Παρασκευή 29 Σεπτεμβρίου 2017

Referendo na Catalunha: o jogo de gato com o mouse


Dois dias antes do referendo sobre a independência da Catalunha, que foi banido pela justiça espanhola, os líderes separatistas, mais determinados do que quando, apresentarão detalhes do voto de domingo, enquanto as autoridades espanholas estão aumentando a ameaça de sanções e investigações.
"Vamos chegar ao fim", disse o presidente da Catalunha, Carls Pudeton, durante uma reunião com representantes de estabelecimentos de ensino onde as assembleias de voto provavelmente funcionarão, reunindo junto com o governo local a "responsabilidade total" da organização do referendo.
Por semanas, ela toca o gato com o mouse com o governo central para ocultar as cédulas, as cédulas ou a abertura de sites onde os eleitores podem encontrar o endereço do seu eleitorado.
Ontem, uma demonstração de alunos e estudantes a favor do referendo representou 16 mil pessoas, de acordo com a polícia, 80 mil, de acordo com os organizadores.
Os jovens deram o encontro de hoje em frente à Universidade de Barcelona, ​​um edifício histórico no centro da cidade.
"Vamos votar! Independência! "Gritaram os manifestantes.
A Espanha experimentou muitas tensões separatistas no País Basco e na Catalunha. Desde o início de novembro, está passando por sua mais séria crise política há 40 anos, de acordo com sua liderança.

Referendum in Catalonia: The Cat Game with the Mouse


Two days before the referendum on the independence of Catalonia, which has been banned by Spanish justice, the separatist leaders, more determined than when, will present details of Sunday's vote, while the Spanish authorities are raising the threat of sanctions and investigations.
"We will reach the end," Catalonia's President Carls Pudeton said yesterday during a meeting with representatives of educational establishments where polling stations are likely to work, assembling together with the local government the "full responsibility" of the organization of the referendum.
For weeks now, she plays the cat with the mouse with the central government to hide the ballots, the ballot papers or the opening of websites where voters can find the address of their electorate.
Yesterday, a demonstration of pupils and students in favor of the referendum accounted for 16,000 people, according to the police, 80,000, according to the organizers.
The young people gave today's appointment in front of the University of Barcelona, ​​a historic building in the city center.
"We will vote! Independence! "Shouted protesters.
Spain has experienced many separatist tensions in the Basque Country and Catalonia. Since the beginning of November, it has been going through its most serious political crisis for 40 years, according to its leadership.

Référendum en Catalogne: le jeu de chat avec la souris


Deux jours avant le référendum sur l'indépendance de la Catalogne, qui a été interdit par la justice espagnole, les dirigeants des séparatistes, plus que jamais, aujourd'hui présentera les détails du vote dimanche, alors que les autorités espagnoles multiplient les menaces de sanctions et enquêtes.
« Nous arriverons jusqu'à la fin », a déclaré le président de la Catalogne Carles Poutzemont hier lors d'une rencontre avec les représentants des établissements d'enseignement qui sont susceptibles d'exploiter des bureaux de vote, entreprise, en collaboration avec le gouvernement local, avant la « pleine responsabilité » de l'organisation du référendum.
Pendant des semaines, jouer au chat et à la souris avec le gouvernement central pour cacher les urnes, les bulletins de vote ou des pages Web ouvertes où les électeurs peuvent trouver l'adresse de leur bureau de vote.
Hier, une manifestation d'élèves et d'étudiants en faveur du référendum représentait 16 000 personnes, selon la police, 80 000, selon les organisateurs.
Les jeunes ont donné rendez-vous aujourd'hui devant l'Université de Barcelone, un bâtiment historique dans le centre-ville.
"Nous voterons! Indépendance! "Ont crié les manifestants.
L'Espagne a connu de nombreuses tensions séparatistes au Pays basque et en Catalogne. Depuis le début de novembre, elle a traversé sa crise politique la plus grave depuis 40 ans, selon son leadership.

Referendum in Catalogna: Il gatto gioco con il mouse


Due giorni prima del referendum sull'indipendenza della Catalogna, che è stato bandito dalla giustizia spagnola, leader dei separatisti, più determinato che mai, oggi presenterà i dettagli del voto Domenica, mentre le autorità spagnole si moltiplicano le minacce di sanzioni e indagini.
"Arriveremo fino alla fine", ha detto il presidente della Catalogna Carles Poutzemont ieri durante un incontro con i rappresentanti delle istituzioni scolastiche che possono operare seggi elettorali, impresa, insieme con il governo locale, prima della "piena responsabilità" dell'organizzazione del referendum.
Per settimane, giocando al gatto col topo con il governo centrale per nascondere le urne, schede o pagine web aperte dove gli elettori possono trovare l'indirizzo del loro seggio elettorale.
Ieri, gli studenti e manifestazione studentesca a favore del referendum ha attirato 16.000 persone, secondo la polizia, 80.000 secondo gli organizzatori.
I giovani hanno dato l'appuntamento di oggi davanti all'Università di Barcellona, ​​un edificio storico nel centro della città.
"Vogliamo votare! Indipendenza! "Urlavano i manifestanti.
La Spagna ha vissuto molte tensioni separatiste nei Paesi Baschi e in Catalogna. Dal momento che l'inizio di novembre vivendo la peggiore crisi politica degli ultimi 40 anni, secondo la sua leadership.

Referéndum en Cataluña: el juego del gato con el ratón


Dos días antes del referéndum sobre la independencia de Cataluña, que ha sido prohibido por la justicia española, los líderes de los separatistas, más decidido que nunca, hoy en día se presentarán los detalles de la votación domingo, mientras que las autoridades españolas se multiplican las amenazas de sanciones y investigaciones.
"Vamos a llegar hasta el final", dijo el presidente de Cataluña Carles Poutzemont ayer durante una reunión con representantes de las instituciones educativas que puedan operar los centros de votación, empresa, junto con el gobierno local, antes de la "plena responsabilidad" de la organización del referéndum.
Durante semanas, jugando al gato y al ratón con el gobierno central para ocultar las urnas, papeletas o páginas web abiertas, donde los votantes pueden encontrar la dirección de su centro de votación.
Ayer, los estudiantes y manifestación de estudiantes en favor del referéndum atrajeron a 16.000 personas, según la policía, 80.000 según los organizadores.
Los jóvenes dieron cita hoy en frente de la Universidad de Barcelona, ​​edificio histórico en el centro de la ciudad,.
"¡Vamos a votar! ¡Independencia! "Gritaban los manifestantes.
España ha experimentado muchas tensiones separatistas en el País Vasco y en Cataluña. Desde principios de noviembre experimentando su peor crisis política de 40 años, de acuerdo con su liderazgo.

Referendum in Katalonien: Das Katzenspiel mit der Maus


Zwei Tage vor dem Referendum über die Unabhängigkeit von Katalonien, das von der spanischen Justiz verboten wurde, Führer der Separatisten, entschlossenen denn je, heute wird die Details der Sonntags Abstimmung präsentieren, während spanische Behörden Bedrohungen von Sanktionen vermehren und Untersuchungen.
„Wir bis zum Ende kommen wird“, sagte der Präsident von Katalonien Carles Poutzemont gestern bei einem Treffen mit Vertretern von Bildungseinrichtungen, die Wahllokale wahrscheinlich zu betreiben sind, Unternehmen, zusammen mit der lokalen Regierung, bevor die „volle Verantwortung“ der Organisation das Referendum.
Seit Wochen mit der Zentralregierung Katz und Maus spielen die Wahlurnen, Stimmzettel oder Webseiten öffnen sich zu verstecken, wo die Wähler die Adresse ihrer Wahllokal finden.
Gestern, Studenten und Studentendemonstration zugunsten des Referendums angezogen 16.000 Menschen, die Polizei nach, 80000 die Veranstalter nach.
Junge Menschen gaben Termin für heute vor der Universität von Barcelona, ​​historischen Gebäuden im Stadtzentrum.
„Wir stimmen! Unabhängigkeit! „, Skandierten die Demonstranten.
Spanien hat viele separatistischen Spannungen im Baskenland und Katalonien erlebt. Seit Anfang November die schlimmste politische Krise in 40 Jahren nach ihrer Führung.