Πέμπτη 12 Νοεμβρίου 2015

Brasil: Los temores de que se rompieron y tercera presa en una mina

Brasil: Los temores de que se rompieron y tercera presa en una mina




Muchas familias se vieron obligadas a huir de sus hogares el miércoles en la región donde se desarrollaba la tragedia en la mina de Mariana, en el sureste de Brasil, debido a los temores de que podría rompió tercera barrera de eliminación de residuos empresa Samarco.

"Muchas familias evacuar la zona este tiempo como medida de seguridad", mientras que la compañía opera el fortalecimiento presa funciona Germano, dijo un portavoz del gobierno del estado de Minas Gerais AFP.

El descenso del jueves pasado dos presas de esta empresa provocó un enorme deslizamiento de tierra, que se cobró la vida de ocho personas, mientras que otros 20 permanecen desaparecidos, según la versión oficial actualizado dado hoy por el departamento de bomberos.

La eliminación de los habitantes se convirtió en "una medida de precaución, a fin de garantizar la seguridad de los ciudadanos", explicó el gobernador en un comunicado de prensa del Estado.

Las investigaciones para identificar y sobrevivientes de rescate y las víctimas en esta región se "rediseñado durante el negocio de Samarco.

El presidente de la compañía, Ricardo Veskovi declaró durante una rueda de prensa que las fuerzas de fuego reforzar esta vez la presa Germano.

"El marco es estable, pero es necesario reforzar las medidas de seguridad de las paredes internas de la presa", añadió.

"Hacemos un seguimiento de cerca la situación. Instalamos los radares en tierra y hemos registrado la necesidad de hacer reparaciones ", explicó el jefe de Samarco.

Mientras tanto, el gobierno brasileño anunció que podría imponer multas contra gigantes BHP Billiton Ltd y Vale SA, la empresa de propiedad conjunta que Samarco, de "desastre ambiental" causada por la disminución de las presas en la mina.

Brasile: I timori che hanno rotto e terza diga in una miniera

Brasile: I timori che hanno rotto e terza diga in una miniera




Molte famiglie sono state costrette a fuggire dalle loro case Mercoledì nella regione in cui si svolse la tragedia nella miniera di Mariana, nel sud-est del Brasile, a causa dei timori che potesse ha rotto terza barriera di smaltimento dei rifiuti società Samarco.

"Molte famiglie evacuare la zona questa volta come precauzione di sicurezza", mentre la società gestisce il rafforzamento diga funziona Germano, ha detto un portavoce del governo dello stato di Minas Gerais AFP.

Il calo Giovedi scorso due dighe di questa azienda causato un enorme frana che causò la morte di otto persone, mentre altre 20 risultano disperse, secondo la versione ufficiale aggiornata dato oggi dai Vigili del Fuoco.

La rimozione degli abitanti è diventato "una precauzione, al fine di garantire la sicurezza dei cittadini", ha spiegato il governatore in un comunicato stampa dello Stato.

Indagini per identificare e superstiti di salvataggio e le vittime in questa regione saranno "ridisegnate durante l'attività 'di Samarco.

Il presidente della società ha dichiarato Ricardo Veskovi nel corso di una conferenza stampa che le forze di fuoco rafforzano questa volta la diga Germano.

"Il telaio è stabile, ma è necessario rafforzare le misure di sicurezza delle pareti interne della diga", ha aggiunto.

"Monitoriamo da vicino la situazione. Abbiamo installato i radar a terra e abbiamo registrato la necessità di fare le riparazioni ", ha spiegato il capo della Samarco.

Nel frattempo, il governo brasiliano ha annunciato che potrebbe infliggere ammende contro i giganti BHP Billiton Ltd e Vale SA, la società di proprietà congiunta che Samarco, per "disastro ambientale", causato dal declino delle dighe nella miniera.

Brasilien: Farhågor som bröt och tredje dammen vid en gruva

Brasilien: Farhågor som bröt och tredje dammen vid en gruva




Många familjer tvingades fly från sina hem onsdag i den region där tragedin utspelar sig i gruvan i Mariana, i den sydöstra delen av Brasilien, på grund av rädsla för att det skulle bröt tredje avfallshantering barriär Samarco företag.

"Många familjer evakuera området denna gång som en säkerhetsåtgärd", medan bolaget är verksamt dammen förstärkning fungerar Germano, sade en regeringstalesman för staten Minas Gerais AFP.

Nedgången i torsdags två dammar av detta företag orsakade en enorm jordskred, som skördat åtta personer, medan 20 andra förblir saknas, enligt det uppdaterade officiella redovisningen idag av brandkåren.

Avlägsnandet av invånarna blev "en försiktighetsåtgärd, för att garantera medborgarnas säkerhet", förklarade guvernören i ett pressmeddelande av staten.

Undersökningar för att identifiera och rädda överlevande och offer i denna region kommer att "omgjorda under verksamhetens av Samarco.

Ordföranden för företaget Ricardo Veskovi konstaterade vid en presskonferens att krafter eld förstärker denna gång dammen Germano.

"Ramen är stabil, men det är nödvändigt att stärka säkerhetsåtgärderna för innerväggar dammen", tillade han.

"Vi övervakar situationen noga. Vi installerade radar på marken och vi har registrerat att det är nödvändigt att göra reparationer ", förklarade chefen för Samarco.

Samtidigt meddelade den brasilianska regeringen att den skulle kunna ålägga böter mot jättarna BHP Billiton Ltd och Vale Sa, det gemensamt ägda bolaget som Samarco, för "miljökatastrof" som orsakats av nedgången av dammarna i gruvan.

Brazil: Fears that broke and third dam at a mine

Brazil: Fears that broke and third dam at a mine




Many families were forced to flee their homes Wednesday in the region where the tragedy unfolded in the mine of Mariana, in the Southeast of Brazil, because of fears that it might broke third waste disposal barrier Samarco company.

"Many families evacuate the area this time as a safety precaution", while the company operates the dam strengthening works Germano, said a government spokesman of the state Minas Gerais AFP.

The decline last Thursday two dams of this company caused a huge landslide, which claimed the lives of eight people, while 20 others remain missing, according to the updated official account given today by the fire department.

The removal of the inhabitants became "a precaution, in order to guarantee the security of citizens," explained the governor in a press release of the State.

Investigations to identify and rescue survivors and victims in this region will be "redesigned during the business' of Samarco.

The president of the company Ricardo Veskovi stated during a press conference that forces fire reinforce this time the dam Germano.

"The frame is stable, but it is necessary to strengthen the security measures of the internal walls of the dam," he added.

"We monitor the situation closely. We installed radars on the ground and we have registered the need to make repairs, "explained the head of Samarco.

Meanwhile the Brazilian government announced that it could impose fines against giants BHP Billiton Ltd and Vale Sa, the jointly owned company which Samarco, for "environmental disaster" caused by the decline of the dams in the mine.

Brasilien: Die Angst, die gebrochen und dritten Damm in einem Bergwerk

Brasilien: Die Angst, die gebrochen und dritten Damm in einem Bergwerk




Viele Familien wurden gezwungen, ihre Häuser in der Region, wo die Tragödie entfaltet in der Mine von Mariana fliehen Mittwoch, im Südosten Brasiliens, aus Angst, dass es vielleicht dritten Entsorgungs Barriere Samarco Firma pleite.

"Viele Familien aus dem Gefahrengebiet diesmal als Vorsichtsmaßnahme", während das Unternehmen tätig ist der Damm Verstärkung arbeitet Germano, sagte ein Regierungssprecher des Staates Minas Gerais AFP.

Der Rückgang am vergangenen Donnerstag zwei Talsperren des Unternehmens verursacht einen riesigen Bergsturz, der das Leben von acht Menschen beansprucht, während 20 andere fehlende bleiben, nach dem aktualisierten offiziellen Darstellung heute gegeben durch die Feuerwehr.

Die Entfernung von den Bewohnern wurde "eine Vorsichtsmaßnahme, um die Sicherheit der Bürger zu gewährleisten", erklärte der Gouverneur in einer Pressemitteilung des Staates.

Untersuchungen zur Identifizierung und Rettung Überlebenden und Opfer in dieser Region im Geschäfts 'von Samarco "neu gestaltet werden.

Der Präsident der Firma Ricardo Veskovi während einer Pressekonferenz erklärt, dass Kräfte Feuer verstärken dieses Mal die dam Germano.

"Der Rahmen ist stabil, aber es ist notwendig, die Sicherheitsmaßnahmen von den Innenwänden des Dammes zu stärken", fügte er hinzu.

"Wir beobachten die Situation genau. Wir installierten Radaranlagen auf dem Boden und wir die Notwendigkeit, um Reparaturen vorzunehmen registriert haben ", erklärte der Leiter der Samarco.

In der Zwischenzeit die brasilianische Regierung angekündigt, dass sie konnten Geldstrafen gegen Riesen BHP Billiton Ltd und Vale SA, dem Gemeinschaftsunternehmen zu verhängen Samarco, für "Umweltkatastrophe" durch den Rückgang der Dämme in der Mine verursacht.

Brésil: Les craintes qui ont éclaté et troisième barrage à une mine

Brésil: Les craintes qui ont éclaté et troisième barrage à une mine




Beaucoup de familles ont été forcées de fuir leurs maisons mercredi dans la région où la tragédie se déroulait dans la mine de Mariana, dans le Sud-Est du Brésil, en raison des craintes qu'il pourrait Broke troisième barrière de l'élimination des déchets société Samarco.

"Beaucoup de familles évacuer la zone cette fois en tant que mesure de sécurité", tandis que l'entreprise exploite le renforcement du barrage fonctionne Germano, a déclaré un porte-parole du gouvernement de l'Etat de Minas Gerais AFP.

La baisse de jeudi dernier deux barrages de cette société a causé une énorme glissement de terrain, qui a coûté la vie à huit personnes, tandis que 20 autres sont toujours portées disparues, selon le compte-rendu officiel mis à jour donnée aujourd'hui par le service d'incendie.

La suppression des habitants est devenu «de précaution, afin de garantir la sécurité des citoyens», a expliqué le gouverneur dans un communiqué de presse de l'Etat.

Les enquêtes pour identifier et secourir les survivants et les victimes dans cette région seront "repensés au cours de l'entreprise» de Samarco.

Le président de la société Ricardo Veskovi déclaré lors d'une conférence de presse que les forces feu renforcer cette fois le barrage Germano.

"Le cadre est stable, mais il est nécessaire de renforcer les mesures de sécurité des parois internes du barrage," at-il ajouté.

"Nous surveillons de près la situation. Nous avons installé des radars sur le terrain et nous avons enregistré la nécessité de faire des réparations ", a expliqué le chef de Samarco.

En attendant, le gouvernement brésilien a annoncé qu'il pourrait imposer des amendes contre les géants BHP Billiton Ltd et Vale SA, société détenue conjointement qui Samarco, pour "catastrophe écologique" causé par le déclin des barrages dans la mine.

Suecia: revierte los controles fronterizos

Suecia: revierte los controles fronterizos



El Gobierno de Suecia ha decidido imponer controles fronterizos temporales ya que el país tiene dificultades para hacer frente a la llegada de decenas de miles de refugiados, según ha anunciado el ministro del Interior, sueco Anders Igkeman.

"La evaluación global de la información recogida por la policía, la protección civil y el servicio de inmigración es un servicio que es necesario imponer controles fronterizos temporales", dijo Igkeman una conferencia de prensa

Schweden: kehrt Grenzkontrollen

Schweden: kehrt Grenzkontrollen



Die schwedische Regierung hat beschlossen, die Kontrollen temporäre Grenze zu verhängen, da das Land fällt es schwer, mit der Ankunft der Zehntausende von Flüchtlingen fertig zu werden, wie sie in der schwedischen Innenminister Anders Igkeman angekündigt.

"Die allgemeine Bewertung der von der Polizei, dem Katastrophenschutz und der Einwanderungsbehörde gesammelten Informationen Service, der notwendig ist, steuert temporäre Grenze zu verhängen", sagte Igkeman auf einer Pressekonferenz.

Sweden: reverts border controls

Sweden: reverts border controls



The Swedish Government has decided to impose temporary border controls as the country finds it difficult to cope with the arrival of tens of thousands of refugees, as announced by the Swedish Interior Minister Anders Igkeman.

"The overall assessment of the information collected by the police, the civil protection and the immigration service is service that is necessary to impose temporary border controls," said Igkeman a news conference.

Over 25,000 fighters have joined terrorist organizations

Over 25,000 fighters have joined terrorist organizations



Over 25,000 people from around the world are joining extremist armed groups and fighting in their ranks, said Wednesday Philippe Bouagia, head of the Directorate General of Human Rights and the State Council of Europe Law.

"Today there are more than 25,000 foreign fighters in terrorist organizations, coming from over 100 different countries around the world and 6,000 of them are Europeans," said Bouagia the conference of the international association of prosecutors in the Russian city of Sochi.

As he stressed, the fighters they raise threats to the security of the countries of which they are nationals, on their return to infrastructure likely to mount terrorist attacks or indulge in membership recruitment and radicalization of others.

Über 25.000 Kämpfer haben Terrororganisationen beigetreten

Über 25.000 Kämpfer haben Terrororganisationen beigetreten



Mehr als 25.000 Menschen aus der ganzen Welt schließen sich extremistischen bewaffneten Gruppen und kämpfen in ihren Reihen, sagte am Mittwoch, Philippe Bouagia, Leiter der Generaldirektion für Menschenrechte und dem Staat des Europarates Law.

"Heute gibt es mehr als 25.000 ausländische Kämpfer in Terrororganisationen, die aus über 100 verschiedenen Ländern auf der ganzen Welt und 6.000 von ihnen sind Europäer", sagte Bouagia die Konferenz von der Internationalen Vereinigung der Staatsanwälte in der russischen Stadt Sotschi.

Wie er betonte, die Kämpfer, die sie aufwerfen Bedrohungen für die Sicherheit der Länder, deren Staatsangehörige sie sind, bei ihrer Rückkehr in die Infrastruktur wahrscheinlich Terroranschläge montieren oder gönnen Sie sich die Mitgliedschaft Rekrutierung und Radikalisierung der andere.

Más de 25.000 combatientes se han unido a las organizaciones terroristas

Más de 25.000 combatientes se han unido a las organizaciones terroristas



Más de 25.000 personas de todo el mundo se están uniendo a grupos armados extremistas y lucha en sus filas, dijo el miércoles Philippe Bouagia, titular de la Dirección General de Derechos Humanos y el Consejo de Estado de Derecho de Europa.

"Hoy en día hay más de 25.000 combatientes extranjeros en las organizaciones terroristas, procedentes de más de 100 países de todo el mundo y 6.000 de ellos son europeos", dijo Bouagia la conferencia de la asociación internacional de los fiscales en la ciudad rusa de Sochi.

Como subrayó, los combatientes que plantean amenazas a la seguridad de los países de los que son nacionales, a su regreso a la infraestructura probable que montar ataques terroristas o disfrutar de captación de socios y la radicalización de los demás.

Christine Lagarde fordert die reichen Länder begrüßen mehr Flüchtlinge, denn das wird ihre Entwicklung profitieren

Christine Lagarde fordert die reichen Länder begrüßen mehr Flüchtlinge, denn das wird ihre Entwicklung profitieren
Der Generaldirektor des Internationalen Währungsfonds Christine Lagarde an die reichen Länder auf, "ihren Horizont zu erweitern" und mehr Flüchtlinge als die große Beteiligung von Flüchtlingen und Einwanderern, die Europa erlebt hat begrüßen konnte, wie gesagt, werden schließlich bewährte vorteilhaft für die wirtschaftliche Entwicklung.
"Einige Länder haben vereinbart, eine große Zahl von Flüchtlingen aufnehmen und haben alles in ihrer Macht Stehende getan, um sie Nahrung und Schutz bieten", sagte Lagarde in einem Posting auf dem offiziellen Blog des IWF.
"Andere, vor allem einige der Länder mit entwickelten Volkswirtschaften, sollten sie (...) den Empfang von mehr Flüchtlingen berücksichtigen", so Christine Lagarde, ruft sein internationales Handeln, wenige Tage vor dem Treffen der Staats- und Regierungschefs die Mitgliedsländer der Gruppe der Zwanzig (G20) in Antalya, Türkei.
Für Christine Lagarde, diesen massiven Zustrom von Flüchtlingen und MigrantInnen, auch indem sie "geeignete Maßnahmen" behandelt, könnte von Vorteil für den Gastländern zu beweisen, die Erhöhung der aktiven Bevölkerung und die Wirtschaftstätigkeit ankurbeln.

Christine Lagarde chiede ai Paesi ricchi accoglierà più rifugiati perché questo andrà a beneficio loro sviluppo

Christine Lagarde chiede ai Paesi ricchi accoglierà più rifugiati perché questo andrà a beneficio loro sviluppo
Il direttore generale del Fondo Monetario Internazionale Christine Lagarde ha invitato i paesi ricchi a "allargare i propri orizzonti" e di accogliere più profughi, come l'enorme affluenza di rifugiati e immigrati, che ha affrontato l'Europa potrebbe, come detto, sono finalmente dimostrato vantaggioso per lo sviluppo economico.
"Alcuni paesi hanno accettato di ricevere un gran numero di rifugiati e hanno fatto tutto quanto in loro potere per offrire loro cibo e riparo", ha detto Lagarde in un post al blog ufficiale del FMI.
"Gli altri, in particolare alcuni dei paesi con economie più sviluppate, dovrebbero prendere in considerazione (...) la ricezione di un maggior numero di rifugiati", ha continuato Christine Lagarde, chiamando essere un'azione internazionale, pochi giorni prima della riunione dei capi di Stato e di governo i paesi membri del Gruppo dei Venti (G20) a Antalya, Turchia.
Per Christine Lagarde, questo massiccio afflusso di rifugiati e migranti, sia trattato da prendere "misure appropriate" potrebbe rivelarsi utile per i paesi ospitanti, l'aumento della popolazione attiva e stimolare l'attività economica