Κυριακή 26 Μαρτίου 2017

O adversário do Kremlin, Alexei Navalni preso durante a condução contra a corrupção


O adversário do Kremlin Alexei Navalni e mais de 100 apoiantes foram levados hoje pelas autoridades durante uma manifestação contra a corrupção envolvendo, em resposta à sua chamada, milhares de pessoas no centro de Moscou.

O Navalni "foi preso em (quadrado) Magiakofskagia" localizado na rota da marcha, que foi proibido pelas autoridades, anunciou no Twitter o representante Keira Giamich.

"Está tudo bem comigo, não me arrependo de lutar por mim", escreveu a parte do Navalni por conta própria, chamando os seus apoiantes para continuar o protesto. "A questão hoje é a luta contra a corrupção", disse ele.

No geral, a polícia russa prosigage menos 130 manifestantes, disse que a organização OVD-Info, especializada em manifestações de monitoramento. "As prisões continuam", acrescentou a ONG no Twitter.

A manifestação em Tverskaya Street, uma das principais artérias da capital russa que leva ao Kremlin, foi proibida pelas autoridades, uma decisão cuja legalidade a Navalni contesta.

Segundo a polícia, reuniram 7000-8000 pessoas, tornando-se uma das maiores manifestações que tiveram lugar nos últimos anos na Rússia.

Realização de uma medição independente é difícil porque Navalnti incitou suportes de obter ao longo de todo o comprimento da via, nos passeios em ambas as direcções, em vez de formar procissão.

Na Praça Pushkin, que era a rota da marcha, milhares de pessoas se reuniram, segundo a AFP. Houve muitos aferentes e polícia usou gás de pimenta para dispersar a multidão.

Przeciwnik Kremla, Aleksiej Navalni zatrzymany podczas jazdy z korupcją


Przeciwnik Kremla Aleksiej Navalni i ponad 100 zwolenników przywieziono dziś przez władze podczas demonstracji przeciwko korupcji, w odpowiedzi na Jego wezwanie, tysiące ludzi w centrum Moskwy.

Navalni „został aresztowany w (kwadrat) Magiakofskagia” znajdującej się na trasie marszu, która została zakazana przez władze, ogłosił na Twitterze przedstawiciel Keira Giamich.

„Wszystko jest w porządku ze mną, nie żałować walcząc o mnie”, napisał część Navalni na własny rachunek, nazywając jego zwolenników, aby kontynuować protest. „Kwestia jest dziś walka z korupcją”, powiedział.

Ogólnie rzecz biorąc, rosyjska policja prosigage najmniej 130 demonstrantów, powiedział, że organizacja OVD-Info, specjalizujący się w demonstracjach monitoringu. „Aresztowania kontynuować”, dodał NGO na Twitterze.

Demonstracja w Tverskaya Street, jednej z głównych arterii stolicy Rosji, która prowadzi do Kremla, została zakazana przez władze, jedna decyzja legalność których Navalni kwestionuje.

Według policji, zebrane 7000-8000 ludzi, co czyni go jednym z największych demonstracji, które miały miejsce w ostatnich latach w Rosji.

Przeprowadzenie niezależnej pomiar jest trudne, ponieważ Navalnti wezwał zwolenników, aby dostać się na całej długości alei, na chodnikach w obu kierunkach zamiast formowania procesji.

W Plac Puszkina, który był trasę marszu, tysiące ludzi zebrało się, według AFP. Odnotowano wiele doprowadzających i policja użyła gazu pieprzowego, aby rozproszyć tłum.

De tegenstander van het Kremlin, Alexei Navalni gearresteerd tijdens het rijden tegen corruptie


De tegenstander van het Kremlin Alexei Navalni en meer dan 100 supporters werden vandaag door de autoriteiten gebracht tijdens een demonstratie tegen corruptie waarbij, in reactie op zijn oproep, duizenden mensen in het centrum van Moskou.

De Navalni "werd gearresteerd in (vierkant) Magiakofskagia" ligt op de route van de mars, die werd verboden door de autoriteiten, aangekondigd op Twitter de vertegenwoordiger Keira Giamich.

"Fine Alles is met mij, geen spijt vechten voor mij", schreef het deel van de Navalni voor eigen rekening, belt zijn aanhangers op om het protest voort te zetten. "De kwestie vandaag is de bestrijding van corruptie," zei hij.

Over het algemeen, de Russische politie prosigage minste 130 demonstranten, zei de OVD-Info organisatie, gespecialiseerd in de controle demonstraties. "De arrestaties doorgaan," de NGO bij Twitter toegevoegd.

De demonstratie in Tverskaya Street, een van de belangrijkste verkeersaders van de Russische hoofdstad, dat leidt naar het Kremlin, werd verboden door de autoriteiten, een beslissing waarvan de wettigheid de Navalni betwist.

Volgens de politie verzamelde 7000-8000 personen, waardoor het een van de grootste demonstraties die hebben plaatsgevonden in de afgelopen jaren hebben plaatsgevonden in Rusland.

Het uitvoeren van een onafhankelijke meting is moeilijk, omdat Navalnti drong er bij de supporters langs de gehele lengte van de weg te krijgen, op de trottoirs in beide richtingen in plaats van het vormen van processie.

In Poesjkinplein, die de route van de mars was, duizenden mensen hadden verzameld, volgens AFP. Er zijn veel aanvoerende geweest en politie gebruikte pepperspray om de menigte uiteen te drijven.

L'adversaire du Kremlin, Alexeï Navalni arrêté pendant la conduite contre la corruption


L'adversaire du Kremlin Alexei Navalni et plus de 100 partisans ont été amenés aujourd'hui par les autorités lors d'une manifestation contre la corruption impliquant, en réponse à son appel, des milliers de personnes dans le centre de Moscou.

Le Navalni « a été arrêté en (carré) Magiakofskagia » situé sur la route de la mars, qui a été interdit par les autorités, a annoncé sur Twitter le représentant Keira Giamich.

« Tout va bien avec moi, regrette ne pas se battre pour moi, » a écrit la partie du Navalni sur son propre compte, appelant ses partisans à poursuivre la manifestation. « La question aujourd'hui est la lutte contre la corruption », at-il dit.

Dans l'ensemble, la police russe prosigage moins 130 manifestants, a déclaré l'organisation OVD-Info, spécialisée dans les démonstrations de surveillance. « Les arrestations se poursuivent », a ajouté l'ONG sur Twitter.

La manifestation dans la rue Tverskaya, l'une des artères principales de la capitale russe qui mène au Kremlin, a été interdit par les autorités, une décision dont la légalité conteste la Navalni.

Selon la police, se sont réunis 7000-8000 personnes, ce qui en fait l'une des plus grandes manifestations qui ont eu lieu au cours des dernières années en Russie.

Réalisation d'une mesure indépendante est difficile parce que Navalnti exhorté les partisans à se sur toute la longueur de l'avenue, sur les trottoirs dans les deux sens au lieu de former procession.

Dans la place Pouchkine, qui était la route du mois de mars, des milliers de personnes étaient rassemblées, selon l'AFP. Il y a eu beaucoup afférences et la police a utilisé du gaz poivre pour disperser la foule.

An comhraic an Kremlin, Alexei Navalni gabhadh le linn tiomána i gcoinne éilliú


Tugadh an comhraic an Kremlin Alexei Navalni agus níos mó ná 100 lucht tacaíochta inniu ag na húdaráis linn léirsiú gcoinne éilliú, mar fhreagra ar a ghlaoch, na mílte duine i lár na Moscó.

An Navalni "Gabhadh i (cearnach) Magiakofskagia" suite ar an mbealach an mórshiúl, cuireadh cosc ​​ag na húdaráis, d'fhógair ar Twitter an t-ionadaí Keira Giamich.

"Gach rud ar breá liom, ní brón troid le haghaidh dom," a scríobh an chuid den Navalni ar a chuntas féin, ag iarraidh a lucht tacaíochta chun leanúint leis an agóid. "Is í an tsaincheist sa lá atá inniu an éillitheacht a chomhrac," a dúirt sé.

Tríd is tríd, prosigage na póilíní na Rúise a laghad 130 protesters, dúirt an eagraíocht OVD-Info, ag speisialú i taispeántais faireacháin. "Leanann na gabhálacha," a dúirt an NGO ag Twitter.

An taispeántas i Sráid Tverskaya, ar cheann de na hartairí is mó de na caipitil na Rúise go thoradh ar an Kremlin cuireadh cosc, ag na húdaráis, cinneadh amháin ar dhlíthiúlacht bhfuil an Navalni comórtais.

Dar le póilíní, a bailíodh 7000-8000 duine, rud a chiallaíonn sé ar cheann de na taispeántais is mó a tharla le blianta beaga anuas sa Rúis.

Stiúradh tomhas neamhspleách is deacair toisc áitigh Navalnti lucht tacaíochta a fháil ar feadh an fad iomlán an ascaill, ar an sidewalks sa dá threo in ionad dteacht procession.

I Pushkin Cearnóg, a nárbh iomchuí an bealach an mórshiúl, bhí bailithe na mílte daoine, de réir AFP. Ní raibh go leor afferent agus póilíní a úsáidtear chun gás Piobar a scaipeadh ar an slua.

クレムリンの対戦相手は、アレクセイNavalniは腐敗走行中に逮捕しました


クレムリンアレクセイNavalniの対戦相手と100人以上の支持者は、彼の呼び出しに応じて、モスクワ中心部にある何千人もの人々の汚職に対するデモ中に当局が今日持って来られました。

Navalniが当局によって禁止された行進のルート上にある「(四角)Magiakofskagiaで逮捕された」、Twitterで代表キーラGiamichを発表しました。

「私と一緒にすべての罰金が、私のために戦って後悔しない、」抗議を続けるために彼の支持者を呼び出し、自身のアカウントにNavalniの一部を書きました。 「問題は、今日は汚職との戦いである、」と彼は言いました。

全体的に、ロシアの警察は少なくとも130人の抗議をprosigage、OVD-情報組織は、監視デモに特化した、と述べました。 「逮捕は引き続き、」ツイッターでNGOを追加しました。

トヴェルスカヤストリート、クレムリンにつながるロシアの首都の主要な動脈の一つでデモが、当局によって禁止された、1つの決定Navalniが争っているの合法性。

警察によると、ロシアでは近年で行われた最大規模のデモの一つ作り、7000から8000人を集めました。

独立した測定を行うことNavalnti代わりに行列を形成する両方向に歩道上に、道の全長に沿って取得するための支持を求めているため困難です。

行進のルートだったプーシキン広場では、何千人もの人々は、AFPによると、集まっていました。そこに多くの求心されていると警察が群衆を分散させるために唐辛子ガスを使用していました。

크렘린의 상대는, 알렉세이 Navalni 부패에 대해 운전 중에 체포


크렘린 알렉세이 Navalni 100 개 이상의 지지자의 상대는 자신의 전화, 중앙 모스크바에서 수천명의 사람들에 대한 응답으로, 관련된 부패와 데모 동안 당국에 의해 오늘 주어졌다.

Navalni이 당국에 의해 금지 된 행진의 경로에있는 "(광장) Magiakofskagia에 체포되었다", 트위터 대표 키이라 Giamich 밝혔다.

"나와 함께 모두의 벌금, 나를 위해 싸움을 후회하지"시위를 계속 자신의 지지자를 호출, 자신의 계정에 Navalni의 부분을 썼다. "문제는 오늘 부패와의 싸움이다"고 말했다.

전반적으로, 러시아 경찰이 적어도 130 개 시위대를 prosigage의 OVD-정보 조직은 모니터링 시위를 전문으로 말했다. "체포는 계속해서,"트위터에서 NGO를 추가했다.

베르 스카 야 거리, 크렘린에 이르게 러시아 자본의 주요 동맥 중 하나에서 시위가 당국에 의해 금지 한 결정 Navalni이 콘테스트있는 적법성.

경찰에 따르면, 러시아에서 최근에 일어난 최대 규모의 시위의 하나로, 7천-8천명을 모았다.

독립적 인 측정을 실시하는 것은 Navalnti 대신 행렬을 형성하는 두 방향에서 보도에서 길의 전체 길이를 따라 얻을 지지자를 촉구하기 때문에 어렵다.

행진의 경로를했다 푸쉬킨 광장에서는 수천명의 사람들은 AFP에 따르면, 수집했다. 이 많은 구 심성 왔으며 경찰은 군중을 해산시키기 위해 고추 가스를 사용했다.

克里姆林宫的对手,阿列克谢Navalni推动反腐败过程中被逮捕



克里姆林宫阿列克谢Navalni和100名多名支持者的对手是反腐败的示威期间参与今天带来的当局,响应他的号召,成千上万的人在莫斯科市中心。

该Navalni位于游行,这是由当局禁止的路线“在(方形)Magiakofskagia被逮捕”,宣布在Twitter上代表凯拉Giamich。

“一切都与我很好,不会后悔我的战斗,”以自己的名义写的Navalni的一部分,呼吁他的支持者继续抗议。 “现在的问题是反腐败斗争,”他说。

总体而言,俄罗斯警方prosigage至少130名抗议者说,OVD,信息组织,专门从事监控示威活动。 “逮捕继续,”在推特加入该组织。

在特维尔大街,俄罗斯首都通往克里姆林宫的主要动脉的一个示范,被当局取缔,其中Navalni质疑合法性的一项决定。

据警方透露,聚集7000-8000人,是在俄罗斯已发生近年来最大的示威活动之一。

进行独立的测量是困难的,因为Navalnti呼吁支持者沿着大道的整个长度得到的,在两个方向上,而不是形成游行的人行道。

在普希金广场,这是行军的路线,成千上万的人聚集,据法新社。已经有许多传入和警察使用胡椒瓦斯驱散人群。

L'avversario del Cremlino, Alexei Navalni arrestato durante la guida contro la corruzione


L'avversario del Cremlino Alexei Navalni e più di 100 sostenitori sono stati portati oggi dalle autorità durante una manifestazione contro la corruzione che coinvolge, in risposta alla sua chiamata, migliaia di persone nel centro di Mosca.

Il Navalni "è stato arrestato a (quadrato) Magiakofskagia" che si trova sulla rotta della marcia, che è stato vietato dalle autorità, ha annunciato su Twitter il rappresentante Keira Giamich.

"Va tutto bene con me, non rimpianto combattendo per me", ha scritto la parte del Navalni per proprio conto, chiamando i suoi sostenitori a continuare la protesta. "Il tema di oggi è la lotta contro la corruzione", ha detto.

Nel complesso, la polizia russa prosigage almeno 130 manifestanti, ha detto che l'organizzazione OVD-Info, specializzata in dimostrazioni di monitoraggio. "Gli arresti continuano", ha aggiunto l'Ong a Twitter.

La dimostrazione in Tverskaya Street, una delle principali arterie della capitale russa che porta al Cremlino, è stato vietato dalle autorità, una decisione la cui legittimità del Navalni contesta.

Secondo la polizia, si sono riuniti 7000-8000 persone, ed è una delle più grandi manifestazioni che hanno avuto luogo negli ultimi anni in Russia.

Conducendo una misurazione indipendente è difficile perché Navalnti esortato sostenitori per ottenere tutta la lunghezza del viale, sui marciapiedi in entrambe le direzioni, invece di formare sfilata.

In Piazza Pushkin, che è stato il percorso della marcia, migliaia di persone si erano riunite, secondo AFP. Ci sono stati molti afferenti ed polizia ha usato gas al pepe per disperdere la folla.

The opponent of the Kremlin, Alexei Navalni arrested during driving against corruption


The opponent of the Kremlin Alexei Navalni and more than 100 supporters were brought today by the authorities during a demonstration against corruption involving, in response to his call, thousands of people in central Moscow.

The Navalni "was arrested in (square) Magiakofskagia" located on the route of the march, which was banned by the authorities, announced on Twitter the representative Keira Giamich.

"Everything's fine with me, not regret fighting for me," wrote the part of the Navalni on its own account, calling his supporters to continue the protest. "The issue today is the fight against corruption," he said.

Overall, the Russian police prosigage least 130 protesters, said the OVD-Info organization, specializing in monitoring demonstrations. "The arrests continue," added the NGO at Twitter.

The demonstration in Tverskaya Street, one of the main arteries of the Russian capital that leads to the Kremlin, was banned by the authorities, one decision the legality of which the Navalni contests.

According to police, gathered 7000-8000 people, making it one of the largest demonstrations that have taken place in recent years in Russia.

Conducting an independent measurement is difficult because Navalnti urged supporters to get along the entire length of the avenue, on the sidewalks in both directions instead of forming procession.

In Pushkin Square, which was the route of the march, thousands of people had gathered, according to AFP. There have been many afferent and police used pepper gas to disperse the crowd.

Die Gegner des Kreml, verhaftet Alexei Navalni während der Fahrt gegen die Korruption


Der Gegner des Kreml Alexei Navalni und mehr als 100 Fans wurden von den Behörden während einer Demonstration gegen die Korruption beteiligt, als Antwort auf seinen Ruf, Tausende von Menschen im Zentrum von Moskau heute gebracht.

Die Navalni „wurde in (Quadrat) Magiakofskagia verhaftet“ auf der Route des Marsches befindet, die von den Behörden verboten wurde, kündigte auf Twitter die Vertreter Keira Giamich.

„Alles ist in Ordnung mit mir, bereue es nicht für mich kämpfen“, schrieb der Teil des Navalni auf eigene Rechnung, seine Anhänger rufen den Protest fortzusetzen. „Die Frage heute ist der Kampf gegen die Korruption“, sagte er.

Insgesamt sagte die russische Polizei prosigage mindestens 130 Demonstranten, die OVD-Info Organisation, bei der Überwachung der Demonstrationen spezialisiert. „Die Verhaftungen fortsetzen“, fügte der NGO bei Twitter.

Die Demonstration in der Twerskaja-Straße, einer der Hauptverkehrsadern der russischen Hauptstadt, die zum Kreml führt, die von den Behörden verboten wurde, eine Entscheidung deren Rechtmäßigkeit die Navalni bestreiten.

Nach Angaben der Polizei versammelten 7000-8000 Menschen und ist damit einer der größten Demonstrationen machen, die in den letzten Jahren in Russland stattgefunden haben.

eine unabhängige Durchführung der Messung ist schwierig, weil Navalnti Anhänger entlang der gesamten Länge der Allee, auf den Gehwegen in beiden Richtungen statt Bildung Prozession zu bekommen gedrängt.

In dem Puschkin-Platz, der die Route des Marsches war, hatte Tausende von Menschen versammelten sich, nach AFP. Es wurden viele zuführenden gewesen und Polizei Pfeffergas die Menge zu zerstreuen.

El oponente del Kremlin, Alexei Navalni detenido durante la marcha contra la corrupción


El oponente del Kremlin Alexei Navalni y más de 100 seguidores fueron llevados hoy por las autoridades durante una manifestación contra la corrupción de, en respuesta a su llamada, miles de personas en el centro de Moscú.

El Navalni "fue detenido en (cuadrado) Magiakofskagia" situado en la ruta de la marcha, que fue prohibido por las autoridades, anunció en Twitter el representante Keira Giamich.

"Todo está bien conmigo, se arrepiente de luchar por mí", escribió la parte de la Navalni por su propia cuenta, llamando a sus seguidores a continuar la protesta. "El tema de hoy es la lucha contra la corrupción", dijo.

En general, la policía rusa prosigage menos 130 manifestantes, dijo que la organización OVD-Info, que se especializa en las manifestaciones de monitoreo. "Las detenciones continúan," añadió la ONG en Twitter.

La manifestación en la calle Tverskaya, una de las principales arterias de la capital rusa que lleva al Kremlin, fue prohibido por las autoridades, una decisión cuya legalidad del Navalni concursos.

Según la policía, se reunieron 7000-8000 personas, por lo que es una de las mayores manifestaciones que han tenido lugar en los últimos años en Rusia.

La realización de una medición independiente es difícil porque Navalnti instó partidarios de obtener a lo largo de toda la longitud de la avenida, en las aceras en ambas direcciones en lugar de formar procesión.

En la plaza Pushkin, que era la ruta de la marcha, miles de personas se habían reunido, según AFP. Ha habido muchos aferente y la policía utilizó gas pimienta para dispersar a la multitud.

Reforçada A. Merkel pela vitória da CDU nas eleições estaduais de teste em Saarland


Para partido conservador da chanceler Angela Merkel ele alcançou uma clara vitória de hoje nas eleições regionais no estado de Saarland, um teste para a CDU no poder ganhou lucros consideráveis ​​das urnas contra os adversários social-democratas que esperavam por seu aumento de Martin Schulz novo líder suas taxas para as eleições parlamentares em setembro.

Os democratas-cristãos (CDU) garantiu uma quota de 40,4% dos votos de acordo com as últimas previsões de televisão estatal ZDF e ARD redes, subiram mais de 5% em comparação com a eleição anterior, no estado em 2012.

O Partido Social Democrata (SPD), seguido por uma larga margem, ganhando pouco mais de 30% dos votos.
"Não é uma boa noite para nós", admitiu Martin Schulz.
"Mas isso não significa que não vamos alcançar o nosso objectivo de mudar a chancelaria", em setembro, ele disse que o ex-presidente do Parlamento Europeu, sublinhando que as eleições são "maratona e não um sprint".

Mesmo que o resultado deste urnas é relevante como o estado Saarland tem uma população de apenas 800.000 habitantes, ou 1% da população alemã, a eleição foi um primeiro teste crucial para as eleições de 24 de Setembro. Haverá duas outras eleições a nível regional, em maio.

O resultado é esperado para operar por Chanceler inspirada, segmentação de setembro para um quarto mandato, após 12 anos no poder e em um período sensível para ela.

Nos últimos meses, Angela Merkel sobre a encontrada diante de fortes críticas quanto a sua política sobre a questão dos refugiados, enquanto que o outro sente a pressão dos social-democratas nas pesquisas.
"Este é um resultado que dá coragem para a CDU» sublinhou Peter Altmaier, um colaborador próximo do Chanceler alemão.

Ulepszony A. Merkel z CDU zwycięstwa w wyborach państwowych testy w Saarland


Aby kanclerz Angela Merkel konserwatywnej partii osiągnął dziś pewne zwycięstwo w wyborach regionalnych w stanie Saarland, sprawdzian dla rządzącej CDU uzyskała znaczne zyski z urny przeciwko przeciwnikom socjaldemokratów, którzy mieli nadzieję ich nowa Martin Schulz wzrostu ich ceny w wyborach parlamentarnych we wrześniu.

Chadecja (CDU) zapewnił sobie 40,4% udział w głosowaniu zgodnie z najnowszymi prognozami państwowej telewizji ZDF i ARD sieci, wzrosła o ponad 5% w porównaniu do poprzednich wyborów w stanie w 2012 roku.

Partia Socjaldemokratyczna (SPD), a następnie z dużą przewagą, zdobywając ponad 30% głosów.
"Nie jest to dobra noc dla nas," przyznał Martin Schulz.
"Ale to nie znaczy, że nie osiągniemy naszego celu zmiany Kancelarii" we wrześniu, powiedział były przewodniczący Parlamentu Europejskiego, podkreślając, że wybory są "maraton, a nie sprint."

Nawet jeśli wynik tej urny jest istotne, ponieważ stan Saarland liczy zaledwie 800 tysięcy mieszkańców, lub 1% ludności niemieckiej, wybór był kluczowym pierwszym testem dla wyborów z 24 września. Będą dwa inne wybory na szczeblu regionalnym w maju.

Oczekuje się, że wynik jest do pracy w inspirującym kanclerza, kierowanie września do czwartej kadencji po 12 latach sprawowania władzy i wrażliwym okresie dla niej.

W ostatnich miesiącach, Angela Merkel na jednym znajdują się w oczach ostrą krytyką za jego politykę w kwestii uchodźców, podczas gdy druga czuje presję socjaldemokratów w wyborach.
"Jest to wynik, który daje odwagę, by CDU» podkreślił Peter Altmaier, bliski współpracownik kanclerz Niemiec.

Verbeterde A. Merkel van de CDU overwinning in de verkiezingen-test staat in Saarland


Om bondskanselier Angela Merkel conservatieve partij bereikte hij een duidelijke overwinning vandaag in regionale verkiezingen in Saarland staat, een test voor de regerende CDU opgedaan aanzienlijke winsten uit de stembus tegen de sociaal-democratische tegenstanders die door hun nieuwe leider Martin Schulz stijging gehoopt hun tarieven voor de parlementsverkiezingen in september.

De christen-democraten (CDU) verzekerd van een deel van de stemming 40,4% volgens de laatste prognoses van de staatstelevisie ZDF en ARD netwerken, steeg meer dan 5% in vergelijking met de vorige verkiezingen in de staat in 2012.

De Sociaal-Democratische Partij (SPD), gevolgd door een ruime marge, het vergaren van iets meer dan 30% van de stemmen.
"Niet een goede nacht voor ons," gaf Martin Schulz.
"Maar dit betekent niet dat we ons doel van het veranderen van de kanselarij niet zal bereiken" in september, zei hij dat de voormalige president van het Europees Parlement, benadrukt dat de verkiezingen "marathon en niet een sprint."

Zelfs als het resultaat van deze stembus relevant is als het Saarland staat heeft een bevolking van slechts 800.000 inwoners, of 1% van de Duitse bevolking, de verkiezing was een cruciale eerste test voor de verkiezingen van 24 september. Er zullen twee andere verkiezingen op regionaal niveau in mei.

Het resultaat wordt verwacht om te werken voor inspirerende bondskanselier, gericht september een vierde termijn na 12 jaar aan de macht en in een gevoelige periode voor haar.

In de afgelopen maanden, Angela Merkel aan de ene gevonden in de ogen van de felle kritiek op haar beleid op het vluchtelingenprobleem, terwijl de andere voelt de druk van de sociaal-democraten in de peilingen.
"Dit is een resultaat dat moed geeft aan de CDU» onderstreept Peter Altmaier, een naaste medewerker van de Duitse bondskanselier.

Feabhsaithe A. Merkel ón bua CDU sna toghcháin tástála stáit i Saarland


Go Seansailéir Angela Merkel páirtí coimeádach shlánú ina bua soiléir sa lá atá inniu i dtoghcháin réigiúnacha i Saarland stát, tástáil le haghaidh an CDU rialú a fuarthas brabús suntasach ón mbosca ballóide in aghaidh na opponents Democrat Shóisialta atá ag súil ag a n-cheannaire nua Martin Schulz méadú a n-rátaí do thoghcháin parlaiminte i mí Mheán Fómhair.

Na Daonlathaithe Críostaí (CDU) urraithe sciar 40.4% den vóta i gcomhréir leis na réamh-mheastacháin is déanaí de teilifís stáit ZDF agus líonraí ARD, surged níos mó ná 5% i gcomparáid leis an toghchán roimhe sin sa stát sa bhliain 2012.

An Páirtí Daonlathach Sóisialta (SPD) ina dhiaidh sin le corrlach leathan, garnering díreach os cionn 30% de na vótaí.
"Gan oíche maith dúinn," admhaigh Martin Schulz.
"Ach ní chiallaíonn sé seo nach mbeidh muid a bhaint amach ár sprioc a athrú ar an Chancellery" i mí Mheán Fómhair, a dúirt sé an iar-uachtarán ó Pharlaimint na hEorpa, cuireadh béim ar go bhfuil na toghcháin "maratón agus ní sprint."

Fiú má tá an toradh ar seo bosca ballóide iomchuí atá an stát Saarland daonra de díreach 800,000 áitritheoir, nó 1% den daonra na Gearmáine, bhí an toghchán an chéad tástáil ríthábhachtach do na toghcháin an 24 Meán Fómhair. Beidh dhá toghcháin eile ar an leibhéal réigiúnach i mí Bealtaine.

Táthar ag súil an toradh a oibriú le haghaidh spreagthach Seansailéir, ag díriú Mheán Fómhair go ceathrú téarma i ndiaidh 12 bliain i gcumhacht agus i dtréimhse íogair ar a son.

Le míonna beaga anuas, Angela Merkel ar an ceann le fáil i radharc cáineadh fíochmhar ar a bheartas maidir leis an tsaincheist dídeanaithe, cé go mothaíonn an ceann eile an brú ar an Páirtí Daonlathach Sóisialta sa pobalbhreith.
"Is é seo an toradh a thugann misneach don» CDU béim Peter ALTMAIER, tá comhlach deireadh na Seansailéir na Gearmáine.

Enhanced A. Merkel de la victoire de la CDU aux élections de l'Etat de test en Sarre


Pour la chancelière Angela Merkel parti conservateur, il atteint une nette victoire aujourd'hui lors des élections régionales dans l'État de la Sarre, un test pour la CDU au pouvoir a gagné des bénéfices considérables de l'urne contre les adversaires sociaux-démocrates qui espéraient par leur nouveau chef augmentation Martin Schulz leurs taux pour les élections législatives en Septembre.

Les chrétiens-démocrates (CDU) a obtenu une part de 40,4% des voix selon les dernières prévisions de la télévision d'Etat ZDF et les réseaux ARD, ont fait un bond de plus de 5% par rapport à l'élection précédente dans l'état en 2012.

Le Parti social-démocrate (SPD), suivie par une large marge, recueillant un peu plus de 30% des votes.
"Pas une bonne nuit pour nous», a admis Martin Schulz.
"Mais cela ne signifie pas que nous ne parviendrons pas à notre objectif de changer la chancellerie" en Septembre, il a dit l'ancien président du Parlement européen, en soulignant que les élections sont «marathon et non un sprint."

Même si le résultat de cette boîte de scrutin est pertinent que l'état de la Sarre a une population de seulement 800 000 habitants, soit 1% de la population allemande, l'élection était un premier test crucial pour les élections du 24 Septembre. Il y aura deux autres élections au niveau régional en mai.

Le résultat devrait fonctionner pendant une source d'inspiration chancelier, le ciblage Septembre à un quatrième mandat après 12 ans au pouvoir et dans une période sensible pour elle.

Ces derniers mois, Angela Merkel sur celle trouvée dans la vue de vives critiques pour sa politique sur la question des réfugiés, tandis que l'autre ressent la pression des sociaux-démocrates dans les sondages.
"Ceci est un résultat qui donne le courage de la CDU» a souligné Peter Altmaier, un proche collaborateur de la chancelière allemande.

A.メルケルは、ザールランド州でのテスト状態の選挙でCDUの勝利からの強化します


メルケル首相保守政党に彼はザールランド状態の地域の選挙で、今日明確な勝利を達成し、与党CDUのための試験は、彼らの新しいリーダーマルティン・シュルツの増加によって期待社会民主党の相手に投票箱からかなりの利益を得ました9月中に議会選挙のための彼らの料金。

キリスト教民主同盟(CDU)は国営テレビZDFとARDネットワークの最新の予測によると、投票の40.4パーセントのシェアを確保し、2012年に状態の前の選挙に比べて5%以上急増しました。

社会民主党(SPD)は、票のわずか30%を集め、大差が続きます。
「我々にとって良い夜、しない」マーティン・シュルツが入院しました。
9月に「しかし、これは私たちが首相を変えるという目標を達成できないことを意味するわけではない」、と彼は選挙があることを強調し、欧州議会の元社長を言った「マラソンではなく、スプリント。」

ザールラント状態がちょうど80万住民、またはドイツの人口の1%の人口を持つように、この投票箱の結果が関連している場合でも、選挙が9月24日の選挙のための重要な最初のテストでした。月に地域レベルで他の二つの選挙があります。

結果は電力の12年後に、彼女のために敏感な期間に第4項に9月をターゲットに、インスピレーション首相のために動作することが期待されます。

他の世論調査で社会民主党の圧力を感じながら、ここ数ヶ月で、メルケル首相は1に、難民問題に関する政策のための激しい批判の目の前で見られます。
「これはピーターAltmaier、ドイツ首相の側近を強調CDU»に勇気を与えた結果です。

A. 메르켈 총리는 자를란 트의 테스트 상태 선거에서 CDU 승리에서 강화


앙겔라 메르켈 보수 정당에 그는 자를란 트 주에서 지방 선거에서 오늘 명확한 승리를 달성, 집권 CDU에 대한 테스트는 새로운 지도자 마틴 슐츠의 증가에 의해 희망 사회 민주당 상대에 대한 투표 용지 상자에서 상당한 이익을 얻었다 9 월 의회 선거에 대한 자신의 속도.

기독교 민주당 (CDU)은 국영 TV ZDF와 ARD 네트워크의 최신 전망에 따라 투표의 40.4 %의 점유율을 확보 2012 년 상태에서 이전 선거에 비해 5 % 이상 급등했다.

투표 조금 넘는 30 %를 모으고 넓은 여백에, 다음에 사회 민주당 (SPD).
"아니 좋은 밤 우리를 위해,"마틴 슐츠는 인정했다.
9 월에 "그러나 우리가 대사관을 변경하는 우리의 목표를 달성하지 않는다는 것을 의미하지 않는다"고 선거라는 것을 강조, 유럽 의회의 전직 대통령을 말했다 "마라톤과 단거리 경주가 아니라."

자를란 트 상태가 단지 80 만 주민, 또는 독일 인구의 1 %의 인구로이 투표함의 결과가 관련하더라도, 선거 24 9 월 선거를위한 중요한 첫 번째 테스트했다. 월 지역 수준에서 다른 두 선거가있을 것이다.

결과는 전원 12 년 후 그녀에 대한 민감한 기간에 네 번째 학기 9 월을 목표로, 영감 장관 동안 작동 할 것으로 예상된다.

다른 여론 조사에서 사회 민주당의 압력을 느끼는 반면 최근 몇 개월 동안, 앙겔라 메르켈 총리는 하나, 난민 문제에 대한 정책에 대한 맹렬한 비판의 눈에 발견.
"이것은 CDU»에 용기를주는 결과이다 피터 Altmaier 독일 총리의 측근은 밑줄.

从在萨尔测试状态选举中CDU胜利增强A.默克尔


以总理安格拉·默克尔的保守党,他在萨尔州地区选举今天达到了一个明确的胜利,执政的基民盟的测试获得了可观的利润来自对社会民主党的对手谁希望通过他们的新领袖马丁·舒尔茨增加投票箱其利率在九月举行的议会选举。

基督教民主党(CDU),固定份额的选票40.4%,根据国家电视台ZDF和ARD网络的最新预测,与上次选举的状态,2012年相比,涨幅超过5%。

社会民主党(SPD),随后大幅,赢得选票刚刚超过30%。
“不是一个美好的夜晚对我们来说,”马丁舒尔茨承认。
“但是,这并不意味着我们将无法实现我们改变了总理府的目标。”9月,他说,欧洲议会前总统强调,选举是“马拉松而不是短跑。”

即使这投票箱的结果是相关的萨尔州有只80万居民,还是德国人口的1%的人口,选举是9月24日的选举至关重要的第一次测试。将有在5月区域一级另外两个选举。

其结果有望为励志校长工作,经过电力12年,在她的敏感时期针对九月至第四个任期。

近几个月来,默克尔的人在视线内的激烈批评其对难民问题政策中,而其他感觉社会民主党在民调中的压力。
“这是一个结果,让勇气的CDU»强调彼得Altmaier,德国总理的亲密伙伴。

Migliorato A. Merkel dalla vittoria Cdu alle elezioni statali di prova in Saarland


Per Angela Merkel partito conservatore ha raggiunto una netta vittoria oggi alle elezioni regionali in stato di Saarland, un test per la Cdu di governo ha guadagnato profitti considerevoli dalle urne contro gli avversari socialdemocratici che speravano dal loro nuovo leader aumento Martin Schulz le loro tariffe per le elezioni parlamentari di settembre.

La Democrazia Cristiana (CDU) assicurata una quota del 40,4% dei voti secondo le ultime previsioni della televisione di stato ZDF e ARD reti, è salito oltre il 5% rispetto alle precedenti elezioni nello stato nel 2012.

Il Partito socialdemocratico (SPD), seguita da un ampio margine, ottenendo poco più del 30% dei voti.
"Non è una buona notte per noi," ha ammesso Martin Schulz.
"Ma questo non significa che non potremo raggiungere il nostro obiettivo di cambiare la cancelleria" nel mese di settembre, ha detto l'ex presidente del Parlamento europeo, sottolineando che le elezioni sono "maratona e non uno sprint".

Anche se il risultato di questa urne è rilevante come lo Stato Saarland ha una popolazione di appena 800.000 abitanti, pari all'1% della popolazione tedesca, le elezioni sono state un primo test cruciale per le elezioni del 24 settembre. Ci saranno altre due elezioni a livello regionale a maggio.

Il risultato è previsto per funzionare per ispirazione Cancelliere, il targeting settembre per un quarto mandato dopo 12 anni al potere e in un periodo delicato per lei.

Negli ultimi mesi, Angela Merkel da una trovata al cospetto di feroci critiche per la sua politica sulla questione dei profughi, mentre l'altro sente la pressione dei socialdemocratici nei sondaggi.
"Questo è un risultato che dà coraggio alla Cdu» ha sottolineato Peter Altmaier, uno stretto collaboratore del cancelliere tedesco.

Enhanced A. Merkel de la victoria de la CDU en las elecciones estatales de prueba en Sarre


Para la canciller Angela Merkel partido conservador él logró una clara victoria hoy en las elecciones regionales en el estado de Sarre, una prueba para descartar la CDU obtuvo ganancias considerables de las urnas contra los oponentes socialdemócratas que esperaban por su nuevo líder incremento Martin Schulz sus tarifas para las elecciones parlamentarias de septiembre.

Los democristianos (CDU) fijado una cuota de 40,4% de los votos, según las últimas previsiones de la televisión estatal ZDF y ARD redes, subieron más del 5% en comparación con las elecciones anteriores en el estado en 2012.

El Partido Social Demócrata (SPD), seguido por un amplio margen, obteniendo poco más del 30% de los votos.
"No fue una buena noche para nosotros", admitió Martin Schulz.
"Pero esto no significa que no vamos a lograr nuestro objetivo de cambiar la cancillería" en septiembre, dijo el ex presidente del Parlamento Europeo, haciendo hincapié en que las elecciones son "maratón y no un sprint".

Incluso si el resultado de esta urna es relevante ya que el estado del Sarre tiene una población de sólo 800.000 habitantes, o un 1% de la población alemana, la elección fue una primera prueba crucial para las elecciones del 24 de septiembre. Habrá otras dos elecciones a nivel regional en mayo.

Se espera que el resultado de operar de la canciller de inspiración, la orientación de septiembre para un cuarto mandato tras 12 años en el poder y en un período sensible para ella.

En los últimos meses, Angela Merkel, en la que se encuentra a la vista de fuertes críticas por su política sobre la cuestión de los refugiados, mientras que el otro siente la presión de los socialdemócratas en las encuestas.
"Este es un resultado que da valor a la CDU» subrayó Peter Altmaier, un estrecho colaborador de la canciller alemana.

Verbesserte A. Merkel von der CDU-Sieg in den Testlandtagswahlen im Saarland


Kanzlerin Angela Merkel konservative Partei erreichte er einen klaren Sieg heute bei den Regionalwahlen im Saarland, ein Test für die regierende CDU gewann erhebliche Gewinne aus der Wahlurne gegen den Gegner Sozialdemokrat, die von ihren neuen Führer Martin Schulz Erhöhung gehofft ihre Preise für die Parlamentswahlen im September.

Die Christdemokraten (CDU) sicherte sich einen 40,4% Anteil an der Abstimmung nach den neuesten Prognosen des staatlichen Fernsehens ZDF und ARD-Netze, stieg mehr als 5% im Vergleich zu den letzten Wahlen im Staat im Jahr 2012.

Die Sozialdemokratische Partei (SPD) mit großem Abstand gefolgt, Slumdog Millionaire knapp über 30% der Stimmen.
"Kein guter Abend für uns", gab Martin Schulz.
"Aber das bedeutet nicht, dass wir unser Ziel nicht erreichen wird die Kanzlei der Veränderung" im September, sagte er den ehemaligen Präsidenten des Europäischen Parlaments und betonte, dass die Wahlen "Marathon und kein Sprint."

Auch wenn das Ergebnis dieser Wahlurne relevant ist wie das Saarland Staat eine Bevölkerung von nur 800.000 Einwohner hat, oder 1% der deutschen Bevölkerung, war die Wahl ein entscheidender erster Test für die Wahlen vom 24. September. Es wird im Mai auf regionaler Ebene zwei weitere Wahlen sein.

Das Ergebnis wird erwartet, dass für inspirierende Kanzler zu betreiben, nach 12 Jahren an der Macht eine vierte Amtszeit September Targeting und in einer sensiblen Phase für sie.

In den letzten Monaten fanden Angela Merkel auf der einen in den Augen heftige Kritik für seine Politik auf die Flüchtlingsfrage, während die andere den Druck der Sozialdemokraten in den Umfragen fühlt.
"Das ist ein Ergebnis, das Mut zur CDU» gibt betonte Peter Altmaier, ein enger Mitarbeiter des deutschen Bundeskanzlers.

Enhanced A. Merkel from the CDU victory in the test state elections in Saarland


To Chancellor Angela Merkel conservative party he attained a clear victory today in regional elections in Saarland state, a test for the ruling CDU gained considerable profits from the ballot box against the Social Democrat opponents who hoped by their new leader Martin Schulz increase their rates for the parliamentary elections in September.

The Christian Democrats (CDU) secured a 40.4% share of the vote according to the latest forecasts of state television ZDF and ARD networks, surged more than 5% compared with the previous election in the state in 2012.

The Social Democratic Party (SPD) followed by a wide margin, garnering just over 30% of votes.
"Not a good night for us," admitted Martin Schulz.
"But this does not mean that we will not achieve our goal of changing the chancellery" in September, he said the former president of the European Parliament, stressing that the elections are "marathon and not a sprint."

Even if the result of this ballot box is relevant as the Saarland state has a population of just 800,000 inhabitants, or 1% of the German population, the election was a crucial first test for the elections of 24 September. There will be two other elections at regional level in May.

The result is expected to operate for inspirational Chancellor, targeting September to a fourth term after 12 years in power and in a sensitive period for her.

In recent months, Angela Merkel on the one found in the sight of fierce criticism for its policy on the refugee issue, while the other feels the pressure of the Social Democrats in the polls.
"This is a result that gives courage to the CDU» underlined Peter Altmaier, a close associate of the German Chancellor.

Um morto e pelo menos 14 feridos em tiroteio em uma boate em Ohio


Quinze pessoas foram baleadas, e um deles não resistiu aos ferimentos manhã cedo atirando em uma boate em Cincinnati, Ohio, ea polícia disse que acredita que o incidente pode ter sido envolvido pelo menos dois assaltantes.

O tiroteio ocorreu por volta das 01:00 (08:00 GMT), quando centenas de pessoas foram trazidos para o clube Cameo Noite, que, de acordo com o departamento de polícia de Cincinnati, teve "muitos problemas" no passado.

"Neste momento, não está claro exatamente o que causou o tiroteio", disse o capitão Kimberley Williams no Briefing televisionado. "Acreditamos que era pelo menos dois autores estavam envolvidos."

"Causou caos quando o tiroteio" ocorrido, a Williams acrescentou.

Os suspeitos fugiram ea polícia não têm as suas boas descrições, em parte porque as testemunhas não estavam dispostos a cooperar, na WCPO Williams disse.

Muitas vítimas têm lesões que ameaçam a vida, ele disse ao site da rede de televisão, WLWT5, citando o assistente chefe de polícia Pol Nontigkeit, que disse que centenas de pessoas estavam na boate quando o tiroteio irrompeu.

As autoridades não relataram nada ainda sobre os possíveis motivos do episódio, que é marcado menos de um ano depois que um atirador abriu fogo em uma boate gay em Orlando, Florida, matando 49 pessoas. Foi o tiroteio em massa mais mortal na história dos EUA.

O Centro Médico da Universidade de Cincinnati tinha oito pessoas esta manhã, disse um porta-voz da ABC News, mas não especificou se os pacientes foram comparados com tiros em boate. Não era possível ter um comentário imediato do representante do hospital.

A página Cameo Noite no Facebook diz faz "sextas-feiras de mauricinho" para estudantes de 18 anos de idade e "sábados para 21 ou mais noites e sensuais."

Un mort et au moins 14 blessés dans le tir à une boîte de nuit dans l'Ohio


Quinze personnes ont été tuées, et l'un d'entre eux a succombé à ses blessures tôt le matin tir à une boîte de nuit à Cincinnati, Ohio, et la police a dit qu'il croit que l'incident pourrait avoir été impliqué au moins deux assaillants.

Le tournage a eu lieu à environ 01h00 (08h00 GMT), alors que des centaines de personnes ont été amenés au club Cameo Vie nocturne, qui, selon le service de police de Cincinnati, avait « beaucoup de problèmes » dans le passé.

« A ce stade, on ne sait pas exactement ce qui a causé la fusillade », a déclaré le capitaine Williams Kimberley en séance d'information télévisée. « Nous pensons qu'il était au moins deux auteurs ont été impliqués. »

« Chaos Causé lorsque la fusillade » a eu lieu, l'a ajouté Williams.

Les suspects ont fui et de la police ont pas leurs bonnes descriptions, en partie parce que les témoins ne sont pas disposés à coopérer, dans le dit Williams WCPO.

De nombreuses victimes ont des blessures qui menacent la vie, il a dit au site du réseau de télévision, WLWT5, citant le chef adjoint de la police Pol Nontigkeit, qui a dit que des centaines de personnes se trouvaient dans la boîte de nuit lorsque la fusillade a éclaté.

Les autorités ont pas signalé quoi que ce soit encore sur les motifs possibles de l'épisode, qui est marqué moins d'un an après un homme armé a ouvert le feu dans une boîte de nuit gay à Orlando, en Floride, tuant 49 personnes. Ce fut l'incident de tir de masse le plus meurtrier dans l'histoire des États-Unis.

Le Centre médical de l'Université de Cincinnati était huit personnes tôt ce matin, a déclaré un porte-parole à ABC Nouvelles, mais ne précise pas si les patients ont été comparés avec des plans en boîte de nuit. Il n'a pas été possible d'avoir un commentaire immédiat du représentant de l'hôpital.

La page Nightlife Cameo sur Facebook dit « fait vendredi de très bon goût » pour les étudiants de 18 ans et « le samedi pour 21 nuits ou plus et sexy. »

一人死亡,至少14拍摄在一家夜总会在俄亥俄州受伤


十五个人被枪杀,其中一人清早屈服于他的伤势在俄亥俄州辛辛那提市一家夜总会射击,和警察说,他认为,这一事件可能已涉及至少两个歹徒。

枪击事件发生在1点左右(北京时间8点),当数百人被带到了俱乐部客串夜生活,其中,根据辛辛那提的警察部门,在过去“许多问题”。

“在这一点上,目前还不清楚究竟是什么原因造成的拍摄,”上尉金伯利·威廉斯在发布会上说,电视。 “我们相信,这是至少两个肇事者参与。”

“引起混乱,当拍摄”发生后,添加威廉姆斯。

犯罪嫌疑人逃跑,警方没有他们的好说明,部分原因是证人不愿意合作,在中西太平洋威廉姆斯说。

许多受害者受伤有生命危险,他告诉电视网,WLWT5的网站,理由是助理警察局长波尔Nontigkeit,谁说,数百人在夜总会当拍摄爆发。

当局没有对这一事件,一名枪手在一家同性恋夜总会在佛罗里达州奥兰多开火后,打死49人这是不到一年的时间标记的可能的动机报道任何事情。这是最致命的大规模枪击事件是美国历史。

今天凌晨辛辛那提大学医学中心为8人,说在美国广播公司新闻发言人一个,但没有说明是否患者在夜总会的镜头相比。这是不可能有从医院代表立即发表评论。

在Facebook上的浮雕夜生活页说使“预科生星期五”的学生18岁“周六21晚或以上,和性感。”

Un morto e almeno 14 feriti in sparatoria in un locale notturno in Ohio


Quindici persone sono state uccise, e uno di loro ceduto alle sue ferite mattina presto le riprese in un nightclub a Cincinnati, Ohio, e la polizia ha detto che crede che l'incidente potrebbe essere stato coinvolto almeno due assalitori.

La sparatoria è avvenuta a circa 1:00 (8:00 GMT), quando centinaia di persone sono state portate al club Cameo Vita notturna, che, secondo il dipartimento di polizia di Cincinnati, ha avuto "molti problemi" in passato.

"A questo punto non è chiaro esattamente ciò che ha causato la sparatoria", ha detto il capitano Kimberley Williams nel Briefing televisivo. "Crediamo che era almeno due autori sono stati coinvolti."

"Ha causato il caos quando la sparatoria" si è verificato, la Williams ha aggiunto.

I sospetti sono fuggiti e la polizia non hanno le loro buone descrizioni, in parte perché i testimoni non erano disposti a collaborare, nel WCPO Williams ha detto.

Molte vittime hanno lesioni che minacciano la vita, ha detto al sito della rete televisiva, WLWT5, citando il capo della polizia assistente Pol Nontigkeit, che ha detto che centinaia di persone erano in discoteca quando la sparatoria è scoppiata.

Le autorità non hanno segnalato ancora nulla delle possibili motivazioni dell'episodio, che è segnato meno di un anno dopo un uomo armato ha aperto il fuoco in una discoteca gay a Orlando, in Florida, uccidendo 49 persone. E 'stato il più mortale sparatoria di massa nella storia degli Stati Uniti.

Il Centro di Medicina dell'Università di Cincinnati è stato otto persone questa mattina presto, ha detto un portavoce di ABC News, ma non ha specificato se i pazienti sono stati confrontati con i colpi in locale notturno. Non è stato possibile avere un commento immediato da parte del rappresentante dell'ospedale.

La pagina di Cameo Notte su Facebook dice "rende venerdì preppy" per gli studenti di 18 anni "sabato per 21 o più notti e sexy."

One dead and at least 14 injured in shooting at a nightclub in Ohio


Fifteen people were shot, and one of them succumbed to his injuries early morning shooting at a nightclub in Cincinnati, Ohio, and police said he believes that the incident may have been involved at least two assailants.

The shooting occurred at about 1:00 (8:00 GMT), when hundreds of people were brought to the club Cameo Nightlife, which, according to the police department of Cincinnati, had "many problems" in the past.

"At this point it is unclear exactly what caused the shooting," said Capt Kimberley Williams in briefing televised. "We believe that it was at least two perpetrators were involved."

"Caused chaos when the shooting" occurred, the added Williams.

The suspects fled and police have not their good descriptions, partly because witnesses were not willing to cooperate, in the WCPO Williams said.

Many victims have injuries threatening life, he told the website of the television network, WLWT5, citing the assistant police chief Pol Nontigkeit, who said that hundreds of people were in the nightclub when the shooting erupted.

The authorities have not reported anything yet about the possible motives of the episode, which is marked less than a year after a gunman opened fire in a gay nightclub in Orlando, Florida, killing 49 people. It was the most deadly mass shooting incident in US history.

The Medical Center of the University of Cincinnati was eight people early this morning, said one spokesman at ABC News, but did not specify whether patients were compared with shots in nightclub. It was not possible to have an immediate comment from the hospital representative.

The Cameo Nightlife page on Facebook says makes "preppy Fridays" for students 18 years old and "Saturdays for 21 or more nights and sexy."

Ein Toter und mindestens 14 in Schießen in einem Nachtclub in Ohio verletzt


Fünfzehn Menschen wurden erschossen, und einer von ihnen erlag am frühen Morgen seine Verletzungen in einem Nachtclub in Cincinnati Schießen, Ohio, und die Polizei sagte, er glaubt, dass der Vorfall mindestens zwei Angreifer beteiligt ist.

Die Schießerei ereignete sich um etwa 01.00 Uhr (08.00 Uhr GMT), wenn Hunderte von Menschen in den Club Cameo Nachtleben gebracht wurden, die laut der Polizei von Cincinnati, „viele Probleme“ in der Vergangenheit hatten.

„An diesem Punkt ist es unklar, genau das, was das Schießen verursacht“, sagte Kapitän Kimberley Williams im Fernsehen in Unterrichtung. „Wir glauben, dass es mindestens zwei Täter waren beteiligt waren.“

„Verursacht Chaos, wenn die Dreharbeiten“ aufgetreten ist, die hinzugefügt Williams.

Die Verdächtigen flüchteten und die Polizei hat nicht ihre gute Beschreibungen, zum Teil, weil Zeugen nicht zur Zusammenarbeit bereit waren, in der WCPO Williams sagte.

Viele Opfer haben Verletzungen lebensbedrohlich, er auf der Website des Fernsehnetzes gesagt, WLWT5 unter Berufung auf den Assistenten Polizeichef Pol Nontigkeit, der sagte, dass Hunderte von Menschen in der Disco waren, als die Schießerei ausgebrochen.

Die Behörden haben noch nichts über die möglichen Motive der Folge berichten, die als ein Jahr weniger stark ausgeprägt ist, nachdem ein Amokläufer Feuer in einem Homosexuell Nachtclub in Orlando eröffnet, Florida, tötete 49 Menschen. Es war die tödlichen Massen Schießerei in der US-Geschichte.

Das Medical Center der University of Cincinnati acht Personen waren am frühen Morgen, sagte ein Sprecher bei ABC News, aber nicht angeben, ob Patienten mit Schüssen in Nachtclub verglichen. Es war nicht möglich, einen unmittelbaren Kommentar aus dem Krankenhaus Vertreter zu haben.

Die Cameo Nachtleben Seite auf Facebook sagt macht „preppy Fridays“ für Studenten 18 Jahre alt und „Samstag für 21 oder mehr Nächte und sexy.“

Un muerto y al menos 14 heridos en tiroteo en un club nocturno en Ohio


Quince personas fueron asesinadas, y uno de ellos sucumbieron a sus heridas la madrugada de tiro en un club nocturno en Cincinnati, Ohio, y la policía dijo que él cree que el incidente pudo haber estado involucrado al menos dos asaltantes.

El tiroteo ocurrió alrededor de las 01:00 (08:00 GMT), cuando cientos de personas fueron llevados al club Cameo Vida nocturna, la cual, de acuerdo con el departamento de policía de Cincinnati, tuvo "muchos problemas" en el pasado.

"En este punto no está claro exactamente lo que causó el tiroteo", dijo el capitán Kimberley Williams en sesión informativa televisada. "Creemos que era al menos dos autores estaban involucrados."

"Causó un caos cuando los disparos" se ha producido, el Williams añadido.

Los sospechosos huyeron y la policía tienen no sus buenas descripciones, en parte porque los testigos no estaban dispuestos a cooperar, en el Pacífico occidental y central, dijo Williams.

Muchas víctimas tienen lesiones que amenazan la vida, le dijo al sitio web de la cadena de televisión, WLWT5, citando al jefe de policía asistente Pol Nontigkeit, quien dijo que cientos de personas se encontraban en la discoteca cuando el tiroteo estalló.

Las autoridades no han informado nada todavía acerca de los posibles motivos del episodio, el cual está marcado menos de un año después de que un hombre armado abrió fuego en un club nocturno gay en Orlando, Florida, matando a 49 personas. Era el más mortal tiroteo masivo en la historia de Estados Unidos.

El Centro Médico de la Universidad de Cincinnati era ocho personas esta madrugada, dijo un portavoz de ABC News, pero no especificó si los pacientes fueron comparados con los tiros en una discoteca. No fue posible tener una reacción inmediata de la representante del hospital.

La página de camafeo nocturna en Facebook dice que hace "viernes de muy buen gusto" para los estudiantes de 18 años o "sábados de 21 o más noches y atractivas."

Um morto e pelo menos 13 feridos em tiroteio em uma boate em Ohio


Um homem foi morto e pelo menos 13 feridos em tiroteios que ocorreram mais cedo hoje em uma boate em Cincinnati, Ohio, informou a rede de televisão CNN, citando a polícia.

O tiroteio ocorreu no Cameo Night Club, disse a polícia.

Jedna osoba nie żyje, a co najmniej 13 rannych w strzelaninie w nocnym klubie w Ohio


Jeden mężczyzna zginął, a co najmniej 13 rannych w strzelaninach, które miały miejsce w dniu dzisiejszym w nocnym klubie w Cincinnati, Ohio, poinformował sieci telewizyjnej CNN, powołując się na policję.

Strzelanina miała miejsce w Cameo Night Club, podała policja.

Eén dode en ten minste 13 gewond bij schietpartij in een nachtclub in Ohio


Een man werd gedood en minstens 13 gewonden bij schietpartijen die eerder vandaag plaatsvond in een nachtclub in Cincinnati, Ohio, meldde de CNN televisienetwerk, daarbij verwijzend naar de politie.

De schietpartij vond plaats bij Cameo Night Club, aldus de politie.

One marbh agus ar a laghad 13 gortaíodh i lámhach ag club oíche i Ohio


Cuireadh fear amháin a maraíodh agus ar a laghad 13 wounded in lámhach a tharla níos luaithe inniu i gclub oíche i Cincinnati, Ohio, thuairiscigh an líonra teilifíse CNN, póilíní lua.

Tharla an lámhach ag Cameo Night Club, a dúirt póilíneachta.

一つの死者少なくとも13人が負傷オハイオ州のナイトクラブで撮影中


一人の男が死亡し、少なくとも13は、オハイオ州シンシナティにあるナイトクラブで先に今日起こった銃乱射事件で負傷した、警察を引用し、CNNテレビネットワークを報告しました。

撮影がカメオナイトクラブで起きた、警察は言いました。

Un homme a été tué et au moins 13 blessés dans les fusillades qui ont eu lieu plus tôt aujourd'hui dans une boîte de nuit à Cincinnati, Ohio, a rapporté la chaîne de télévision CNN, citant la police.

Le tournage a eu lieu au Club Cameo nuit, selon la police.

하나는 죽은 적어도 13 오하이오의 나이트 클럽에서 총격에 부상


한 사람이 사망하고 적어도 13 오하이오 주 신시내티에있는 나이트 클럽에서 오늘 아침에 발생한 총격 사건으로 부상 한 경찰을 인용, CNN의 텔레비전 네트워크를보고했다.

촬영이 카메오 나이트 클럽에서 발생, 경찰이 밝혔다.

一人死亡,至少13个拍摄在一家夜总会在俄亥俄州受伤



一名男子被打死打伤今天早些时候发生在俄亥俄州辛辛那提的一家夜总会枪击事件至少13个,报电视网CNN援引警方。

枪击事件发生在客串夜总会,警方说。

Un morto e almeno 13 feriti in sparatoria in un locale notturno in Ohio


Un uomo è stato ucciso e almeno 13 feriti in sparatorie che si sono verificati prima di oggi in una discoteca a Cincinnati, Ohio, ha riferito la rete televisiva Cnn, citando la polizia.

La sparatoria è avvenuta a Cameo Night Club, ha detto la polizia.

One dead and at least 13 injured in shooting at a nightclub in Ohio


One man was killed and at least 13 wounded in shootings that occurred earlier today in a nightclub in Cincinnati, Ohio, reported the television network CNN, citing police.

The shooting occurred at Cameo Night Club, police said.

Ein Toter und mindestens 13 in Schießen in einem Nachtclub in Ohio verletzt


Ein Mann wurde getötet und mindestens 13 in Schießereien verwundet, die früher aufgetreten heute in einem Nachtclub in Cincinnati, Ohio, berichtete der TV-Netzwerk CNN unter Berufung auf die Polizei.

Die Dreharbeiten im Cameo Night Club aufgetreten ist, sagte die Polizei.

Un muerto y al menos 13 heridos en tiroteo en un club nocturno en Ohio


Un hombre murió y al menos 13 heridos en tiroteos ocurridos el día de hoy en un club nocturno en Cincinnati, Ohio, informó la cadena de televisión CNN, citando a la policía.

El tiroteo se produjo en Cameo club de noche, dijo la policía.