Πέμπτη 10 Μαρτίου 2016

USA: Vom Trauma zum Kopf Putin Partner starb, Michael Lesini

USA: Vom Trauma zum Kopf Putin Partner starb, Michael Lesini


Der ehemalige Pressesprecher von Russland Michail Lesini, der tot in einem Hotel in Washington im vergangenen Jahr gefunden wurde, starb an Kopfverletzungen von einem stumpfen Gegenstand, sagte US-Behörden gestern.

Die Lesini, der war einst Staatschef eidiseiografikou Gazprom-Media-Riese (Gazprom-Medien), brachte auch Verletzungen von stumpfen Gegenstand in Hals, Rumpf, Arme und Beine, sagte der Chefmediziner des amerikanischen Kapitals und die Metropolitan Police Department in der kurzen Erklärung.

Laut dem Bericht des Vorfalls durch die Polizei, die Lesini, der von 1999 bis 2004 Pressesekretär war unter der Präsidentschaft von Wladimir Putin, gefunden wurde bewusstlos auf dem Boden zu Doyle Hotel in Washington am 5. November von einer Person, die den Raum betreten zu überprüfen sein Zustand. Krankenwagen wurde gerufen, und sein Tod wurde auf der Stelle gefunden.

Der TV-Sender RT Russland unter Berufung auf Angehörige der Zeit, sagte er an einem Herzinfarkt gestorben war.

Der US-Sender ABC News sagte, dass der Angeklagte hatte Lesini unabhängigen Medien in Russland zensiert. Er wurde Direktor der Gazprom-Media Holding im Jahr 2013, aber im folgenden Jahr zurückgetreten.

USA: From trauma to the head Putin partner died, Michael Lesini

USA: From trauma to the head Putin partner died, Michael Lesini


Former press secretary of Russia Mikhail Lesini, who was found dead in a Washington hotel last year, died from head trauma from a blunt object, said US authorities yesterday.

The Lesini, who was once head of state eidiseiografikou Gazprom-Media giant (Gazprom-Media), also brought injuries from blunt object in neck, torso, arms and legs, said the chief medical examiner of American capital and the Metropolitan Police department in the brief statement.

According to the report of the incident by the police, the Lesini, who was press secretary from 1999 to 2004 under the presidency of Vladimir Putin, was found unconscious on the floor at Doyle Washington hotel on November 5 by a person who entered the room to check his condition. Ambulance was called, and his death was found on the spot.

The television channel RT Russia, citing relatives of the time, said he had died of a heart attack.

The US channel ABC News said that the accused had Lesini censored independent media in Russia. He became director of Gazprom-Media Holding in 2013 but resigned the following year.

EE.UU.: A partir de un traumatismo en la cabeza Putin pareja murió, Michael Lesini

EE.UU.: A partir de un traumatismo en la cabeza Putin pareja murió, Michael Lesini


El ex secretario de prensa de Rusia Mikhail Lesini, que fue encontrado muerto en un hotel de Washington el año pasado, murió a causa de trauma en la cabeza con un objeto contundente, dijo que las autoridades ayer.

El Lesini, que una vez fue jefe de Estado eidiseiografikou gigante Gazprom-Media (Gazprom-Media), lesiones también traído de objeto contundente en el cuello, torso, brazos y piernas, dijo el jefe médico forense de la capital estadounidense y el Departamento de Policía Metropolitana en el breve comunicado.

De acuerdo con el informe del incidente por la policía, el Lesini, que fue secretario de prensa de 1999 a 2004 bajo la presidencia de Vladimir Putin, fue encontrado inconsciente en el suelo al lado del hotel Doyle Washington el 5 de noviembre por una persona que entró en la habitación para comprobar su condición. Ambulancia fue llamada, y su muerte fue encontrado en el lugar.

El canal de televisión RT Rusia, citando a familiares de la época, dijo que había muerto de un ataque al corazón.

El canal estadounidense ABC News dijo que el acusado había censurado Lesini medios de comunicación independientes en Rusia. Se convirtió en director de Gazprom-Media Holding en 2013, pero renunció al año siguiente.

Abe: Japón no está exenta de la energía nuclear

Abe: Japón no está exenta de la energía nuclear


Japón no puede, sin la energía nuclear, dijo el primer ministro, Shinzo Abe, en una conferencia de prensa de hoy, la víspera del quinto aniversario de la catástrofe nuclear en Fukushima.

"Nuestro país es pobre en recursos, no pueden hacer frente sin la energía nuclear para garantizar un suministro regular de energía, teniendo en cuenta las condiciones económicas y el cambio climático", dijo.

Después de hablar durante unos quince minutos sobre los progresos realizados en la reconstrucción de la región devastada por el tsunami del 11 de marzo de 2011, el Abe preguntó acerca de la política de su gobierno en materia de energía nuclear en el día siguiente al del mandato otorgado por los tribunales para el cierre de dos reactores que acababa de ser levantados de nuevo en funcionamiento en el país.

"La autoridad reguladora de la energía nuclear que llevan a cabo estos reactores cumplen los requisitos de seguridad, que son las más estrictas del mundo, sobre la base de criterios técnicos y científicos", insistió Abe y observó que había un cambio en la política del gobierno de.

El primer ministro japonés, ha subrayado en repetidas ocasiones que la política del gobierno es dar permiso para que la reapertura de "todos los reactores nucleares que son considerados seguros por esta autoridad independiente".

Hoy en día todavía hay 43 reactores nucleares en Japón (del 54 que existían antes del accidente de Fukushima) creían que potencialmente se pueden utilizar para producir electricidad. Pero sólo dos de ellos están en operación.

otros dos (el 3 y 4 de Takachama) apenas habían levantado de nuevo recientemente en funcionamiento, pero la justicia ordenó a la gestión de la estación para detenerlos.

Abe señaló fin "compromiso total y completa del estado de la cuestión del agua contaminada planta de Fukushima", para permitir una restauración de la zona.

La mayoría de la opinión pública en Japón se oponen a la reanudación de los reactores nucleares en el país, de acuerdo con diversas encuestas realizadas regularmente en los medios de comunicación.

Abe: Japan ist nicht ohne Kernenergie

Abe: Japan ist nicht ohne Kernenergie


Japan kann nicht ohne Kernenergie, sagte Premierminister Shinzo Abe auf einer Pressekonferenz heute, am Vorabend des fünften Jahrestages der Reaktorkatastrophe von Fukushima.

"Unser Land in Ressourcen schlecht ist, kann nicht ohne Kernenergie zu bewältigen eine regelmäßige Versorgung mit Energie zu gewährleisten, unter Berücksichtigung der wirtschaftlichen Rahmenbedingungen und den Klimawandel zu ergreifen", sagte er.

Nach dem Gespräch machte für etwa fünfzehn Minuten über die Fortschritte bei der Rekonstruktion der durch den Tsunami vom März verwüsteten Region 11, 2011, bat die Abe über die Politik seiner Regierung Kernenergie am Tag in Bezug auf im Anschluss an die vom Gericht erteilten Mandats für die Schließung von zwei Reaktoren, die gerade wieder auf dem Land in Betrieb erhöht.

"Die Regulierungsbehörde für nukleare entschieden, dass diese Reaktoren die Anforderungen an die Sicherheit gerecht zu werden, die die strengsten in der Welt sind, basierend auf technischen und wissenschaftlichen Kriterien", betonte Abe und stellte fest, dass es eine Änderung in der Regierungspolitik war von.

Der japanische Premierminister hat wiederholt betont, dass die Politik der Regierung die Erlaubnis für die Wiederaufnahme der "alle Kernreaktoren, die durch diese unabhängige Behörde als sicher sind" zu geben ist.

Heute gibt es noch 43 Kernreaktoren in Japan (von der 54, die vor dem Unfall in Fukushima gab) glaubte, dass sie potenziell zur Erzeugung von Elektrizität verwendet werden. Aber nur zwei von ihnen sind in Betrieb.

Zwei andere (die 3 und 4 der Takachama) hatte kaum wieder angehoben kürzlich in Betrieb, aber die Gerechtigkeit ordnete der Verwaltungsgesellschaft Station, sie zu stoppen.

Abe wies Ende "vollständige und umfassende Engagement des Staates auf die Frage der Fukushima-Anlage verunreinigtes Wasser", eine Wiederherstellung der Fläche zu ermöglichen.

Die Mehrheit der öffentlichen Meinung in Japan sind gegen den Neustart von Atomreaktoren in dem Land, nach verschiedenen Umfragen regelmäßig in den Medien gemacht.

Abe: Japan is not without nuclear energy

Abe: Japan is not without nuclear energy


Japan can not without nuclear energy, said Prime Minister Shinzo Abe at a press conference today, the eve of the fifth anniversary of the nuclear disaster at Fukushima.

"Our country is poor in resources, can not cope without nuclear energy to guarantee a regular supply of energy, while taking account of economic conditions and climate change," he said.

After talking for about fifteen minutes on the progress made on the reconstruction of the region devastated by the tsunami of March 11, 2011, the Abe asked about the policy of his government regarding nuclear energy on the day following the mandate given by court for the closure of two reactors that had just been raised again in operation in the country.

"The regulatory authority for nuclear held that these reactors satisfy the requirements of security, which are the most stringent in the world, based on technical and scientific criteria," insisted Abe and noted that there was a change in government policy of.

The Japanese Prime Minister has repeatedly stressed that the government policy is to give permission for the reopening of "all nuclear reactors that are deemed safe by this independent authority".

Today there are still 43 nuclear reactors in Japan (of the 54 that existed before the Fukushima accident) believed that they can potentially be used to produce electricity. But only two of them are in operation.

Two others (the 3 and 4 of Takachama) had barely raised again recently in operation, but the justice ordered the station's management company to stop them.

Abe pointed end "full and complete commitment of the state on the issue of the Fukushima plant contaminated water", to allow a restoration of the area.

The majority of public opinion in Japan oppose the restart of nuclear reactors in the country, according to various polls done regularly in the media.

Italy: Increased the average unemployment in 2015

Italy: Increased the average unemployment in 2015
11.9% reached the average unemployment rate in Italy in 2015, with a decrease of 0.8% compared with the previous year, according to data presented in the National Institute of Statistics Istat.
As regards the last quarter of 2015 unemployment is limited, always according to Istat, 11.5%.
While the number of unemployed, annually, 2015 decreased by 203,000 individuals and 6.3%. As regards youth unemployment up to 25 years, last year remained high -in 40.3% - but a decrease of 2.4% compared with 2014.
It is the first time this figure has been falling in the last eight years. The National Statistics Institute adds that most of the new contracts signed in 2015, was open-ended.
According to Renzo government, this last figure due to labor market reform that came into force last year and provides favorable conditions for the indefinite hiring.
However this reform provides parallel and easier dismissals, payment obligation, in most cases, only financial compensation

Italia: Se ha aumentado el desempleo promedio en 2015

Italia: Se ha aumentado el desempleo promedio en 2015
11,9% alcanzó la tasa de desempleo promedio en Italia en 2015, con una disminución del 0,8% en comparación con el año anterior, según los datos presentados en el Instituto Nacional de Estadísticas Istat.
En cuanto al último trimestre de 2015 el desempleo es limitado, siempre según el Istat, el 11,5%.
Mientras que el número de parados, al año de 2015 se redujo en 203.000 personas y 6,3%. En cuanto a desempleo de los jóvenes hasta 25 años, el año pasado se mantuvo elevada -en un 40,3% -, pero una disminución del 2,4% en comparación con el 2014.
Es la primera vez que esta cifra ha ido disminuyendo en los últimos ocho años. El Instituto Nacional de Estadística añade que la mayoría de los nuevos contratos firmados en 2015, fue de composición abierta.
De acuerdo con el gobierno Renzo, esta última cifra, debido a la reforma del mercado laboral que entró en vigor el año pasado y ofrece condiciones favorables para la contratación indefinida.
Sin embargo, esta reforma prevé despidos paralelas y más fácil, la obligación de pago, en la mayoría de los casos, sólo una compensación económica.

Italien: Stieg die durchschnittliche Arbeitslosenquote im Jahr 2015

Italien: Stieg die durchschnittliche Arbeitslosenquote im Jahr 2015
11,9% erreichte die durchschnittliche Arbeitslosenquote in Italien im Jahr 2015 mit einem Rückgang von 0,8% gegenüber dem Vorjahr, nach Angaben im Nationalen Institut für Statistik Istat vorgestellt.
Als das letzte Quartal des Jahres 2015 Arbeitslosigkeit ist begrenzt, immer nach Istat, 11,5%.
Während die Zahl der Arbeitslosen, jährlich 2015 verringerte sich um 203.000 Personen bzw. 6,3%. Als Jugendarbeitslosigkeit bis zu 25 Jahren, blieb im vergangenen Jahr -in 40,3% hoch - aber ein Rückgang von 2,4% im Vergleich zu 2014.
Es ist das erste Mal, diese Zahl in den letzten acht Jahren hat sich rückläufig. Das Nationale Institut für Statistik fügt hinzu, dass die meisten der neuen Verträge im Jahr 2015 unterzeichnet wurde, war offen.
Laut Renzo Regierung, diese letzte Zahl aufgrund der Arbeitsmarktreform in Kraft getreten im vergangenen Jahr und bietet günstige Voraussetzungen für die unbefristete Anstellung.
Allerdings bietet diese Reform parallel und leichter Entlassungen, Zahlungsverpflichtung, in den meisten Fällen nur eine finanzielle Entschädigung.

Italie: Augmentation du taux de chômage moyen en 2015

Italie: Augmentation du taux de chômage moyen en 2015
11,9% ont atteint le taux de chômage moyen en Italie en 2015, avec une baisse de 0,8% par rapport à l'année précédente, selon les données présentées à l'Institut national de la statistique Istat.
En ce qui concerne le dernier trimestre de 2015 le chômage est limité, toujours selon ISTAT, 11,5%.
Alors que le nombre de chômeurs, chaque année 2015 a diminué de 203.000 personnes et 6,3%. En ce qui concerne le chômage des jeunes jusqu'à 25 ans, l'an dernier est resté élevé -en 40,3% - mais une baisse de 2,4% par rapport à 2014.
Il est la première fois que ce chiffre a diminué au cours des huit dernières années. L'Institut national de la statistique ajoute que la plupart des nouveaux contrats signés en 2015, a été ouverte.
Selon le gouvernement Renzo, ce dernier chiffre en raison de la réforme du marché du travail qui est entré en vigueur l'année dernière et fournit des conditions favorables à l'embauche indéfinie.
Cependant, cette réforme prévoit des licenciements parallèles et plus facile, l'obligation de paiement, dans la plupart des cas, seule compensation financière.

Siete rebeldes kurdos murieron en enfrentamientos en Diyarbakir

Siete rebeldes kurdos murieron en enfrentamientos en Diyarbakir
Siete rebeldes kurdos organización de los trabajadores del partido del Kurdistán (PKK) murieron en combates en Diyarbakir, la ciudad más grande en el sureste de Turquía, según fuentes de las fuerzas de seguridad, un día después del anuncio de las fuerzas turcas que completaron las operaciones contra los rebeldes en la ciudad.
El conflicto estalló en el histórico distrito Sur, que está incluido en la lista del patrimonio mundial elaborado por la UNESCO y muchos de sus monumentos han sufrido graves daños en los enfrentamientos tras la imposición de toque de queda a principios de diciembre.
Las fuentes dijeron que las fuerzas especiales de la policía se enfrentaron con los rebeldes, cuando éste abrió fuego en un sótano en el Sur.
De acuerdo con un comunicado emitido el jueves, el ejército, las empresas de la región, que comenzó el 17 de diciembre de haber matado a 279 rebeldes del PKK.

Sieben kurdische Rebellen bei Kämpfen in Diyarbakir getötet

Sieben kurdische Rebellen bei Kämpfen in Diyarbakir getötet
Sieben kurdische Rebellen Organisation Arbeiter Kurdistans (PKK) in Gefechte in Diyarbakir, der größten Stadt im Südosten der Türkei getötet, nach Quellen in den Sicherheitskräften, einen Tag nach der Bekanntgabe der türkischen Streitkräfte, die die Operationen gegen die Rebellen in der Stadt abgeschlossen.
Der Konflikt brach im historischen Sur Bezirk, der in der Welterbeliste erstellt von der UNESCO und viele seiner Denkmäler wurden schwer beschädigt in den Auseinandersetzungen nach der Einführung der Ausgangssperre Anfang Dezember enthalten ist.
Die Quellen sagten, dass Spezialeinheiten der Polizei mit Rebellen kollidierte, wenn diese Feuer in einem Keller in Sur eröffnet.
Laut einer Erklärung ausgestellt Donnerstag, die Armee, die Unternehmen in der Region, die am 17. Dezember begann, haben 279 Rebellen der PKK getötet.

Seven Kurdish rebels killed in clashes in Diyarbakir

Seven Kurdish rebels killed in clashes in Diyarbakir
Seven Kurdish rebels organization Workers Kurdistan Party (PKK) were killed in firefights in Diyarbakir, the largest city in southeastern Turkey, according to sources in the security forces, a day after the announcement of the Turkish forces that completed the operations against the rebels in the city.
The conflict erupted in historic Sur district, which is included in the world heritage list drawn up by UNESCO and many of its monuments have been severely damaged in the clashes following the imposition of curfew in early December.
The sources said that special police forces clashed with rebels when the latter opened fire in a basement in Sur.
According to a statement issued Thursday, the army, enterprises in the region, which began on December 17, have killed 279 rebels of the PKK.

When a Stranger Calls "by refugees in Idomeni

When a Stranger Calls "by refugees in Idomeni



Here we live a second war "monologue the old Syrian, who resting on her husband's arm goes to the huge queue that has formed there, where is the food distribution in the camp of Idomeni.

"We fight for a plate of food, battle for a scene to be able to put underneath our heads. I carry many years on me and all this is very difficult for me. I left chased from my home and I'm stuck here. In mud, cold, dead end ... "said ANA-MPA Hala, who wants as many of the fellow, to go to Germany. There already waiting for her son, who was one of the "lucky ones" who managed to cross the border before about a year.

By siderofrachti gate remains closed for the fourth day in the neutral Greek-Macedonian zone, the rain has turned the area around the camp into a vast swamp, and the news from the European "front" that arrive via mobile refugees to is anything but promising, many, like Hala, feel like you are experiencing a second war.

Like Ahmed, who lost his daughter in the war and whenever hugging a child-from the many who follow their parents in the difficult paths of prosfygias- feel a lump in my throat. "To get back to go where? Back not expect" emphasizes and shows a picture on his cell phone from the ruins of his home, he says. "I wanted to remember what they got away from" notes.

In Eidomeni this small border village, with just 100 inhabitants in the Greek-Macedonian border, that the last year and a half suddenly saw the headlights to turn on it, is the last weekend and Chinese artist and activist Ai Wei Wei. There is also the first time that the famous Chinese artist at the side of refugees. In late 2015 he was visiting Mytilene and shocked by what he had seen and heard "clothed" with thousands of refugees lifejackets columns of the entrance of the emblematic Saouspilchaous not to extinguish the "fire" of hope that the refugee crisis will end.

At the same time, the Eidomeni refugees warm wet their bodies around makeshift fires, with an eye glued to the fence that keeps a few steps away from the final destination of their journey.

When a Stranger Calls "von Flüchtlingen in Idomeni

When a Stranger Calls "von Flüchtlingen in Idomeni



Hier leben wir einen zweiten Krieg "Monolog die alte syrische, der geht an die riesige Schlange auf den Arm ihres Mannes ruht sich dort gebildet hat, wo die Nahrungsmittelverteilung im Lager der Idomeni.

"Wir kämpfen für eine Platte der Nahrung, Kampf um eine Szene der Lage sein, unter den Kopf zu stellen. Ich habe viele Jahre auf mich tragen und all dies ist sehr schwierig für mich. Ich ließ von meinem Haus gejagt und ich bin hier stecken. In Schlamm, Kälte, Sackgasse ... ", sagte ANA-MPA Hala, der möglichst viele der Kerl will, nach Deutschland zu gehen. Es wartet bereits auf ihren Sohn, der als einer der "glücklichen" war, die die Grenze vor etwa einem Jahr zu überqueren verwaltet.

Durch siderofrachti Tor zum vierten Tag in der neutralen griechisch-mazedonischen Zone geschlossen bleibt, hat der regen das Gebiet um das Lager in einen riesigen Sumpf, und die Nachrichten aus der europäischen "Front" gedreht, die über mobile Flüchtlinge ankommen ist alles andere als vielversprechend, viele, wie Hala, fühlt sich wie eine zweite Krieg erleben.

Wie Ahmed, der seine Tochter im Krieg verloren und wann immer ein Kinder von den vielen umarmen, die ihre Eltern in den schwierigen Pfaden der prosfygias- folgen fühlen einen Kloß im Hals. "Um wieder zu gehen, wo? Zurück nicht erwarten", betont und zeigt ein Bild auf seinem Handy aus den Trümmern seines Hauses, sagt er. "Ich wollte zu erinnern, was sie bekam weg von" Noten.

In Eidomeni dieser kleinen Grenzdorf mit nur 100 Einwohnern in der griechisch-mazedonischen Grenze, dass das letzte Jahr und eine Hälfte plötzlich die Scheinwerfer sah auf sie zu drehen, ist das letzte Wochenende und chinesische Künstler und Aktivist Ai Wei Wei. Es ist auch das erste Mal, dass der berühmte chinesische Künstler an der Seite von Flüchtlingen. Ende 2015 er von Mytilini und schockiert zu Besuch war, was er gesehen und gehört hatte, "bekleidet" mit Tausenden von Flüchtlingen Spalten der Eingang der emblematischen Saouspilchaous Schwimmwesten nicht das "Feuer" der Hoffnung zu löschen, dass die Flüchtlingskrise enden wird.

Zur gleichen Zeit werden die Eidomeni Flüchtlinge warmen feuchten ihre Körper um behelfsmäßige Feuer, mit Blick auf den Zaun geklebt, die nur ein paar Schritte entfernt vom Endziel ihrer Reise hält.

Cuando llama un extraño "por los refugiados en Idomeni

Cuando llama un extraño "por los refugiados en Idomeni



Aquí vivimos una segunda guerra "monólogo del viejo sirio, que descansa sobre el brazo de su marido va a la cola enorme que se ha formado allí, donde es la distribución de alimentos en el campamento de Idomeni.

"Luchamos por un plato de comida, la batalla para una escena que sea capaz de poner debajo de la cabeza. Yo llevo muchos años en mí y todo esto es muy difícil para mí. Me dio la ahuyenté de mi casa y estoy atascado aquí. En barro,, callejón sin salida fría ... "dijo ANA-MPA Hala, que quiere ya que muchos de los compañeros, para ir a Alemania. Existe ya la espera de su hijo, que era uno de los "afortunados" que lograron cruzar la frontera antes de un año.

Por la puerta siderofrachti permanece cerrada por cuarto día en la zona griega de Macedonia-neutral, la lluvia ha convertido la zona en torno al campamento en un vasto pantano, y la noticia de la "delantera" de Europa que llegan a través de los refugiados a móviles es cualquier cosa menos prometedor, muchos, como Hala, se siente como que está experimentando una segunda guerra.

Al igual que Ahmed, que perdió a su hija en la guerra y cada vez que abraza a un niño de entre las muchas que siguen a sus padres en los caminos difíciles de prosfygias- sentir un nudo en la garganta. "Para volver a ir a donde? Volver no espera" enfatiza y muestra una foto en su teléfono celular de las ruinas de su casa, dice. "Quería recordar lo que se apartaron de" notas.

En Eidomeni este pequeño pueblo fronterizo, con sólo 100 habitantes en la frontera entre Grecia y Macedonia, que el año pasado y medio de pronto vieron los faros a su vez en él, es el último fin de semana y el artista y activista chino Ai Wei Wei. También es la primera vez que el famoso artista chino en el lado de los refugiados. A finales de 2015 se encontraba de visita Mitilene y sorprendido por lo que había visto y oído "vestida" con miles de refugiados chalecos salvavidas columnas de la entrada de la emblemática Saouspilchaous no apagar el "fuego" de la esperanza de que la crisis de los refugiados va a terminar.

Al mismo tiempo, los refugiados Eidomeni cálido húmedo alrededor de sus cuerpos fuegos improvisados, con un ojo pegado a la valla que mantiene a unos pasos de distancia del destino final de su viaje.

DW: Refugees baptized Christians in Germany

DW: Refugees baptized Christians in Germany


Originating from Syria, Iraq, Pakistan, Iran. They were forced to leave their homelands because of war for a better future in Germany. Many find their way to religion and baptized Christians.
A brief ceremony, the blessing of the pastor, white clothes. Somewhat thus baptized Christians last more and more Muslim refugees arriving in Germany.
So Benjamin, a 25 year old Iranian who now lives in Hamburg as a Christian.
The same, he says, he wanted to be baptized a Christian since he was in his home, but could not.
There the change of religion and particularly the kiss of Christian faith prosecuted.
"Today begins for me a new day. I belong to the communion in Christ, "says Benjamin. Along with that baptized others 70 refugees, while a year ago were dubbed in Hamburg already 600 people.
You could be said, a widespread practice. And in Berlin becoming more Muslim refugees want to change religion.
So far in the Community of the Holy Trinity of the German capital 185 refugees have embraced Christianity and follow indoctrination courses.
A chance of social integration
According to Pastor Albert Bampagian, there are many reasons for the refugees to change religion. "Many say they are disillusioned by Islam," he says.
The Benjamin himself says that "ever since I lived in Iran had been interested in other religions. And somewhere I wondered: why as a Muslim must constantly live in fear? "
For others, however, the kiss of Christianity is simply the way to get faster asylum in Europe, especially when enopion competent authorities claiming that this is in their home countries may even lead to death.
Indeed, according to the Federal Migration and Asylum Administration Service, (BAMF) invoked by the applicant prosecution reasons in his country because of his religion into account by the competent committee and leads to asylum.
So often the question: baptism Muslim refugees arises actually done for reasons of faith or perhaps to accelerate the asylum procedure? Opinions differ.
H church before the administration
H German Evangelical Church recently circulated an information circular to the parishes on the subject. For the Church, from theological and pastoral perspective, refugees and migrants baptism as Christians is a happy event in line with the principles of faith.
But after such a baptism church also bear an additional responsibility to the German administration. Very often in asylum hearings may be requested by pastors who baptized each applicant to attend as witnesses enopion competent authorities.
The process is not always simple, as said many German priests. Themselves asked to give some background information on asylum seekers, such as how often they participate in the activities of the parish, if you are active members but you know important aspects of the Christian life.
But the priests often feel under pressure, since they do not feel obliged to 'answer' so to speak on matters concerning the flock and the church that activity itself.
As they say many priests, continues the article in Deutsche Welle, this kind of "loyalty test" by public authorities should stop.
Pastor Albert Bampagian underlines how even ultimately to questions concerning the human soul and as such should not be considered administrative. Besides, in practice, he says, those refugees are baptized and remain active after members of their parishes.

DW: Flüchtlinge getauften Christen in Deutschland

DW: Flüchtlinge getauften Christen in Deutschland



Hervorgegangen aus Syrien, Irak, Pakistan, Iran. Sie waren gezwungen, ihre Heimat für eine bessere Zukunft in Deutschland wegen des Krieges zu verlassen. Viele finden ihren Weg zu Religion und getaufte Christen.
Eine kurze Zeremonie, den Segen des Pfarrers, weiße Kleidung. also etwas getauften Christen dauern immer mehr muslimische Flüchtlinge in Deutschland angekommen.
So Benjamin, ein 25-jähriger Iraner, lebt heute in Hamburg als Christ.
Das gleiche, sagt er, wollte er Christ getauft zu werden, da er in seinem Haus war, konnte aber nicht.
Dort wird der Wechsel der Religion und insbesondere der Kuss des christlichen Glaubens verfolgt.
"Heute beginnt für mich ein neuer Tag. Ich gehöre zu der Gemeinschaft in Christus ", sagt Benjamin. Zusammen mit, dass getauft anderen 70 Flüchtlinge, während vor einem Jahr wurden in Hamburg bereits 600 Menschen genannt.
Man könnte sagen, eine weit verbreitete Praxis. Und in Berlin immer mehr muslimische Flüchtlinge wollen die Religion zu wechseln.
Bisher in der Gemeinschaft der Heiligen Dreifaltigkeit der deutschen Hauptstadt 185 Flüchtlinge Christentum angenommen haben und Indoktrination Kurse folgen.
Eine Chance, der sozialen Integration
Laut Pastor Albert Bampagian, es gibt viele Gründe für die Flüchtlinge die Religion zu wechseln. "Viele sagen, dass sie durch den Islam desillusioniert sind", sagt er.
Der Benjamin selbst sagt, dass "seit ich in Iran gelebt hatte, in anderen Religionen interessiert. Und irgendwo fragte ich mich: warum als Muslim ständig in Angst leben müssen "?
Für andere ist der Kuss des Christentums jedoch einfach die Art und Weise schneller in Europa Asyl zu bekommen, vor allem, wenn enopion zuständigen Behörden behaupten, dass diese in ihren Heimatländern ist sogar zum Tod führen kann.
Tatsächlich von den Bewerber Strafverfolgung Gründen in seinem Land aufgerufen nach dem Bundes-Migration und Asyl Administration Service (BAMF) wegen seiner Religion Rechnung vom zuständigen Ausschuss und führt zu Asyl.
So oft die Frage: Taufe muslimische Flüchtlinge entsteht eigentlich aus Gründen des Glaubens getan oder vielleicht das Asylverfahren zu beschleunigen? Die Meinungen gehen auseinander.
H Kirche vor der Verabreichung
H EKD vor kurzem in Umlauf zu den Gemeinden zu diesem Thema eine Informationsrundschreiben. Für die Kirche aus theologischen und pastoralen Perspektive, Flüchtlinge und MigrantInnen Taufe als Christen ist ein freudiges Ereignis in Einklang mit den Grundsätzen des Glaubens.
Aber nach einer solchen Taufe Kirche auch tragen eine besondere Verantwortung für die deutsche Verwaltung. Sehr oft in der Asylanhörungen durch Pastoren beantragt werden, die jeder Antragsteller getauft als Zeugen enopion zuständigen Behörden teilnehmen.
Der Prozess ist nicht immer einfach, wie gesagt viele deutsche Priester. Sie selbst gebeten, einige Hintergrundinformationen über Asylbewerber zu geben, wie zum Beispiel, wie oft sie in den Aktivitäten der Gemeinde teilnehmen, wenn Sie aktive Mitglieder sind, aber Sie wissen, wichtige Aspekte des christlichen Lebens.
Aber die Priester oft unter Druck gesetzt fühlen, da sie sich nicht verpflichtet fühlen zu "Antwort" so zu Themen zu sprechen, die Herde über und die Kirche, die Tätigkeit selbst.
Da sie viele Priester sagen, geht der Artikel in der Deutschen Welle, diese Art von "Treuetest" durch die Behörden sollten aufhören.
Pastor Albert Bampagian unterstreicht, wie auch letztlich auf die Fragen, die menschliche Seele in Bezug auf und sollte als solche nicht administrative berücksichtigt werden. Außerdem in der Praxis, sagt er, sind die Flüchtlinge getaufte und bleiben aktiv, nachdem die Mitglieder ihrer Gemeinden.

DW: Los refugiados cristianos bautizados en Alemania

DW: Los refugiados cristianos bautizados en Alemania

Procedente de Siria, Irak, Pakistán, Irán. Se vieron obligados a abandonar su país debido a la guerra por un mejor futuro en Alemania. Muchos encuentran su camino a la religión y los cristianos bautizados.
Una breve ceremonia, la bendición del pastor, ropa blanca. Algo por lo tanto los cristianos bautizados dura refugiados más y más musulmanes que llegan a Alemania.
Así Benjamin, un iraní de 25 años que ahora vive en Hamburgo como cristiano.
Lo mismo, dice, que quería ser bautizado cristiano desde que estaba en su casa, pero no pudo.
Allí, el cambio de religión y en particular el beso de la fe cristiana procesados.
"Hoy comienza para mí un nuevo día. Pertenezco a la comunión en Cristo ", dice Benjamin. Junto con los demás bautizados que los 70 refugiados, mientras que hace un año fueron doblados en Hamburgo ya 600 personas.
Se podría decirse, una práctica muy extendida. Y en Berlín cada vez más musulmanes refugiados quieren cambiar de religión.
Hasta ahora, en la Comunidad de la Santa Trinidad de la capital alemana 185 refugiados han abrazado el cristianismo y seguir cursos de adoctrinamiento.
Una probabilidad de integración social
Según el pastor Albert Bampagian, hay muchas razones para los refugiados de cambiar de religión. "Muchos dicen que están desilusionados por el Islam", dice.
El propio Benjamin dice que "desde que vivía en Irán se había interesado en otras religiones. Y en algún lugar Me preguntaba: ¿por qué como musulmán constantemente debe vivir con miedo "?
Para otros, sin embargo, el beso del cristianismo es simplemente la manera más rápida de obtener asilo en Europa, sobre todo cuando Enopión autoridades competentes afirman que se trata en su país de origen puede incluso conducir a la muerte.
De hecho, según el Servicio Federal de Migración y Asilo Administración, (BAMF) invocada por los motivos de cargo candidatos en su país a causa de su religión en cuenta por la comisión competente y conduce al asilo.
Muy a menudo la pregunta: bautismo refugiados musulmanes en realidad surge hace por razones de fe o tal vez para acelerar el procedimiento de asilo? Las opiniones difieren.
H iglesia antes de la administración
H alemán Iglesia Evangélica distribuyó recientemente una circular informativa a las parroquias sobre el tema. Para la Iglesia, desde la perspectiva teológica y pastoral, refugiados y migrantes bautismo como cristianos es un acontecimiento feliz en consonancia con los principios de la fe.
Pero después de una iglesia tal bautismo que soportar la responsabilidad adicional de la administración alemana. Muy a menudo en el asilo audiencias pueden ser solicitados por los pastores que bautizó a cada solicitante para asistir como testigos Enopión autoridades competentes.
El proceso no siempre es sencillo, ya que dijo que muchos sacerdotes alemanes. Se preguntaron para dar algunos antecedentes sobre los solicitantes de asilo, tales como la frecuencia con que participan en las actividades de la parroquia, si son miembros activos pero sabes aspectos importantes de la vida cristiana.
Pero los sacerdotes a menudo se sienten bajo presión, ya que no se sienten obligados a "respuesta" por así decirlo sobre cuestiones relativas a las ovejas y de la iglesia que la actividad en sí.
Como dicen muchos sacerdotes, continúa el artículo en la Deutsche Welle, este tipo de "prueba de lealtad" de los poderes públicos debe parar.
Pastor Albert Bampagian subraya cómo incluso en última instancia a las preguntas sobre el alma humana y como tal no debe ser considerado como administrativa. Además, en la práctica, dice, los refugiados son bautizados y permanecen activas después de que miembros de sus parroquias.

Makes behind Ankara: We will not accept refugees who are already on islands

Makes behind Ankara: We will not accept refugees who are already on islands


Turkey will not accept the return of the territory of refugees and immigrants who are already in the Greek islands, the Minister for European Affairs of Turkey Volkan Bozkir said today.

An agreement between the European Union and Turkey on the readmission of refugees and migrants, not about those who are already in the Greek islands, but those arriving after the implementation of the agreement, stated Turkish minister, according to the Anatolian news agency.

The number of refugees and immigrants will accept back Turkey represents thousands or tens of thousands, not millions, said on his Twitter account the minister, according to the agency telegram East.

The Volkan Bozkir also said that the candidate country Turkey will fulfill its commitments to remove restrictions on visas to EU countries until May 1st.

Macht hinter Ankara: Wir werden nicht akzeptieren Flüchtlinge, die bereits auf den Inseln

Macht hinter Ankara: Wir werden nicht akzeptieren Flüchtlinge, die bereits auf den Inseln


Die Türkei wird die Rückkehr des Territoriums von Flüchtlingen und Immigranten nicht akzeptieren, die bereits in den griechischen Inseln sind, sagte der Minister für europäische Angelegenheiten der Türkei Volkan Bozkir heute.

Ein Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Türkei über die Rückübernahme von Flüchtlingen und MigrantInnen, nicht über die bereits in den griechischen Inseln diejenigen sind, aber nach der Umsetzung des Abkommens jenen ankommen, erklärte türkischen Minister nach der anatolischen Nachrichtenagentur.

Die Zahl der Flüchtlinge und Einwanderer akzeptiert zurück Türkei Tausende oder Zehntausende darstellt, nicht Millionen, sagte auf seinem Twitter den Minister erklären, nach der Agentur Telegramm Osten.

Das Volkan Bozkir sagte auch, dass das Kandidatenland Türkei ihre Verpflichtungen erfüllen, werden Beschränkungen für Visa in EU-Länder bis zum 1. Mai zu entfernen.

Detrás hace Ankara: No vamos a aceptar a los refugiados que ya se encuentran en las islas

Detrás hace Ankara: No vamos a aceptar a los refugiados que ya se encuentran en las islas


Turquía no aceptará la devolución del territorio de los refugiados y los inmigrantes que ya están en las islas griegas, el Ministro de Asuntos Europeos de Turquía Volkan Bozkir dijo hoy.

Un acuerdo entre la Unión Europea y Turquía sobre la readmisión de los refugiados y los migrantes, no se trata de aquellos que ya están en las islas griegas, pero los que lleguen después de la aplicación del acuerdo, indicó el ministro de Turquía, según la agencia de noticias Anatolia.

El número de refugiados e inmigrantes aceptará volver Turquía representa a miles o decenas de miles, sino millones, dijo en su cuenta de Twitter el ministro, según la agencia de telegrama Medio.

El Volkan Bozkir también dijo que el país candidato Turquía cumplirá sus compromisos para eliminar las restricciones de visas a países de la UE hasta el 1 de mayo.

Emine Erdogan: The harem was for school female life

Emine Erdogan: The harem was for school female life


H wife of Turkish President Recep Tayyip Erdogan, Emine, said the Ottoman harem constituted "a school to prepare women for life."

"The harem was a school for members of the Ottoman dynasty and an educational institution to prepare women in life," said the First Lady of Turkey during a public placement in Ankara which was broadcast by television networks in the country.

Like her husband, the Emine Erdogan is faithful Muslim and does not hide his admiration for the power of the Ottoman Empire.

The position expressed about harems sparked criticism on social networking sites.

"At the time of Murad III (Sultan of the 16th century) the unique items that have not entered the harem were the books" pointed the social networking site Twitter to Ezlem Kouroumlar a university.

Emine Erdogan: Der Harem war für die Schule weiblichen Lebens

Emine Erdogan: Der Harem war für die Schule weiblichen Lebens


H Ehefrau des türkischen Präsidenten Recep Tayyip Erdogan, Emine, sagte der osmanischen Harem konstituiert "eine Schule der Frauen auf das Leben vorzubereiten."

"Der Harem eine Schule für die Mitglieder der osmanischen Dynastie war und eine Bildungseinrichtung Frauen im Leben vorzubereiten", sagte die First Lady der Türkei im Rahmen einer öffentlichen Platzierung in Ankara, die von Fernsehsendern des Landes ausgestrahlt wurde.

Wie ihr Mann ist der Emine Erdogan gläubigen Muslim und versteckt sich nicht seine Bewunderung für die Macht des Osmanischen Reiches.

Die Position zum Ausdruck gebracht über Harems löste Kritik auf Social-Networking-Sites.

"Zu der Zeit von Murad III (Sultan des 16. Jahrhunderts) die einzigartigen Elemente, die nicht den Harem eingegeben haben, die Bücher waren", wies der Social-Networking-Website Twitter Ezlem Kouroumlar eine Universität.

Emine Erdogan: El harén era para toda la vida escolar femenino

Emine Erdogan: El harén era para toda la vida escolar femenino


H esposa del presidente turco, Recep Tayyip Erdogan, Emine, dijo el harén otomano constituía "una escuela para preparar a las mujeres para la vida."

"El harén era una escuela para los miembros de la dinastía otomana y una institución educativa para preparar a las mujeres en la vida", dijo la primera dama de Turquía durante una colocación pública en Ankara, que fue transmitido por las cadenas de televisión en el país.

Al igual que su marido, el Emine Erdogan es fiel musulmán y no oculta su admiración por el poder del Imperio Otomano.

La posición expresada sobre harenes generó críticas en las redes sociales.

"En el momento de Murad III (Sultana del siglo 16) los artículos únicos que no han entrado en el harén eran los libros" señaló el sitio de redes sociales Twitter para Ezlem Kouroumlar una universidad.

Grande-Bretagne: USB avec 22.000 noms de membres IKA détenus par le Sky Nouvelles

Grande-Bretagne: USB avec 22.000 noms de membres IKA détenus par le Sky Nouvelles
Le réseau de télévision Sky Nouvelles a annoncé que détient la clé USB avec les noms des 22.000 membres de l'organisation de l'Etat islamique. Les données fournies au réseau par un ancien membre de l'organisation, dans laquelle il a volé de la tête de la police interne de l'Etat islamique. Les dossiers électroniques comprennent les noms, adresses ou numéros de téléphone des membres des demandes d'adhésion des personnes de 55 pays, qui sont placés dans les rangs de l'organisation.
Certains documents contiennent des informations pour les djihadistes qui jusqu'à présent n'a pas été identifiées en Europe occidentale, aux États-Unis, le Canada, les pays du Maghreb et du Moyen-Orient. The Sky Nouvelles a informé les autorités au sujet des documents qui perieilthan en sa possession, a déclaré sur son site Internet.
Intérieur et étrangères les ministères de la Grande-Bretagne ne sont pas disponibles pour commenter ces informations.

Gran Bretaña: USB con 22.000 nombres de los miembros del IKA en poder del Sky News

Gran Bretaña: USB con 22.000 nombres de los miembros del IKA en poder del Sky News
La cadena de televisión Sky News anunció que sujeta el USB con los nombres de 22.000 miembros de la organización Estado Islámico. Los datos suministrados a la red por un ex miembro de la organización, en la que le robó a la cabeza de la policía interna del Estado islámico. Los registros electrónicos incluyen nombres, direcciones o números de teléfono de los miembros de las solicitudes de adhesión de las personas de 55 países, que se colocan en las filas de la organización.
Algunos documentos contienen información de yihadistas que hasta ahora no habían sido identificados en Europa occidental, Estados Unidos, Canadá, los países del Magreb y Oriente Medio. El Sky News ha informado a las autoridades sobre los documentos que perieilthan en su poder, indicó en su sitio.
Ministerios del Interior y de Relaciones Exteriores de Gran Bretaña no estaban disponibles para comentar esta información.

Britain: USB with 22,000 names IKA members held by the Sky News

Britain: USB with 22,000 names IKA members held by the Sky News
The TV network Sky News announced that holds the USB with the names of 22,000 mem
bers of the Islamic State organization. The data supplied to the network by a former member of the organization, in which he stole from the head of the internal police of the Islamic State. Electronic records include names, addresses or telephone numbers of members from the membership applications of people from 55 countries, which are placed in the ranks of the organization.
Some documents contain information for jihadists who so far had not been identified in Western Europe, the United States, Canada, the Maghreb countries and the Middle East. The Sky News has informed the authorities about the documents that perieilthan in his possession, stated on his website.
Britain's Interior and Foreign ministries were not available to comment on this information.

UN: "Nein" im Automatik kehrt in die Türkei

UN: "Nein" im Automatik kehrt in die Türkei




Schecks sollten berechtigt sein, jede Person auf Asyl erreicht ein Mitgliedstaat der Europäischen Union und nicht automatisch wieder heute in die Türkei geschickt betont werden, in den Erklärungen zu Sputnik Nachrichtenagentur der Vertreter des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen, William Spindler.

"Eine der Dimensionen (SS der EU-Türkei-Abkommen), die uns besonders besorgniserregend ist die Rückkehr von all diesen Menschen in Griechenland aus der Türkei in einer organisierten Art und Weise ankommt, was er ...

Wenn diese Menschen ankommen, können Sie nicht feststellen, ob jemand ein Flüchtling oder Einwanderer ist gerade bei ihm suchen. Sie müssen den Zustand der Person zu beurteilen, bevor Sie zurück entscheiden. Was wird vorgeschlagen, eine Rückkehr ohne jede Beurteilung ist ", sagte Spindler.

Es wäre eine Verletzung des internationalen Rechts eine solche Praxis, bei der die Rückkehr der Bewertung der Situation vorausgeht, sagte er.

"Wenn Sie in einem beliebigen Land der Welt und Erklärungen erhalten, die Sie ein Flüchtling und Sie links von Vertreibung gerettet zu werden, ist dieses Land verpflichtet ist, Ihnen Schutz zu bieten", erklärte der Vertreter des UNHCR.

Er wies jedoch darauf hin, dass, wenn eine Person zu sein, Wirtschaftsmigranten überprüft wird rechtmäßig in die Türkei unter Rückübernahmeabkommen zurückgeführt werden könnte.

UN: "No" in automatic returns to Turkey

UN: "No" in automatic returns to Turkey




Checks should be entitled to asylum each person reaches a Member State of the European Union and not be automatically sent back to Turkey today stressed in statements to Sputnik news agency the representative of the High Commissioner of the United Nations, William Spindler.

"One of the dimensions (SS of the EU-Turkey Agreement) that cause us particular concern is the return of all these people arriving in Greece from Turkey in an organized way, whatever he ...

When these people arrive, you can not determine whether someone is a refugee or immigrant just looking at him. You need to assess the condition of the person before you decide to return. What is proposed is a return without any assessment, "said Spindler.

It would be a violation of international law such a practice, in which the return precedes the evaluation of the situation, he said.

"If you get in any country of the world and statements that you are a refugee and you left to be saved from expulsion, this country has an obligation to offer you protection," stated the representative of UNHCR.

He noted, however, that if a person is verified to be economic migrants could lawfully be returned to Turkey under readmission agreement.

ONU: "No" en los retornos automáticos a Turquía

ONU: "No" en los retornos automáticos a Turquía




Los cheques deben tener derecho a asilo cada persona llega a un Estado miembro de la Unión Europea y no se enviará automáticamente a Turquía destacó hoy en declaraciones a la agencia de noticias Sputnik el representante del Alto Comisionado de las Naciones Unidas, William Spindler.

"Una de las dimensiones (SS del Acuerdo entre la UE y Turquía) que nos causan especial preocupación es el regreso de todas estas personas que llegan a Grecia desde Turquía de una manera organizada, lo que le ...

Cuando estas personas llegan, no se puede determinar si una persona es un refugiado o inmigrante solo mirarlo. Es necesario evaluar la condición de la persona antes de decidirse a regresar. Lo que se propone es un retorno sin ninguna evaluación ", dijo Spindler.

Sería una violación del derecho internacional tal práctica, en la que el retorno precede a la evaluación de la situación, dijo.

"Si usted consigue en cualquier país del mundo y de las declaraciones que usted es un refugiado y que dejó de ser salvado de la expulsión, este país tiene la obligación de ofrecerle protección", declaró el representante de ACNUR.

Señaló, sin embargo, que si una persona se verifica que los migrantes económicos legalmente podría ser devuelto a Turquía en virtud de acuerdo de readmisión.