Δευτέρα 11 Απριλίου 2016

II Moskovisi: gar meastóireacht Comhlánaigh na Cásca

 II Moskovisi: gar meastóireacht Comhlánaigh na Cásca


nasc dosheachanta de chríochnú an mheasúnaithe, lenár dtiomantas fiach, "a dúirt an Coimisinéir Eorpach um Ghnóthaí Eacnamaíocha agus Airgeadais Pierre Moskovisi ag labhairt do Pharlaimint na hEorpa

Mr Moskovisi dúirt nach bhfuil aon am chun dramhaíl ar an meastóireacht ar an gclár Gréige.

"Leis an Ciste Airgeadaíochta Idirnáisiúnta bhfuil cúinsí éagsúla. Ach a iarraidh níos mó ón nGréig bheadh, dochar a dhéanamh d'fhorbairt dúirt an Coimisinéir Eorpach a chur i gcrích go bhfuil an sprioc sin ar chomhaontú roimh an gcruinniú earraigh den IMF nó an deireadh na seachtaine. "Comhtháthú bheith thart Cásca," a dúirt sé. Moskovisi.

II Moskovisi: Completa la valutazione vicino a Pasqua

II Moskovisi: Completa la valutazione vicino a Pasqua


collegamento inevitabile completamento della valutazione, con il nostro impegno a debito ", ha dichiarato il commissario europeo per gli Affari economici e finanziari Pierre Moskovisi parlando al Parlamento europeo

Mr. Moskovisi detto che non c'è tempo da perdere con la valutazione del programma greco.

"Con il Fondo Monetario Internazionale hanno considerazioni diverse. Ma a chiedere di più dalla Grecia, farebbe danno per lo sviluppo, ha detto il commissario europeo per completare questo obiettivo è raggiungere un accordo prima della riunione di primavera del Fondo monetario internazionale o la fine della settimana. "L'integrazione di circa Pasqua," ha detto. Moskovisi.

II Moskovisi: Évaluation complète près de Pâques

 II Moskovisi: Évaluation complète près de Pâques


connexion Inevitable d'achèvement de l'évaluation, avec notre engagement à la dette ", a déclaré le commissaire européen aux Affaires économiques et financières Pierre Moskovisi parlant au Parlement européen

M. Moskovisi dit qu'il n'y a pas de temps à perdre sur l'évaluation du programme grec.

"Avec le Fonds monétaire international ont des considérations différentes. Mais pour demander plus de la Grèce, serait faire du tort au développement a déclaré le commissaire européen à remplir cet objectif un accord est atteint avant la réunion de printemps du FMI ou de la fin de la semaine. "L'intégration de l'ordre de Pâques," dit-il. Moskovisi.

II Moskovisi: Complete evaluering tæt på påske

 II Moskovisi: Complete evaluering tæt på påske


Uundgåelig tilslutning for afslutning af evalueringen, med vores forpligtelse til gæld, "sagde EU-kommissær for Økonomiske og Finansielle Anliggender Pierre Moskovisi taler til Europa-Parlamentet

Mr. Moskovisi sagde, at der er ingen tid at spilde på evalueringen af ​​det græske program.

"Med Den Internationale Valutafond har forskellige overvejelser. Men at spørge mere fra Grækenland, ville gøre skade på udviklingen sagde EU-kommissæren til at fuldføre dette mål er opnås enighed før mødet foråret IMF eller slutningen af ​​ugen. "Integration være omkring påske," sagde han. Moskovisi.

II Moskovisi: Complete avaliação perto de Páscoa

 II Moskovisi: Complete avaliação perto de Páscoa


conexão inevitável da realização da avaliação, com o nosso compromisso com a dívida ", disse o Comissário Europeu para Assuntos Económicos e Financeiros Pierre Moskovisi falando ao Parlamento Europeu

Mr. Moskovisi disse que não há tempo a perder com a avaliação do programa grego.

"Com o Fundo Monetário Internacional têm diferentes considerações. Mas para pedir mais da Grécia, faria mal para o desenvolvimento, disse o Comissário Europeu para completar esse objetivo é acordo ser alcançado antes da reunião de primavera do FMI ou o fim da semana. "Integrando ser em torno de Páscoa", disse ele. Moskovisi.

II Moskovisi: Pełna ocena blisko do Wielkanocy

. II Moskovisi: Pełna ocena blisko do Wielkanocy


Nieuniknione połączenie zakończeniu oceny, z naszym zobowiązaniem do długu ", powiedział komisarz ds Ekonomiczno-Finansowego ds Pierre Moskovisi przemawiając do Parlamentu Europejskiego

Pan Moskovisi że nie ma czasu do stracenia na ocenę programu greckiego.

"Wraz z Międzynarodowego Funduszu Walutowego mają różne względy. Ale zapytać bardziej z Grecji, by zaszkodzić rozwojowi powiedział europejski komisarz do ukończenia, że ​​celem jest osiągnięcie porozumienia przed wiosennego posiedzenia MFW lub końcu tygodnia. "Integracja około Wielkanocy," powiedział. Moskovi

II. Moskovisi: Komplette Auswertung der Nähe von Oster

II. Moskovisi: Komplette Auswertung der Nähe von Oster


Unvermeidlich Verbindung nach Abschluss der Evaluierung, mit unserem Engagement für Schulden ", sagte EU-Kommissar für Wirtschaft und Finanzen Pierre Moskovisi dem Europäischen Parlament sprechen

Herr Moskovisi sagte, dass es keine Zeit, über die Bewertung des griechischen Programms zu verschwenden ist.

"Mit dem Internationalen Währungsfonds haben unterschiedliche Überlegungen. Aber um mehr von Griechenland fragen, würde die Schäden für die Entwicklung tun der EU-Kommissar zu vervollständigen, dass Ziel ist Einigung vor der Frühjahrstagung des IWF oder Ende der Woche zu erreichen. "Die Integration der rund um Ostern sein", sagte er. Moskovisi.

II. Moskovisi: Complete evaluation close to Easter

II. Moskovisi: Complete evaluation close to Easter


Inevitable connection of completion of the evaluation, with our commitment to debt, "said European Commissioner for Economic and Financial Affairs Pierre Moskovisi speaking to the European Parliament

Mr. Moskovisi said there is no time to waste on the evaluation of the Greek program.

"With the International Monetary Fund have different considerations. But to ask more from Greece, would do harm to the development said the European Commissioner to complete that goal is agreement be reached before the spring meeting of the IMF or the end of the week. "Integrating be around Easter," he said. Moskovisi.

II Moskovisi: evaluación completa cerca de Pascua

. II Moskovisi: evaluación completa cerca de Pascua


conexión inevitable de la finalización de la evaluación, con nuestro compromiso de deuda ", dijo el comisario europeo de Asuntos Económicos y Financieros Pierre Moskovisi hablar con el Parlamento Europeo

El Sr. Moskovisi dijo que no hay tiempo que perder en la evaluación del programa griego.

"Con el Fondo Monetario Internacional tienen diferentes consideraciones. Pero pedir más de Grecia, harían daño al desarrollo, dijo el comisario europeo para completar ese objetivo es llegar a un acuerdo antes de la reunión de primavera del FMI o el final de la semana. "La integración de estar alrededor de Pascua," dijo. Moskovisi.

Tuirc: roicéid ó tSiria bhuail an baile na Kilkis

Tuirc: roicéid ó tSiria bhuail an baile na Kilkis
Roicéid fired ó tSiria bhuail an baile teorann Kilis sa Tuirc agus tá go leor lucht créachtaithe, foinsí a dúirt na seirbhísí slándála agus an ghníomhaireacht nuachta Dogan.
Go dtí seo nach bhfuil sé soiléiriú an bhfuil na diúracáin ag teacht ó réigiúin tSiria rialú ag na Jihadists an Stáit Ioslamach.
Is beag níos luaithe, bhí craoladh meáin Tuircis gur bhuail an airtléire Tuircis na poist IR sa tSiria. Dar leis an Cainéal nuachta NTV, fired na fórsaí armtha na Tuirce sliogáin moirtéal ó chúige Kilis gcoinne tzichantiston.O bhuamáil raibh sé ar cheann lá tar éis don eagraíocht jihadist recaptured chathair Al Rai i dtuaisceart na Siria, áit a raibh na fir a dhíbirt caite seachtain ag reibiliúnaithe.
An IR agus an bhFronta Al Nosra an offshoot de Al Qaeda sa tSiria, bhí eisiata ón gcomhaontú sos cogaidh thángthas ar an 27 Feabhra faoi scáth na Stáit Aontaithe agus an Rúis.
I mí Feabhra, spriocanna an Coirdis Daonlathach Union Party (PYD) sa tSiria bombed an airtléire Tuirce i retaliation le haghaidh tine ag teacht ón taobh eile den teorainn, a dúirt ansin an fhoireann ghinearálta arm

Turquia: Rockets da Síria atingiu a cidade de Kilkis

Turquia: Rockets da Síria atingiu a cidade de Kilkis
Foguetes disparados da Síria atingiu a cidade fronteiriça de Kilis na Turquia e há muitos feridos, disseram fontes dos serviços de segurança e a agência de notícias Dogan.
Até agora não foi esclarecido se os mísseis são provenientes de regiões da Síria controladas pelos jihadistas do Estado islâmico.
Um pouco mais cedo, a mídia turca havia transmitido que a artilharia turca atingiu as posições IR na Síria. De acordo com o canal de notícias NTV, as forças armadas turcas disparados morteiros da província de Kilis contra tzichantiston.O bombardeio ele era um dias após a organização jihadista recapturado cidade Al Rai, no norte da Síria, onde os homens haviam sido expulsos última semana por rebeldes.
O IR ea Frente Al Nosra o ramo da Al Qaeda na Síria, foram excluídos do acordo de cessar-fogo alcançado em 27 de Fevereiro, sob os auspícios de os EUA ea Rússia.
Em fevereiro, a artilharia turca bombardeou alvos da curdo Partido da União Democrática (PYD) na Síria, em retaliação por fogo vindo do lado oposto da fronteira, em seguida, disse que o Maior do Exército

Turcja: Rakiety z Syrii uderzyć miasto Kilkis

Turcja: Rakiety z Syrii uderzyć miasto Kilkis
Rakiety wystrzelone z Syrii hit granicy miasta Kilis w Turcji i jest wielu rannych, źródła powiedział służb bezpieczeństwa i agencji prasowej Dogan.
Do tej pory nie zostało wyjaśnione, czy pociski pochodzą z regionów Syrii kontrolowanych przez dżihadystów państwa islamskiego.
Nieco wcześniej, media tureckie nadawane że turecki artyleryjski uderzył pozycje IR w Syrii. Według kanał informacyjny NTV, tureckie siły zbrojne opalanych pocisków moździerzowych z prowincji Kilis przeciwko tzichantiston.O bombardowania był jeden dzień po organizacja dżihadystów odbili miasto Al Rai w północnej Syrii, gdzie ludzie zostali wygnani ostatnia tydzień przez rebeliantów.
IR oraz przednia Al Nosra pędem Al-Kaidy w Syrii, zostały wyłączone z porozumienia o zawieszeniu broni osiągniętego w dniu 27 lutego pod auspicjami Stanów Zjednoczonych i Rosji.
W lutym tureckiej artylerii zbombardowały cele kurdyjskiej Partii Demokratycznej Unii (PYD) w Syrii w odwecie za ogień pochodzący z przeciwnej stronie granicy, a potem powiedział, że sztab generalny armii

Turquía: Rockets de Siria llegó a la ciudad de Kilkis

Turquía: Rockets de Siria llegó a la ciudad de Kilkis
Cohetes disparados desde Siria alcanzaron la ciudad fronteriza de Kilis en Turquía y hay muchos heridos, dijeron fuentes de los servicios de seguridad y la agencia de noticias Dogan.
Hasta el momento no se ha aclarado si los misiles son procedentes de regiones de Siria controladas por los yihadistas del Estado Islámico.
Un poco antes, los medios turcos habían transmitido que la artillería turca llegó a las posiciones de IR en Siria. De acuerdo con el canal de noticias NTV, las fuerzas armadas turcas dispararon proyectiles de mortero desde la provincia de Kilis contra tzichantiston.O bombardeo fue un días después de la organización yihadista recapturó la ciudad de Al Rai en el norte de Siria, donde los hombres habían sido expulsados ​​última semana por los rebeldes.
El IR y el Frente Al Nosra la rama de Al Qaeda en Siria, han sido excluidos del acuerdo de alto el fuego alcanzado el 27 de febrero bajo los auspicios de los EE.UU. y Rusia.
En febrero, la artillería turca bombardeó objetivos del Partido Democrático Kurdo Unión (PYD) en Siria, en represalia por el fuego que viene del otro lado de la frontera, a continuación, dijo que el personal general del ejército

Türkei: Raketen aus Syrien traf die Stadt Kilkis

Türkei: Raketen aus Syrien traf die Stadt Kilkis
Raketen aus Syrien abgefeuert traf die Grenzstadt Kilis in der Türkei und es gibt viele Verletzte, sagte Quellen die Sicherheitsdienste und die Dogan Nachrichtenagentur.
Bisher ist es nicht geklärt, ob die Raketen aus Regionen Syriens durch die Dschihadisten des Islamischen Staates kontrolliert kommen.
Etwas früher, türkischen Medien hatte ausgestrahlt, dass die türkische Artillerie die IR-Positionen in Syrien getroffen. Laut dem Nachrichtensender NTV, feuerten die türkischen Streitkräfte Mörsergranaten aus Kilis Provinz gegen tzichantiston.O Bombardierung er war Tage nach der Dschihad-Organisation Stadt Al Rai im Norden Syriens wieder erlangt, wo die Männer waren vertrieben letzte Woche von Rebellen.
Die IR und die vordere Al Nosra die Ableger von Al-Kaida in Syrien, wurden aus dem Waffenstillstandsabkommen am 27. Februar unter der Schirmherrschaft der USA und Russland erreicht ausgeschlossen.
Im Februar hat die türkische Artillerie Ziele der kurdischen Partei der Demokratischen Union (PYD) in Syrien bombardiert als Vergeltung für Feuer von der entgegengesetzten Seite der Grenze kommen, sagte dann die Armee Generalstab

Turkey: Rockets from Syria hit the town of Kilkis

Turkey: Rockets from Syria hit the town of Kilkis
Rockets fired from Syria hit the border town of Kilis in Turkey and there are many wounded, sources said the security services and the Dogan news agency.
So far it has not been clarified whether the missiles are coming from regions of Syria controlled by the jihadists of the Islamic State.
A little earlier, Turkish media had broadcast that the Turkish artillery hit the IR positions in Syria. According to the news channel NTV, the Turkish armed forces fired mortar shells from Kilis province against tzichantiston.O bombing he was one days after the jihadist organization recaptured city Al Rai in northern Syria, where the men had been expelled last week by rebels.
The IR and the Front Al Nosra the offshoot of Al Qaeda in Syria, have been excluded from the ceasefire agreement reached on 27 February under the auspices of the US and Russia.
In February, the Turkish artillery bombed targets of the Kurdish Democratic Union Party (PYD) in Syria in retaliation for fire coming from the opposite side of the border, then said the army general staff

Mn Obama: Mi peor error, la falta de seguimiento de la situación en Libia

 Mn Obama: Mi peor error, la falta de seguimiento de la situación en Libia


El presidente estadounidense, Barack Obama, dijo que el peor error "probablemente" se comprometió fue el hecho de que se siguió observando la situación tras la intervención militar en Libia en 2011 que condujo a la caída del régimen de Gadafi Gadafi .

Le pidió que se produjo durante una entrevista en la cadena de televisión Fox News en el "peor error" cometido por, Barack Obama, dijo:

"Tal vez que no implementa un plan para el" después ", el día de, creo, la intervención legítima en Libia."

El presidente de Estados Unidos ha reconocido en varias ocasiones que los EE.UU. y sus aliados tuvimos que hacer más después de la intervención en Libia, donde una coalición liderada por Francia y Gran Bretaña, que luego se apoyó y la OTAN llevó a cabo ataques aéreos en 2011.

Se había reportado el asunto ante la Asamblea General de la ONU en septiembre, reconociendo que Washington es responsable.

"Libia está sumida en el caos", admitió a mediados de marzo, el jefe del Estado norteamericano en una entrevista que había dado a la revista The Atlantic.

Después de la caída de Gadafi, el Estado de Libia se derrumbó, milicias rivales seguían en desacuerdo sobre el poder y la organización Estado Islámico se aprovecharon de la situación para demostrar su fuerza.

Mn Obama: Meine schlimmsten Fehler, die fehlende Überwachung der Lage in Libyen

 Mn Obama: Meine schlimmsten Fehler, die fehlende Überwachung der Lage in Libyen


US-Präsident Barack Obama sagte, dass der schlimmste Fehler "wahrscheinlich" hat sich verpflichtet, war die Tatsache, dass es weiterhin die Situation im Jahr 2011 nach der militärischen Intervention in Libyen zu überwachen, die zum Sturz des Gaddafi-Regimes führte Gaddafi .

Fragte ihn während eines Interviews kam auf Fox News-TV-Netz auf den "schlimmsten Fehler" begangen, sagte Barack Obama:

nach "das macht vielleicht keinen Plan für die Umsetzung" ", den Tag, glaube ich, legitime Intervention in Libyen."

Der US-Präsident hat wiederholt, dass die USA und ihre Verbündeten mehr zu tun hatte, nach der Intervention in Libyen, wo eine Koalition unter Führung von Frankreich und Großbritannien, die dann unterstützt und der NATO durchgeführt Luftangriffe im Jahr 2011.

Er hatte die Angelegenheit vor der UN-Generalversammlung im September berichtet, anzuerkennen, dass Washington die Verantwortung trägt.

"Libyen wurde ins Chaos gestürzt", gab Mitte März, der Leiter des amerikanischen Staates in einem Interview hatte er dem Magazin The Atlantic gegeben.

Nach dem Sturz des Gaddafi, brach der libyschen Staat weiterhin rivalisierenden Milizen auf die Macht zu widersprechen und die Organisation Islamischer Staat nutzte die Situation um seine Stärke zu demonstrieren.

Mn. Obama: My worst mistake, the lack of monitoring the situation in Libya

Mn. Obama: My worst mistake, the lack of monitoring the situation in Libya


US President Barack Obama said that the worst error "probably" committed itself was the fact that it continued to monitor the situation following the military intervention in Libya in 2011 which led to the fall of the Gaddafi regime Gaddafi .

Asked him came during an interview on Fox News television network on the "worst mistake" committed by, Barack Obama said:

"Maybe that does not implement a plan for the" after ", the day of, I believe, legitimate intervention in Libya."

The US president has repeatedly acknowledged that the US and its allies had to do more after the intervention in Libya, where a coalition led by France and Britain, which are then supported and NATO conducted air strikes in 2011.

He had reported the matter before the UN General Assembly in September, acknowledging that Washington bears responsibility.

"Libya has been plunged into chaos," admitted in mid-March, the head of the American state in an interview he had given to the magazine The Atlantic.

After the fall of Gaddafi, the Libyan state collapsed, rival militias continued to disagree on the power and the Islamic State organization took advantage of the situation to demonstrate its strength.

. Mn Obama: cel mai rau greseala mea, lipsa de monitorizare a situației din Libia

. Mn Obama: cel mai rau greseala mea, lipsa de monitorizare a situației din Libia


Președintele american Barack Obama a declarat că cea mai gravă eroare ", probabil" comis în sine a fost faptul că acesta a continuat să monitorizeze situația ca urmare a intervenției militare în Libia, în 2011, ceea ce a dus la căderea regimului Gaddafi Gaddafi .

L-am întrebat a venit în timpul unui interviu la rețeaua de televiziune Fox News pe "cea mai mare greșeală" de către Barack Obama a declarat:

"Poate că nu implementează un plan pentru" după ", ziua, eu cred, de intervenție legitimă în Libia."

Președintele american a recunoscut în repetate rânduri că SUA și aliații săi au trebuit să facă mai mult după intervenția în Libia, în cazul în care o coaliție condusă de Franța și Marea Britanie, care apoi sunt susținute și NATO a efectuat lovituri aeriene în 2011.

El a raportat problema în fața Adunării Generale a ONU din septembrie, recunoscând că Washingtonul poartă responsabilitatea.

"Libia a fost aruncat în haos", a recunoscut la jumătatea lunii martie, șeful statului american într-un interviu el a acordat revistei The Atlantic.

După căderea lui Gaddafi, a statului libian sa prăbușit, militiile rivale au continuat să fie în dezacord cu privire la puterea și organizația Statul Islamic a profitat de situație pentru a demonstra puterea.

prima evaluare pozitivă de la Berlin din punerea în aplicare a acordului UE-Turcia

prima evaluare pozitivă de la Berlin din punerea în aplicare a acordului UE-Turcia


Satisfăcuți apare guvernul german din primele zile ale punerii în aplicare a acordului Uniunii Europene cu Turcia, subliniind faptul că numărul celor de pornire din Turcia se îndreaptă spre Grecia, a fost redus în mod semnificativ.

"Ca o evaluare intermediară, am putea spune că primele zile de aplicare arată că evoluția se îndreaptă în direcția cea bună, mai ales dacă luăm în considerare faptul că numărul celor care își încep din Turcia în Grecia, cu ajutorul traficanților și riscă viața lor au scăzut considerabil comparativ cu înainte de 4 sau 8 săptămâni ", a declarat purtătorul de cuvânt al guvernului german Steffen Zaimpert și, referindu-se la refugiații care s-au înecat recent în Marea, a remarcat că evenimentul" reamintește conținutul acordului și obiectivul principal, pentru a opri această acțiune ilegală traficanți. " Am adăugat, în ceea ce privește faptul că, într-un mod bun.

"Punerea în aplicare a acordului UE-Turcia a început. Au fost primele deportări ale migranților din Turcia. Acolo sunt primele mișcări din Turcia spre Europa și este un fenomen care a fost de așteptat ca, diferit de ceea ce se întâmpla, mulți imigranți care se aplică insulelor grecești ", a declarat Dl. Zaimpert și a menționat că deja aduce rezultate control individuale astfel de aplicații, în ceea ce privește drepturile omului și refugiați. "Acest lucru ia ceva timp, dar nu a fost ceva ce n-ar fi anticipat (...) Pentru noi a fost întotdeauna important pentru controalele individuale pot fi făcute. Așa că, desigur, pot exista zile fara redirectionari -acest de unele interpretate în stagnare în acest proces, dar este o parte a procesului ", a explicat purtătorul de cuvânt al guvernului german.

primeira avaliação positiva de Berlim a partir da implementação do acordo UE-Turquia

primeira avaliação positiva de Berlim a partir da implementação do acordo UE-Turquia


Satisfeito aparece o governo alemão desde os primeiros dias da aplicação do acordo de União Europeia com a Turquia, apontando que o número de quem está começando na Turquia com destino à Grécia foi reduzido significativamente.

"Como uma avaliação intercalar, diríamos que os primeiros dias de show de aplicativo que os desenvolvimentos estão indo na direção certa, especialmente se considerarmos que o número de pessoas a partir de Turquia para a Grécia com a ajuda de traficantes e arriscar suas vidas diminuíram consideravelmente em comparação com antes de 4 ou 8 semanas ", disse o porta-voz do governo alemão Steffen Zaimpert e, referindo-se aos refugiados que recentemente afogados no mar, observou que o evento", lembra a substância do acordo e o objetivo principal, para parar esta ação ilegal traficantes ". Adicionamos, em termos que, em um bom caminho.

"A implementação do acordo UE-Turquia já começou. Foram as primeiras deportações de migrantes na Turquia. Há os primeiros movimentos de Turquia para a Europa e é um fenômeno que era de se esperar que diferente do que costumava acontecer, muitos imigrantes que se aplicam às ilhas gregas ", disse Zaimpert e notou que já traz os resultados de controle individual tais aplicações, com respeito aos direitos humanos e dos refugiados. "Isso leva algum tempo, mas não era algo que não tínhamos previsto (...) Para nós foi sempre importante para os controles individuais podem ser feitas. Então é claro que pode haver dias sem redirecionamentos -este por alguns interpretado como estagnação no processo, mas é parte do processo ", explicou o porta-voz do governo alemão.

Pozytywna Pierwsza ocena Berlinie z realizacji umowy UE-Turcja

Pozytywna Pierwsza ocena Berlinie z realizacji umowy UE-Turcja


Zadowolony pojawia się niemiecki rząd od pierwszych dni realizacji umowy Unii Europejskiej z Turcją, zwracając uwagę, że liczba tych, rozpoczynając w Turcji zmierzającego do Grecji została znacznie zmniejszona.

"W ocenie śródokresowej, powiedzielibyśmy, że pierwsze dni od zastosowania pokazują, że zmiany idą w dobrym kierunku, szczególnie jeśli weźmiemy pod uwagę, że liczba tych, wychodząc z Turcji do Grecji z pomocą przemytników i ryzykować ich życie znacznie spadły w porównaniu z przed 4 lub 8 tygodni, "powiedział niemiecki rzecznik rządu Steffen Zaimpert, a odnoszące się do uchodźców, którzy niedawno utonął w morzu, zauważył, że zdarzenie" przypomina istotę umowy i główny cel, aby zatrzymać ten nielegalnych działań handlarze ". Dodaliśmy, w warunkach, które w dobry sposób.

"Wdrożenie porozumienia UE-Turcja rozpoczęła. Były to pierwsze deportacje imigrantów w Turcji. Są pierwsze ruchy z Turcji do Europy i jest to zjawisko, które można było oczekiwać, że różni się od tego, co było kiedyś nastąpi, wielu imigrantów mające zastosowanie do greckich wysp, "powiedział pan Zaimpert i zauważył, że już przynosi efekty kontroli indywidualnej takie wnioski, w odniesieniu do praw człowieka i uchodźców. "To zajmuje trochę czasu, ale nie było to coś, czego nie spodziewał się (...) Dla nas to było zawsze ważne, aby poszczególne kontrole mogą być wykonane. Tak oczywiście nie może być dzień bez przekierowania -To przez niektórych interpretowana jako stagnacji w procesie, ale jest częścią procesu, "wyjaśnił rzecznik rządu niemieckiego.

chéad mheasúnú dearfach de Bheirlín ó chur i bhfeidhm an chomhaontaithe AE-na Tuirce

chéad mheasúnú dearfach de Bheirlín ó chur i bhfeidhm an chomhaontaithe AE-na Tuirce


Is cosúil gur deimhin leis an rialtas na Gearmáine ó chéad lá de chur i bhfeidhm an chomhaontaithe an Aontais Eorpaigh leis an Tuirc, ag cur in iúl go bhfuil líon na ndaoine ag tosú sa Tuirc ag triall ar na Gréige a laghdú go suntasach.

"Mar meastóireachta meántéarmaí, ba mhaith linn a rá go bhfuil an chéad lá de seó iarratais go bhfuil forbairtí ag dul sa treo ceart, go háirithe má measaimid gur líon na ndaoine ag tosú ón Tuirc go dtí an Ghréig le cabhair ó lucht gáinneála agus riosca a saol Tá laghdú suntasach i gcomparáid le roimh 4 nó 8 seachtaine, "a dúirt urlabhraí rialtas Gearmáine Steffen Zaimpert agus, ag tagairt do dhídeanaithe a báthadh déanaí sa Mhuir, faoi deara go bhfuil an ócáid" Meabhraíonn an tsubstaint an chomhaontaithe agus an sprioc is mó, chun stop a chur an ngníomh mídhleathach gáinneálaithe. " Chuir muid, ó thaobh a, ar bhealach maith.

"Tá an cur i bhfeidhm an chomhaontaithe AE-na Tuirce tús curtha. An raibh an chéad hionnarbadh na n-imirceach sa Tuirc. Tá an chéad gluaiseachtaí ó Tuirc go dtí an Eoraip agus is feiniméan a bhí a bheith ag súil go difriúil ó cad a úsáidtear é a tharlóidh, go leor inimirceach ag cur isteach ar na hoileáin na Gréige, "a dúirt an tUasal Zaimpert agus faoi deara a thugann cheana torthaí an rialú aonair iarratais den sórt sin, i ndáil le cearta an duine agus dídeanaithe. "Tógann sé seo roinnt ama, ach ní raibh sé rud éigin nach raibh muid ag súil leis (...) Dúinn go raibh sé tábhachtach na rialuithe ar leith is féidir a dhéanamh i gcónaí. Mar sin, ar ndóigh, d'fhéadfadh go mbeadh lá gan Atreorú -Tiocfaidh ag roinnt léiriú mar stagnation sa phróiseas, ach is cuid den phróiseas, "a mhínigh sé urlabhraí rialtas na Gearmáine.

Positivo prima valutazione di Berlino dalla attuazione dell'accordo UE-Turchia

Positivo prima valutazione di Berlino dalla attuazione dell'accordo UE-Turchia


Soddisfatto appare il governo tedesco dai primi giorni della attuazione dell'accordo dell'Unione europea con la Turchia, sottolineando che il numero di coloro che iniziano in Turchia legato per la Grecia è stata ridotta in modo significativo.

"In qualità di valutazione intermedia, diremmo che i primi giorni di spettacolo applicazione che gli sviluppi stanno andando nella direzione giusta, soprattutto se si considera che il numero di coloro che iniziano dalla Turchia alla Grecia con l'aiuto di trafficanti e rischiano la vita sono diminuiti considerevolmente rispetto a prima 4 o 8 settimane ", ha detto il portavoce del governo tedesco Steffen Zaimpert e, riferendosi ai rifugiati che recentemente annegati nel mare, ha osservato che l'evento", ricorda la sostanza dell'accordo e l'obiettivo principale, per fermare questa azione illegale trafficanti ". Abbiamo aggiunto, in termini che, in senso buono.

"L'attuazione dell'accordo UE-Turchia è iniziato. Sono state le prime deportazioni dei migranti in Turchia. Ci sono i primi movimenti dalla Turchia verso l'Europa ed è un fenomeno che era da aspettarsi molto diverso da quello che ha usato per accadere, molti immigrati che si applicano per le isole greche ", ha detto Zaimpert e hanno notato che già porta risultati del controllo individuale tali applicazioni, in materia di diritti umani e dei rifugiati. "Questo richiede un po 'di tempo, ma non era qualcosa che non avevamo previsto (...) Per noi è stato sempre importante per i singoli controlli possono essere fatte. Così, naturalmente, ci possono essere giorni senza reindirizzamenti -questo da alcuni interpretata come una stagnazione nel processo, ma fa parte del processo ", ha spiegato il portavoce del governo tedesco.

première évaluation positive de Berlin à partir de la mise en œuvre de l'accord UE-Turquie

première évaluation positive de Berlin à partir de la mise en œuvre de l'accord UE-Turquie


Satisfait semble que le gouvernement allemand dès les premiers jours de la mise en œuvre de l'accord de l'Union européenne avec la Turquie, soulignant que le nombre de ceux qui débutent en Turquie à destination de la Grèce a été réduit de manière significative.

"Comme une évaluation à mi-parcours, nous dirions que les premiers jours d'application montrent que les développements vont dans la bonne direction, surtout si l'on considère que le nombre de ceux à partir de la Turquie à la Grèce, avec l'aide des trafiquants et risquent leur vie ont considérablement diminué par rapport à avant 4 ou 8 semaines ", a déclaré le porte-parole du gouvernement allemand Steffen Zaimpert et, se référant aux réfugiés qui ont récemment noyés dans la mer, a noté que l'événement" rappelle la substance de l'accord et l'objectif principal, d'arrêter cette action illégale trafiquants. " Nous avons ajouté, en des termes qui, dans le bon sens.

"La mise en œuvre de l'accord UE-Turquie a commencé. Ont été les premières déportations de migrants en Turquie. Il y a les premiers mouvements de la Turquie vers l'Europe et est un phénomène qui était à prévoir que différent de ce qu'il se passait, de nombreux immigrants applicables aux îles grecques », a déclaré M. Zaimpert et a noté que apporte déjà des résultats du contrôle individuel de telles applications, en ce qui concerne les droits humains et aux réfugiés. "Cela prend un certain temps, mais il n'a pas été quelque chose que nous avions pas prévu (...) Pour nous, il était toujours important pour les contrôles individuels peuvent être faites. Alors bien sûr, il peut y avoir des jours sans redirections -cette par certains interprétés comme la stagnation dans le processus, mais fait partie du processus ", at-il expliqué le porte-parole du gouvernement allemand.

Positive first assessment of Berlin from the implementation of the EU-Turkey agreement

Positive first assessment of Berlin from the implementation of the EU-Turkey agreement


Satisfied appears the German government from the first days of the implementation of the European Union agreement with Turkey, pointing out that the number of those starting in Turkey bound for Greece has been reduced significantly.

"As a mid-term evaluation, we would say that the first days of application show that developments are going in the right direction, especially if we consider that the number of those starting from Turkey to Greece with the help of traffickers and risk their lives have decreased considerably compared with before 4 or 8 weeks, "said German government spokesman Steffen Zaimpert and, referring to refugees who recently drowned in the Sea, noted that the event" recalls the substance of the agreement and the main goal, to stop this illegal action traffickers. " We added, in terms that, in a good way.

"The implementation of the EU-Turkey agreement has begun. Were the first deportations of migrants in Turkey. There are the first movements from Turkey to Europe and is a phenomenon that was to be expected that different from what it used to happen, many immigrants applying to the Greek islands, "said Mr. Zaimpert and noted that already brings results the individual control such applications, with respect to human and refugee rights. "This takes some time, but it was not something we had not anticipated (...) For us it was always important to the individual controls can be made. So of course there may be days without redirections -this by some interpreted as stagnation in the process, but is part of the process, "he explained German government spokesman.

Positivo primera evaluación de Berlín desde la puesta en práctica del acuerdo UE-Turquía

Positivo primera evaluación de Berlín desde la puesta en práctica del acuerdo UE-Turquía


Parece satisfecho el gobierno alemán desde los primeros días de la aplicación del acuerdo de la Unión Europea con Turquía, señalando que el número de los que se inician en Turquía con destino a Grecia se ha reducido significativamente.

"Como una evaluación intermedia, podríamos decir que los primeros días de aplicación muestran que los acontecimientos van en la dirección correcta, sobre todo si tenemos en cuenta que el número de los que empiezan desde Turquía a Grecia con la ayuda de traficantes y arriesgan sus vidas han disminuido considerablemente en comparación con antes de 4 u 8 semanas, "dijo el portavoz del gobierno alemán Steffen Zaimpert y, haciendo referencia a los refugiados que recientemente se ahogaron en el mar, señaló que el evento", recuerda la sustancia del acuerdo y el objetivo principal, para detener esta acción ilegal traficantes ". Añadimos, en términos que, en el buen sentido.

"La aplicación del acuerdo UE-Turquía ha comenzado. Fueron las primeras deportaciones de migrantes en Turquía. No son los primeros movimientos de Turquía a Europa y es un fenómeno que era de esperar que diferente de lo que solía suceder, muchos inmigrantes que se aplican a las islas griegas, "dijo el Sr. Zaimpert y señaló que ya trae como resultado el control individual este tipo de aplicaciones, con respecto a los derechos humanos y de refugiados. "Esto toma algún tiempo, pero no era algo que no habíamos esperado (...) Para nosotros siempre fue importante para los controles individuales se pueden hacer. Así que por supuesto puede haber días sin redirecciones -esto por algunos interpretado como el estancamiento en el proceso, pero es parte del proceso ", explicó el portavoz del gobierno alemán.

Positive erste Einschätzung von Berlin aus der Umsetzung der EU und der Türkei Abkommen

Positive erste Einschätzung von Berlin aus der Umsetzung der EU und der Türkei Abkommen


Zufrieden scheint die deutsche Regierung von den ersten Tagen nach der Umsetzung der Europäischen Union Abkommen mit der Türkei und wies darauf hin, dass die Zahl derer, die in der Türkei für Griechenland gebunden Start wurde deutlich reduziert.

"Als Halbzeitbewertung, würden wir sagen, dass die ersten Tage der Anwendung zeigen, dass die Entwicklung in die richtige Richtung gehen, vor allem, wenn wir, dass die Zahl derer, betrachten aus der Türkei nach Griechenland mit Hilfe von Menschenhändlern beginnen und riskieren ihr Leben erheblich verringert haben vor 4 oder 8 Wochen im Vergleich mit ", sagte Regierungssprecher Steffen Zaimpert und mit Bezug auf Flüchtlinge, die vor kurzem im Meer ertrunken, dass das Ereignis festgestellt", um den Inhalt des Abkommens und das Hauptziel, zu stoppen diese illegale Aktion erinnert Händler. " Wir haben im Hinblick, dass in einem guten Weg.

"Die Umsetzung der EU und der Türkei Abkommen hat begonnen. Waren die ersten Deportationen von Migranten in der Türkei. Es sind die ersten Bewegungen aus der Türkei nach Europa und ist ein Phänomen, das zu erwarten war, dass andere von dem, was früher geschehen, sagte, dass viele Einwanderer zu den griechischen Inseln Anwendung "Mr. Zaimpert und stellte fest, dass schon bringt die individuelle Steuerung führt solche Anwendungen in Bezug auf Menschen- und Flüchtlingsrechte. "Das dauert einige Zeit, aber es war nicht etwas, was wir nicht erwartet hatten (...) Für uns war es immer wichtig, die einzelnen Kontrollen vorgenommen werden können. So natürlich kann es Tage ohne Umleitungen -einer von einigen als Stagnation im Prozess interpretiert werden, aber ein Teil des Prozesses ist ", erklärte er Sprecher der deutschen Regierung.

Ceanada: Staid éigeandála sa phobal Aboriginal

Ceanada: Staid éigeandála sa phobal Aboriginal

An pobal Bundúchasach i gCeanada dhearbhú na hÉigeandála deireadh seachtaine dar gcionn thaifeadadh iarracht ar fhéinmharú a laghad 11 ball ó thús na míosa, na meáin chraolta Cheanada.

An mhí seo caite, i mí an Mhárta, bhí ann 28 iarrachtaí ar fhéinmharú eile sa phobal dtuaisceart iargúlta "First Nation na Atouapiskat" in Ontario, Dúirt inné CTV Nuacht.

"Is é seo a dhéanann difear do géarchéim sistéamach pobail 'Aboriginal dúirt Charlie Angus, ina bhall den pharlaimint áitiúil. "Go dtí seo ní dhearnadh aon fhreagra tromchúiseacha ó aon echelon rialtais," a dúirt sé.

Na 1.4 milliún duine Aboriginal i gCeanada, a dhéanann suas thart ar 4% den daonra, taithí a fháil ar leibhéil níos airde bochtanais agus a bhfuil ionchas saoil níos ísle ná Canadians eile agus níos minice íospartach titim le coireanna foréigneacha, agus idir iad bhaill dá bpobal freisin níos airde rátaí andúile agus príosúnacht.

nuachtáin Cheanada scríobh go bhfuil an rialtas réigiúnach sheoladh aonad freagartha ar ghéarchéimeanna sa phobal seo tar éis an dearbhú éigeandála Dé Sathairn.

Canada: l'état d'urgence dans la communauté autochtone

Canada: l'état d'urgence dans la communauté autochtone

Une communauté autochtone au Canada a déclaré l'urgence de week-end suivant l'enregistrement des tentatives de suicide au moins 11 membres depuis le début du mois, les médias de radiodiffusion canadiennes.

Le mois dernier, en Mars, il y avait eu 28 autres tentatives de suicide dans cette communauté éloignée du nord "Première nation de Atouapiskat» en Ontario, a déclaré hier CTV Nouvelles.

"Ceci est une crise systémique affecte dit autochtone des communautés Charlie Angus, un membre du parlement local. "Jusqu'à présent, il n'y a pas eu de réponse sérieuse de tout échelon gouvernemental," at-il ajouté.

Les 1,4 million de personnes autochtones au Canada, qui représentent environ 4% de la population, des niveaux plus élevés de la pauvreté et ont une espérance de vie plus faible que les autres Canadiens et plus souvent victimes de crimes violents, et entre les membres de leurs communautés sont également des taux plus élevés de toxicomanie et d'emprisonnement.

journaux canadiens écrivent que le gouvernement régional envoie une unité de réponse à la crise dans cette communauté après la déclaration d'urgence samedi.


En outre, l'organisme fédéral de la santé du Canada a déclaré qu'il a envoyé deux conseillers en santé mentale qui participent à ce groupe.

"Les nouvelles du Ataouapiskat est déchirante. Nous allons continuer à travailler pour améliorer les conditions de vie de tous les peuples autochtones», at-il dit sur Twitter Canadian Premier Justin Trinto.

Selon le chef de la communauté Bruce Sisses, qui a parlé à la station de radio publique Radio Canada, les six derniers mois ont enregistré près de 100 tentatives de suicide, et au cours des dernières semaines a intensifié ce phénomène. Mars 28 tentatives ont été notées au début et 11 les neuf premiers jours d'Avril, at-il dit.

Une autre communauté autochtone dans le pays, dans la province de l'Ouest du Manitoba, le Canada a demandé l'aide fédérale le mois dernier, citant six suicides en deux mois et 140 tentatives de suicide dans deux semaines.

Canada: Stato di emergenza in comunità aborigena

Canada: Stato di emergenza in comunità aborigena

Una comunità aborigena nel Canada ha dichiarato l'emergenza fine settimana che segue la registrazione di tentativo di suicidio almeno 11 membri a partire dall'inizio del mese, i mezzi radiotelevisivi canadesi.

Il mese scorso, nel mese di marzo, c'erano stati altri 28 tentativi di suicidio in questa comunità del Nord remoto "First Nation di Atouapiskat" in Ontario, ha dichiarato ieri CTV News.

"Questa è una crisi sistemica che colpisce aborigena comunità", ha detto Charlie Angus, un membro del parlamento locale. "Fino ad ora non vi è stata alcuna risposta seria da qualsiasi Echelon governativa", ha aggiunto.

I 1,4 milioni di aborigeni in Canada, che costituiscono circa il 4% della popolazione, sperimentare livelli più elevati di povertà e di avere una speranza di vita inferiore rispetto ad altri canadesi e più spesso di cadere vittima di crimini violenti, e tra i membri delle loro comunità sono anche più alti tassi di dipendenza e prigionia.

giornali canadesi scrivono che il governo regionale sta inviando una unità di risposta alle crisi in questa comunità, dopo la dichiarazione di emergenza Sabato.

Kanada: Notstand in Aborigine-Gemeinde

Kanada: Notstand in Aborigine-Gemeinde

Ein Aborigine-Gemeinde in Kanada erklärte das Wochenende Notfall nach der Aufnahme von Selbstmordversuch mindestens 11 Mitglieder von Anfang des Monats, den kanadischen Broadcast-Medien.

Im vergangenen Monat, die im März gibt es in diesem abgelegenen nördlichen Gemeinschaft "First Nation von Atouapiskat" in Ontario, 28 andere Selbstmordversuche gegeben hatte erklärt, gestern CTV Nachrichten.

"Dies ist eine systemische Krise, die Gemeinden der Aborigines, sagte Charlie Angus, ein Mitglied des lokalen Parlaments. "Bisher gab es keine ernsthafte Antwort von einer staatlichen Echelon", fügte er hinzu.

Die 1,4 Millionen Ureinwohner in Kanada, die etwa 4% der Bevölkerung ausmachen, erfahren höheren Ebenen der Armut und haben eine geringere Lebenserwartung als andere Kanadier und mehr oft zum Opfer fallen zu Gewaltverbrechen, und zwischen den Mitgliedern ihrer Gemeinden sind auch höhere Suchtraten und Haft.

Kanadische Zeitungen schreiben, dass die Landesregierung eine Krisenreaktionseinheit in dieser Gemeinschaft nach der Ausrufung des Notstands Samstag sendet.


Auch erklärte der Bundesgesundheitsagentur von Kanada, dass es zwei Counseling geschickt, die in dieser Gruppe teilnehmen.

"Die Nachricht vom Ataouapiskat bricht einem das Herz. Wir werden auch weiterhin daran arbeiten, die Lebensbedingungen aller indigenen Menschen zu verbessern", sagte er auf Twitter Canadian Prime Justin Trinto.

Laut dem Leiter der Bruce Sisses Gemeinschaft, die in der öffentlichen Radiosender Radio Canada sprach, die letzten sechs Monate haben fast 100 Selbstmordversuche registriert, und in den letzten Wochen hat sich dieses Phänomen verstärkt. 28. März Versuche am Anfang und 11 den ersten neun Tagen des Monats April festgestellt wurden, sagte er.

Eine andere Aborigine-Gemeinde im Land, in der westlichen Provinz Manitoba, Kanada beantragt Bundeshilfe im vergangenen Monat unter Berufung auf sechs Suizide in zwei Monaten und 140 Selbstmordversuche in zwei Wochen.

Canada: Stato di emergenza in comunità aborigena

Canada: Stato di emergenza in comunità aborigena

Una comunità aborigena nel Canada ha dichiarato l'emergenza fine settimana che segue la registrazione di tentativo di suicidio almeno 11 membri a partire dall'inizio del mese, i mezzi radiotelevisivi canadesi.

Il mese scorso, nel mese di marzo, c'erano stati altri 28 tentativi di suicidio in questa comunità del Nord remoto "First Nation di Atouapiskat" in Ontario, ha dichiarato ieri CTV News.

"Questa è una crisi sistemica che colpisce aborigena comunità", ha detto Charlie Angus, un membro del parlamento locale. "Fino ad ora non vi è stata alcuna risposta seria da qualsiasi Echelon governativa", ha aggiunto.

I 1,4 milioni di aborigeni in Canada, che costituiscono circa il 4% della popolazione, sperimentare livelli più elevati di povertà e di avere una speranza di vita inferiore rispetto ad altri canadesi e più spesso di cadere vittima di crimini violenti, e tra i membri delle loro comunità sono anche più alti tassi di dipendenza e prigionia.

giornali canadesi scrivono che il governo regionale sta inviando una unità di risposta alle crisi in questa comunità, dopo la dichiarazione di emergenza Sabato.


Inoltre, l'agenzia sanitaria federale del Canada ha dichiarato che ha inviato due consulenti di salute mentale che partecipano a questo gruppo.

"La notizia della Ataouapiskat è straziante. Noi continueremo a lavorare per migliorare le condizioni di vita di tutte le popolazioni indigene", ha detto su Twitter canadese Justin Prime Trinto.

Secondo il capo della comunità Bruce Sisses, che ha parlato alla radio pubblica Radio Canada, negli ultimi sei mesi hanno registrato quasi 100 tentativi di suicidio, e nelle ultime settimane ha intensificato questo fenomeno. Marzo 28 tentativi sono stati notati all'inizio e 11 nei primi nove giorni di aprile, ha detto.

Un'altra comunità aborigena nel paese, nella provincia occidentale di Manitoba, Canada ha chiesto aiuti federali mese scorso, citando sei suicidi in due mesi e 140 tentativi di suicidio in due settimane.

Canada: State of emergency in Aboriginal community

Canada: State of emergency in Aboriginal community

An Aboriginal community in Canada declared the weekend Emergency following the recording of attempted suicide at least 11 members from the beginning of the month, the Canadian broadcast media.

Last month, in March, there had been 28 other suicide attempts in this remote northern community "First Nation of Atouapiskat" in Ontario, stated yesterday CTV News.

"This is a systemic crisis affecting communities' Aboriginal said Charlie Angus, a member of the local parliament. "Until now there has been no serious response from any governmental echelon," he added.

The 1.4 million Aboriginal people in Canada, who make up about 4% of the population, experience higher levels of poverty and have a lower life expectancy than other Canadians and more often fall victim to violent crimes, and between members of their communities are also higher addiction rates and imprisonment.

Canadian newspapers write that the regional government is sending a crisis response unit in this community after the declaration of emergency Saturday.


Also, the federal health agency of Canada stated that it sent two mental health counselors who participate in this group.

"The news from the Ataouapiskat is heartbreaking. We will continue to work to improve the living conditions of all indigenous people," he said on Twitter Canadian Prime Justin Trinto.

According to the head of the Bruce Sisses community, who spoke at the public radio station Radio Canada, the past six months have recorded nearly 100 suicide attempts, and in recent weeks has intensified this phenomenon. March 28 attempts were noted at the beginning and 11 the first nine days of April, he said.

Another Aboriginal community in the country, in the western province of Manitoba, Canada requested federal aid last month, citing six suicides in two months and 140 suicide attempts in two weeks.

Kanada: stan wyjątkowy w aborygeńskiej społeczności

Kanada: stan wyjątkowy w aborygeńskiej społeczności

Aborygenów społeczności w Kanadzie ogłoszony Awaryjne weekendowej następujące rejestrowania prób samobójczych co najmniej 11 członków od początku miesiąca, kanadyjskich mediów transmisji.

W ubiegłym miesiącu, w marcu, nie było 28 innych prób samobójczych w tej odległej północnej społeczności "Pierwszy naród Atouapiskat" w Ontario, stwierdził wczoraj CTV News.

"To jest kryzys systemowego wpływa Aborygenów Wspólnot powiedział Charlie Angus, członek lokalnego parlamentu. "Do tej pory nie doszło do poważnych reakcji z dowolnego rzutu rządowej", dodał.

1,4 mln Rdzenne ludy Kanady, którzy stanowią około 4% populacji, jest wyższy poziom ubóstwa i mają mniejszą żywotność niż innych Kanadyjczyków i częściej padają ofiarą przestępstwa z użyciem przemocy, a także między członkami ich społeczności są również wyższe stawki uzależnień i więzienie.

Kanadyjskie gazety piszą, że rząd regionalny wysyła jednostkę reagowania kryzysowego w tej społeczności po ogłoszeniu awaryjnego sobotę.

Canada: State of emergency in Aboriginal community

Canada: State of emergency in Aboriginal community

An Aboriginal community in Canada declared the weekend Emergency following the recording of attempted suicide at least 11 members from the beginning of the month, the Canadian broadcast media.

Last month, in March, there had been 28 other suicide attempts in this remote northern community "First Nation of Atouapiskat" in Ontario, stated yesterday CTV News.

"This is a systemic crisis affecting communities' Aboriginal said Charlie Angus, a member of the local parliament. "Until now there has been no serious response from any governmental echelon," he added.

The 1.4 million Aboriginal people in Canada, who make up about 4% of the population, experience higher levels of poverty and have a lower life expectancy than other Canadians and more often fall victim to violent crimes, and between members of their communities are also higher addiction rates and imprisonment.

Canadian newspapers write that the regional government is sending a crisis response unit in this community after the declaration of emergency Saturday.


Also, the federal health agency of Canada stated that it sent two mental health counselors who participate in this group.

"The news from the Ataouapiskat is heartbreaking. We will continue to work to improve the living conditions of all indigenous people," he said on Twitter Canadian Prime Justin Trinto.

According to the head of the Bruce Sisses community, who spoke at the public radio station Radio Canada, the past six months have recorded nearly 100 suicide attempts, and in recent weeks has intensified this phenomenon. March 28 attempts were noted at the beginning and 11 the first nine days of April, he said.

Another Aboriginal community in the country, in the western province of Manitoba, Canada requested federal aid last month, citing six suicides in two months and 140 suicide attempts in two weeks.

O Kp. Lagarde admitiu que o FMI cometeu erros no programa grego

O Kp. Lagarde admitiu que o FMI cometeu erros no programa grego


O Fundo Monetário Internacional (FMI) reconheceu o erro cometido com os multiplicadores fiscais e superestimado a capacidade da Grécia para apoiar e abraçar as medidas necessárias, disse o diretor geral do Fundo, Christine Lagarde, em entrevista à agência Bloomberg. O chefe do FMI estimou que o papel muito importante da Grécia na União Europeia irá reforçar as condições atuais da crise de refugiados.

Respondendo à pergunta sobre o que erros fez o mesmo e o FMI sobre a Grécia, Lagarde respondeu ", admitiu um erro tinha a ver com os multiplicadores fiscais, desde que - todos nós, FMI, UE, o BCE ( Banco Central Europeu) - subestimado os efeitos recessivos que eram algumas medidas que nós estabelecidos. Superestimado a capacidade da Grécia para apoiar real e abraçar as medidas eram necessárias, porque nós fomos de um governo para outro e sempre ouvir: "Não é realmente o nosso programa, não é realmente nossas reformas, não realmente medidas nós. Eles são impostas pela troika, colocando todos os membros do mesmo saco ". Portanto, eu acho que isso foi exagerada. "

O Lagarde observou que o FMI não pode ser complacente para a Grécia. "O nosso trabalho foi a emprestar dinheiro da comunidade internacional - incluindo de países com renda muito baixa, mesmo de países da zona euro pobres - em um país que teve de fazer reformas e tinha manipulado os dados. Alguém representando a comunidade internacional tem o dever de dizer: ". Isto está errado Isso deve ser feito Isso precisa mudar.". E este é um processo contínuo. Eu considerá-lo como nosso dever para com o FMI não complacente, para avaliar a realidade dos números, a realidade da reforma, para medir o potencial destas reformas desempenho e restaurar a credibilidade ea dominação econômica deste país. A Grécia não pode sempre apenas observar e esperar que as coisas vão ser resolvidas. líderes gregos devem assumir uma maior responsabilidade para o restabelecimento do seu estado ".

KP. Lagarde przyznał, że MFW popełnił błędy w programie greckiej

KP. Lagarde przyznał, że MFW popełnił błędy w programie greckiej


Międzynarodowy Fundusz Walutowy (MFW) przyznał, błąd popełniony z mnożników fiskalnych i przeceniła zdolność Grecji do wspierania i przyjąć niezbędne środki, powiedział dyrektor generalny Funduszu Christine Lagarde w wywiadzie dla agencji Bloomberg. Szef MFW szacuje, że bardzo ważną rolę Grecji w Unii Europejskiej wzmocni obecnych warunkach kryzysu uchodźców.

Odpowiadając na pytanie o jakie błędy zrobiłem to samo i MFW na temat Grecji, Lagarde odpowiedział: "przyznał błędem miał do czynienia z mnożników fiskalnych, gdzie - każdy z nas, MFW, UE, EBC ( Europejski bank Centralny) - lekceważyć skutków recesji, które były pewne środki, które ustaliliśmy. Przeceniła zdolność Grecji do wspierania rzeczywistego i objąć środki były konieczne, ponieważ udaliśmy się z jednego do drugiego rządu i zawsze słyszę: "naprawdę nie nasz program, to nie jest tak naprawdę nasze reformy, naprawdę nie środki my. są one nałożone przez trojkę, stawiając wszystkich członków tego samego pędzla ". Dlatego myślę, że to była zawyżona. "

Lagarde zauważyć, że MFW nie może spocząć na laurach dla Grecji. "Naszym zadaniem było pożyczać pieniądze od społeczności międzynarodowej - w tym z krajów o bardzo niskich dochodach, nawet z biednych krajów strefy euro - w kraju, który miał dokonać reform, a nie manipulować dane. Ktoś reprezentujący społeczność międzynarodowa ma obowiązek powiedzieć: ". To jest złe To musi być zrobione to musi się zmienić.". I to jest procesem ciągłym. Uważam, że naszym obowiązkiem wobec MFW nie samozadowolenia, aby ocenić realność liczb, rzeczywistość reformy, aby zmierzyć potencjał wydajności tych reform i przywrócić wiarygodność i dominację ekonomiczną tego kraju. Grecja nie może w ogóle po prostu obserwować i czekać, że sprawy zostaną uregulowane. Greckie przywódcy powinni przejąć większą odpowiedzialność za przywrócenie ich stanu. "

Le Kp. Lagarde a admis que le FMI a fait des erreurs dans le programme grec

Le Kp. Lagarde a admis que le FMI a fait des erreurs dans le programme grec


Le Fonds monétaire international (FMI) a reconnu l'erreur commise avec les multiplicateurs budgétaires et a surestimé la capacité de la Grèce à soutenir et à adopter les mesures nécessaires, a déclaré le directeur général du Fonds Christine Lagarde, dans une interview avec l'agence Bloomberg. Le chef du FMI a estimé que le rôle très important de la Grèce dans l'Union européenne renforcera les conditions actuelles de la crise des réfugiés.

Répondant à la question sur ce que des erreurs ont fait de même et le FMI sur la Grèce, Lagarde a répondu ", a admis une erreur avait à voir avec les multiplicateurs budgétaires, où - nous tous, le FMI, l'UE, la BCE ( Banque centrale européenne) - sous-estimer les effets de la récession qui étaient des mesures que nous avons établies. Surestimé la capacité de la Grèce à l'appui réel et embrassent les mesures étaient nécessaires, parce que nous sommes passés d'un gouvernement à un autre et toujours entendre: «pas vraiment notre programme, il est pas vraiment nos réformes, pas vraiment des mesures nous. Elles sont imposées par la troïka, mettre tous les membres de la même brosse ". Par conséquent, je pense que cela était exagéré. "

Le Lagarde a noté que le FMI ne peut pas faire preuve de complaisance pour la Grèce. «Notre travail consistait à prêter de l'argent de la communauté internationale - y compris des pays à très faible revenu, même des pays de la zone euro pauvres - dans un pays qui a dû faire des réformes et avait manipulé les données. Quelqu'un qui représente la communauté internationale a le devoir de dire: ". Ceci est faux Cela doit être fait Cela doit changer.». Et cela est un processus continu. Je considère qu'il est de notre devoir de le FMI sans complaisance, à évaluer la réalité des chiffres, la réalité de la réforme, afin de mesurer le potentiel de performance de ces réformes et de rétablir la crédibilité et de la domination économique de ce pays. La Grèce ne peut jamais juste regarder et attendre que les choses seront réglées. dirigeants grecs doivent prendre plus de responsabilités pour le rétablissement de leur état ".

An Kp. Lagarde admhaigh siad go botúin sa chlár na Gréige rinne an CAI

An Kp. Lagarde admhaigh siad go botúin sa chlár na Gréige rinne an CAI


D'admhaigh an Ciste Airgeadaíochta Idirnáisiúnta (CAI) an botún a rinne na iolraitheoirí fioscacha agus mheas thar ceart an cumas na Gréige tacú agus na bearta is gá glacadh, dúirt an stiúrthóir ginearálta an Chiste Christine Lagarde, in agallamh le gníomhaireacht Bloomberg. Ceann an CAI Meastar go mbeidh ról an-tábhachtach na Gréige san Aontas Eorpach a neartú na coinníollacha atá ann faoi láthair ar an ngéarchéim dídeanaí.

Freagairt an cheist faoi cad a rinne botúin mar an gcéanna agus an IMF maidir leis an nGréig, Lagarde fhreagair, "admhaigh go raibh botún a dhéanamh leis na hiolraitheoirí fioscach, i gcás - gach duine againn, IMF, an AE, an BCE ( an Banc Ceannais Eorpach) - faoina luach na héifeachtaí recessionary go raibh roinnt bearta ar bun againn. Mheas thar ceart an cumas na Gréige chun tacaíocht fíor agus glacadh bhí riachtanach na bearta sin, mar gheall ar chuaigh muid ó rialtas amháin go ceann eile agus i gcónaí a chloisteáil: "Níl i ndáiríre ár gclár, nach bhfuil sé i ndáiríre ár n-athchóirithe, ní bearta i ndáiríre dúinn. tá siad a fhorchuirtear leis an triúracht, a chur gach ball den scuab céanna. " Mar sin, sílim go raibh sé seo overstated. "

An Lagarde deara nach féidir leis an CAI a bheith bogásach don Ghréig. "Bhí ár post chun airgead a thabhairt ar iasacht ón bpobal idirnáisiúnta - lena n-áirítear ó thíortha a bhfuil ioncam an-íseal, fiú amháin ó thíortha limistéar an Euro bochta - i dtír a bhí athchóirithe a dhéanamh agus bhí manipulated na sonraí. Tá duine éigin a ionadaíonn an pobal idirnáisiúnta an dualgas sin le rá: ". Tá sé seo mícheart Caithfear é seo a dhéanamh ní mór an t-athrú.." Agus é seo próiseas leanúnach. Measaim go bhfuil sé mar ár ndualgas chun an IMF gan bogásach, chun measúnú a dhéanamh ar an réaltacht na n-uimhreacha, an réaltacht athchóiriú, chun acmhainneacht comhlíonadh na hathchóirithe a thomhas agus a chur ar ais ar an inchreidteacht agus forlámhas eacnamaíochta na tíre seo. Ní féidir an Ghréig riamh ach ag breathnú agus fanacht go mbeidh rudaí a shocrú. Ba chóir do cheannairí Gréigis ghlacadh níos mó freagrachta as athbhunú ar a n-stáit. "

Il Kp. Lagarde ha ammesso che il Fondo monetario internazionale ha fatto errori nel programma greco

Il Kp. Lagarde ha ammesso che il Fondo monetario internazionale ha fatto errori nel programma greco


Il Fondo monetario internazionale (FMI) ha riconosciuto l'errore fatto con i moltiplicatori fiscali e sovrastimato la capacità della Grecia di sostenere e abbracciare le misure necessarie, ha detto il direttore generale del Fondo Christine Lagarde, in un'intervista con l'agenzia Bloomberg. Il capo del FMI ha stimato che il ruolo molto importante della Grecia nell'Unione europea rafforzerà le attuali condizioni della crisi dei rifugiati.

Rispondendo alla domanda su ciò che gli errori hanno fatto lo stesso e il Fondo monetario internazionale sulla Grecia, Lagarde ha risposto, "ha ammesso un errore aveva a che fare con i moltiplicatori fiscali, in cui - tutti noi, FMI, UE, la BCE ( Banca centrale europea) - sottovalutato gli effetti recessivi che erano alcune misure che abbiamo stabilito. Sovrastimato la capacità della Grecia di sostenere reale e abbracciano le misure erano necessarie, perché siamo andati da un governo all'altro e sempre sentire: "non proprio il nostro programma, non è davvero le nostre riforme, non proprio le misure noi. Essi sono imposte dalla troika, mettendo tutti i membri dello stesso pennello ". Pertanto, credo che questo era esagerata. "

La Lagarde ha osservato che il FMI non può essere compiacenti per la Grecia. "Il nostro compito era quello di prestare denaro da parte della comunità internazionale - anche da paesi con reddito molto basso, anche dai poveri paesi della zona euro - in un paese che ha dovuto fare le riforme e aveva manipolato i dati. Qualcuno che rappresenta la comunità internazionale ha il dovere di dire: ". Questo è sbagliato Questo deve essere fatto questo deve cambiare.". E questo è un processo continuo. Lo considero come il nostro dovere verso il FMI non compiacenti, per valutare la realtà dei numeri, la realtà della riforma, per misurare il potenziale di prestazioni di queste riforme e ripristinare la credibilità e il dominio economico di questo paese. La Grecia non può mai solo guardare e aspettare che le cose saranno regolate. i leader greci devono assumere maggiori responsabilità per il ristabilimento del loro stato ".

El Kp. Lagarde admitió que el FMI cometió errores en el programa griego

El Kp. Lagarde admitió que el FMI cometió errores en el programa griego


El Fondo Monetario Internacional (FMI) reconoció el error cometido con los multiplicadores fiscales y sobrestimó la capacidad de Grecia para apoyar y abrazar las medidas necesarias, dijo el director general del Fondo, Christine Lagarde, en una entrevista con la agencia Bloomberg. El jefe del FMI estima que el papel muy importante de Grecia en la Unión Europea reforzará las condiciones actuales de la crisis de refugiados.

Respondiendo a la pregunta sobre qué errores hicieron lo mismo y el FMI en Grecia, Lagarde respondió, "admitió un error tenía que ver con los multiplicadores fiscales, donde - a todos nosotros, el FMI, la UE, el BCE ( Banco central Europeo) - subestimar los efectos recesivos que eran algunas medidas que establecimos. Sobreestimado la capacidad de Grecia para apoyar real y abrazan las medidas eran necesarias, porque hemos pasado de un gobierno a otro y siempre escuchar: "no es realmente nuestro programa, no es realmente nuestras reformas, realmente no medidas nosotros. Ellos han sido impuestas por la troika, poniendo todos los miembros de la misma brocha ". Por lo tanto, creo que esto era exagerado ".

El Lagarde señaló que el FMI no puede ser complaciente para Grecia. "Nuestro trabajo consistía en prestar dinero de la comunidad internacional - incluida la de países con ingresos muy bajos, incluso de países de la zona euro pobres - en un país que tenía que hacer reformas y había manipulado los datos. Una persona en representación de la comunidad internacional tiene el deber de decir: ". Esto está mal Esto debe hacerse Esto tiene que cambiar.". Y esto es un proceso continuo. Considero que es nuestro deber a que el FMI no complaciente, para evaluar la realidad de los números, la realidad de la reforma, para medir el potencial de rendimiento de estas reformas y restaurar la credibilidad y la dominación económica de este país. Grecia no puede nunca acaba de observar y esperar que las cosas se resolverán. líderes griegos deben asumir una mayor responsabilidad para el restablecimiento de su estado ".

Der Kp. Lagarde räumte ein, dass der IWF Fehler in dem griechischen Programm gemacht

Der Kp. Lagarde räumte ein, dass der IWF Fehler in dem griechischen Programm gemacht


den Fehler gemacht mit den steuerlichen Multiplikatoren und überschätzt die Fähigkeit Griechenlands zu unterstützen und zu umarmen, die notwendigen Maßnahmen, sagte der Generaldirektor des Fonds Christine Lagarde, in einem Interview mit der Agentur Bloomberg Der Internationale Währungsfonds (IWF) anerkannt. Der Chef des IWF schätzt, dass die sehr wichtige Rolle Griechenlands in der Europäischen Union werden die aktuellen Bedingungen der Flüchtlingskrise zu stärken.

Die Beantwortung der Frage, was Fehler tat es ihm gleich und den IWF auf Griechenland, Lagarde antwortete ", gab einen Fehler bei den Steuer Multiplikatoren zu tun hatte, wo - wir alle, IWF, EU, die EZB ( Europäische Zentralbank) - unterschätzt die rezessiven Auswirkungen, die einige Maßnahmen waren, die wir etabliert. Überschätzt die Fähigkeit Griechenlands real zu unterstützen und zu umarmen die Maßnahmen waren notwendig, weil wir von einer Regierung zur anderen ging und immer hören: "nicht wirklich unser Programm, ist es nicht wirklich unsere Reformen, nicht wirklich Maßnahmen uns. Sie werden von der Troika auferlegt, alle Mitglieder der gleichen Bürste setzen. " Deshalb glaube ich, diese hoch angesetzt war. "

Die Lagarde stellte fest, dass der IWF für Griechenland nicht selbstzufrieden sein. "Unsere Aufgabe war es, Geld von der internationalen Gemeinschaft zu verleihen - auch aus Ländern mit sehr niedrigem Einkommen, auch aus armen Ländern der Eurozone - in einem Land, das Reformen machen musste und hatte die Daten manipuliert. Jemand die internationale Gemeinschaft darstellt, hat die Pflicht, zu sagen: ". Das ist falsch Dies getan werden muss Das muss sich ändern.". Und dies ist ein kontinuierlicher Prozess. Ich betrachte es als unsere Pflicht an den IWF nicht selbstgefällig, die Realität der Zahlen zu beurteilen, die Realität der Reform, um das Leistungspotenzial dieser Reformen zu messen und die Glaubwürdigkeit und wirtschaftliche Dominanz des Landes wiederherzustellen. Griechenland kann nicht immer nur zuschauen und warten, dass die Dinge zu regeln. Griechische Politiker sollten mehr Verantwortung für die Wiederherstellung ihres Staates nehmen. "

The Kp. Lagarde admitted that the IMF made mistakes in the Greek program

The Kp. Lagarde admitted that the IMF made mistakes in the Greek program


The International Monetary Fund (IMF) acknowledged the mistake made with the fiscal multipliers and overestimated the ability of Greece to support and embrace the necessary measures, said the general director of the Fund Christine Lagarde, in an interview with Bloomberg agency. The head of the IMF estimated that the very important role of Greece in the European Union will strengthen the current conditions of the refugee crisis.

Answering the question about what mistakes did the same and the IMF on Greece, Lagarde replied, "admitted a mistake had to do with the fiscal multipliers, where - all of us, IMF, EU, the ECB ( European Central Bank) - underestimated the recessionary effects that were some measures that we established. Overestimated the ability of Greece to support real and embrace the measures were necessary, because we went from one government to another and always hear: "not really our program, it is not really our reforms, not really measures us. They are imposed by the troika, putting all members of the same brush. " Therefore, I think this was overstated. "

The Lagarde noted that the IMF can not be complacent for Greece. "Our job was to lend money from the international community - including from countries with very low income, even from poor Eurozone countries - in a country that had to make reforms and had manipulated the data. Someone representing the international community has the duty to say: "This is wrong. This must be done. This must change." And this is an ongoing process. I consider it as our duty to the IMF not complacent, to assess the reality of numbers, the reality of reform, to measure the performance potential of these reforms and restore the credibility and economic domination of this country. Greece can not ever just watch and wait that things will be settled. Greek leaders should take more responsibility for the re-establishment of their state. "

Os ministros das Relações Exteriores do G7 buscar "um mundo sem armas nucleares

Os ministros das Relações Exteriores do G7 buscar "um mundo sem armas nucleares



O G7 Ministros dos Negócios Estrangeiros do Grupo dos sete economias mais poderosas do Ocidente, saiu hoje em favor de "um mundo sem armas nucleares" na Declaração de Hiroshima depois da visita histórica de US Foreign John Kerry ministro no monumento da cidade que é um símbolo do nuclear destruição.

Os chefes da diplomacia dos países do G7 chamados hoje a "aceleração" da luta contra a organização jihadista Estado islâmico, em um comunicado conjunto emitido no final da reunião de dois dias em Hiroshima, no oeste do Japão.

Contra a "ameaça global do terrorismo, apoiar resolutamente a vontade da coalizão para intensificar e acelerar a campanha contra a IR no Iraque e na Síria", disseram os ministros do Grupo dos Sete.

A reunião preparatória de ministros das Relações Exteriores antes da cúpula de chefes de Estado e de Governo no final de maio no Japão, com foco no desarmamento e não-proliferação. As reuniões de Ministros dos Negócios Estrangeiros realizada na cidade controle do desastre nuclear em Hiroshima.

"Reiteramos nosso compromisso para um mundo mais seguro e para criar as condições para um mundo sem armas nucleares", indicam, indicando problemas entre "os desafios repetidos de Coreia do Norte."

Os chanceleres dos Sete sublinhou a importância deste encontro "71 anos após a Segunda Guerra Mundial, o que causou um horror sem precedentes no mundo."

"Ao longo dos anos, houve uma redução significativa dos arsenais nucleares dos países detentores de armas nucleares", ponto ao pedir mais "transparência".

Um pouco mais cedo, John Kerry, a primeira secretária de Estado eo funcionário do governo mais antigo, que vai em Hiroshima tinha visitado, juntamente com os seus homólogos do Museu Memorial da Paz, a bomba atômica atentado testemunho que destruiu a cidade e causou 140.000 vítimas em 06 de agosto de 1945.

"Isso nos lembra de forma explícita e decisiva que temos não só a obrigação de pôr fim à ameaça de armas nucleares, mas que também fazemos tudo para evitar a guerra", escreveu o ministro em suas assinaturas livro museu.

Em G7 são o Canadá, França, Alemanha, Itália, Japão, Grã-Bretanha e nos EUA, e é representado pela União Europeia.

G7 Ministrowie spraw zagranicznych szukają "świat bez broni jądrowej

G7 Ministrowie spraw zagranicznych szukają "świat bez broni jądrowej



G7 Ministrowie spraw zagranicznych Grupy siedmiu najpotężniejszych gospodarek Zachodu, wyszedł dziś na rzecz "świata bez broni jądrowej" w Deklaracji Hiroszimy po historycznej wizycie amerykańskiego zagranicznych John Kerry ministra zabytku miasta, co jest symbolem jądrowej zniszczeniem.

Szefowie dyplomacji krajów G7 zwane dziś "przyspieszenie" w walce z organizacji dżihadystów Islamskiego Państwa, we wspólnym oświadczeniu wydanym po zakończeniu dwudniowego spotkania w Hiroszimie w zachodniej Japonii.

Przeciwko "globalnego zagrożenia terroryzmem, zdecydowanie wspiera wolę koalicji zintensyfikowania i przyspieszenia kampanii przeciwko IR w Iraku i Syrii," powiedział ministrowie Grupy Siedmiu.

Spotkanie ministrów spraw zagranicznych przygotowawcze przed szczytem szefów państw i rządów pod koniec maja w Japonii, koncentruje się na rozbrojenie i nierozprzestrzenianie. Posiedzenia Rady Ministrów Spraw Zagranicznych odbyła się w mieście sterowania katastrofy atomowej w Hiroszimie.

"Podtrzymujemy nasze zaangażowanie w świecie, bardziej bezpieczny i stworzenia warunków dla świata bez broni jądrowej", wskazują, wskazując problemy między "powtarzające się wyzwań Korei Północnej."

Ministrowie spraw zagranicznych Siedem podkreślił znaczenie tego spotkania "71 lat po II wojnie światowej, który spowodował bezprecedensowe horror w świecie."

"Z biegiem lat, nie było znaczące zmniejszenie arsenałów jądrowych państw posiadających broń jądrową" pkt pytając więcej "przejrzystości".

Nieco wcześniej, John Kerry, pierwszy sekretarz stanu USA i najwyższy rangą urzędnik administracji, który idzie na Hiroszimę odwiedził wraz z ich odpowiednikami z Muzeum Pamięci Pokoju, bombardowania zeznania bomby atomowej, która zniszczyła miasto i spowodował 140.000 ofiar w dniu 6 sierpnia 1945 r.

"To przypomina nam wyraźnie i stanowczo, że mamy nie tylko obowiązek położyć kres zagrożeniu broni jądrowej, ale także zrobić wszystko, aby uniknąć wojny", napisał minister w jego podpisów muzealnych książka.

W G7 są Kanada, Francja, Niemcy, Włochy, Japonia, Wielka Brytania i USA, i jest reprezentowana przez Unię Europejską.

Na hairí eachtracha G7 a lorg "ar domhan gan airm núicléacha

Na hairí eachtracha G7 a lorg "ar domhan gan airm núicléacha



Na hAirí Gnóthaí Eachtracha G7 an Ghrúpa seacht geilleagair is cumhachtaí an Iarthair, tháinig amach sa lá atá inniu i bhfabhar "domhan gan airm núicléacha" sa Dearbhú Hiroshima tar éis na cuairte stairiúil Poist Eachtracha John Kerry aire sa séadchomhartha chathair is a bhfuil siombail de núicléach scrios.

Ceannairí na taidhleoireacht na tíortha G7 dtugtar lá atá inniu ann an "luasghéarú" an chomhraic i gcoinne eagraíocht jihadist Ioslamach Stáit, i gcomhráiteas a eisíodh ag deireadh an chruinnithe dhá-lá i Hiroshima in iarthar tSeapáin.

In aghaidh an "bagairt ar an domhan sceimhlitheoireachta, tacú daingean ar thoil na comhrialtas chun céim suas agus a dlús a chur leis an gcomhrac in aghaidh IR san Iaráic agus an tSiria," a dúirt an airí an Ghrúpa de Seacht.

An cruinniú ullmhúcháin de airí eachtracha roimh an gcruinniú mullaigh na gCeannairí Stáit agus Rialtais Bealtaine go déanach sa tSeapáin, dírithe ar dí-armáil agus neamhiomadú. Na cruinnithe Airí eachtracha arna sealbhú sa chathair a rialú tubaiste núicléach i Hiroshima.

"Athdhearbhú ár dtiomantas do dhomhan níos sábháilte agus chun na coinníollacha a bhaineann le domhan gan airm núicléacha a chruthú", in iúl, rud a léiríonn fadhbanna idir "na dúshláin a arís agus arís eile na Cóiré Thuaidh."

Na airí eachtracha na Seacht béim ar an tábhacht a bhaineann leis an gcruinniú "71 bliana tar éis an Dara Cogadh Domhanda, a ba chúis le horror gan fasach ar fud an domhain."

"Thar na blianta, bhí laghdú suntasach ar arsenals núicléach na dtíortha a bhfuil airm núicléacha", pointe agus ag iarraidh níos mó "trédhearcacht".

Is beag níos luaithe, bhí cuairt John Kerry, an chéad US Rúnaí Stáit agus an t-oifigeach riaracháin is sinsearaí a théann ar Hiroshima, mar aon lena gcomhghleacaithe ó Mhúsaem Cuimhneacháin na Síochána, an bhuamáil fianaise buama adamhach a scrios an chathair agus ba chúis 140,000 íospartaigh ar 6 Lúnasa, 1945.

"Seo i gcuimhne dúinn go sainráite agus go cinntitheach go bhfuil muid nach bhfuil ach an oibleagáid chun deireadh a chur leis an bhagairt na n-arm núicléach, ach go bhfuil againn freisin gach rud cogaidh a sheachaint," a scríobh an aire ina sínithe leabhar músaem.

I G7 Tá Ceanada, an Fhrainc, an Ghearmáin, an Iodáil, an tSeapáin, sa Bhreatain agus na Stáit Aontaithe, agus tá ionadaíocht ag an Aontas Eorpach.
Μετάφραση Google για Επιχειρήσεις:Εργαλειοθήκη μεταφραστήΜεταφραστής ιστότοπουΕργαλείο αναζήτησης αγορώ

Les ministres des Affaires étrangères du G7 cherchent "un monde sans armes nucléaires

Les ministres des Affaires étrangères du G7 cherchent "un monde sans armes nucléaires



Les ministres du G7 des Affaires étrangères du Groupe des sept économies les plus puissantes de l'Ouest, est sorti aujourd'hui en faveur d ' «un monde sans armes nucléaires» dans la Déclaration d'Hiroshima après la visite historique de Kerry ministre John Affaires étrangères des États-Unis dans le monument de la ville ce qui est un symbole de l'énergie nucléaire destruction.

Les chefs de la diplomatie des pays du G7 appelés aujourd'hui la «accélération» de la lutte contre l'organisation djihadiste Etat islamique, dans un communiqué conjoint publié à l'issue de la réunion de deux jours à Hiroshima dans l'ouest du Japon.

Contre la «menace mondiale du terrorisme, soutenir résolument la volonté de la coalition d'intensifier et d'accélérer la campagne contre IR en Irak et en Syrie", a déclaré les ministres du Groupe des Sept.

La réunion préparatoire des ministres des Affaires étrangères avant le sommet des chefs d'Etat et de gouvernement à la fin de mai au Japon, centré sur le désarmement et la non-prolifération. Les réunions des ministres des Affaires étrangères ont tenu dans la ville de contrôle de la catastrophe nucléaire à Hiroshima.

"Nous réitérons notre engagement pour un monde plus sûr et de créer les conditions pour un monde sans armes nucléaires", indique, en indiquant les problèmes entre "les défis répétés de la Corée du Nord."

Les ministres des Affaires étrangères des Sept ont souligné l'importance de cette réunion "71 ans après la Seconde Guerre mondiale, qui a causé une horreur sans précédent dans le monde."

"Au fil des ans, il y avait une réduction significative des arsenaux nucléaires des pays qui possèdent des armes nucléaires», point tout en demandant plus de «transparence».

Un peu plus tôt, John Kerry, le premier secrétaire d'Etat américaine et responsable de l'administration le plus ancien qui va sur Hiroshima avait visité, en collaboration avec leurs homologues du Musée Mémorial de la Paix, la bombe atomique attentat témoignage qui a détruit la ville et a causé 140.000 victimes le 6 Août 1945.

"Cela nous rappelle explicitement et de façon décisive que nous avons non seulement l'obligation de mettre un terme à la menace des armes nucléaires, mais que nous faisons tout pour éviter la guerre», a écrit le ministre dans ses signatures de musée du livre.

Dans G7 sont le Canada, la France, l'Allemagne, l'Italie, le Japon, la Grande-Bretagne et aux Etats-Unis, et est représenté par l'Union européenne.

I ministri degli Esteri del G7 cercano "un mondo senza armi nucleari

I ministri degli Esteri del G7 cercano "un mondo senza armi nucleari



Il G7 ministri degli Esteri del gruppo di sette economie più potenti del West, è uscito oggi a favore di "un mondo senza armi nucleari" nella Dichiarazione di Hiroshima dopo la storica visita del US Foreign John Kerry ministro nel monumento città che che è un simbolo di nucleare distruzione.

I capi della diplomazia dei paesi del G7 chiamati oggi la "accelerazione" della lotta contro l'organizzazione jihadista Stato islamico, in un comunicato congiunto diffuso al termine della riunione di due giorni a Hiroshima, nel Giappone occidentale.

Contro la "minaccia globale del terrorismo, risolutamente sostenere la volontà della coalizione di intensificare e accelerare la campagna contro IR in Iraq e in Siria", ha detto che i ministri del Gruppo dei Sette.

La riunione preparatoria dei ministri degli esteri prima del vertice dei capi di Stato e di governo a fine maggio in Giappone, si è concentrato sul disarmo e la non proliferazione. Le riunioni dei ministri degli Esteri tenutasi nella città di controllo del disastro nucleare a Hiroshima.

"Ribadiamo il nostro impegno per un mondo più sicuro e per creare le condizioni per un mondo senza armi nucleari", indicare, indicando problemi fra "le sfide ripetute della Corea del Nord."

I ministri degli esteri di Seven hanno sottolineato l'importanza di questo incontro "71 anni dopo la seconda guerra mondiale, che ha causato un orrore senza precedenti nel mondo."

"Nel corso degli anni, c'è stata una significativa riduzione degli arsenali nucleari dei paesi che possiedono armi nucleari", punto chiedendo più "trasparenza".

Un po 'prima, John Kerry, il primo segretario di Stato americano e il funzionario dell'amministrazione più anziano che va su Hiroshima aveva visitato, insieme con le loro controparti dal Museo del Memoriale della Pace, la bomba atomica bombardamenti testimonianza che distrusse la città e ha causato 140.000 vittime il 6 agosto 1945.

"Questo ci ricorda esplicitamente e in modo decisivo che abbiamo non solo l'obbligo di porre fine alla minaccia delle armi nucleari, ma che anche noi facciamo di tutto per evitare la guerra", ha scritto il ministro nel suo libro delle firme dei musei.

Nel G7 sono Canada, Francia, Germania, Italia, Giappone, Gran Bretagna e Stati Uniti, ed è rappresentato dall'Unione Europea.

Exteriores a cabo en la ciudad de control de la catástrofe nuclear de Hiroshima.

Los ministros de Exteriores del G-7 en busca de "un mundo sin armas nucleares



Los cancilleres del G-7 del Grupo de los siete economías más poderosas de Occidente, salió hoy a favor de "un mundo sin armas nucleares" en la Declaración de Hiroshima después de la histórica visita del Extranjero de Estados Unidos John ministro de Kerry en el monumento de la ciudad lo que es un símbolo de la energía nuclear destrucción.

Los jefes de la diplomacia de los países del G7 llamados hoy de la "aceleración" de la lucha contra la organización yihadista Estado Islámico, en un comunicado conjunto emitido al final de la reunión de dos días en Hiroshima, en el oeste de Japón.

Contra la "amenaza global del terrorismo, apoyo resueltamente la voluntad de la coalición para intensificar y acelerar la campaña contra el IR en Irak y Siria", dijeron los ministros del Grupo de los Siete.

La reunión preparatoria de cancilleres antes de la cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno a finales de mayo en Japón, se centró en el desarme y la no proliferación. Las reuniones de los Ministros de Asuntos Exteriores a cabo en la ciudad de control de la catástrofe nuclear de Hiroshima.

"Reiteramos nuestro compromiso con un mundo más seguro y crear las condiciones para un mundo sin armas nucleares", indican, lo que indica problemas entre "los repetidos desafíos de Corea del Norte."

Los cancilleres de los Siete hicieron hincapié en la importancia de esta reunión "71 años después de la Segunda Guerra Mundial, lo que causó un horror sin precedentes en el mundo."

"Con los años, hubo una reducción significativa de los arsenales nucleares de los países que poseen armas nucleares", punto mientras se le pide más "transparencia".

Un poco antes, John Kerry, el primer Secretario de Estado y el funcionario de la administración de más alto rango que va en Hiroshima había visitado, junto con sus homólogos del Museo Memorial de la Paz, el bombardeo testimonio bomba atómica que destruyó la ciudad y causó 140.000 víctimas el 6 de agosto de 1945.

"Esto nos recuerda forma explícita y decidida que tenemos no sólo la obligación de poner fin a la amenaza de las armas nucleares, sino que también hacemos todo lo posible para evitar la guerra", escribió el ministro en sus firmas para los museos.

En G7 son Canadá, Francia, Alemania, Italia, Japón, Gran Bretaña y los EE.UU., y está representado por la Unión Europea.

Die G7-Außenminister suchen ", um eine Welt ohne Atomwaffen

Die G7-Außenminister suchen ", um eine Welt ohne Atomwaffen



Die G7-Außenminister der Gruppe der sieben mächtigsten Volkswirtschaften des Westens, kam in der Erklärung von Hiroshima nach dem historischen Besuch von US-Außen John Kerry Minister in der Stadt Denkmal heute für "eine Welt ohne Atomwaffen" aus, die die ein Symbol der Kern ist Zerstörung.

Die Leiter der Diplomatie der G7-Länder genannt heute die "Beschleunigung" des Kampfes gegen den Dschihad-Organisation Islamischer Staat, in einer gemeinsamen Erklärung am Ende des zweitägigen Treffens in Hiroshima im Westen Japans ausgestellt.

Gegen die "globale Bedrohung durch den Terrorismus, entschlossen, den Willen der Koalition unterstützen die Kampagne gegen IR im Irak und in Syrien zu intensivieren und zu beschleunigen", sagte der Minister der Gruppe der Sieben.

Die Vorbereitungstreffen der Außenminister vor dem Gipfel der Staats- und Regierungschefs Ende Mai in Japan, die sich auf Abrüstung und Nichtverbreitung. Die Treffen der Außenminister statt in der Kontroll Stadt der nuklearen Katastrophe in Hiroshima.

"Wir bekräftigen unser Engagement für eine Welt sicherer und die Bedingungen für eine Welt ohne Atomwaffen zu schaffen", zeigen, Probleme zwischen angibt, "die wiederholten Herausforderungen von Nordkorea."

Die Außenminister der sieben unterstrich die Bedeutung dieses Treffens "71 Jahre nach dem Zweiten Weltkrieg, die eine beispiellose Schrecken in der Welt verursacht."

"Im Laufe der Jahre gab es eine deutliche Reduzierung der nuklearen Arsenale der Länder besitzen Atomwaffen", zeigen, während mehr "Transparenz" zu fragen.

Etwas früher, John Kerry, der erste US-Außenminister und der oberste Verwaltungsbeamte, die auf Hiroshima geht besucht hatte, zusammen mit ihren Kollegen vom Memorial Museum des Friedens, der Bombardierung Zeugnis Atombombe, die die Stadt zerstört und verursachte 140.000 Opfer am 6. August 1945.

"Das erinnert uns ausdrücklich und entschieden, dass wir nicht nur die Pflicht haben, ein Ende der Bedrohung durch Atomwaffen zu setzen, sondern dass wir auch alles tun, um Krieg zu vermeiden", schrieb der Minister in seinem Buch Museum Unterschriften.

In G7 sind Kanada, Frankreich, Deutschland, Italien, Japan, Großbritannien und den USA, und wird von der Europäischen Union vertreten.
Μετάφραση Google για Επιχειρήσεις:Εργαλειοθήκη μεταφραστήΜεταφραστής ιστότοπουΕργαλείο αναζήτησης αγορών

The G7 foreign ministers seek "a world without nuclear weapons

The G7 foreign ministers seek "a world without nuclear weapons



The G7 Foreign Ministers of the Group of seven most powerful economies of the West, came out today in favor of "a world without nuclear weapons" in the Declaration of Hiroshima after the historic visit of US Foreign John Kerry minister in the city monument that which is a symbol of nuclear destruction.

The heads of diplomacy of the G7 countries called today the "acceleration" of the fight against jihadist organization Islamic State, in a joint statement issued at the end of the two-day meeting in Hiroshima in western Japan.

Against the "global threat of terrorism, resolutely support the will of the coalition to step up and accelerate the campaign against IR in Iraq and Syria," said the ministers of the Group of Seven.

The preparatory meeting of foreign ministers before the summit of Heads of State and Government in late May in Japan, focused on disarmament and non-proliferation. The meetings of Foreign Ministers held in the control city of nuclear disaster in Hiroshima.

"We reiterate our commitment to a world more secure and to create the conditions for a world without nuclear weapons", indicate, indicating problems between "the repeated challenges of North Korea."

The foreign ministers of Seven stressed the importance of this meeting "71 years after World War II, which caused an unprecedented horror in the world."

"Over the years, there was a significant reduction of nuclear arsenals of countries possessing nuclear weapons", point while asking more "transparency".

A little earlier, John Kerry, the first US Secretary of State and the most senior administration official who goes on Hiroshima had visited, together with their counterparts from the Memorial Museum of Peace, the bombing testimony atomic bomb that destroyed the city and caused 140,000 victims on August 6, 1945.

"This reminds us explicitly and decisively that we have not only the obligation to put an end to the threat of nuclear weapons, but that we also do everything to avoid war," wrote the minister in his book museum signatures.

In G7 are Canada, France, Germany, Italy, Japan, Britain and the USA, and is represented by the European Union.

23 wounded men of the security forces "of the episodes in Idomeni says Macedonia

23 wounded men of the security forces "of the episodes in Idomeni says Macedonia
The Macedonian Interior Ministry (which falls under the police) to comprehensive statement about yesterday's incidents on the border between Greece and FYROM between refugees and the Macedonian security forces, said he injured a total of 23 men of the Macedonian security forces (14 police officers and nine soldiers) and that caused damage to three police and five military vehicles.
The Communication states that refugees and migrants attacked with stones and other objects against the Macedonian security forces, which have used chemicals to prevent these people from entering the territory.
The announcement speaks "for migrants attempting to enter illegally and violently" into the territory of Macedonia and leaves spikes to stop Greek police during the events
"According to initial estimates, about 3,000 migrants participated throughout the episodes, while the Greek police did not intervene in any way to prevent incidents in the border line," noted the statement of the Macedonian Interior Ministry.

23 Verwundete der Sicherheitskräfte "der Episoden in Idomeni sagt Mazedonien

23 Verwundete der Sicherheitskräfte "der Episoden in Idomeni sagt Mazedonien
Die mazedonische Innenministerium (die unter der Polizei fällt) auf umfassende Aussage über den gestrigen Vorfälle an der Grenze zwischen Griechenland und der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien zwischen den Flüchtlingen und den mazedonischen Sicherheitskräfte, sagte er insgesamt 23 Männer der mazedonischen Sicherheitskräfte verletzt (14 Polizeibeamte und neun Soldaten) und verursacht Schäden an drei Polizisten und fünf Militärfahrzeugen.
In der Mitteilung heißt es, dass Flüchtlinge und MigrantInnen mit Steinen und anderen Gegenständen gegen den mazedonischen Sicherheitskräfte angegriffen, die Chemikalien verwendet haben, um diese Leute zu verhindern, dass das Territorium zu betreten.
Die Ankündigung spricht "für Migranten versuchen, illegal zu betreten und gewaltsam" in das Gebiet von Mazedonien und verlässt Spikes griechischen Polizei während der Ereignisse zu stoppen
"Nach ersten Schätzungen etwa 3.000 Migranten in den Episoden teilnahmen, während die griechische Polizei nicht in irgendeiner Weise eingreifen Vorfälle in der Grenzlinie zu verhindern", die Erklärung des mazedonischen Innenministeriums zur Kenntnis genommen.

23 wounded men of the security forces "of the episodes in Idomeni says Macedonia

23 wounded men of the security forces "of the episodes in Idomeni says Macedonia
The Macedonian Interior Ministry (which falls under the police) to comprehensive statement about yesterday's incidents on the border between Greece and FYROM between refugees and the Macedonian security forces, said he injured a total of 23 men of the Macedonian security forces (14 police officers and nine soldiers) and that caused damage to three police and five military vehicles.
The Communication states that refugees and migrants attacked with stones and other objects against the Macedonian security forces, which have used chemicals to prevent these people from entering the territory.
The announcement speaks "for migrants attempting to enter illegally and violently" into the territory of Macedonia and leaves spikes to stop Greek police during the events
"According to initial estimates, about 3,000 migrants participated throughout the episodes, while the Greek police did not intervene in any way to prevent incidents in the border line," noted the statement of the Macedonian Interior Ministry.

23 hommes blessés des forces de sécurité "des épisodes de Idomeni dit Macédoine

23 hommes blessés des forces de sécurité "des épisodes de Idomeni dit Macédoine
Le ministère de l'Intérieur macédonien (qui relève de la police) à la déclaration complète sur les incidents d'hier à la frontière entre la Grèce et l'ARYM entre les réfugiés et les forces de sécurité macédoniennes, a dit qu'il a blessé un total de 23 hommes des forces de sécurité macédoniennes (14 agents de police et neuf soldats) et qui a causé des dommages à trois policiers et cinq véhicules militaires.
La communication indique que les réfugiés et les migrants ont attaqué avec des pierres et d'autres objets contre les forces de sécurité macédoniennes, qui ont utilisé des produits chimiques pour empêcher ces personnes d'entrer sur le territoire.
L'annonce parle "pour les migrants qui tentent d'entrer illégalement et violemment" sur le territoire de la Macédoine et laisse des pointes pour arrêter la police grecque pendant les événements
"Selon les premières estimations, environ 3.000 migrants ont participé tout au long des épisodes, alors que la police grecque ne sont pas intervenus en aucune façon à prévenir les incidents dans la ligne de frontière", a noté la déclaration du ministère de l'Intérieur macédonien.

23 fear créachtaithe de na fórsaí slándála "na eipeasóid i Idomeni deir Macadóine

23 fear créachtaithe de na fórsaí slándála "na eipeasóid i Idomeni deir Macadóine
An Macadóinis Interior Aireacht (a thagann faoi na póilíní) a ráiteas cuimsitheach faoi chásanna lae inné ar an teorainn idir an Ghréig agus FYROM idir dídeanaithe agus na fórsaí slándála Macadóinis, dúirt gortaíodh é iomlán de 23 fear de na fórsaí slándála Macadóinis (14 oifigigh póilíní agus naoi saighdiúirí) agus ba chúis damáiste do thrí póilíní agus cúig feithiclí míleata.
Deir an Teachtaireacht sin dídeanaithe agus imircigh ionsaí le clocha agus rudaí eile i gcoinne na fórsaí slándála Macadóinis, a ceimiceáin a úsáidtear chun cosc ​​a chur ar na daoine dul isteach sa chríoch.
Labhraíonn an fógra 'imircigh ag iarraidh dul isteach go neamhdhleathach agus go foirtil "isteach i gcríoch na Macadóine agus duilleoga spikes chun stop póilíní na Gréige le linn na n-imeachtaí
"De réir meastachán tosaigh, thart ar 3,000 imircigh páirt i rith na eipeasóid, cé nach raibh na póilíní na Gréige idirghabháil ar bhealach ar bith chun teagmhais sa líne teorann cosc," thug an ráiteas ar an Aireacht Interior Macadóinis.

23 feriti delle forze di sicurezza "degli episodi in Idomeni dice Macedonia

23 feriti delle forze di sicurezza "degli episodi in Idomeni dice Macedonia
Il Ministero degli Interni macedone (che ricade sotto la polizia) alla dichiarazione complete su incidenti di ieri al confine tra la Grecia e FYROM tra i rifugiati e le forze di sicurezza macedoni, ha detto che ha ferito un totale di 23 uomini delle forze di sicurezza macedoni (14 agenti di polizia e nove soldati) e che ha causato danni a tre poliziotti e cinque veicoli militari.
La comunicazione afferma che rifugiati e migranti hanno attaccato con pietre e altri oggetti contro le forze di sicurezza macedoni, che hanno utilizzato prodotti chimici per impedire a queste persone di entrare nel territorio.
L'annuncio parla "per i migranti che tentano di entrare illegalmente e violentemente" nel territorio di Macedonia e lascia picchi di smettere di polizia greca durante gli eventi
"Secondo le prime stime, circa 3.000 migranti hanno partecipato nel corso degli episodi, mentre la polizia greca non è intervenuta in alcun modo per evitare incidenti nella linea di confine", ha osservato la dichiarazione del Ministero degli Interni macedone.

23 rannych sił bezpieczeństwa "w odcinkach w Idomeni mówi Macedonię

23 rannych sił bezpieczeństwa "w odcinkach w Idomeni mówi Macedonię
Macedoński MSWiA (który wchodzi w policji) do sprawozdania z całkowitych o wczorajszych incydentów na granicy między Grecją i FYROM między uchodźcami i macedońskich sił bezpieczeństwa, powiedział, że rannych w sumie 23 mężczyzn macedońskich sił bezpieczeństwa (14 policjantów i dziewięciu żołnierzy) i który spowodował uszkodzenie trzech policjantów i pięć pojazdów wojskowych.
Komunikat stwierdza, że ​​uchodźcy i migranci zaatakowana kamieniami i innymi przedmiotami przeciwko macedońskich sił bezpieczeństwa, które stosuje się środki chemiczne, aby zapobiec tych ludzi do wejścia na teren.
Oświadczenie mówi "dla imigrantów próbujących nielegalnie przekroczyć granicę i gwałtownie" na terytorium Macedonii i pozostawia kolce zatrzymać grecką policję podczas wydarzeń
"Według wstępnych szacunków, około 3000 imigrantów udział w całym epizodów, podczas gdy greckie policja nie ingeruje w żaden sposób w celu zapobiegania incydentom w granicy", zauważył oświadczenie macedońskiego MSW.

23 homens feridos das forças de segurança "dos episódios em Idomeni diz Macedónia

23 homens feridos das forças de segurança "dos episódios em Idomeni diz Macedónia
O Ministério do Interior da Macedônia (que cai sob a polícia) para declaração abrangente sobre os incidentes de ontem na fronteira entre a Grécia ea FYROM entre refugiados e as forças de segurança macedônias, disse ele machucou um total de 23 homens das forças de segurança macedônias (14 policiais e nove soldados) e que causou danos a três policiais e cinco veículos militares.
A Comunicação afirma que os refugiados e migrantes atacados com pedras e outros objetos contra as forças de segurança macedônias, que usaram produtos químicos para evitar que essas pessoas entrem no território.
O anúncio fala "para os migrantes que tentam entrar ilegalmente e violentamente" para o território da Macedónia e deixa pontos para parar polícia grega durante os eventos
"De acordo com as primeiras estimativas, cerca de 3.000 migrantes participou ao longo dos episódios, enquanto a polícia grega não interveio de qualquer forma para evitar incidentes na linha de fronteira", observou o comunicado do Ministério do Interior da Macedônia.