Πέμπτη 20 Απριλίου 2017

Morto um policial e um dos dois assaltantes ataque armado em Paris


Pelo menos um policial morto por ataque armado aconteceu tarde da noite no centro de Paris, dois dias antes das eleições presidenciais francesas, de acordo com o que fonte policial à Reuters.

Conforme relatado pela Associação da Polícia na conta twitter, o policial foi morto por tiros como o autor estava no veículo parou em um sinal vermelho.

Segundo a fonte, um agressor armado do ataque foi conhecido das autoridades, enquanto a mesma fonte falou de tiros que ocorreu pelo menos meia hora após o evento inicial em outro local perto da Champs-Elysées.

As investigações policiais estão em andamento na área oriental de Paris na casa do agressor, que foi morto durante o ataque.

O departamento anti-terrorismo lançou uma investigação sobre o ataque, de acordo com a promotoria.

O Ministério do Interior francês tomou medidas de segurança aumentaram em Paris e anunciou que as estações de metro na Linha 1, perto da Champs Elysees permanecem fechados.

O porta-voz do Ministério do Interior disse que ainda é muito cedo para esclarecer os motivos do ataque.

Mais cedo a polícia falou de um "ato terrorista" provável, mas três fontes da polícia deixou em aberto a possibilidade de que o ataque foi um assalto à mão armada. O porta-voz do Ministério do Interior disse que ainda é muito cedo para esclarecer os motivos do ataque.

De acordo com o que ele disse uma testemunha, um homem saiu do carro e começou a disparar com uma "Kalashnikov" para a polícia.

Um mandado de prisão para um segundo suspeito no ataque no centro de Paris

A polícia francesa emitiu um mandado de prisão para o segundo ator no ataque armado que ocorreu tarde da noite no centro de Paris, de acordo com uma fonte policial. A fonte acrescentou que o segundo suspeito chegou a França através de trem de Bélgica.

Suas condolências ao povo da França expressou o presidente Trump, falando de um "ataque terrorista"

O ataque armado aconteceu tarde hoje no centro de Paris como um "ataque terrorista", disse Obama Donald Trump, expressando suas "condolências ao povo francês."

"Isso é uma coisa horrível real que acontece parece ser um ataque terrorista", disse o presidente republicano a pergunta foi feita em uma conferência de imprensa conjunta com o italiano teve Tzentiloni Paulo primeiro-ministro na Casa Branca.

"Ele só não termina nunca", acrescentou Trump, sublinhando que "temos de ser fortes."

Dode een politieman en één van de twee aanvallers gewapende aanval in Parijs


Ten minste één politieagent dood door gewapende aanval gebeurde 's avonds laat in het centrum van Parijs, twee dagen voor de Franse presidentsverkiezingen, in overeenstemming met wat de politie bron vertelde Reuters.

Zoals gemeld door de vereniging politie in het twitter-account, werd de politieman gedood door geweervuur ​​als de dader was in de auto stopte bij een rood licht.

Volgens de bron, werd eenarmige dader van de aanval bekend instanties, terwijl dezelfde bron gesproken geweervuur ​​dat ten minste een half uur plaatsgevonden na de initiële gebeurtenis op een andere plaats nabij de Champs-Elysées.

Politie-onderzoeken zijn aan de gang in het oostelijk deel van Parijs in het huis van de dader, die tijdens de aanval werd gedood.

De afdeling anti-terrorisme een onderzoek gestart naar de aanval, volgens het parket.

Het Franse ministerie van Binnenlandse Zaken heeft een verhoogde veiligheidsmaatregelen genomen in Parijs en kondigde aan dat de metrostations op lijn 1 in de buurt van de Champs Elysees gesloten blijven.

Ministerie van Binnenlandse Zaken woordvoerder zei dat het nog te vroeg is om de motieven van de aanval te verduidelijken.

Eerder de politie sprak van een waarschijnlijk "terroristische daad", maar drie politie bronnen de mogelijkheid opengelaten dat de aanval was een gewapende overval. Ministerie van Binnenlandse Zaken woordvoerder zei dat het nog te vroeg is om de motieven van de aanval te verduidelijken.

Volgens wat hij zei een ooggetuige, een man stapte uit de auto en begonnen te schieten met een "Kalashnikov" aan de politie.

Een arrestatiebevel voor een tweede verdachte van de aanslag in het centrum van Parijs

De Franse politie een arrestatiebevel voor de tweede acteur in de gewapende aanval die laat plaatsvond in de nacht in het centrum van Parijs, volgens een politierapport bron. De bron voegde eraan toe dat de tweede verdachte in Frankrijk aangekomen met de trein uit België.

Zijn medeleven met de bevolking van Frankrijk heeft de president Trump, spreken van een "terroristische aanslag"

De gewapende aanval gebeurde laat vandaag in het centrum van Parijs als een "terroristische aanslag", zei Obama Donald Trump, het uiten van zijn "medeleven met het Franse volk."

"Dit is een echt verschrikkelijk wat er gebeurt lijkt een terroristische aanslag te zijn," zei de Republikeinse president een vraag werd tijdens een gezamenlijke persconferentie met de Italiaanse gezet had Tzentiloni Paulo minister-president in het Witte Huis.

"Hij is net nooit eindigt," voegde Trump, benadrukt dat "we sterk moeten zijn."

Martwy policjant i jednym z dwóch napastników uzbrojonych atak w Paryżu


Co najmniej jeden policjant martwy zbrojnego ataku się późno w nocy w centrum Paryża, dwa dni przed francuskimi wyborami prezydenckimi, zgodnie z tym co powiedział Reuterowi źródło policja.

Jak donosi Stowarzyszenia Policji na koncie Twitter, policjant zginął od strzałów jako sprawca był w pojazd zatrzymał się na czerwonym świetle.

Według tego źródła, jeden uzbrojony sprawcą zamachu był znany władzom, natomiast samo źródło mówi o strzały, które miały miejsce co najmniej pół godziny po pierwszym zdarzeniu w innym miejscu w pobliżu Pól Elizejskich.

Dochodzenie policyjne trwają we wschodniej części Paryża w domu sprawcy, który zginął podczas ataku.

Wydział antyterrorystyczny rozpoczęła dochodzenie w sprawie ataku, według prokuratury.

Francuskie Ministerstwo Spraw Wewnętrznych podjęło zwiększonych środków bezpieczeństwa w Paryżu i ogłosił, że stacje metra na linii nr 1 w pobliżu Pól Elizejskich pozostają zamknięte.

rzecznik MSW powiedział, że jest zbyt wcześnie, by wyjaśnić motywy ataku.

Wcześniej policja mówiła o prawdopodobnej „aktu terrorystycznego”, ale trzy źródła policyjne pozostawił otwartą możliwość, że atak był rozbój. rzecznik MSW powiedział, że jest zbyt wcześnie, by wyjaśnić motywy ataku.

Zgodnie z tym co powiedział naoczny świadek, mężczyzna wysiadł z samochodu i zaczął strzelać z „Kałasznikowa” do policji.

Nakaz aresztowania dla drugiego podejrzanego w zamachu w centrum Paryża

Francuska policja wydał nakaz aresztowania dla drugiego uczestnika zbrojnego ataku, który miał miejsce późną nocą w centrum Paryża, w zależności od źródła policji. Źródło dodało, że drugi podejrzany przybył do Francji pociągiem z Belgii.

Kondolencje mieszkańcom Francji wyraził prezydent Trump, mówiąc o „ataku terrorystycznego”

Zbrojny atak się późno dzisiaj w centrum Paryża jak „atak terrorystyczny”, powiedział Obama Donald Trump, wyrażając swoje „kondolencje dla narodu francuskiego”.

„To jest prawdziwy straszna rzecz, która się dzieje, wydaje się być atak terrorystyczny”, powiedział republikański prezydent pytanie położono na wspólnej konferencji prasowej z włoskim miał Tzentiloni Paulo premiera w Białym Domu.

„On po prostu nigdy się nie kończy”, dodał Trump, podkreślając, że „musimy być silni.”

Dead a policeman agus ceann amháin den dá assailants ionsaí armtha i bPáras


Amháin ar a laghad péas marbh ag ionsaí armtha a tharla go déanach san oíche i lár bPáras, dhá lá roimh na toghcháin uachtaránachta na Fraince, de réir an méid a dúirt foinse póilíneachta Reuters.

Mar a tuairiscíodh ag an Cumann Póilíneachta sa chuntas twitter, do marbadh an póilín de gunfire mar a bhí an té san fheithicil stopadh ag solas dearg.

Dar leis an fhoinse, Bhí aithne té armtha ar cheann de na ionsaí d'údaráis, agus labhair an bhfoinse chéanna gunfire a tharla ar a laghad, leath uair an chloig tar éis na hócáide tosaigh in áit éigin eile in aice leis an Champs-Elysées.

Tá imscrúduithe ar siúl Póilíní i réimse thoir Pháras sa teach an té a maraíodh i rith an ionsaí.

Sheol an roinn frith-sceimhlitheoireacht le himscrúdú ar an ionsaí, i gcomhréir leis an ionchúisitheora oifig.

An Aireacht Interior na Fraince Tá bearta slándála mhéadaithe a glacadh i bPáras agus d'fhógair go bhfuil na stáisiúin Metro ar Líne 1 in aice leis an Élysées Champs fós dúnta.

Interior Aireacht urlabhraí dúirt go bhfuil sé ró-luath a shoiléiriú motives an ionsaí.

Níos luaithe na póilíní labhair ar "gníomh sceimhlitheoireachta" dócha, ach trí fhoinse póilíní ar oscailt an fhéidearthacht go raibh an t-ionsaí robáil armtha. Interior Aireacht urlabhraí dúirt go bhfuil sé ró-luath a shoiléiriú motives an ionsaí.

De réir an méid a dúirt sé mar fhinné súl, fuair fear amach as an gcarr agus thosaigh lámhach le "Kalashnikov" do na póilíní.

Barántas gabhála don dara amhras i ionsaí i lár Pháras

D'eisigh na póilíní na Fraince barántas gabhála don dara aisteoir san ionsaí armtha a bhí ar siúl go déanach san oíche i lár Pháras, de réir foinse póilíneachta. An fhoinse leis go tháinig an dara amhras i Fhrainc via traein ón mBeilg.

A comhbhrón do mhuintir na Fraince in iúl don Uachtarán Trump, ag labhairt ar "ionsaí sceimhlitheoireachta"

An t-ionsaí armtha a tharla go déanach sa lá atá inniu i lár bPáras cosúil le "ionsaí sceimhlitheoireachta," a dúirt Obama Donald Trump, iúl a "comhbhrón leis na daoine Fraince."

"Is é seo an rud fíor Uafásach a tharlaíonn cosúil le bheith ina ionsaí sceimhlitheoireachta," a dúirt an t-uachtarán Poblachtach cuireadh ceist a chur ag preasagallamh i gcomhar leis na hIodáile a bhí Tzentiloni Paulo príomh-aire ag an Teach Bán.

"Tá sé chríochnaíonn díreach riamh," a dúirt Trump, i bhfios dóibh gur "Ní mór dúinn a bheith láidir."

Mort d'un policier et l'un des deux assaillants attaque armée à Paris


Au moins un policier mort par une attaque armée est arrivé tard dans la nuit dans le centre de Paris, deux jours avant l'élection présidentielle française, selon ce que la source de la police a déclaré à Reuters.

Tel que rapporté par l'Association des policiers dans le compte twitter, le policier a été tué par des coups de feu que l'auteur était dans le véhicule arrêté à un feu rouge.

Selon la source, un auteur de l'attaque armée a été connue aux autorités, alors que la même source a parlé de tirs qui ont eu lieu au moins une demi-heure après l'événement initial dans un autre emplacement à proximité des Champs-Elysées.

Les enquêtes policières sont en cours dans la région de l'est de Paris, dans la maison de l'auteur qui a été tué lors de l'attaque.

Le département de lutte contre le terrorisme a lancé une enquête sur l'attaque, selon le bureau du procureur.

Le ministère de l'Intérieur français a pris des mesures de sécurité accrues à Paris et a annoncé que les stations de métro sur la ligne 1 à proximité des Champs-Elysées restent fermés.

Le porte-parole ministère de l'Intérieur a déclaré qu'il est trop tôt pour préciser les motifs de l'attaque.

Plus tôt la police a parlé d'un « acte terroriste » probable, mais trois sources policières a laissé ouverte la possibilité que l'attaque était un vol à main armée. Le porte-parole ministère de l'Intérieur a déclaré qu'il est trop tôt pour préciser les motifs de l'attaque.

Selon ce qu'il a dit un témoin oculaire, un homme est sorti de la voiture et a commencé à tirer avec un « Kalachnikov » à la police.

Un mandat d'arrêt pour un deuxième suspect dans l'attaque au centre de Paris

La police française a émis un mandat d'arrêt pour le second acteur dans l'attaque armée qui a eu lieu tard dans la nuit dans le centre de Paris, selon une source policière. La source a ajouté que le deuxième suspect est arrivé en France par le train de la Belgique.

Ses condoléances au peuple de France a exprimé le Président Trump, parlant d'une « attaque terroriste »

L'attaque armée est arrivé tard aujourd'hui dans le centre de Paris comme une « attaque terroriste », a déclaré Obama Donald Trump, exprimant ses « condoléances au peuple français. »

« Ceci est une vraie chose horrible qui se produit semble être une attaque terroriste », a déclaré le président républicain a posé une question lors d'une conférence de presse conjointe avec l'italien avait Tzentiloni Paulo Premier ministre à la Maison Blanche.

« Il vient ne se termine jamais », a ajouté Trump, soulignant que « nous devons être forts. »

デッド警官とパリの2人の加害者武力攻撃の1


武力攻撃によって死亡し、少なくとも1人の警察官が警察のソースはロイターに語ったところによると、2日のフランス大統領選挙の前に、パリの中心部に夜遅く起きました。

Twitterアカウントで警察協会が報告されているように、加害者は、車両が赤信号で停止中であったように、警官が銃撃によって殺されました。

同じソースはシャンゼリゼ通り近くの別の場所で最初のイベントの後、少なくとも半分の時間を発生した銃撃戦のスポークながら、ソースによると、攻撃の1人の武装犯人は、当局に知られていました。

警察の捜査は、攻撃中に殺害された加害者の家で、パリの東部エリアに進行中です。

反テロ部門は検察によると、攻撃への調査を開始しました。

フランスの内務省は、パリで強化されたセキュリティ対策を講じ、シャンゼリゼ通りの近くに1行目に地下鉄駅が閉じたままでいることを発表しました。

内務省のスポークスマンは、攻撃の動機を明確にするのは時期尚早であると述べました。

以前の警察はおそらく「テロ行為」と話したが、3つの警察の源は、攻撃が武装強盗だったという可能性を開いたまま。内務省のスポークスマンは、攻撃の動機を明確にするのは時期尚早であると述べました。

彼は目撃者言ったによると、男は車を降り、警察に「カラシニコフ」で撮影を開始しました。

パリの中心部にある攻撃で二容疑者のための逮捕状

フランスの警察は警察の源によると、パリの中心部で夜遅くに起きた武力攻撃における第二の俳優のための逮捕状を発行しました。ソースは、第二容疑者はベルギーから電車を経由してフランスに到着したと付け加えました。

フランスの人々に彼の哀悼の意は「テロ攻撃」といえば、社長トランプを表明しました

武力攻撃は次のようにパリの中心部に遅く、今日起こった「テロ攻撃、」オバマ氏ドナルド・トランプ彼の表現する、と述べた「フランスの人々に哀悼の意を。」

「これはテロ攻撃であるように思わ起こる本当の恐ろしいことで、」質問はイタリアとの共同記者会見で入れた共和党の大統領はホワイトハウスでTzentiloniパウロ首相を持っていたと述べました。

「彼はただ決して終わりません、」トランプはと強調、コメントを追加「私たちは強くなければなりません。」

죽은 경찰과 파리에서 공격을 무장이 가해자 중 하나


무력 공격에 의해 죽은 적어도 한 경찰은 이틀 프랑스 대통령 선거 전에, 경찰 소스가 로이터 통신에 말했다 내용에 따라 파리 중심부에서 밤 늦게 일어났다.

트위터 계정에 경찰 협회에 의해 보도 된 바와 같이 가해자가 차량이 빨간불에 정지 있다는 사실, 경찰은 총격에 의해 사망했다.

같은 소스는 샹젤리제 근처 다른 위치에서 초기 이벤트 후 적어도 반 시간을 발생 포화의 말을하면서 소스에 따르면, 공격 한 무장 범인은 당국에 알려졌다.

경찰 조사 공격 중에 살해당한 가해자의 집에서 파리의 동부 지역에서 진행되고있다.

안티 테러 부서는 검찰에 따르면, 공격에 대한 조사를 시작했다.

프랑스 내무부는 파리에서 증가 보안 조치를 취하며 샹젤리제 근처 1 호선에 지하철 역이 폐쇄 상태를 유지했다고 발표했다.

내무부 대변인은 공격의 동기를 명확히하는 것이 너무 이르다고 말했다.

앞서 경찰은 가능성이 "테러 행위"의 이야기지만, 세 경찰 소스 공격은 무장 강도이었다 가능성을 열어 둔. 내무부 대변인은 공격의 동기를 명확히하는 것이 너무 이르다고 말했다.

그는 목격자 말에 따르면, 한 남자가 차에서 가지고 경찰에 "칼라"촬영을 시작했다.

파리의 중심에서 공격에 두 번째 용의자 체포 영장

프랑스 경찰은 경찰 소식통에 따르면, 파리의 중심에 밤 늦게 일어난 무장 공격에서 두 번째로 배우에 대한 체포 영장을 발부. 소스는 두 번째 용의자가 벨기에에서 열차를 통해 프랑스에 도착 덧붙였다.

프랑스의 사람들에게 그의 애도의 뜻은 "테러 공격"의 말하기, 대통령 트럼프를 표현

무장 공격이처럼 파리 (Paris)의 중심부에 오늘 늦게 일어났다 "테러 공격"오바마 도날드 트럼프 그의 표현했다 "프랑스 사람들에게 애도를."

"이것은 테러 공격 것으로 보인다 일이 진짜 끔찍한 일이,"질문 이탈리아어 가진 공동 기자 회견에서 넣어 공화당 대통령이 백악관에서 Tzentiloni 파울로 총리을했다고 말했다.

"그는 단지 결코 끝나지,"트럼프는 것을 강조, 추가 "우리가 강해야한다."

死者一名警察在巴黎武装袭击这两个袭击者之一


至少一名警察被武装袭击死亡,晚上在巴黎市中心发生迟到,法国总统选举的前两天,根据什么警方消息人士告诉路透社记者。

正如Twitter帐户报告的协警,警察被击毙的行为人在车辆停在红灯。

据有关人士介绍,攻击的一个武装肇事者是众所周知的主管部门,而相同的源谈到,在靠近香榭丽舍大街的另一位置的初始事件发生后至少半小时的炮火。

警方调查后在巴黎的谁是袭击中被打死犯罪人的房子东部地区正在进行中。

反恐部门展开调查,进可攻,根据检察官办公室。

法国内政部已采取加强保安措施在巴黎宣布,在靠近香榭丽舍大街1号线地铁站仍然关闭。

内政部发言人说,现在还为时过早澄清攻击的动机。

此前警方谈到了可能的“恐怖主义行为”的,而是三个警方消息人士敞开的可能性,这次袭击是武装抢劫。内政部发言人说,现在还为时过早澄清攻击的动机。

据他说,现场目击者,一名男子下了车,开始用“卡拉什尼科夫”向警察开枪。

在巴黎市中心的攻击的逮捕令的第二名嫌疑人

法国警方发出对所发生深夜在巴黎市中心的武装攻击第二男主角的逮捕令,据警方消息来源。该人士补充说,第二名嫌疑人在法国通过火车抵达比利时。

慰问法国人民表达了特朗普先生,一个“恐怖袭击”的发言

武装袭击今天晚发生在巴黎的中心就像一个“恐怖袭击,”奥巴马唐纳德·特朗普说,他表示“慰问法国人。”

“这是出现这种情况似乎是一个恐怖袭击一个真正可怕的事情,”说,共和党总统一个问题是把在意大利的联合记者招待会在白宫不得不Tzentiloni圣保罗总理。

“他只是永远不会结束,”特朗普补充,强调“我们一定要坚强。”

Morto un poliziotto e uno dei due assalitori armati attacco a Parigi


Almeno un poliziotto morto da un attacco armato avvenuto a tarda notte nel centro di Parigi, due giorni prima delle elezioni presidenziali francesi, secondo quanto fonte della polizia ha detto a Reuters.

Come riportato dal Police Association nella account twitter, il poliziotto è stato ucciso da un'arma da fuoco come l'autore era a bordo del veicolo fermato a un semaforo rosso.

Secondo la fonte, un autore armato dell'attacco era noto alle autorità, mentre la stessa fonte ha parlato di arma da fuoco che si è verificato almeno mezz'ora dopo l'evento iniziale in un altro luogo vicino agli Champs-Elysées.

Le indagini della polizia sono in corso nella zona est di Parigi nella casa del colpevole che è stato ucciso durante l'attacco.

Il dipartimento anti-terrorismo ha avviato un'indagine in attacco, secondo l'ufficio del procuratore.

Il ministero dell'Interno francese ha preso un aumento delle misure di sicurezza a Parigi e ha annunciato che le stazioni della metropolitana sulla linea 1 vicino agli Champs Elysees rimangono chiusi.

Il portavoce del ministero dell'Interno ha detto che è troppo presto per chiarire le motivazioni dell'attacco.

In precedenza la polizia ha parlato di un probabile "atto terroristico", ma tre fonti della polizia ha lasciato aperta la possibilità che l'attacco era una rapina a mano armata. Il portavoce del ministero dell'Interno ha detto che è troppo presto per chiarire le motivazioni dell'attacco.

Secondo quanto ha detto un testimone oculare, un uomo scese dalla macchina e ha cominciato a sparare con un "Kalashnikov" alla polizia.

Un mandato d'arresto per un secondo sospetto in attacco nel centro di Parigi

La polizia francese ha emesso un mandato d'arresto per il secondo attore nella attacco armato che ha avuto luogo a tarda notte nel centro di Parigi, secondo una fonte della polizia. La fonte ha aggiunto che il secondo sospetto è arrivato in Francia in treno dal Belgio.

Le sue condoglianze al popolo di Francia hanno espresso il Presidente Trump, parlando di un "attacco terroristico"

L'attacco armato avvenuto oggi in ritardo nel centro di Parigi come un "attacco terroristico", ha detto Obama Donald Trump, che esprime le sue "condoglianze al popolo francese."

"Si tratta di un vero e proprio cosa orribile che accade sembra essere un attacco terroristico", ha detto il presidente repubblicano una domanda è stato messo in una conferenza stampa congiunta con l'italiano aveva Tzentiloni Paulo premier alla Casa Bianca.

"Lui finisce proprio mai", ha aggiunto Trump, sottolineando che "dobbiamo essere forti."

un policía muerto y uno de los dos asaltantes ataque armado en París


Al menos un policía muerto por ataque armado ocurrió a altas horas de la noche en el centro de París, dos días antes de las elecciones presidenciales francesas, de acuerdo con lo que dijo a Reuters fuente policial.

Según ha informado la Asociación de la Policía en la cuenta de twitter, la policía murió por los disparos que el autor haya estado en el vehículo se detuvo en un semáforo en rojo.

Según la fuente, un perpetrador armado del ataque era conocido por las autoridades, mientras que la misma fuente habló de los disparos que se produjo al menos media hora después del evento inicial en otro lugar cerca de los Campos-Elysées.

Las investigaciones policiales están en marcha en la zona este de París, en la casa del autor que murió durante el ataque.

El departamento de lucha contra el terrorismo inició una investigación sobre el ataque, según la oficina del fiscal.

El Ministerio del Interior francés ha tomado mayores medidas de seguridad en París y anunció que las estaciones de metro de la línea 1 cerca de los Campos Elíseos permanecen cerradas.

El portavoz del Ministerio del Interior dijo que es demasiado pronto para aclarar los motivos del ataque.

A principios de la policía habló de una probable "acto terrorista", pero tres fuentes de la policía dejó abierta la posibilidad de que el ataque fue un atraco a mano armada. El portavoz del Ministerio del Interior dijo que es demasiado pronto para aclarar los motivos del ataque.

De acuerdo con lo que dijo un testigo, un hombre se bajó del coche y comenzó a disparar con un "Kalashnikov" a la policía.

Una orden de arresto para un segundo sospechoso en el ataque en el centro de París

La policía francesa emitió una orden de arresto para el segundo actor en el ataque armado que tuvo lugar a altas horas de la noche en el centro de París, según una fuente policial. La fuente añadió que el segundo sospechoso llegó a Francia en tren desde Bélgica.

Sus condolencias al pueblo de Francia expresó el Presidente de Trump, hablando de un "ataque terrorista"

El ataque armado ocurrió tarde hoy en el centro de París como un "ataque terrorista", dijo Obama Donald Trump, expresando sus "condolencias al pueblo francés".

"Esta es una verdadera cosa horrible que ocurre parece ser un ataque terrorista", dijo el presidente republicano una pregunta fue formulada en una conferencia de prensa conjunta con el italiano tenía Tzentiloni Paulo primer ministro en la Casa Blanca.

"Él nunca termina", agregó Trump, haciendo hincapié en que "hay que ser fuerte."

A policeman dead and one of the two perpetrators of the armed attack in Paris


At least one policeman is dead than the armed attack that occurred late Wednesday in central Paris, two days before the French presidential election, according to a police source at the Reuters agency.

As the Police Association reported in her twitter account, the police officer was killed by the offender's fire as he was in his vehicle stopped in the red traffic light.

According to the source, one armed assailant was known to the security authorities, while the same source spoke about shots that occurred at least one and a half hours after the initial incident at another location near Avenue Champs-Elysées.

Police investigations are under way in the eastern district of Paris at the home of the perpetrator who was killed during the assault.

The anti-terrorist agency launched an investigation into the attack, according to the prosecutor's office.

The French interior ministry has received increased security measures in Paris and announced that the metro stations on line 1 near the Champs-Elysées Avenue remain closed.

A spokesman for the interior ministry said it was too early to clarify the motives of the attack.

Earlier police authorities spoke of a potentially "terrorist act," but three sources of police left open the possibility that the attack might have been an attempted robbery. A spokesman for the interior ministry said it was too early to clarify the motives of the attack.

According to what an eyewitness reported, a man stepped out of his vehicle and started firing with a "Kalashnikov" to the police officer.

Arrest warrant for second suspect in attack in downtown Paris

The French police issued an arrest warrant for a second perpetrator in an armed attack late last night in downtown Paris, according to a police source. The source added that the second suspect arrived in France via a train from Belgium.

His condolences to the people of France were expressed by President Trab, speaking of a "terrorist attack"

The armed attack that occurred late Wednesday in central Paris is like a "terrorist attack," said US President Donald Trump, expressing his "condolences to the people of France."

"This is a real horrible thing that is going on, it seems to be a terrorist attack," the Republican president told a question he was asked during a joint press briefing he had with the Italian Prime Minister, Paulo Gentiloni, in the White House.

"It just does not end," Trub added, stressing that "we must be strong".

Tote ein Polizist und einer der beiden Angreifer bewaffneten Angriff in Paris


Mindestens ein Polizist tot von bewaffnetem Angriff geschah spät in der Nacht im Zentrum von Paris, zwei Tage vor den Präsidentschaftswahlen Französisch, je nachdem, was die Polizei Quelle Reuters sagte.

Wie von der Police Association in den Twitter-Account berichtet, wurde der Polizist durch Schüsse getötet, als der Täter in dem Fahrzeug an einer roten Ampel angehalten war.

Laut der Quelle wurde ein einarmiger Täter des Angriffs Behörden bekannt, während die gleiche Quelle Schüsse sprach von, die mindestens einem halben Stunde nach der ersten Veranstaltung an einem anderen Ort in der Nähe des Champs-Elysées aufgetreten.

Die polizeilichen Ermittlungen sind im Gange, im östlichen Bereich von Paris im Haus des Täters, die während des Angriffs getötet wurde.

Die Anti-Terror-Abteilung startete eine Untersuchung in den Angriff, nach der Staatsanwaltschaft.

Das Französisch Innenministerium hat verstärkte Sicherheitsmaßnahmen in Paris getroffen und angekündigt, dass die U-Bahn-Stationen auf der Linie 1 in der Nähe des Champs-Elysées geschlossen bleiben.

Sprecher des Innenministeriums sagte, dass es zu früh ist, die Motive des Angriffs zu klären.

Zuvor sprach die Polizei von einem wahrscheinlichen „Terrorakt“, aber drei Polizeiquellen verließen die Möglichkeit offen, dass der Angriff ein bewaffneter Raub war. Sprecher des Innenministeriums sagte, dass es zu früh ist, die Motive des Angriffs zu klären.

Nach dem, was er sagte, ein Augenzeug, bekam ein Mann aus dem Auto und begann die Polizei mit einer „Kalaschnikow“ zu schießen.

Ein Haftbefehl für einen zweiten Verdächtigen bei dem Angriff im Zentrum von Paris

Das Französisch Polizei einen Haftbefehl für den zweiten Akteur in dem bewaffneten Angriff, den Ort in der Nacht nahm spät im Zentrum von Paris, nach einer Polizeiquelle. Die Quelle fügte hinzu, dass der zweite Verdächtige kam in Frankreich mit dem Zug aus Belgien.

Sein Beileid für die Menschen in Frankreich zum Ausdruck gebracht, den Präsidenten Trump, sprach von einem „Terroranschlag“

Der bewaffnete Angriff spät heute im Zentrum von Paris wie ein zufällig „Terroranschlag“, sagte Obama Donald Trump, sein zum Ausdruck „Beileides an den Französisch Menschen.“

„Dies ist eine echte schreckliche Sache, die scheint, geschieht ein Terroranschlag zu sein“, sagte der republikanische Präsident eine Frage bei einer gemeinsamen Pressekonferenz gestellt wurde mit dem italienischen Tzentiloni Paulo Premierminister im Weißen Hause hat.

„Er hat nur nie zu Ende“, fügte Trump, betonte, dass „wir müssen stark sein.“

Συμβούλιο της Ευρώπης: Πολυάριθμοι δημοσιογράφοι δέχονται πιέσεις που τους ωθούν στην αυτολογοκρισία




Πάρα πολλοί ευρωπαίοι δημοσιογράφοι υφίστανται εκφοβισμό με τη μορφή ψυχολογικής ή σωματικής βίας, παρενόχλησης στο Ίντερνετ ή δικαστικών διώξεων και μεγάλο ποσοστό εξ αυτών αυτολογοκρίνεται φοβούμενο αυτές τις πιέσεις, καταγγέλλει το Συμβούλιο της Ευρώπης σε έκθεσή του που έδωσε σήμερα στη δημοσιότητα.

Στη διάρκεια των τριών τελευταίων ετών, 40% των δημοσιογράφων που ερωτήθηκαν στο πλαίσιο της έκθεσης αυτής είπαν πως είχαν υποστεί αδικαιολόγητες επεμβάσεις στη δουλεία τους, αρκετά σοβαρές ώστε να έχουν επίδραση στην ιδιωτική ζωή τους.

Στην πρώτη γραμμή αυτών των πιέσεων βρίσκεται η ψυχολογική βία, την οποία υπέστη το 69% των ερωτηθέντων, και ακολουθεί η παρενόχληση στο Ίντερνετ (53%). Εκφοβισμό από την αστυνομία αντιμετώπισε το 35% των ερωτηθέντων δημοσιογράφων και σεξουαλική παρενόχληση το 13%.

Το 23% των ερωτηθέντων δημοσιογράφων βρέθηκε αντιμέτωπο με σύλληψη, διεξαγωγή έρευνας σε βάρος του, απειλές διώξεων ή πραγματικές διώξεις.

Αν και οι νόμοι που χρησιμοποιούνται για την άσκηση αυτών των διώξεων είναι στην πλειονότητά τους νόμοι κατά της δυσφήμησης, στην Τουρκία οι δημοσιογράφοι διώκονται συχνότερα στο πλαίσιο αντιτρομοκρατικών νόμων ή νόμων για την κρατική ασφάλεια και τα κρατικά συμφέροντα, υπογραμμίζεται στην έκθεση.

Οι τούρκοι δημοσιογράφοι που ερωτήθηκαν είναι επίσης οι πιο πολλοί που κατήγγειλαν ότι αποτελούν θύματα στοχευμένης παρακολουθησης (σχεδόν το 87% εξ αυτών).

Conselho da Europa: Muitos jornalistas enfrentam pressões que os empurram para a auto-censura



Demasiados jornalistas europeus sofreram intimidação na forma de abuso psicológico ou físico, assédio na Internet ou acusação e uma grande porcentagem deles aftologokrinetai temendo essas pressões, denunciou o Conselho da Europa, em seu relatório divulgado hoje.

Durante os últimos três anos, 40% dos jornalistas entrevistados para este relatório disseram que tinham sido submetidos a interferência injustificada no seu trabalho, grave o suficiente para afetar sua privacidade.

A primeira linha de estas pressões é perseguição, que era 69% de respondentes, seguido Internet perseguição (53%). Intimidação por parte da polícia encontrou 35% dos jornalistas entrevistados e assédio sexual 13%.

23% dos jornalistas entrevistados foi confrontado com a prisão, a investigação contra ele, ameaças de perseguição ou perseguição real.

Embora as leis são usados ​​para executar essas acusações são principalmente leis contra a difamação, jornalistas Turquia muitas vezes perseguidos sob as leis ou leis sobre os interesses de segurança do Estado e estaduais anti-terrorismo, destacadas no relatório.

jornalistas turcos pesquisados ​​também muitos deles que se queixou de monitoramento que as vítimas são direcionados (quase 87% deles).

Raad van Europa: Veel journalisten geconfronteerd met de druk die hen te duwen in zelfcensuur



Te veel Europese journalisten geleden intimidatie in de vorm van psychische of fysieke mishandeling, intimidatie op het internet of de vervolging en een groot percentage van hen aftologokrinetai vrezen deze druk, hekelde de Raad van Europa in zijn rapport dat vandaag is vrijgegeven.

Gedurende de laatste drie jaar, 40% van de journalisten voor dit rapport geïnterviewde zei dat ze was onderworpen aan ongeoorloofde inmenging in hun werk, ernstig genoeg om hun privacy te beïnvloeden.

De eerste regel van deze druk is kwelling, waarvan 69% van de respondenten, gevolgd kwelling internet (53%). Intimidatie door de politie aangetroffen 35% van de ondervraagde journalisten en seksuele intimidatie 13%.

23% van de ondervraagde journalisten werd geconfronteerd met arrestatie, onderzoek tegen hem, is bedreigd met vervolging of echt vervolging.

Hoewel de wetten worden gebruikt om deze vervolgingen uit te voeren zijn meestal wetten tegen smaad, Turkije journalisten vaak vervolgd op grond van wetten of wetten inzake staatsveiligheid en staatsbelangen anti-terrorisme, in het verslag.

Turkse journalisten ondervraagde ook zijn velen van hen die dat het slachtoffer gerichte monitoring (bijna 87% van hen) geklaagd.

Rada Europy: Wielu dziennikarzy zmierzyć ciśnienie, które popychają ich do autocenzury



Zbyt wielu europejskich dziennikarzy cierpiał zastraszanie w formie psychicznej lub fizycznej przemocy, molestowania w Internecie lub ścigania i duży procent z nich aftologokrinetai obawiając te naciski, potępił Rady Europy w swoim raporcie opublikowanym dzisiaj.

W ciągu ostatnich trzech lat, 40% ankietowanych dziennikarzy w tym raporcie zostały one poddane nieuzasadnionych ingerencji w ich pracy, na tyle poważne, aby wpływać na ich prywatność.

Pierwsza linia tych oddziaływań jest szykany, której 69% badanych, a następnie nękania Internet (53%). Zastraszanie przez policję napotkał 35% badanych dziennikarzy i molestowania seksualnego 13%.

23% badanych dziennikarzy miała do czynienia z zatrzymaniem, dochodzenia przeciwko niemu, zagrożenia prześladowaniem lub rzeczywiste prześladowania.

Mimo że przepisy są stosowane do wykonywania tych postępowań są głównie przepisy przeciwko zniesławieniu, Turcja dziennikarze często prześladowani mocy ustaw antyterrorystycznych lub przepisów dotyczących bezpieczeństwa państwa i państwowych interesów, podkreślono w raporcie.

Tureccy dziennikarze ankietowani też wielu, którzy skarżyli się, że ofiarami są ukierunkowane monitorowanie (prawie 87% z nich).

Comhairle na hEorpa: Go leor iriseoirí aghaidh brúnna a bhrú iad a chur san féin-cinsireacht


An iomarca iriseoirí Eorpacha fhulaing imeaglú i bhfoirm mhí-úsáid síceolaíoch nó fisiciúil, ciapadh ar an Idirlíon nó ionchúiseamh agus céatadán mór díobh aftologokrinetai eagla ar na brúnna, cháin an Chomhairle na hEorpa ina tuarascáil a scaoileadh inniu.

I rith na trí bliana seo caite, dúirt 40% na n-iriseoirí agallamh don tuarascáil go raibh siad faoi réir cur isteach gan údar ina gcuid oibre, tromchúiseach go leor go mbeadh tionchar acu ar a phríobháideachas.

Is é an chéad líne de na brúnna ciapadh, a bhí 69% de na freagróirí, agus ina dhiaidh trádála chiapadh (53%). Imeaglú ag póilíní bhíonn 35% na n-iriseoirí a ndearnadh suirbhé orthu agus ciapadh gnéasach 13%.

bhí os comhair 23% na n-iriseoirí a ndearnadh suirbhé orthu le gabhála, imscrúdú ina choinne, bagairtí géarleanúna nó géarleanúint fíor.

Cé go bhfuil na dlíthe a úsáidtear a dhéanamh ar na hionchúisimh den chuid is mó dlíthe in aghaidh clúmhilleadh, iriseoirí Tuirc minic géarleanúint faoi dhlíthe frith-sceimhlitheoireacht nó le dlíthe maidir leasanna slándála stáit agus stáit, chun suntais sa tuarascáil.

Tá iriseoirí Tuircis suirbhé chomh maith go leor acu a rinne gearán mhonatóireacht go bhfuil íospartaigh spriocdhírithe (beagnach 87% díobh).

Conseil de l'Europe: De nombreux journalistes sont confrontés à des pressions qui les poussent dans l'auto-censure




Trop de journalistes européens ont souffert d'intimidation sous forme de violence psychologique ou physique, le harcèlement sur Internet ou à la poursuite et un grand pourcentage d'entre eux craignant aftologokrinetai ces pressions, a dénoncé le Conseil de l'Europe dans son rapport publié aujourd'hui.

Au cours des trois dernières années, 40% des journalistes interrogés pour ce rapport ont dit qu'ils avaient été soumis à une ingérence injustifiée dans leur travail, suffisamment graves pour affecter leur vie privée.

La première ligne de ces pressions est le harcèlement, qui était de 69% des personnes interrogées, suivi Internet harcèlement (53%). Intimidation par la police a rencontré 35% des journalistes interrogés et le harcèlement sexuel 13%.

23% des journalistes interrogés a été confronté à l'arrestation, l'enquête contre lui, les menaces de persécution ou de persécution réelle.

Bien que les lois sont utilisées pour effectuer ces poursuites sont pour la plupart des lois contre la diffamation, les journalistes Turquie souvent persécutées en vertu des lois antiterroristes ou les lois sur la sécurité de l'État et les intérêts des États, a souligné dans le rapport.

les journalistes turcs interrogés sont également beaucoup d'entre eux qui se sont plaints que les victimes sont la surveillance ciblée (presque 87% d'entre eux).

欧州評議会:多くのジャーナリストは自己検閲にそれらをプッシュする圧力に直面しています




あまりにも多くのヨーロッパのジャーナリストが、インターネットや訴追及びこれらの圧力を恐れaftologokrinetaiそれらの大部分の心理的または身体的虐待、ハラスメントの形で脅迫を被った、本日発表の彼の報告書で欧州評議会を非難しました。

最後の3年の間に、このレポートのためにインタビュージャーナリストの40%が、彼らは彼らのプライバシーに影響するほど深刻な、自分の仕事で不当な干渉を受けていたと述べました。

これらの圧力の最初の行は、嫌がらせインターネット(53%)、続いて、回答者の69%であった嫌がらせ、、です。警察による脅迫は調査ジャーナリストやセクハラの35%、13%に遭遇しました。

調査ジャーナリストの23%が逮捕、彼に対する調査、迫害や実際の迫害の脅威に直面しました。

法律は、これらの訴追を実行するために使用されていますが、名誉毀損に対する法律はほとんどあり、多くの場合、反テロ法や国家の安全保障と国家の利益に関する法律の下で迫害トルコのジャーナリストは、報告書で強調しました。

調査対象とトルコのジャーナリストも、被害者は(それらのほぼ87%)を監視対象としていることを訴えた人、それらの多くです。

欧洲委员会:很多记者面对他们推到压力自我审查



太多的欧洲记者在心理或身体上的虐待,骚扰互联网或起诉和他们的aftologokrinetai担心这些压力有很大比例的形式遭受恐吓,谴责欧洲委员会在其今天发布的报告。

在过去的三年里,采访了该报告的记者40%的人表示他们曾受到他们的工作横加干涉,严重的影响到他们的隐私。

这些压力的第一行是骚扰,这是69%的受访,其次骚扰互联网(53%)。恐吓警方调查时遇到记者和性骚扰13%的35%。

记者调查的23%,面临逮捕,对他的调查,迫害或真正的迫害威胁。

虽然法律是用来执行这些诉讼大多是对诽谤法,土耳其记者常常在反恐法律或国家安全和国家利益的法律迫害,报告中强调。

接受调查的土耳其记者也有很多谁是他们抱怨说,受害者有针对性的监测(几乎87%的人)。

Consiglio d'Europa: Molti giornalisti devono affrontare le pressioni che li spingono in auto-censura



Troppi giornalisti europei hanno subito intimidazioni sotto forma di abuso psicologico o fisico, molestie su Internet o accusa e una grande percentuale di loro aftologokrinetai temendo queste pressioni, ha denunciato il Consiglio d'Europa nel suo rapporto pubblicato oggi.

Nel corso degli ultimi tre anni, il 40% dei giornalisti intervistati per questo rapporto ha detto che erano stati sottoposti a interferenza ingiustificata nel loro lavoro, abbastanza gravi da influenzare la loro privacy.

La prima linea di queste pressioni è molestia, che è stata del 69% dei rispondenti, seguita internet molestia (53%). Intimidazioni da parte della polizia ha incontrato il 35% dei giornalisti intervistati e le molestie sessuali 13%.

23% dei giornalisti intervistati è stato affrontato con l'arresto, l'indagine nei suoi confronti, le minacce di persecuzione o di vera e propria persecuzione.

Anche se le leggi vengono utilizzati per eseguire queste azioni penali sono per lo più leggi contro la diffamazione, Turchia giornalisti spesso perseguitati sotto la legge o legge su interessi di sicurezza dello Stato e statali anti-terrorismo, evidenziati nella relazione.

giornalisti turchi intervistati sono anche molti di loro che si lamentava di monitoraggio che le vittime sono mirati (quasi il 87% di loro).

유럽위원회 : 많은 기자로 밀어 압력에 직면 자기 검열



너무 많은 유럽 기자가 인터넷이나 검찰 이러한 압력을 두려워 aftologokrinetai 그 중 큰 비율에 심리적 또는 신체적 학대, 괴롭힘의 형태로 협박 고통을, 오늘 발표 자신의 보고서에서 유럽 이사회를 비난했다.

지난 3 년 동안,이 보고서를 위해 인터뷰 한 기자의 40 %는 자신의 개인 정보에 영향을 미칠 정도로 심각한 업무에 부당한 간섭을 거친했다.

응답자의 69 %이었다 폭력, 이러한 압력의 첫번째 줄은 괴롭히는 인터넷 (53 %) 하였다. 경찰의 협박은 조사 언론인과 성희롱 13 %의 35 %가 발생했습니다.

조사 기자의 23 %가 체포, 그에 대한 조사, 박해 또는 실제 박해의 위협에 직면했다.

법률은 이러한 기소을 수행하는 데 사용되지만 명예 훼손에 대한 법률이 대부분이며, 종종 테러 법 또는 국가 안보와 국가 이익에 법률에 따라 박해 터키 기자는 보고서에서 강조했다.

조사 터키어 기자는 피해자가 대상이되는 것을 모니터링 (그 중 약 87 %)을 호소 그들 중 많은 사람입니다.

Consejo de Europa: Muchos periodistas se enfrentan a presiones que los empujan hacia la autocensura




Demasiados periodistas europeos sufrieron intimidación en forma de abuso psicológico o físico, el acoso en Internet o el enjuiciamiento y un gran porcentaje de ellos aftologokrinetai temor a estas presiones, denunciado el Consejo de Europa en su informe publicado hoy.

Durante los últimos tres años, el 40% de los periodistas entrevistados para este informe dijeron que habían sido sometidos a la interferencia injustificada en su trabajo, lo suficientemente graves como para afectar su privacidad.

La primera línea de estas presiones es acoso, que era 69% de los encuestados, seguido internet acoso (53%). La intimidación por la policía encontró 35% de los periodistas encuestados y el acoso sexual 13%.

23% de los periodistas encuestados se enfrentó con la detención, investigación en su contra, las amenazas de persecución o la persecución real.

A pesar de que las leyes se utilizan para llevar a cabo estos juicios son en su mayoría las leyes contra la difamación, periodistas Turquía menudo perseguidos por las leyes o leyes sobre los intereses de seguridad del estado y estatales contra el terrorismo, destacan en el informe.

periodistas turcos encuestados también hay muchos de ellos que se quejó de monitoreo que las víctimas son elegidas (casi el 87% de ellos).

Council of Europe: Numerous journalists are under pressure to drive self-censorship



Too many European journalists are intimidated in the form of psychological or physical violence, Internet harassment or legal prosecution, and a large percentage of them is self-consciously fearful of these pressures, the Council of Europe denounces in a report it has made public today.

Over the last three years, 40% of the journalists interviewed in this report said they had suffered unjustified interference in their work, serious enough to have an impact on their privacy.

At the forefront of these pressures is the psychological violence, which was suffered by 69% of the respondents, followed by Internet harassment (53%). Intimidation from the police confronted 35% of respondents with journalists and sexual harassment at 13%.

23% of respondents were faced with arrest, investigation, threats of persecution or real persecution.

Although the laws used to prosecute these are mostly anti-defamation laws, journalists in Turkey are more often prosecuted under anti-terrorism laws or laws on state security and state interests, the report said.

The Turkish journalists questioned are also the most who complained that they were victims of targeted surveillance (almost 87% of them).

Europarat: Viele Journalisten Druck ausgesetzt, der sie in schieben Selbstzensur


Zu viele europäischen Journalisten Einschüchterung in Form von psychischem oder physischen Missbrauch, Belästigung über das Internet oder die Strafverfolgung und einen großen Prozentsatz von ihnen aftologokrinetai Angst vor diesem Druck gelitten, prangerte in seinem heute veröffentlichten Bericht des Europarats.

In den letzten drei Jahren 40% der Journalisten für diesen Bericht befragten sagten, sie hätten zu ungerechtfertigten Eingriff in ihre Arbeit ausgesetzt worden ist, ernst genug, um ihre Privatsphäre zu beeinträchtigen.

Die erste Zeile dieser Belastungen ist Belästigung, die 69% der Befragten war, gefolgt Belästigung Internet (53%). Einschüchterungen durch die Polizei angetroffen 35% der befragten Journalisten und sexuelle Belästigung 13%.

23% der befragten Journalisten mit Verhaftung, Untersuchung gegen ihn, Androhung von Verfolgung oder wirkliche Verfolgung konfrontiert.

Obwohl die Gesetze verwendet werden, um diese Verfolgungen durchzuführen sind meist Gesetze gegen Verleumdung, oft verfolgt Journalisten der Türkei unter Anti-Terror-Gesetze oder Gesetze über die Sicherheit des Staates und die Interessen des Staates, in dem Bericht hervorgehoben.

Die türkischen Journalisten befragt werden auch viele von ihnen, die sich beschwerten, dass die Opfer sind gezielte Überwachung (fast 87% von ihnen).

compromisso Mei que vai parar a livre circulação de cidadãos da UE ao país


Os britânicos Prothypourgos Tereza Mei formalmente comprometida em virtude de eleições antecipadas em 8 de junho que iria parar a livre circulação de cidadãos da UE na Grã-Bretanha, de acordo com um relatório no jornal Daily Mail, que cita fontes não identificadas do Partido Conservador.

No manifesto para as eleições, o primeiro-ministro também prometeu que o país se retiraria do mercado único da UE e do Tribunal Europeu, disse a mesma publicação.

Na terça-feira, Mei surpreendeu aliados e rivais políticos e os mercados, quando ele propôs eleições antecipadas para 08 de junho.

Mei zobowiązanie, że będzie zatrzymać swobodny przepływ obywateli UE do kraju


Brytyjski Prothypourgos Tereza Mei formalnie zaangażowana w świetle wcześniejszych wyborów w dniu 8 czerwca, które zatrzymują się na swobodny przepływ obywateli UE w Wielkiej Brytanii, według raportu w Daily Mail, który cytuje anonimowe źródła partii konserwatywnej.

W manifeście do wyborów, premier zadeklarował też, że kraj wycofa się z jednolitego rynku UE oraz Europejskiego Trybunału, powiedział, że sama publikacja.

We wtorek, Mei zaskoczyła sojuszników politycznych i rywali, a rynki kiedy zaproponował przedterminowe wybory do 8 czerwca.

Mei toezegging dat het vrije verkeer van EU-burgers zal stoppen aan het land


De Britse Prothypourgos Tereza Mei zal formeel gepleegd met het oog op vervroegde verkiezingen op 8 juni dat het vrije verkeer van EU-burgers in Groot-Brittannië zou stoppen, volgens een rapport in de Daily Mail, die anonieme bronnen Conservatieve Partij citeert.

In het manifest voor de verkiezingen, de minister-president beloofde ook dat het land zou terugtrekken uit de interne markt van de EU en het Europees Hof, zei hetzelfde publicatie.

Op dinsdag, Mei verrast politieke bondgenoten en rivalen en de markten toen hij voorstelde vervroegde verkiezingen voor 8 juni.

国にEU市民の自由な移動を停止しますメイのコミットメント


英国Prothypourgosテレザメイは正式に無名の元保守党を引用デイリーメールのレポートによると、英国のEU市民の自由な移動を停止する6月8日に早期選挙を視野にコミットします。

選挙のためのマニフェストでは、首相はまた、国がEUの単一市場と欧州裁判所から撤退することを約束し、同じ出版物は語りました。

彼は6月8日の早期選挙を提案したときに火曜日に、メイは政治的な同盟国とライバルと市場を驚かせました。

Mei engagement qui arrêtera la libre circulation des citoyens de l'UE dans le pays


Les Britanniques Prothypourgos Tereza Mei officiellement engagés en vue des élections anticipées le 8 Juin qui arrêteraient la libre circulation des citoyens de l'UE en Grande-Bretagne, selon un rapport publié dans le Daily Mail, qui cite des sources anonymes du Parti conservateur.

Dans le manifeste pour les élections, le premier ministre a également promis que le pays se retirerait du marché unique de l'UE et la Cour européenne, a déclaré la même publication.

Mardi, Mei a surpris ses alliés politiques et rivaux et les marchés quand il a proposé des élections anticipées pour le 8 Juin.

Mei tiomantas chuirfidh stop le saorghluaiseacht shaoránaigh an AE don tír


Beidh na Breataine Prothypourgos Tereza Mei tiomanta go foirmiúil i bhfianaise toghcháin go luath ar 8 Meith mbeadh stop saorghluaiseacht shaoránaigh an AE sa Bhreatain, de réir tuarascála san Daily Mail, a luann foinsí gan ainm Páirtí Coimeádach.

Sa forógra do na toghcháin, gheall an Príomh-aire chomh maith go mbeadh an tír a tharraingt siar ón margadh aonair an AE agus an Chúirt Eorpach, dúirt an foilseachán céanna.

Ar Dé Máirt, ionadh Mei allies agus iomaitheoirí polaitiúla agus na margaí nuair a mhol sé toghcháin go luath le haghaidh 8 Meitheamh.

Mei impegno che si fermerà la libera circolazione dei cittadini dell'UE al paese


Gli inglesi Prothypourgos Tereza Mei sarà formalmente impegnata in vista delle elezioni anticipate 8 giugno che avrebbe fermato la libera circolazione dei cittadini comunitari in Gran Bretagna, secondo un rapporto del Daily Mail, che cita fonti anonime del partito conservatore.

Nel manifesto per le elezioni, il primo ministro ha anche promesso che il paese avrebbe ritirato dal mercato unico dell'UE e la Corte europea, ha detto che la stessa pubblicazione.

Martedì scorso, Mei ha sorpreso alleati e rivali politici ei mercati quando ha proposto elezioni anticipate per l'8 giugno.

美承诺将阻止欧盟公民的自由流动的国家


英国Prothypourgos特雷萨·梅伊将针对6月8日提前举行大选,将停止欧盟公民在英国自由流动的正式承诺,根据每日邮报报道,其中援引未具名消息人士的保守党。

在宣言选举,总理还承诺,该国将在欧盟单一市场和欧洲法院收回,说了同样的出版物。

周二,美惊讶的政治盟友和对手和市场的时候,他提出的提前大选六月第8位。

국가에 EU 시민의 자유로운 이동을 중지 메이 약속


영국 Prothypourgos 테레자 메이 공식적으로 익명의 소스 보수당을 인용 데일리 메일의 보도에 따르면, 영국의 EU 시민의 자유로운 이동을 중지 할 것 년 6 월 8 일 조기 선거의 관점에서 최선을 다하고 있습니다.

선거에 대한 선언에서, 총리는 국가가 유럽 연합 (EU)의 단일 시장과 유럽 법원에서 철수 할 것을 약속 같은 게시했다.

그는 6 월 8 일 조기 총선을 제안 할 때 화요일에, 메이 정치적 동맹과 경쟁하고 시장을 놀라게했다.............

Mei und Verpflichtung für die Freizügigkeit der EU-Bürger in das Land zu stoppen


Der britische Prothypourgos Tereza Mei wird im Hinblick auf den vorgezogenen Wahlen am 8. Juni formell verpflichtet, die Freizügigkeit der EU-Bürger in Großbritannien, nach einem Bericht in der Daily Mail aufhören würde, die auf ungenannte Quellen Konservative Partei zitiert.

In dem Manifest für die Wahlen, der Premierminister versprach auch, dass das Land von der EU-Binnenmarkt und dem Europäischen Gerichtshof zurückziehen würde, sagte die gleiche Publikation.

Am Dienstag, den überrascht Mei politischen Verbündeten und Rivalen und die Märkte, als er vorgezogene Wahlen für 8. Juni vorgeschlagen.

Commitment May will stop the free movement of EU citizens to the country


British Prime Minister Teresa Mei will formally commit itself to the early elections of 8 June to stop the free movement of EU citizens to Britain, according to a Daily Mail report quoting non-named sources of the Conservative Party.

In her manifesto for the elections, the prime minister will also commit her country to withdraw from the EU's single market and the European Court of Justice, the same article reports.

On Tuesday, May surrendered its political allies and opponents but also the markets when it proposed early elections for June 8.

Mei compromiso que detendrá la libre circulación de ciudadanos de la UE al país


Los británicos Prothypourgos Tereza Mei comprometido formalmente a la vista de las elecciones anticipadas el 8 de junio que detendría la libre circulación de ciudadanos de la UE en Gran Bretaña, según un informe publicado en el Daily Mail, que cita fuentes no identificadas del partido conservador.

En el manifiesto para las elecciones, el primer ministro también prometió que el país se retiraría del mercado único de la UE y la Corte Europea, dijo que la misma publicación.

El martes, Mei sorprendió aliados y rivales políticos y los mercados cuando propuso elecciones anticipadas para el 8 de junio.