Τετάρτη 11 Μαΐου 2016

Parlament Europejski zablokował zniesienie procesu wizowego dla obywateli Turcji, powiedział M. Schulz obecność Ministra tureckiej. Spraw Europejskich

Parlament Europejski zablokował zniesienie procesu wizowego dla obywateli Turcji, powiedział M. Schulz obecność Ministra tureckiej. Spraw Europejskich


Postanowiłam przerwać procedurę kwestii zniesienia wiz dla obywateli tureckich ", powiedział przewodniczący Parlamentu Europejskiego Martin Schulz, obecność turecki minister spraw zagranicznych Volkan Bozkir okazją wspólna konferencja prasowa w Strasburgu po 45 minut płaskim prywatne spotkanie tych dwóch polityk.

Pan Schultz wyjaśnił, że nie wysłał dokumenty niezbędne do wizy do komisji odpowiedzialnej za rozpoczęcie procesu usuwania, ponieważ Turcja nie spełnia kryteriów 72, które są warunkiem wstępnym do zwolnienia.

Turecki minister nalegał na stanowiskach Ankarze, że Turcja spełniła swoje obowiązki, i stwierdził, że biorąc pod uwagę sytuację w kraju nie może być jakakolwiek zmiana w przepisach terroryzmu.

O Parlamento Europeu bloqueou a abolição do processo de vistos para os cidadãos turcos, disse que a presença M. Schulz do Ministro turco. Assuntos Europeus

O Parlamento Europeu bloqueou a abolição do processo de vistos para os cidadãos turcos, disse que a presença M. Schulz do Ministro turco. Assuntos Europeus


Eu decidi parar o procedimento para a questão da abolição de vistos para os cidadãos turcos ", disse o presidente do Parlamento Europeu Martin Schulz, a presença do Ministro turco dos Negócios Estrangeiros Volkan Bozkir ocasião de uma conferência de imprensa conjunta, em Estrasburgo, depois de 45 minutos de apartamento reunião privada das duas políticas.

Mr. Schultz explicou que ele não enviou os documentos necessários para o visto à comissão competente para iniciar o processo de remoção, porque a Turquia não cumprir os 72 critérios que são uma condição prévia para a liberação.

ministro turco insistiu sobre as posições de Ancara que a Turquia cumpriu as suas obrigações, e argumentou que, dada a situação do país não pode ser qualquer mudança na legislação terrorismo.

Parlaimint na hEorpa bac cuireadh deireadh le próiseas víosa do shaoránaigh na Tuirce, a dúirt M. Schulz láthair an Aire na Tuirce. Gnóthaí Eorpacha

Parlaimint na hEorpa bac cuireadh deireadh le próiseas víosa do shaoránaigh na Tuirce, a dúirt M. Schulz láthair an Aire na Tuirce. Gnóthaí Eorpacha


Chinn mé chun stop leis an nós imeachta le haghaidh eisiúint an díothú víosaí do shaoránaigh na Tuirce, "a dúirt Uachtarán Pharlaimint na hEorpa Martin Schulz, láthair an Tuircis Gnóthaí Eachtracha An tAire Volkan Bozkir an ócáid ​​comhdháil phreasa le chéile i Strasbourg tar éis 45 nóiméad árasán cruinniú príobháideach den dá polasaithe.

An tUasal Schultz Mhínigh nach raibh sé na doiciméid is gá chun víosa chuig an gcoiste atá freagrach as tosú ar an próiseas a bhaint, toisc nach bhfuil an Tuirc gcomhlíonann na 72 critéir atá réamhchoinníoll do scaoileadh.

Tuircis aire go áitigh ar sheasaimh Ancara go bhfuil an Tuirc a cuid oibleagáidí comhlíonta, agus d'áitigh go mar gheall ar an staid sa tír Ní féidir a bheith aon athrú ar an reachtaíocht sceimhlitheoireachta.

Le Parlement européen a bloqué l'abolition du processus de visa pour les citoyens turcs, a déclaré M. Schulz présence du ministre turc des Affaires européennes.

Le Parlement européen a bloqué l'abolition du processus de visa pour les citoyens turcs, a déclaré M. Schulz présence du ministre turc des Affaires européennes.


Je décidé d'arrêter la procédure de la question de la suppression des visas pour les citoyens turcs ", a déclaré le président du Parlement européen Martin Schulz, la présence du ministre des Affaires étrangères turc Volkan Bozkir l'occasion d'une conférence de presse conjointe à Strasbourg après 45 minutes de plat réunion privée des deux politiques.

M. Schultz a expliqué qu'il n'a pas envoyé les documents nécessaires pour le visa à la commission compétente pour le démarrage du processus d'élimination, parce que la Turquie ne remplit pas les 72 critères qui sont une condition préalable à la libération.

ministre turc a insisté sur les positions d'Ankara que la Turquie a rempli ses obligations, et a fait valoir que compte tenu de la situation dans le pays ne peut pas y avoir de changement dans la législation sur le terrorisme.

Il Parlamento europeo ha bloccato l'abolizione del processo di visti per i cittadini turchi, ha detto M. Schulz presenza del ministro turco. Affari europei

Il Parlamento europeo ha bloccato l'abolizione del processo di visti per i cittadini turchi, ha detto M. Schulz presenza del ministro turco. Affari europei


Ho deciso di interrompere la procedura per il rilascio del l'abolizione dei visti per i cittadini turchi ", ha detto il presidente del Parlamento europeo Martin Schulz, alla presenza del ministro degli esteri turco Volkan Bozkir occasione di una conferenza stampa congiunta a Strasburgo dopo 45 minuti di piatta incontro privato delle due politiche.

Signor Schultz ha spiegato che non ha inviato i documenti necessari per il visto alla commissione competente per l'avvio del processo di rimozione, perché la Turchia non soddisfa i criteri di 72 che sono un prerequisito per la liberazione.

ministro turco ha insistito sulle posizioni di Ankara che la Turchia ha adempiuto ai suoi obblighi, e ha sostenuto che, data la situazione nel paese non può essere alcun cambiamento nella legislazione terrorismo.

El Parlamento Europeo bloqueó el proceso de abolición de visados ​​para los ciudadanos turcos, dijo que la presencia de M. Schulz del ministro turco. Asuntos Europeos

El Parlamento Europeo bloqueó el proceso de abolición de visados ​​para los ciudadanos turcos, dijo que la presencia de M. Schulz del ministro turco. Asuntos Europeos


Decidí parar el procedimiento para la emisión de la abolición de los visados ​​para los ciudadanos turcos ", dijo el presidente del Parlamento Europeo, Martin Schulz, la presencia del ministro de Asuntos Exteriores turco Volkan Bozkir la ocasión de una conferencia de prensa conjunta en Estrasburgo después de 45 minutos plana reunión privada de las dos políticas.

Schultz explicó que él no envió los documentos necesarios para la visa a la comisión competente para iniciar el proceso de eliminación, porque Turquía no cumple los 72 criterios que son una condición previa para la liberación.

ministro turco insistió en las posiciones de Ankara que Turquía ha cumplido con sus obligaciones, y argumentó que, dada la situación en el país no puede haber ningún cambio en la legislación contra el terrorismo.

The European Parliament blocked the abolition of visa process for Turkish citizens, said M. Schulz presence of the Turkish Minister. European Affairs

The European Parliament blocked the abolition of visa process for Turkish citizens, said M. Schulz presence of the Turkish Minister. European Affairs


I decided to stop the procedure for the issue of the abolition of visas for Turkish citizens, "said European Parliament President Martin Schulz, the presence of the Turkish Foreign Affairs Minister Volkan Bozkir the occasion a joint press conference in Strasbourg after a 45 minute flat private meeting of the two policies.

Mr. Schultz explained that he did not send the necessary documents for visa to the committee responsible for starting the removal process, because Turkey does not fulfill the 72 criteria that are a precondition for the release.

Turkish minister insisted on the positions of Ankara that Turkey has fulfilled its obligations, and argued that given the situation in the country can not be any change in the terrorism legislation.

Das Europäische Parlament die Abschaffung der Visa-Prozess für die türkischen Bürger blockiert, sagte M. Schulz Anwesenheit des türkischen Minister. Europäische Angelegenheiten

Das Europäische Parlament die Abschaffung der Visa-Prozess für die türkischen Bürger blockiert, sagte M. Schulz Anwesenheit des türkischen Minister. Europäische Angelegenheiten


Ich beschloss, das Verfahren für die Erteilung der Abschaffung der Visa für türkische Bürger zu stoppen ", sagte Präsident des Europäischen Parlaments Martin Schulz, die Anwesenheit des türkischen Außenministers Volkan Bozkir die Gelegenheit, eine gemeinsame Pressekonferenz in Straßburg nach einer 45-minütigen Wohnung Private Treffen der beiden Richtlinien.

Herr Schultz erklärte, dass er nicht die notwendigen Unterlagen für die Visa an den zuständigen Ausschuss für das Starten des Entfernungsprozesses gesendet haben, weil die Türkei nicht die 72 Kriterien erfüllen, die eine Voraussetzung für die Freigabe sind.

Die türkischen Minister bestand darauf, die Positionen von Ankara, die Türkei ihre Verpflichtungen erfüllt, und argumentiert, dass angesichts der Situation in dem Land nicht jede Änderung des Terror-Gesetzgebung sein kann.

Elizabeth błędem, który opisuje "bardzo niegrzeczny" chińskich urzędników

Elizabeth błędem, który opisuje "bardzo niegrzeczny" chińskich urzędników

Królowa Elżbieta zanotowano wczoraj przez masowe kamer wyposażonych w funkcję "bardzo niegrzeczny" chińskich urzędników, zaledwie kilka godzin po premier gafę Ntevint Cameron, który powiedział, że Nigeria i Afganistan są chyba najbardziej skorumpowanych krajów świata.

Elżbieta II miała wczoraj wywiad z oficerem policji Londynu, Lucy D'Orsi, które opisano trudności napotykanych podczas oficjalnej wizyty prezydenta Chin Shi Tzinpingk w Londynie w październiku ubiegłego roku.

Kiedy Lucy D'Orsi powiedziała królowa, który miał nadzór nad środkami ochrony podczas wizyty, Królowa odpowiedziała: "O, biada!".

"Ja nie wiem, czy dowiedział się, ale nie było wiele trudnych momentów dla mnie," dodał policjanta, do którego królowa odpowiedziała twierdząco.

Kontynuacja historii, policjant opisał, jak chińscy urzędnicy opuścili spotkanie z Barbarą Gountogouornt, ambasador Wielkiej Brytanii do Chin, mówiąc, że wizyta się skończyła.

"Było bardzo niegrzeczny ambasadorowi," Elizabeth zauważył

Elizabeth erro que contou com "muito rude" As autoridades chinesas

Elizabeth erro que contou com "muito rude" As autoridades chinesas

A rainha Elizabeth foi gravado ontem pela câmera indiscriminada que caracterizam as autoridades chinesas "extremamente rude" poucas horas depois de o primeiro-ministro gaffe Ntevint Cameron, que disse que a Nigéria e no Afeganistão são, talvez, os países mais corruptos do mundo.

Elizabeth II tinha uma entrevista ontem com um oficial da polícia de Londres, a Lucy D'Orsi, que descreveu as dificuldades encontradas durante a visita oficial do Presidente da China Shi Tzinpingk em Londres em outubro passado.

Quando Lucy D'Orsi disse à rainha que teve supervisão das medidas de segurança durante a visita, a rainha respondeu: "Oh, ai!".

"Eu não sei se você aprendeu, mas houve muitos momentos difíceis para mim", acrescentou o policial, a que a rainha respondeu afirmativamente.

Continuando a história, o policial descreveu como as autoridades chinesas deixou a reunião com Barbara Gountogouornt, o embaixador da Grã-Bretanha para a China, dizendo que a visita acabou.

"Havia muito rude com o embaixador," Elizabeth comentou.

Elizabeth blunder go feiceáil "an-rude" oifigigh na Síne

Elizabeth blunder go feiceáil "an-rude" oifigigh na Síne

Taifeadadh an Bhanríon Eilís inné ag ceamara gan idirdhealú featuring oifigigh "thar a bheith drochbhéasach" Sínis ach uair an chloig tar éis an Príomh-Aire gaffe Ntevint Cameron, a dúirt go bhfuil an Nigéir agus an Afganastáin dócha gurb é na tíortha is mó truaillithe ar fud an domhain.

Bhí Eilís II agallamh inné le hoifigeach na póilíní Londain, an Lucy D'Orsi, a bhfuil cur síos ar na deacrachtaí a bhíonn le linn na cuairte oifigiúil Uachtarán na Síne Shi Tzinpingk i Londain Deireadh Fómhair seo caite.

Nuair a dúirt Lucy D'Orsi an banríon a bhí maoirseacht na bearta slándála le linn na cuairte, d'fhreagair an Banríona: "Oh, mairg!".

"Níl a fhios agam má d'fhoghlaim tú, ach bhí chuimhneacháin deacair go leor dom," a dúirt an póilín, a d'fhreagair na Banríona affirmatively.

Ag leanúint leis an scéal, cur síos ar an póilín conas a d'fhág oifigigh na Síne an gcruinniú leis Barbara Gountogouornt, ambasadóir na Breataine go dtí an tSín, ag rá go bhfuil an chuairt níos mó.

"Bhí an-rude don ambasadóir," Elizabeth dúirt.

Elizabeth bourde qui a comporté les responsables chinois "très désagréable"

Elizabeth bourde qui a comporté les responsables chinois "très désagréable"

La reine Elizabeth a été enregistrée hier par la caméra aveugle mettant en vedette les responsables chinois "extrêmement grossiers", quelques heures après que le Premier ministre gaffe Ntevint Cameron, qui a déclaré que le Nigeria et l'Afghanistan sont peut-être les pays les plus corrompus du monde.

Elizabeth II a eu une entrevue hier avec un officier de la police de Londres, Lucy D'Orsi, qui a décrit les difficultés rencontrées lors de la visite officielle du Président de la Chine Shi Tzinpingk à Londres Octobre dernier.

Lorsque Lucy D'Orsi dit la reine qui avait la surveillance des mesures de sécurité lors de la visite, la reine répondit: «Oh, malheur!".

«Je ne sais pas si vous avez appris, mais il y avait beaucoup de moments difficiles pour moi", a ajouté le policier, à laquelle la reine a répondu par l'affirmative.

Poursuivant l'histoire, le policier a décrit comment les responsables chinois ont quitté la réunion avec Barbara Gountogouornt, l'ambassadeur de Grande-Bretagne à la Chine, disant que la visite est terminée.

"Il y avait très désagréable à l'ambassadeur," Elizabeth commenté.

Elizabeth errore che ha caratterizzato "molto rude" funzionari cinesi

Elizabeth errore che ha caratterizzato "molto rude" funzionari cinesi

La regina Elisabetta è stato registrato ieri dalla fotocamera indiscriminata che caratterizzano i funzionari cinesi "estremamente rude" poche ore dopo che il primo ministro gaffe Ntevint Cameron, che ha detto che la Nigeria e l'Afghanistan sono forse i paesi più corrotti del mondo.

Elisabetta II ha avuto un colloquio ieri con un ufficiale della polizia di Londra, la Lucy D'Orsi, che ha descritto le difficoltà incontrate durante la visita ufficiale del presidente della Cina Shi Tzinpingk a Londra lo scorso ottobre.

Quando Lucy D'Orsi ha detto la regina che ha avuto la supervisione delle misure di sicurezza durante la visita, la regina ha risposto: "Oh, guai!".

"Non so se hai imparato, ma ci sono stati molti momenti difficili per me", ha aggiunto il poliziotto, a cui la regina ha risposto affermativamente.

Continuando la storia, il poliziotto ha descritto come i funzionari cinesi hanno lasciato l'incontro con Barbara Gountogouornt, l'ambasciatore della Gran Bretagna alla Cina, dicendo che la visita è finita.

"Ci sono stati molto scortese con l'ambasciatore", ha commentato Elizabeth.

Elizabeth Fehler gemacht, der "sehr unfreundlich" chinesischen Beamten vorge

Elizabeth Fehler gemacht, der "sehr unfreundlich" chinesischen Beamten vorge

Die Queen Elizabeth wurde gestern von wahllos Kamera mit "sehr unfreundlich" chinesischen Beamten nur wenige Stunden, nachdem Premierminister Fauxpas Ntevint Cameron aufgenommen, der sagte, dass Nigeria und Afghanistan sind vielleicht die korruptesten Länder der Welt.

Elizabeth II hatte ein Interview gestern mit einem Offizier der Londoner Polizei, die Lucy D'Orsi, der die beschriebenen Schwierigkeiten während des offiziellen Besuchs des Präsidenten der China Shi Tzinpingk in London im Oktober letzten Jahres aufgetreten.

Als Lucy D'Orsi die Königin gesagt, dass während des Besuchs Kontrolle der Sicherheitsmaßnahmen hatte, antwortete die Königin: "Oh, wehe!".

"Ich weiß nicht, ob Sie gelernt, aber es gab viele schwierige Momente für mich", so der Polizist, dem die Königin antwortete bejahend.

Fortsetzung der Geschichte, beschrieb der Polizist, wie chinesische Beamte die Begegnung mit Barbara Gountogouornt, Großbritanniens Botschafter in China verließ und sagte, dass der Besuch vorbei ist.

"Es waren sehr unfreundlich an den Botschafter", sagte Elizabeth.

Elizabeth blunder that featured "very rude" Chinese officials

Elizabeth blunder that featured "very rude" Chinese officials

The Queen Elizabeth was recorded yesterday by indiscriminate camera featuring "extremely rude" Chinese officials just hours after Prime Minister gaffe Ntevint Cameron, who said that Nigeria and Afghanistan are perhaps the most corrupt countries in the world.

Elizabeth II had an interview yesterday with an officer of the London police, the Lucy D'Orsi, which described the difficulties encountered during the official visit of President of China Shi Tzinpingk in London last October.

When Lucy D'Orsi told the queen that had oversight of the security measures during the visit, the Queen replied: "Oh, woe!".

"I do not know if you learned, but there were many difficult moments for me," added the policeman, to which the Queen replied affirmatively.

Continuing the story, the policeman described how Chinese officials left the meeting with Barbara Gountogouornt, Britain's ambassador to China, saying that the visit is over.

"There were very rude to the ambassador," Elizabeth commented.

Elizabeth error que contó con funcionarios chinos "muy desagradable"

Elizabeth error que contó con funcionarios chinos "muy desagradable"

La reina Isabel se registró ayer por la cámara indiscriminada que ofrecen las autoridades chinas "extremadamente grosero" pocas horas después el primer ministro patinazo Ntevint Cameron, quien dijo que Nigeria y Afganistán son quizás los países más corruptos del mundo.

Isabel II tuvo una entrevista ayer con un oficial de la policía de Londres, la Lucy D'Orsi, que describe las dificultades encontradas durante la visita oficial del Presidente de China, Shi Tzinpingk en Londres el pasado mes de octubre.

Cuando Lucy D'Orsi dijo a la reina que tenía la supervisión de las medidas de seguridad durante la visita, la Reina respondió: "Oh, ¡ay!".

"No sé si usted aprendió, pero hubo muchos momentos difíciles para mí", añadió el policía, a la que la reina respondió afirmativamente.

Continuando con la historia, el policía describió cómo los funcionarios chinos salieron de la reunión con Barbara Gountogouornt, el embajador británico en China, diciendo que la visita ha terminado.

"Había muy groseros con el embajador," comentó Elizabeth.

Brasil: Com futuro incerto, o presidente Rousseff esvaziou o gabinete do palácio presidencial

Brasil: Com futuro incerto, o presidente Rousseff esvaziou o gabinete do palácio presidencial

O Presidente do Brasil Dilma Rousseff removeu fotos pessoais e prateleiras vazias em seu escritório no terceiro andar do palácio presidencial do Planalto, uma indicação de que ele pode ser entregue à possibilidade de perder seu emprego, depois de uma votação a ser realizada no Senado hoje. Em uma reunião que pode ser o último como o Presidente Rousseff recebeu o Secretário-Geral da Organização dos Estados Americanos ontem, como a segurança tentaram impedi-los de fotógrafos para capturar os sinais de uma iminente partida.

Embora os advogados pediu à Suprema Corte na véspera da votação no Senado, para cancelar o encaminhamento do julgamento. Um conselheiro disse em conversa privada, que deixou o líder espera receber amanhã (quinta-feira) o anúncio oficial de que as acusações contra os dados do orçamento falsificação retirada.

Brazylia: Z niepewnej przyszłości, prezydent Rousseff opróżniony urząd pałacem prezydenckim

Brazylia: Z niepewnej przyszłości, prezydent Rousseff opróżniony urząd pałacem prezydenckim

Prezydent Brazylii Dilma Rousseff usunęła osobistych zdjęć i puste półki w swoim biurze na trzecim piętrze Planalto pałacu prezydenckiego, wskazanie, że może on być dostarczony z możliwością utraty swojej pracy, po głosowaniu do dziś odbyło się w Senacie. W spotkaniu, które może okazać się ta ostatnia, jak prezydent Rousseff otrzymał sekretarza generalnego Organizacji Państw Amerykańskich wczoraj, ponieważ bezpieczeństwo próbowała ich powstrzymać od fotografów uchwycić oznaki zbliżającego się wyjazdu.

Choć prawnicy zwrócił się do Sądu Najwyższego w przeddzień głosowania w Senacie, aby anulować skierowanie procesu. Doradca powiedział w rozmowie prywatnej, które opuściły liderem spodziewa się otrzymać jutro (czwartek) oficjalne oświadczenie, że zarzuty przeciwko danych budżetowych Fałszowanie wycofane.

An Bhrasaíl: Le todhchaí neamhchinnte, emptied an tUachtarán Rousseff oifig an Pálás uachtaránachta

An Bhrasaíl: Le todhchaí neamhchinnte, emptied an tUachtarán Rousseff oifig an Pálás uachtaránachta

Uachtarán na Brasaíle Dilma Rousseff Bhain grianghraif pearsanta agus seilfeanna folamh ina hoifig ar an tríú hurlár an Palace uachtaránachta Planalto, léiriú gur féidir é a sheachadadh ar an bhféidearthacht a chailliúint a post, tar éis vóta a bheidh ar siúl sa Seanad inniu. I cruinniú a mheastar an Stát sin mar a fuair an tUachtarán Rousseff Ard-Rúnaí na hEagraíochta na Stát Meiriceánach inné, mar a rinne an tslándáil a stop a chur leo ó grianghrafadóirí a ghabháil leis na comharthaí de imeachta déanamh.

Cé gur iarr dlíodóirí na Cúirte Uachtaraí ar an oíche roimh an vóta sa Seanad, a chur ar ceal ar an tarchur na trialach. Dúirt comhairleoir i comhrá príobháideach a d'fhág ceannaire súil amárach (Déardaoin) an fógra oifigiúil go bhfuil na cúisimh i gcoinne sonraí buiséid fhalsú tarraingíodh siar a fháil.

Brésil: Avec l'avenir incertain, la présidente Rousseff a vidé le bureau du palais présidentiel

Brésil: Avec l'avenir incertain, la présidente Rousseff a vidé le bureau du palais présidentiel

Le Président du Brésil Dilma Rousseff a supprimé des photos personnelles et des étagères vides dans son bureau au troisième étage du palais présidentiel du Planalto, une indication qu'il peut être délivré à la possibilité de perdre son emploi, après un vote qui aura lieu au Sénat aujourd'hui. Lors d'une réunion qui pourrait se révéler ce dernier en tant que président Rousseff a reçu le Secrétaire général de l'Organisation des États américains hier, que la sécurité a essayé de les empêcher de photographes pour capturer les signes d'un départ imminent.

Bien que les avocats ont demandé à la Cour suprême, à la veille du vote au Sénat, pour annuler le renvoi du procès. Un conseiller a dit dans une conversation privée qui a laissé chef de file devrait recevoir demain (jeudi) l'annonce officielle que les accusations portées contre les données budgétaires de falsification retirées.

Brasile: Con futuro incerto, il presidente Rousseff svuotato l'ufficio del palazzo presidenziale

Brasile: Con futuro incerto, il presidente Rousseff svuotato l'ufficio del palazzo presidenziale

Il presidente del Brasile Dilma Rousseff ha rimosso le foto personali e scaffali vuoti nel suo ufficio al terzo piano del palazzo presidenziale Planalto, un'indicazione che potrebbe essere consegnato alla possibilità di perdere il lavoro, dopo una votazione che si terrà oggi al Senato. In un incontro che può rivelarsi quest'ultimo come il Presidente Rousseff ha ricevuto il Segretario generale dell'Organizzazione degli Stati americani ieri, come la sicurezza ha cercato di fermarli da fotografi di catturare i segni di una imminente partenza.

Anche se gli avvocati hanno chiesto alla Corte Suprema, alla vigilia del voto al Senato, di annullare il rinvio del processo. Un consulente ha detto in una conversazione privata che ha lasciato il leader si aspetta di ricevere domani (Giovedi) l'annuncio ufficiale che le accuse contro i dati di budget falsificazione ritirate.

Brazil: With uncertain future, President Rousseff emptied the office of the presidential palace

Brazil: With uncertain future, President Rousseff emptied the office of the presidential palace

The President of Brazil Dilma Rousseff has removed personal photos and empty shelves in her office on the third floor of Planalto presidential palace, an indication that it may be delivered to the possibility of losing her job, after a vote to be held in the Senate today. In a meeting that may prove the latter as the President Rousseff received the Secretary General of the Organization of American States yesterday, as security tried to stop them from photographers to capture the signs of an impending departure.

Although lawyers asked the Supreme Court on the eve of the vote in the Senate, to cancel the referral of the trial. An advisor said in private conversation that left leader expects to receive tomorrow (Thursday) the official announcement that the charges against falsifying budget data withdrawn.

Brasilien: Mit ungewissen Zukunft, leerte Präsident Rousseff das Amt des Präsidentenpalast

Brasilien: Mit ungewissen Zukunft, leerte Präsident Rousseff das Amt des Präsidentenpalast

Der Präsident von Brasilien Dilma Rousseff persönliche Fotos und leere Regale in ihrem Büro im dritten Stock des Planalto Präsidentenpalast, ein Hinweis darauf, entfernt hat, dass sie auf die Möglichkeit, abgegeben werden können, ihren Job zu verlieren, nach einer Abstimmung heute im Senat stattfinden. In einer Sitzung, die die letztere als der Präsident Rousseff den Generalsekretär der Organisation der amerikanischen Staaten gestern erhielt, als Sicherheit versucht, sie von Fotografen zu stoppen zu erfassen die Anzeichen einer bevorstehenden Abreise kann beweisen.

Obwohl Anwälte der Oberste Gerichtshof am Vorabend der Abstimmung im Senat aufgefordert, die Überweisung der Studie abzubrechen. Ein Berater sagte im privaten Gespräch, die Führer von morgen (Donnerstag) die offizielle Ankündigung, dass die Anklage gegen verfälschende Budgetdaten zurückgezogen erhalten gelassen erwartet.

Brasil: Con el futuro incierto, el presidente Rousseff vació la oficina del palacio presidencial

Brasil: Con el futuro incierto, el presidente Rousseff vació la oficina del palacio presidencial

El presidente de Brasil, Dilma Rousseff ha eliminado fotos personales y los estantes vacíos en su oficina en el tercer piso del palacio presidencial de Planalto, una indicación de que pueda ser entregado a la posibilidad de perder su trabajo, después de una votación que tendrá lugar hoy en el Senado. En una reunión que puede resultar este último como el presidente Rousseff recibió el Secretario General de la Organización de los Estados Americanos ayer, como la seguridad trató de impedir que los fotógrafos para captar las señales de una inminente partida.

Aunque los abogados solicitaron a la Corte Suprema en la víspera de la votación en el Senado, para cancelar la remisión de la prueba. Un asesor dijo en una conversación privada que dejó el líder espera recibir mañana (jueves) el anuncio oficial de que los cargos contra los datos del presupuesto falsificación retirados.

Dziś Senat przegłosował patrz czy nie do procesu prezydenta Brazylii

Dziś Senat przegłosował patrz czy nie do procesu prezydenta Brazylii


Senat w Brazylii zdecydował dziś skierować do sądu czy nie prezydenta Dilma Rousseff w sprawie opłat związanych z naruszeniem zasad budżetu państwa przyjmującego. Klimat polityczny jest negatywna dla tego samego, a szacuje się, że pierwszy prezydent kraju będzie więcej niż dwadzieścia lat, który jest zwolniony z urzędu.

W przypadku, gdy politycy przeciwnicy zapewnić większość głosów z 81 senatorów, a następnie, Rousseff będzie usunięty z fotela okres dłuższy niż sześć miesięcy w celu przeprowadzenia próby. W tym czasie obowiązki prezydenta będzie wykonywać imadło Michel Temer.

Hoje, o Senado votou para referir-se ou não a julgamento o Presidente do Brasil

Hoje, o Senado votou para referir-se ou não a julgamento o Presidente do Brasil


O Senado do Brasil decidiu hoje referem-se ou não a julgamento da presidente Dilma Rousseff em encargos relacionados com a violação das regras de orçamento do país de acolhimento. O clima político é negativo para o mesmo, e estima-se que o primeiro presidente do país será mais de vinte anos, que é demitido do cargo.

No caso em que os políticos adversários garantir uma maioria dos votos dos 81 senadores, então, Rousseff vai removido da cadeira por mais de seis meses para realizar o julgamento. Durante este tempo, a função presidencial irá exercer a vice-Michel Temer.

Sa lá atá inniu an Seanad vótáil chun tagairt nó gan é a thriail Uachtarán na Brasaíle

Sa lá atá inniu an Seanad vótáil chun tagairt nó gan é a thriail Uachtarán na Brasaíle


An Seanad sa Bhrasaíl chinn inniu chun tagairt nó gan é a thriail an Uachtaráin Dilma Rousseff ar mhuirir a bhaineann le sárú ar na rialacha bhuiséad na tíre ósta. Tá an aeráid pholaitiúil diúltach don gcéanna, agus meastar go mbeidh an chéad Uachtarán ar an tír a bheith níos mó ná fiche bliain, a briseadh as oifig.

I gcás a chinntíonn na polaiteoirí opponents le tromlach na vótaí 81 Seanadóirí, ansin, beidh Rousseff chur as an chathaoir ar feadh níos mó ná sé mhí a chur i gcrích an triail. Le linn an ama, beidh na dualgais uachtaráin fheidhmiú an leas Michel Temer.

Aujourd'hui, le Sénat a voté pour désigner ou non procès, le Président du Brésil

Aujourd'hui, le Sénat a voté pour désigner ou non procès, le Président du Brésil


Le Sénat du Brésil a décidé aujourd'hui de se référer ou non au procès de la présidente Dilma Rousseff sur des accusations liées à la violation des règles du budget du pays d'accueil. Le climat politique est négatif pour le même, et il est estimé que le premier président du pays sera plus de vingt ans, qui est démis de ses fonctions.

Dans le cas où les adversaires politiques assurent la majorité des voix des 81 sénateurs, puis, Rousseff sera retiré de la présidence pendant plus de six mois pour mener à bien le procès. Pendant ce temps, les fonctions présidentielles exerceront le vice Michel Temer.

Oggi il Senato ha votato per riferirsi o meno a giudizio il Presidente del Brasile

Oggi il Senato ha votato per riferirsi o meno a giudizio il Presidente del Brasile


Il Senato del Brasile ha deciso oggi di rinvio o al processo del presidente Dilma Rousseff per accuse relative alla violazione delle regole di bilancio del paese ospitante. Il clima politico è negativo per lo stesso, e si stima che il primo presidente del paese sarà più di venti anni, che viene respinto dalla carica.

Nel caso in cui gli avversari politici assicurano la maggioranza dei voti di 81 senatori, quindi, Rousseff sarà rimosso dalla sedia per più di sei mesi per effettuare la prova. Durante questo periodo, le funzioni presidenziali eserciteranno il vice Michel Temer.

Today the Senate voted to refer or not to trial the President of Brazil

Today the Senate voted to refer or not to trial the President of Brazil


The Senate in Brazil decided today to refer or not to trial of President Dilma Rousseff on charges related to the violation of the rules of the host country's budget. The political climate is negative for the same, and it is estimated that the first President of the country will be more than twenty years, which is dismissed from office.

In the case that the opponents politicians ensure a majority of the votes of 81 senators, then, Rousseff will removed from the chair for more than six months to carry out the trial. During this time, the presidential duties will exercise the vice Michel Temer.

Heute stimmte der Senat zu beziehen oder nicht vor Gericht, den Präsidenten von Brasilien

Heute stimmte der Senat zu beziehen oder nicht vor Gericht, den Präsidenten von Brasilien


Der Senat in Brasilien hat heute beschlossen, vor Gericht von Präsident Dilma Rousseff zu beziehen oder nicht auf die Gebühren für die Verletzung der Regeln des Gastlandes Haushalt bezogen. Das politische Klima ist negativ für die gleiche, und es wird geschätzt, dass der erste Präsident des Landes wird mehr als zwanzig Jahren, der aus dem Amt entlassen wird.

Im Falle, dass die Gegner Politiker eine Mehrheit der Stimmen von 81 Senatoren zu gewährleisten, dann wird Rousseff vom Stuhl für mehr als sechs Monate entfernt, um die Studie durchzuführen. Während dieser Zeit werden die Präsidialgeschäfte der Vize Michel Temer ausüben.

Hoy en día, el Senado votó para referirse o no a juicio del Presidente de Brasil

Hoy en día, el Senado votó para referirse o no a juicio del Presidente de Brasil


El Senado de Brasil ha decidido hoy proceder o no a juicio de la presidenta Dilma Rousseff por cargos relacionados con la violación de las reglas de presupuesto del país anfitrión. El clima político es negativo para el mismo, y se estima que el primer presidente del país será de más de veinte años, que se despidió de su cargo.

En el caso de que los políticos opositores aseguran una mayoría de los votos de 81 senadores, a continuación, Rousseff será eliminado de la silla durante más de seis meses para llevar a cabo el ensayo. Durante este tiempo, las funciones presidenciales ejercerán el vicepresidente Michel Temer.