studied the creation of a mechanism which would allow Member States of the EU that have not adopted the single currency to express their concerns and are "taken into account" but do not give them the right to veto, according to the letter.
British Prime Minister David Cameron has called on the EU to recognize that it is a grouping of several currencies and not at a competitive disadvantage in states that have not adopted the single currency.
The discussion continued on issues such as that of competition, where "everybody agrees" by Tusk, but also in what concerns the other requirements of London, such as the simplification of regulations and exemptions from the obligation to incorporate a " compound that does not cease to become closer. "
"The extent of the changes required means that it will take time" to reach an agreement on the reforms that wants London, remarked a representative of the number 10 of Downing Street after the publication of Tusk letter.
David Cameron is committed to a referendum in the UK to stay or not in the EU before the end of 2017. Cameron had stated the demands of the November 10, nearly three years after the decision to resort to the popular mandate .
Bilateral contacts have increased significantly since mid-November at the ambassadorial level.
"The uncertainty surrounding the future of the UK within the European Union is a destabilizing factor," Tusk argued in his letter. "For this we need to find a way to reassure the British concerns as soon as possible."
The spokesman Cameron welcomed the letter from Tusk-the conservative former prime minister of Poland-who made clear its "strong resolve" of the agreement and assured that it will act as an "honest broker". The representative acknowledged that there are issues that are more difficult than others.
"We need to be strong and united. It is in our common interest and in the interests of each and all EU Member States. The UK has played a constructive and important role in developing the European Union and I am sure will continue to do so in the future, "he noted in his letter Tusk.

Nel mese di febbraio il progetto di accordo sulla permanenza della Gran Bretagna nell'Unione europea

Lunedi, dicembre 7, il 2015
Nel mese di febbraio il progetto di accordo sulla permanenza della Gran Bretagna nell'Unione europea
Il presidente del Consiglio europeo Donald Tusk presenterà nel mese di febbraio un progetto di accordo con la Gran Bretagna per quanto riguarda le richieste di Londra, nel Regno Unito per rimanere uno stato membro dell'Unione europea, secondo una lettera al 28 che è stato pubblicato oggi.
"Al Consiglio europeo (en Summit) Dicembre (SS si svolgerà nel weekend del 17-18), si prevede di fornire risposte a tutte le dilemmi politici quanto riguarda questo processo. A seguito di una discussione politica di merito, dovremmo essere in grado di elaborare una proposta concreta da adottare nel mese di febbraio ", dice la lettera del presidente dell'UE.
La questione "più sensibile" si riferisce alle prestazioni sociali ricevute da immigrati provenienti da altri Stati membri dell'UE in Gran Bretagna, ha detto Tusk, che presiede vertici.
Finora non vi è "consenso" sulla esigenza dei cittadini di Londra del membro-membri dell'UE a vivere nel Regno Unito per un periodo di quattro anni prima che danno diritto a ricevere prestazioni o l'accesso a servizi quali l'edilizia popolare, ha spiegato.
Molti leader europei hanno affermato che una tale disposizione sarebbe in violazione del diritto comunitario, che prevede che nessuno si fanno discriminazioni nei confronti dei cittadini degli Stati membri.
Disaccordi persistono per quanto riguarda la questione della libera circolazione delle persone.
Per quanto riguarda l'area dell'euro, si è studiato la creazione di un meccanismo che permetta agli Stati membri dell'UE che non hanno adottato la moneta unica di esprimere le loro preoccupazioni e che sono "presi in considerazione", ma non dare loro il diritto di veto, secondo la lettera.
Il primo ministro britannico David Cameron ha invitato l'UE a riconoscere che si tratta di un raggruppamento di diverse valute e non uno svantaggio competitivo in Stati che non hanno adottato la moneta unica.
La discussione è proseguita su temi quali quello della concorrenza, in cui "tutti sono d'accordo" di Tusk, ma anche in quello che riguarda gli altri requisiti di Londra, come ad esempio la semplificazione delle norme e deroghe all'obbligo di incorporare un " composto che non cessa di avvicinarsi. "
"La portata dei cambiamenti richiesti significa che ci vorrà del tempo" per raggiungere un accordo sulle riforme che vuole a Londra, ha osservato un rappresentante del numero 10 di Downing Street dopo la pubblicazione della lettera Tusk.
David Cameron si è impegnata a un referendum nel Regno Unito per rimanere o meno in Europa entro la fine del 2017. Cameron aveva dichiarato le richieste del 10 novembre, quasi tre anni dopo la decisione di ricorrere al mandato popolare .
Contatti bilaterali sono aumentati in modo significativo da metà novembre a livello di ambasciatori.
"L'incertezza che circonda il futuro del Regno Unito nell'Unione europea è un fattore destabilizzante," Tusk ha sostenuto nella sua lettera. "Per questo abbiamo bisogno di trovare un modo per rassicurare le preoccupazioni britanniche il più presto possibile."
Il portavoce di Cameron ha accolto con favore la lettera Tusk-conservatore ex primo ministro della Polonia, che ha chiarito la sua "ferma determinazione" dell'accordo e ha assicurato che agirà come un "onesto mediatore". Il rappresentante ha riconosciuto che ci sono questioni che sono più difficili di altri.
"Dobbiamo essere forti e uniti. E 'nel nostro interesse comune e nell'interesse di ciascuno e di tutti gli Stati membri dell'Unione europea. Il Regno Unito ha svolto un ruolo costruttivo e importante nello sviluppo dell'Unione europea e sono sicuro che continuerà a farlo anche in futuro ", ha osservato nella sua lettera Tusk.

En Février le projet d'accord sur le séjour de la Grande-Bretagne dans l'UE

Lundi, 7 Décembre, ici à 2015
En Février le projet d'accord sur le séjour de la Grande-Bretagne dans l'UE
Le président du Conseil européen, Donald Tusk présentera en Février un projet d'accord avec la Grande-Bretagne en ce qui concerne les demandes de Londres au Royaume-Uni de rester un Etat membre de l'Union européenne, selon une lettre à la 28 qui a été publié aujourd'hui.
"Lors du Conseil européen (en Sommet) Décembre (SS aura lieu le week-end du 17 au 18) est prévu pour fournir des réponses à tous les dilemmes politiques concernant ce processus. Après un débat politique de fond, nous devrions être en mesure de préparer une proposition concrète pour être adoptée en Février ", dit la lettre du président de l'UE.
La question "la plus sensible" se rapporte à des prestations sociales reçues par les immigrants d'autres États membres de l'UE en Grande-Bretagne, at-il dit Tusk, qui préside sommets.
Jusqu'ici il n'y a "pas de consensus" sur l'exigence des citoyens Londres Etats-membres de l'UE de vivre au Royaume-Uni pour une période de quatre ans avant qu'ils ne deviennent admissibles à des prestations ou l'accès à des services tels que le logement social, at-il expliqué.
Beaucoup de dirigeants européens ont jugé qu'un tel arrangement serait en violation du droit communautaire, qui prévoit qu'aucune discrimination ne sera faite contre les ressortissants des États membres.
Les désaccords persistent en ce qui concerne la question de la libre circulation des personnes.
En ce qui concerne la zone euro, elle est étudiée la création d'un mécanisme qui permettrait aux États membres de l'UE qui ne l'ont pas adopté la monnaie unique d'exprimer leurs préoccupations et sont "pris en compte", mais ne leur donnez pas le droit de veto, conformément à la lettre.
Le Premier ministre britannique David Cameron a appelé l'UE à reconnaître qu'il est un regroupement de plusieurs devises et non un désavantage concurrentiel dans les États qui ne l'ont pas adopté la monnaie unique.
La discussion se poursuit sur des questions telles que celle de la concurrence, où «tout le monde est d'accord" par Tusk, mais aussi en ce qui concerne les autres exigences de Londres, tels que la simplification des réglementations et des exemptions de l'obligation d'incorporer un " composé qui ne cesse de se rapprocher ".
"L'ampleur des changements requis signifie que cela prendra du temps" pour parvenir à un accord sur les réformes que veut Londres, a fait remarquer un représentant du numéro 10 de Downing Street après la publication de la lettre Tusk.
David Cameron est engagé à un référendum au Royaume-Uni de rester ou non dans l'Union européenne avant la fin de 2017. Cameron avait déclaré les exigences de la Novembre 10, près de trois ans après la décision de recourir au mandat populaire .
Des contacts bilatéraux ont augmenté de façon significative depuis la mi-Novembre au niveau des ambassadeurs.
"L'incertitude entourant l'avenir du Royaume-Uni au sein de l'Union européenne est un facteur de déstabilisation," Tusk a fait valoir dans sa lettre. "Pour cela, nous devons trouver un moyen de rassurer les préoccupations britanniques dès que possible."
Le porte-parole Cameron a salué la lettre de Tusk-l'ancien premier ministre conservateur de la Pologne-qui a fait clairement son "ferme détermination" de l'accord et a assuré qu'il agira comme un «honnête courtier». Le représentant a reconnu qu'il ya des questions qui sont plus difficiles que d'autres.
"Nous devons être forts et unis. Il est dans notre intérêt commun et dans l'intérêt de chacun et de tous les États membres de l'UE. Le Royaume-Uni a joué un rôle important et constructif dans le développement de l'Union européenne et je suis sûr va continuer à le faire à l'avenir ", at-il noté dans sa lettre Tusk.

Red alert "was declared for the first time in Beijing because of air pollution

Monday, December 07, 2015
 Red alert "was declared for the first time in Beijing because of air pollution

Because of air pollution, Beijing has been declared for the first time today in a "red" alert, which is the highest alert level, and adopted emergency measures as the suffocating atmosphere threatens the capital of China, the country with the largest emissions in the world, which cause the greenhouse effect.

That alarm - pronounced while the climate conference (COP21) in Paris enters the final straight of - will bring about tomorrow until Thursday some restrictions for approximately 21 million residents of Beijing, announced the environmental protection agency Municipality.

The north China suffocated in recent days under a thick fog of pollutants, the government gave today to "motor vehicles", but which is also supported by the increased consumption of coal because of the winter.

It imposed alternating movement of vehicles - depending on the last odd or even digit of their license plate - all private and official cars, except electrical.

In an extra effort, the municipal authorities also announced their temporary withdrawal from circulation of 30% of their official vehicles.

Alerte rouge "a été déclaré pour la première fois à Pékin en raison de la pollution de l'air

Lundi, 07 Décembre, ici à 2015
 Alerte rouge "a été déclaré pour la première fois à Pékin en raison de la pollution de l'air

En raison de la pollution de l'air, Beijing a été déclarée pour la première fois aujourd'hui dans une alerte "rouge", ce qui est le niveau d'alerte le plus élevé, et a adopté des mesures d'urgence que l'atmosphère suffocante menace la capitale de la Chine, le pays avec les plus grandes émissions dans le monde, qui provoquent l'effet de serre.

Ce alarme - prononcée alors que la conférence sur le climat (COP21) à Paris entre dans la dernière ligne droite de - apportera demain jusqu'au jeudi certaines restrictions pour environ 21 millions d'habitants de Pékin, a annoncé l'agence de protection de l'environnement Municipalité.

Le nord de la Chine étouffé ces derniers jours sous un épais brouillard de polluants, le gouvernement a donné aujourd'hui à des "véhicules à moteur", mais qui est également soutenue par la consommation accrue de charbon en raison de l'hiver.

Il a imposé un mouvement alternatif de véhicules - en fonction du dernier chiffre pair ou impair de leur plaque d'immatriculation - toutes les voitures officielles et privées, sauf électrique.

Dans un effort supplémentaire, les autorités municipales ont également annoncé leur retrait temporaire de la circulation de 30% de leurs véhicules officiels.

Allarme rosso "è stato dichiarato per la prima volta a Pechino a causa dell'inquinamento atmosferico

Lunedi, 07 dicembre, il 2015
 Allarme rosso "è stato dichiarato per la prima volta a Pechino a causa dell'inquinamento atmosferico

A causa dell'inquinamento atmosferico, Pechino è stato dichiarato per la prima volta oggi a un allarme "rosso", che è il livello di allerta più alto, e ha adottato misure di emergenza come l'atmosfera soffocante minaccia la capitale della Cina, il paese con le più alte emissioni nel mondo, che causano l'effetto serra.

Questo allarme - pronunciato durante la conferenza sul clima (COP21) di Parigi entra nel rettilineo finale di - porterà domani fino a Giovedi alcune restrizioni per circa 21 milioni di abitanti di Pechino, ha annunciato l'agenzia per la protezione ambientale comune.

Il nord della Cina soffocata nei giorni scorsi sotto una spessa nebbia di inquinanti, il governo ha dato oggi ai "veicoli a motore", ma che è anche supportato da l'aumento del consumo di carbone a causa della stagione invernale.

Ha imposto alternando circolazione dei veicoli - seconda l'ultimo pari o dispari cifra del loro targa - tutte le auto private e ufficiali, tranne elettrico.

In uno sforzo supplementare, le autorità municipali hanno annunciato il loro ritiro temporaneo dalla circolazione del 30% dei loro veicoli ufficiali

Alarmstufe Rot "wurde zum ersten Mal in Peking wegen der Luftverschmutzung erklärt

Montag,, 7. Dezember 2015
 Alarmstufe Rot "wurde zum ersten Mal in Peking wegen der Luftverschmutzung erklärt

Aufgrund der Luftverschmutzung hat Peking wurde zum ersten Mal heute in einer "roten" Benachrichtigung, die höchste Alarmstufe erklärt wird, sowie Notfallmaßnahmen wie die erstickende Atmosphäre bedroht die Hauptstadt von China angenommen wurde, das Land mit den größten Emissionen in der Welt, die dazu führen, den Treibhauseffekt.

Das Alarm - ausgesprochen, während der Klimakonferenz (COP21) in Paris tritt der Zielgeraden der - wird morgen einige Einschränkungen für die rund 21 Millionen Einwohner von Peking zu bringen, bis Donnerstag, kündigte die Behörde für Umweltschutz Gemeinde.

Die Nord-China erstickt in den letzten Tagen unter einer dicken Nebel von Schadstoffen, gab die Regierung heute zu "Kraftfahrzeuge", die aber auch durch den erhöhten Verbrauch von Kohle wegen des Winters wird unterstützt.

Sie verhängt abwechselnde Bewegung von Fahrzeugen - in Abhängigkeit von der letzten ungeraden oder geraden Stelle ihrer Kfz-Kennzeichen - alle privaten und Dienstwagen, ausgenommen elektrische.

In einem zusätzlichen Aufwand, gab die Stadtverwaltung auch die vorübergehende Rücknahme aus dem Verkehr von 30% ihrer Dienstfahrzeugen.

Alerta roja "fue declarado por primera vez en Beijing debido a la contaminación del aire

Lunes, 07 de diciembre 2015
 Alerta roja "fue declarado por primera vez en Beijing debido a la contaminación del aire

Debido a la contaminación del aire, Beijing ha sido declarado por primera vez hoy en una alerta "roja", que es el nivel de alerta más alto, y adoptó medidas de emergencia como la atmósfera asfixiante amenaza la capital de China, el país con las emisiones más grandes del mundo, que provocan el efecto invernadero.

Esa alarma - pronunció mientras que la conferencia sobre el clima (COP21) en París entra en la recta final - traerá el día de mañana hasta el jueves algunas restricciones para los aproximadamente 21 millones de residentes de Beijing, anunció la agencia de protección del medio ambiente Municipio.

El norte de China asfixiado en los últimos días bajo una espesa niebla de contaminantes, el Gobierno ha dado hoy a "vehículos automóviles", pero que también es apoyado por el aumento del consumo de carbón debido al invierno.

Impuso alternando el movimiento de los vehículos - según el último dígito par o impar de su matrícula - todos los coches privados y oficiales, exceptuando la eléctrica.

En un esfuerzo extra, las autoridades municipales también anunciaron su retirada temporal de la circulación del 30% de sus vehículos oficiales.

Germany: authorities have recorded the arrival of 964,000 refugees

Monday, December 07, 2015
 Germany: authorities have recorded the arrival of 964,000 refugees

The authorities of Germany recorded a November arrival 206.101 refugees and migrants, which is a new record for the country, which has counted a total of 964 574 arriving immigrants and refugees since the beginning of the year, announced today the German Interior Ministry.

Therefore arrivals in a month increased from October, when it had recorded 181 166, and will exceed as seen in one million by the end of the year.

These data are the Ministry of Interior from the German system EASY, which counts refugees and immigrants arriving in the country and intend to seek asylum there, but have not done yet.

The ministry did not specify in a statement that the nationality of refugees and immigrants who arrived in the country in November. But based on past data, most newcomers are Syrians and Afghans (in October amounted to 88,640 and 31,000 respectively).

Deutschland: Behörden haben die Ankunft der 964.000 Flüchtlinge aufgenommen

Montag,, 7. Dezember 2015
 Deutschland: Behörden haben die Ankunft der 964.000 Flüchtlinge aufgenommen

Die Behörden in Deutschland verzeichnete einen An- November 206,101 Flüchtlinge und MigrantInnen, was ein neuer Rekord für das Land, die seit Anfang des Jahres insgesamt 964 574 ankommenden Einwanderer und Flüchtlinge gezählt hat, gab heute bekannt, das Bundesinnenministerium ist.

Daher Ankünfte in einem Monat stieg von Oktober, wenn es 181 166 aufgenommen hatte, und übertreffen, wie in einer Million bis Ende des Jahres zu sehen.

Diese Daten sind das Innenministerium aus dem deutschen System EASY, die Flüchtlingen und Einwanderern im Land ankommen zählt und beabsichtigen, dort Asyl zu suchen, aber noch nicht getan.

Das Ministerium nicht in einer Erklärung angeben, dass die Nationalität der Flüchtlinge und Einwanderer, die in dem Land im November ankam. Aber basierend auf Daten aus der Vergangenheit, die meisten Neulinge Syrer und Afghanen (im Oktober belief sich auf 88.640 und 31.000 beziehungsweise).

Allemagne: les autorités ont enregistré l'arrivée de 964.000 réfugiés

Lundi, 07 Décembre, ici à 2015
 Allemagne: les autorités ont enregistré l'arrivée de 964.000 réfugiés

Les autorités de l'Allemagne ont enregistré une arrivée Novembre 206.101 réfugiés et les migrants, qui est un nouveau record pour le pays, qui a compté un total de 964 574 immigrants qui arrivent et les réfugiés depuis le début de l'année, a annoncé aujourd'hui le ministère allemand de l'Intérieur.

Par conséquent arrivées à un mois ont augmenté d'Octobre, quand il avait enregistré 181 166, et dépasseront comme vu dans un million d'ici la fin de l'année.

Ces données sont le ministère de l'Intérieur du système allemand FACILE, qui compte des réfugiés et des immigrants qui arrivent dans le pays et ont l'intention de demander l'asile, mais ont pas encore fait.

Le ministère n'a pas précisé dans un communiqué que la nationalité des réfugiés et des immigrants qui sont arrivés dans le pays en Novembre. Mais sur la base de données du passé, la plupart des nouveaux arrivants sont des Syriens et des Afghans (en Octobre élevé à 88 640 et 31 000 respectivement).

Ισχυρός σεισμός 7,2 βαθμών συγκλόνισε το Τατζικιστάν




Δευτέρα, 07 Δεκεμβρίου, 2015

  Ισχυρός σεισμός 7,2 βαθμών συγκλόνισε το Τατζικιστάν

Ισχυρός σεισμός μεγέθους 7,2 βαθμών συγκλόνισε το Τατζικστάν, ορεινή χώρα της κεντρικής Ασίας, ανακοίνωσε το Αμερικανικό Ινστιτούτο Γεωφυσικής.

Η σεισμική δόνηση καταγράφηκε στις 9.50 ώρα Ελλάδας σχεδόν 100 χιλιόμετρα δυτικά της πόλης Μιργκάμπ που βρίσκεται στην ανατολική πλευρά της περιοχής Παμίρ Το εστιακό βάθος εντοπίστηκε στα χιλιόμετρα ανέφερε το USGS.

A strong earthquake of 7.2 degrees shook Tajikistan





Monday, December 07, 2015

  A strong earthquake of 7.2 degrees shook Tajikistan

A strong earthquake measuring 7.2 degrees shook the Tatzikstan, mountainous country in Central Asia, announced the American Institute of Geophysics.

The earthquake was recorded at 9.50 GMT almost 100 kilometers west of the city Mirgkamp located on the east side of the Pamir region The focal depth was detected in kilometers said the USGS.

Ein starkes Erdbeben von 7,2 Grad schüttelte Tadschikistan



Montag,, 7. Dezember 2015

  Ein starkes Erdbeben von 7,2 Grad schüttelte Tadschikistan

Ein starkes Erdbeben der Stärke 7,2 Grad schüttelte die Tatzikstan, gebirgiges Land in Zentralasien, teilte das amerikanische Institut für Geophysik.

Das Erdbeben wurde um 9.50 GMT fast 100 Kilometer westlich der Stadt Mirgkamp auf der Ostseite des Pamir-Region Die Fokustiefe wurde in Kilometern erfasst befindet aufgezeichnet, sagte der USGS.