Δευτέρα 14 Δεκεμβρίου 2015

Finally Vindication! The binelikia show highly educated.

Finally Vindication! The binelikia show highly educated.




 Check out the new The time of surprise! People who swear they have a wider vocabulary than their Floria who do not curse, according to new research that invalidates the widely held assumption that people who swear are lazy and uneducated.

The research published in Language Sciences journal, concluded that cheimarodeis people are more confident than those who do not curse.

The research process seems quite pleasant:

participants were asked to say as many insults could think in 60 seconds! Then, they asked to name as many animals could at the same time. And the result; Those swearing more, knew most animals! That was enough for psychologists Kristin and Timothy Jay to connect binelikia with the vocabulary of the person! Research! Unfortunately, when it banned words, it is commonplace that people who swear often are lazy and have insufficient vocabulary, lack of education or just can not control themselves.

The findings of this research, that moment in binelikia is directly proportional to the eloquence, negate the established view on the insults. "They add:

"The speakers using taboo words perceive the content of general expressions and conditions that require use bad words"

Source

Schließlich Vindication! Die binelikia zeigen hoch gebildet.

Schließlich Vindication! Die binelikia zeigen hoch gebildet.




 Schauen Sie sich die neue Die Zeit der Überraschung! Menschen, die sie schwören haben einen größeren Wortschatz als ihre Floria, die nicht fluchen Sie, entsprechend der neuen Forschung, die die weit verbreitete Annahme, dass Menschen, die schwören, faul und ungebildet sind ungültig.

Die in Language Sciences Journal veröffentlicht Forschung, festgestellt, dass cheimarodeis Menschen sind zuversichtlich, als diejenigen, die nicht fluchen nicht.

Der Forschungsprozess scheint recht angenehm:

Teilnehmer wurden gebeten zu sagen, so viele Beleidigungen konnte in 60 Sekunden zu denken! Dann, um Namen fragten sie, wie viele Tiere konnte zur gleichen Zeit. Und das Ergebnis? Diejenigen, Fluchen mehr, wussten die meisten Tiere! Das war genug für Psychologen Kristin und Timothy Jay zu binelikia mit dem Vokabular der Person zu verbinden! Forschung! Leider, wenn es verboten Worten, es ist üblich, dass Menschen, die oft schwöre sind faul und haben nicht genügend Wortschatz, Mangel an Bildung oder können sich nicht selbst kontrollieren.

. Die Ergebnisse dieser Forschung ist, dass derzeit in binelikia direkt proportional zu der Beredsamkeit, annulliere den etablierten über die Beleidigung "Sie fügen hinzu:

"Die Lautsprecher mit Tabu-Wörter wahr den Inhalt der allgemeinen Ausdrücke und Bedingungen, die verwendet Schimpfwörter erfordern"

Ursprung

Επιτέλους Δικαίωση! Τα μπινελίκια δείχνουν υψηλή μόρφωση.

Επιτέλους Δικαίωση! Τα μπινελίκια δείχνουν υψηλή μόρφωση.




 Δείτε τη νέα Ήρθε η ώρα της έκπληξης! Οι άνθρωποι που βρίζουν έχουν ευρύτερο λεξιλόγιο από τους φλώρους που δε βρίζουν, σύμφωνα με νέα έρευνα, η οποία ακυρώνει την ευρύτατα διαδεδομένη υπόθεση ότι οι άνθρωποι που βρίζουν είναι τεμπέληδες και αμόρφωτοι.

Η έρευνα που δημοσιεύθηκε στο περιοδικό επιστήμες της γλώσσας, κατέληξε ότι οι χειμαρώδεις άνθρωποι έχουν μεγαλύτερη αυτοπεποίθηση από αυτούς που δε βρίζουν.

Η ερευνητική διαδικασία φαίνεται αρκετά ευχάριστη:

από τους συμμετέχοντες ζητήθηκε να πουν όσες περισσότερες βρισιές μπορούσαν να σκεφτούν σε 60 δευτερόλεπτα! Μετά, ρωτήθηκαν να ονομάσουν όσα περισσότερα ζώα μπορούσαν στον ίδιο χρόνο. Και το αποτέλεσμα? Όσοι έβριζαν περισσότερο, ήξεραν και τα περισσότερα ζώα! Αυτό ήταν αρκετό για τους ψυχολόγους Kristin και Timothy Jay για να συνδέσουν τα μπινελίκια με το λεξιλόγιο του ατόμου! Έρευνα! Δυστυχώς, όταν πρόκειται για απαγορευμένες λέξεις, είναι κοινός τόπος ότι οι άνθρωποι που βρίζουν συχνά, είναι τεμπέληδες και έχουν ανεπαρκές λεξιλόγιο, έλλειψη παιδείας ή απλά δεν μπορούν να ελέγξουν τον εαυτό τους.

. Τα ευρήματα αυτής της έρευνας, ότι η ροπή στα μπινελίκια είναι ευθέως ανάλογη με την ευφράδεια λόγου, αναιρεί την καθιερωμένη άποψη για τις βρισιές »Και προσθέτουν:

"Οι ομιλητές που χρησιμοποιούν λέξεις ταμπού αντιλαμβάνονται το περιεχόμενο γενικών εκφράσεων αλλά και τις συνθήκες που επιβάλουν τη χρήση άσχημων λέξεων»

Πηγ

Turquie: Deux manifestants tués dans des affrontements à Diyarbakir

Lundi, 14 Décembre, ici à 2015


Turquie: Deux manifestants tués dans des affrontements à Diyarbakir

Deux manifestants ont été tués par balles dans des affrontements violents avec la police à Diyarbakir (sud-est) au cours d'une manifestation contre le couvre-feu qui a été en vigueur pendant plus de deux semaines dans certains des quartiers de cette ville, a rapporté l'AFP citant la source adjacente aux services de sécurité.

Les deux victimes, âgées de 21 et 25 ans, ont été tués par des tirs en clair dans les conditions actuelles, tout en essayant d'entrer dans le quartier de Sur, théâtre depuis le début des affrontements mois entre les forces d'application de la loi de l'ordre et des partisans du Parti des travailleurs du Kurdistan (PKK ), selon la même source.

Au moins deux autres personnes, des civils, ont été blessées au cours des émeutes.

Les épisodes ont commencé le matin quand des centaines de personnes, dont de nombreux membres du Parti de la République populaire (HDP) ont tenté de rejoindre le quartier Sur de dénoncer le couvre-feu.

Les forces de police dès repoussé la foule à l'aide de gaz lacrymogène et des pompes à eau sous pression. Au moins 40 personnes ont été arrêtées, a rapporté un journaliste de l'agence de presse française.

Les autorités turques ont imposé le 2 Décembre couvre-feu dans le quartier de Sur, quelques heures après la mort de balles dans des conditions qui ne sont pas claires, un célèbre avocat kurde, Tahir Elche.

Le gouverneur a levé cette mesure quelques heures vendredi. Lors d'une courte visite à Sur, les journalistes de l'Agence française découvert un paysage de guerre, où, entre autres choses que l'on pouvait voir la construction de murs perforés par les balles et les routes coupées en deux en raison des barrages routiers qui ont été mis en place par les manifestants et les tranchées qui avaient été creusées.

Au nord de Diyarbakir, 5 militants kurdes tués dans le district de la province de Mardin Ntargketzit, un autre domaine où un couvre-feu a été imposé, a informé les agents de sécurité. On ne sait pas quand ils sont tués.

Après plus de deux ans qui a duré le cessez le feu, la tension a éclaté l'été entre la police et des soldats turcs par le PKK et un sur l'autre.

Basé sur un examen des organisations non gouvernementales, plus de 50 décisions de couvre-feu mis en œuvre dans 17 villes de Turquie depuis la mi-Août, affectant ainsi la vie quotidienne de plus de 1,3 millions d'habitants.

Le gouverneur de la province de Sirnak a annoncé la réimposition de couvre-feu, dès ce soir dans les villes Tsizre et Silopi (sud).

"Ils pensent qu'ils peuvent nous intimider en multipliant les barricades, les tranchées. Ils veulent pousser les gens à l'extrême. Ils pensent que les gens vont le blâme sur le gouvernement ", at-il dénoncé aujourd'hui le premier ministre de la Turquie, Ahmet Davutoglu, lors d'une interview accordée à la chaîne de télévision A Haber.

"Ni je suis heureux avec le couvre-feu. Mais la levée du couvre-feu peut ouvrir la voie à être victimes civiles ", a ajouté M. Davutoglu.

"Si nécessaire, ces villes seront effacées par la maison des terroristes à la maison," il a promis.

Türkei: Zwei Demonstranten bei Zusammenstößen in Diyarbakir getötet

Montag,, 14. Dezember 2015


Türkei: Zwei Demonstranten bei Zusammenstößen in Diyarbakir getötet

Zwei Demonstranten wurden durch Kugeln in gewalttätigen Auseinandersetzungen mit der Polizei in Diyarbakir (Süd-Ost) während einer Demonstration gegen die Ausgangssperre in Kraft für mehr als zwei Wochen in einigen Bezirken der Stadt gewesen ist getötet, berichtet AFP zitiert Quelle neben der Sicherheitsdienste.

Die beiden Opfer, im Alter von 21 und 25 Jahren wurden durch Schüsse in derzeit unklar Bedingungen getötet wurden, beim Versuch, den Bezirk Sur, Theater aus dem Beginn des Monats Zusammenstößen zwischen den Strafverfolgungsordnungskräfte und Unterstützer von der Arbeiterpartei Kurdistans (PKK geben ) gemäß der gleichen Quelle.

Mindestens zwei anderen Menschen, Zivilisten wurden während der Unruhen verletzt.

Die Episoden begann am Morgen, wenn Hunderte von Menschen, darunter viele Mitglieder der Partei der Volksrepublik (HDP) versucht, die Sur Kreis um die Ausgangssperre zu denunzieren beizutreten.

Die Polizeikräfte abgestoßen bald die Menge mit Tränengas und Wasserpumpen unter Druck gesetzt. Mindestens 40 Personen wurden festgenommen, berichtete ein Journalist bei der Französisch Presse-Agentur.

Die türkischen Behörden am 2. Dezember Ausgangssperre verhängt im Bezirk Sur, ein paar Stunden nach dem Tod von Kugeln in Bedingungen, die nicht klar sind, eine berühmte kurdische Rechtsanwalt Tahir Elche.

Der Gouverneur hob diese Maßnahme ein paar Stunden Sonntag. Während eines kurzen Besuch in Sur, Journalisten der Französisch Agentur entdeckt, eine Landschaft des Krieges, wo unter anderem könnte eine perforierte Gebäudewände durch Kugeln und Straßen in zwei wegen der Straßensperren, die von den Demonstranten und den Schützengräben, die ausgegraben worden war, eingestellt wurden geschnitten zu sehen.

Nördlich von Diyarbakir, 5 kurdischen Militanten in Ntargketzit Bezirk der Provinz Mardin getötet, ein weiterer Bereich, in dem eine Ausgangssperre verhängt wurde, informierte Sicherheitsbeamten. Es ist nicht klar, wenn sie getötet.

Nach mehr als zwei Jahren, die den Waffenstillstand dauerte, flammte Spannung Sommer zwischen Polizei und türkischen Soldaten durch die PKK und eine auf der anderen.

Basierend auf einer Überprüfung der Nicht-Regierungsorganisationen, in 17 Städten der Türkei mehr als 50 Ausgangssperre Entscheidungen seit Mitte August durchgeführt, damit das tägliche Leben von mehr als 1,3 Millionen Einwohnern zu beeinflussen.

Der Gouverneur der Provinz Sirnak angekündigt, die Wiedereinführung der Sperrstunde, ab heute Abend in den Städten Tsizre und Silopi (Süden).

"Sie denken, dass sie uns aus der Multiplikation der Barrikaden, die Gräben einzuschüchtern. Sie wollen die Menschen auf die Spitze zu schieben. Sie denken, dass die Menschen auf die Regierung schuld ", prangerte er heute der Ministerpräsident der Türkei Ahmet Davutoglu in einem Interview mit dem TV-Netzwerk A Haber gegeben.

"Weder bin ich mit der Ausgangssperre glücklich. Aber die Aufhebung der Ausgangssperre kann die Art und Weise zu öffnen, um zivile Opfer zu sein ", fügte Davutoglu.

"Wenn nötig, wird diese Städte nach Hause Terroristen zu Hause geklärt werden", versprach er.

Turkey: Two protesters killed in clashes in Diyarbakir

Monday, December 14, 2015


Turkey: Two protesters killed in clashes in Diyarbakir

Two protesters were killed by bullets in violent clashes with police in Diyarbakir (south-east) during a demonstration against the curfew which has been in force for more than two weeks in some of the districts of this city, reported AFP quoting source adjacent to the security services.

The two victims, aged 21 and 25 years, were killed by gunfire in unclear at present conditions, while trying to enter the district of Sur, theater from the beginning of the month clashes between law enforcement forces of order and supporters of the Workers' Party of Kurdistan (PKK ), according to the same source.

At least two other people, civilians, were injured during the riots.

The episodes started in the morning when hundreds of people, including many members of the Party of the Peoples Republic (HDP) attempted to join the Sur district to denounce the curfew.

The police forces soon repelled the crowd using tear gas and water pumps pressurized. At least 40 people were arrested, reported a journalist with the French Press Agency.

The Turkish authorities imposed on 2 December curfew in the district of Sur, a few hours after the death of bullets in conditions that are not clear, a famous Kurdish lawyer, Tahir Elche.

The governor lifted that measure a few hours Friday. During a short visit to Sur, journalists of the French Agency discovered a landscape of war, where among other things one could see perforated building walls by bullets and roads cut in two because of the roadblocks that were set up by the demonstrators and the trenches that had been dug.

North of Diyarbakir, 5 Kurdish militants killed in Ntargketzit district of Mardin province, another area where a curfew has been imposed, informed security officials. It is not clear when killed.

After more than two years that lasted the ceasefire, tension flared summer between police and Turkish soldiers by the PKK and one on the other.

Based on a review of non-governmental organizations, more than 50 curfew decisions implemented in 17 cities of Turkey since mid-August, thus affecting the daily lives of more than 1.3 million inhabitants.

The governor of Sirnak province announced the re-imposition of curfew, starting tonight in cities Tsizre and Silopi (south).

"They think that they can intimidate us by multiplying the barricades, the trenches. They want to push the people to extremes. They think that the people will blame on the government, "he denounced today the Prime Minister of Turkey Ahmet Davutoglu during an interview given to the television network A Haber.

"Neither I am happy with the curfew. But the lifting of the curfew may open the way to be civilian casualties, "added Davutoglu.

"If necessary, these cities will be cleared by home terrorists to home," he promised.

Tragóid i Airgintín - Mórán de na póilíní marbh

DÉ LUAIN, 14 Nollaig, 2015
Tragóid i Airgintín - Mórán de na póilíní marbh

Ar a laghad 41 duine, den chuid is mó póilíní, maraíodh siar ó thuaidh ó Airgintín, nuair a thit an mbus a bhí siad ag marcaíocht amach droichead.

Ar cuireadh an mbus ag taisteal níos mó ná 50 duine, an chuid is mó gardaí teorann nuair a thit sé as an droichead, ó airde de 20 méadar.

Is é an pointe anseo ag rescuers atá ag iarraidh daoine a extricate fós laistigh den fheithicil atá suite. Reportedly, a mhéid a tarrtháil sé daoine. An timpiste a tharla i mbaile Fuente del Rosario, i gCúige Salta. Ina chumarsáid, féadfaidh an strus póilíní áitiúla pléasctha bonn bus agus tá sé seo mar thoradh ar chun éalú a chúrsa.

Tragédia Argentína - Több tucat rendőr meghalt

Hétfő, december 14, 2015
Tragédia Argentína - Több tucat rendőr meghalt

Legalább 41 ember, többnyire rendőrök öltek északnyugatra Argentína, amikor a busz lovagoltak leesett egy hídról.

A buszon utaztak több mint 50 ember, a legtöbb határőrök, amikor leesett a hídról, a magasból a 20 métert.

A lényeg itt a mentők, akik megpróbálják kiszabadítani az emberek még mindig a jármű belsejében találhatók. Állítólag eddig hat embert mentettek. A baleset történt a város Fuente del Rosario, a Salta tartományban. A közleményben a helyi rendőrség hangsúlyozza kigyulladhat egy busz gumiabroncs és ez azt eredményezte, hogy elkerülje az egésznek.

Трагедія в Аргентині - Десятки загиблих міліціонерів

Понеділок, 14 грудня 2015
Трагедія в Аргентині - Десятки загиблих міліціонерів

Принаймні, 41 чоловік, в основному поліцейські, загинули на північний захід Аргентини, коли автобус вони їхали впав з мосту.

На автобус їхали більше 50 чоловік, більшість прикордонники, коли він впав з моста, з висоти 20 метрів.

Справа тут у рятувальників, які намагаються вибратися людей все ще всередині транспортного засобу знаходяться. Як повідомляється, досі врятували шість чоловік. Аварія сталася в місті Фуенте-дель-Росаріо, в провінції Сальта. У своєму повідомленні, місцеві напруги поліції може лопнути шина автобуса, і це призвело до втечі свій курс.

Трагедыя ў Аргенціне - Дзесяткі загінуўшых міліцыянтаў

ПАНЯДЗЕЛАК 14. снежань, 2015
Трагедыя ў Аргенціне - Дзесяткі загінуўшых міліцыянтаў

Прынамсі, 41 чалавек, у асноўным паліцыянты, загінулі на паўночны захад Аргенціны, калі аўтобус яны ехалі упаў з моста.

На аўтобус ехалі больш за 50 чалавек, большасць памежнікі, калі ён упаў з моста, з вышыні 20 метраў.

Справа тут у ратавальнікаў, якія спрабуюць выбрацца людзей усё яшчэ ўнутры транспартнага сродку знаходзяцца. Як паведамляецца, да гэтага часу выратавалі шэсць чалавек. Аварыя адбылася ў горадзе Фуэнтэ-дэль-Расарыё, у правінцыі Сальта. У сваім паведамленні, мясцовыя напружання паліцыі можа лопнуць шына аўтобуса, і гэта прывяло да ўцёкаў свой курс.

Tragedien i Argentina - Dusinvis av politimenn døde

Mandag 14. desember 2015
Tragedien i Argentina - Dusinvis av politimenn døde

Minst 41 mennesker, de fleste politimenn, ble drept nordvest for Argentina, da bussen de var ridning falt av en bro.

På bussen var på reise mer enn 50 personer, de fleste grensevakter da han falt ned fra broen, fra en høyde på 20 meter.

Poenget er her at redningsmenn som prøver å frigjøre mennesker fortsatt inne i bilen befinner seg. Velig, så langt reddet seks personer. Ulykken skjedde i byen Fuente del Rosario, i provinsen Salta. I sin kommunikasjon, kan de lokale politi påkjenninger sprenge en buss dekk og dette resulterte å unnslippe sin gang.

Tragedie in Argentinië - Tientallen politieagenten dood

Maandag 14 december, 2015
Tragedie in Argentinië - Tientallen politieagenten dood

Ten minste 41 mensen, voornamelijk politieagenten werden gedood ten noordwesten van Argentinië, toen de bus werden ze rijden viel van een brug.

Op de bus reisden meer dan 50 mensen, de meeste grenswachten toen hij viel van de brug, van een hoogte van 20 meter.

Het punt is hier bij hulpverleners die proberen om mensen nog te bevrijden in de auto liggen. Verluidt, zo ver gered zes mensen. Het ongeluk gebeurde in de stad Fuente del Rosario, in de provincie Salta. In haar mededeling, kan de lokale politie spanningen een bus band barsten en dit resulteerde om haar koers te ontsnappen.

Tragedia w Argentynie - Dziesiątki policjantów zmarłych

Poniedziałek, 14 grudnia 2015
Tragedia w Argentynie - Dziesiątki policjantów zmarłych

Co najmniej 41 osób, w większości policjantów, zginęło na północny zachód od Argentynie, gdy autobus jechali spadł z mostu.

W autobusie jechali ponad 50 osób, większość strażników granicznych, kiedy spadł z mostu, z wysokości 20 metrów.

Chodzi tu w ratowników, którzy próbują wydostać ludzi wciąż wewnątrz pojazdu znajdują się. Podobno do tej pory uratowano sześć osób. Do wypadku doszło w miejscowości Fuente del Rosario, w prowincji Salta. W swoim komunikacie, lokalne naprężenia policji może wybuchnąć oponę autobusu i to doprowadziło do ucieczki jej przebieg.

Tragedia en Argentina - Decenas de policías muertos

Lunes, 14 de diciembre 2015
Tragedia en Argentina - Decenas de policías muertos

Al menos 41 personas, en su mayoría policías, murieron al noroeste de Argentina, cuando el autobús en el que viajaban cayó de un puente.

En el autobús viajaban más de 50 personas, la mayoría de los guardias fronterizos cuando se cayó desde el puente, desde una altura de 20 metros.

El punto es que aquí, en los equipos de rescate que están tratando de sacar a la gente todavía en el interior del vehículo se encuentran. Según se informa, hasta ahora rescatado a seis personas. El accidente ocurrió en la localidad de Fuente del Rosario, en la provincia de Salta. En su comunicación, los esfuerzos de la policía local pueden reventar un neumático de autobús y esto como resultado de escapar de su curso.

Tragédie en Argentine - Des dizaines de policiers morts

Lundi, 14 Décembre, ici à 2015
Tragédie en Argentine - Des dizaines de policiers morts

Au moins 41 personnes, en majorité des policiers, ont été tuées au nord-ouest de l'Argentine, lorsque le bus, ils se trouvaient est tombé d'un pont.

Dans le bus voyageait plus de 50 personnes, la plupart des gardes-frontières quand il est tombé du pont, d'une hauteur de 20 mètres.

Le point est ici à sauveteurs qui tentent de sortir les personnes toujours à l'intérieur du véhicule sont situés. Selon les témoignages, jusqu'à présent sauvé six personnes. L'accident est survenu dans la ville de Fuente del Rosario, dans la province de Salta. Dans sa communication, les contraintes de police locaux peuvent éclater un pneu de bus et il en est résulté pour échapper à son cours.

Tragedia in Argentina - Decine di poliziotti morti

Lunedi, 14 dicembre, il 2015
Tragedia in Argentina - Decine di poliziotti morti

Almeno 41 persone, per lo più poliziotti, sono stati uccisi a nord ovest di Argentina, quando l'autobus che stavano cavalcando caduto da un ponte.

Sull'autobus viaggiavano più di 50 persone, la maggior parte delle guardie di frontiera quando è caduto dal ponte, da un'altezza di 20 metri.

Il punto è qui a soccorritori che stanno cercando di districarsi persone ancora all'interno del veicolo si trovano. Secondo quanto riferito, finora salvato sei persone. L'incidente è avvenuto nella città di Fuente del Rosario, nella provincia di Salta. Nella sua comunicazione, le sollecitazioni di polizia locali possono scoppiare un pneumatico autobus e questo ha portato a fuggire il suo corso.

Tragödie in Argentinien - Dutzende von Polizisten tot

Montag,, 14. Dezember 2015
Tragödie in Argentinien - Dutzende von Polizisten tot

Mindestens 41 Menschen, zumeist Polizisten, wurden Nordwesten Argentiniens getötet, wenn der Bus sie ritten fiel weg von einer Brücke.

Auf dem Bus waren mehr als 50 Personen reisen, die meisten Grenzschutzbeamten, wenn er fiel von der Brücke, aus einer Höhe von 20 Metern.

Der Punkt ist hier bei Rettungskräfte, die versuchen, die Menschen immer noch zu befreien im Fahrzeug befinden, werden. Wie berichtet, bisher geretteten sechs Personen. Der Unfall ereignete sich in der Stadt Fuente del Rosario, in der Provinz Salta. In ihrer Mitteilung, kann die örtliche Polizei Belastungen einen Bus Reifen platzen und dies führte, seinen Kurs zu entkommen.

Tragedy in Argentina - Dozens of policemen dead

Monday, December 14, 2015
Tragedy in Argentina - Dozens of policemen dead

At least 41 people, mostly policemen, were killed northwest of Argentina, when the bus they were riding fell off a bridge.

On the bus were traveling more than 50 people, most border guards when he fell from the bridge, from a height of 20 meters.

The point is here at rescuers who are trying to extricate people still inside the vehicle are located. Reportedly, so far rescued six people. The accident happened in the town of Fuente del Rosario, in the province of Salta. In its communication, the local police stresses may burst a bus tire and this resulted to escape its course.

New Russian-Turkish attack in the Black Sea

Monday, December 14, 2015


New Russian-Turkish attack in the Black Sea



A Russian corvette and a vessel Coast Guard forced a Turkish merchant ship to change course as it intercepted a Russian convoy carrying drilling platforms in Russian waters.

Cavusoglu: Our patience with Russia bounds

"Clouds" following the Russo-Turkish war episode in the Aegean

The company, Chernomorneftegaz, said the rigs were delivered safely.

This followed a weekend warm episode Russian destroyer that had to resort to firearms in order to avoid collision with a Turkish vessel in the Aegean, announced Russia.

The crew of the Russian warship Smetlivy, which was located 22 km. (13.6 miles} from Lemnos in the northern Aegean, "had to use guns all in order to avoid a collision with a Turkish fishing vessel" that approached almost 600 meters, He said in a statement the Russian defense ministry, adding that invited the Turkish military attaché in the Ministry after the incident

DÉ LUAIN, 14 Nollaig, 2015
 Trúpaí Tuircis tarraingt siar ón dtuaisceart na hIaráice

Sliocht na trúpaí Tuircis imscaradh i dtuaisceart na hIaráice inniu tréigthe campa in aice Mosul, a bhfuil rialú ag an Stát Ioslamach, agus bogann ó thuaidh

Oifig an Tuircis Príomh-Aire Ahmet Davutoglu fhógair an dé haoine a chinneadh a atheagrú ar an phearsanra míleata na Ankara sa champa na Bass, tar éis cainteanna le hoifigigh hIaráice.

Tá gluaiseacht an lae inniu mar chuid de "socrú nua" go raibh.

The advent of Melor hurricane threatens the central Philippines

Monday, December 14, 2015
 The advent of Melor hurricane threatens the central Philippines

More than 750,000 people fled their homes in the central Philippines in view of the coming of typhoon Melor, which can cause giant waves, landslides and floods, authorities announced today.

The Melor arrived this morning in northern Samar, rural island in the center of the archipelago, where 1.5 million people live, accompanied by winds blowing at a speed of 185 km. Per hour, according to national meteorological service. There are currently no reports of casualties or damage.

About 20 states and international organizations sent Sunday appealed from Rome to enter into force immediately a ceasefire across Libya and soon formed a unity government in order to put an end to the chaos that reigns in the country.

About 20 states and international organizations sent Sunday appealed from Rome to enter into force immediately a ceasefire across Libya and soon formed a unity government in order to put an end to the chaos that reigns in the country.

A national unity government "based in Tripoli" is "needed to be addressed in cooperation with the international community, the critical challenges facing the country is facing the humanitarian, economic sector and security sector" pointed these countries a joint statement after the end of the International Conference co-chaired by Italy and the US.

"We urge all parties to accept an immediate and comprehensive ceasefire throughout Libya," added the statement, confirming the commitment of the international community to provide a humanitarian aid to the residents. According to the UN, 2.4 million of six million people of Libya in need of humanitarian assistance, despite the great oil wealth of the country.

The Western powers want a unity government to take over the governance of the country in order to try to stem the growth of the organization Islamic State beyond the bulwark of in Sirte, as well as to dismantle the traffickers networks sent every month to Italy thousands of immigrants in inhuman conditions.

"We can not allow this to take the current situation," said US Assistant Secretary John Kerry during a press conference.

"This is dangerous for the sustainability of Libya, it is dangerous for its citizens and now that Dae (pp Arabic acronym for the Islamic State) strengthens its presence, it is dangerous for the whole world."

Representatives from 17 countries-the five permanent members of the UN Security Council and European and Arab countries; as well as the UN, the European Union, the Arab League and the African Union attended today the conference in Rome. Along the approximately 15 executives of the largest factions in Libya.

The purpose was to highlight the need to implement the agreement reached in October under the auspices of the UN.

This deal should been signed by dozens of representatives from Libya Wednesday in Morocco. It provides for the establishment, within 40 days, of a unity government that will be based in Tripoli.

The country currently has two Parliaments, one in the capital and the other, which is recognized by the international community, in Tobruk (east).
Participants at today's conference expressed their optimism about what the future holds.

The UN envoy to Libya, Martin coupler, said "impressed by cohesion 'representatives who attended the Rome around the agreement, representing according to him" the great majority of Libyans. "

All participants were assured, in addition to the final communiqué, they support "the efforts of the Libyan people to make Libya a secure, democratic, prosperous and unified state."

"Those who are responsible for the conflict and those that erect barriers and undermining the democratic transition in Libya will pay the consequences," says the final document of the Conference, and provided that there will be full cessation of any official contact with those persons who reject the agreement . Diplomats spoke even imposing sanctions by the UN.

For the European Affairs Minister of France Arlem Desiree, this process is a "top priority for international security and in particular (safety) in the Mediterranean".

Those who will not support "will fight," he said.

The international community is very concerned about the presence of several thousand fighters, local and foreign, the Islamic State in the coastal zone of Sirte.

He will face this threat "in the coming months as it faces today," said Italian Foreign Minister Paulo Tzentiloni, referring to Iraq and Syria.

Former colonial power, Italy will "play a leading role," he added, while the country has already declared that it is ready to lead an eventual military operation since the recognized government and the UN agreement has given a specific authorization.

"We will fight the organization Islamic State wherever represents a threat to our security," warned Desiree.