Κυριακή 6 Μαρτίου 2016

Європейська Комісія вітає угоду між НАТО і ФРОНТЕКС про умови їх співпраці в Егейському морі

Європейська Комісія вітає угоду між НАТО і ФРОНТЕКС про умови їх співпраці в Егейському морі


Угода між НАТО і Фронтекс про деталі їхньої співпраці в Егейському морі вітає спільну заяву Високого представника ЄС із закордонних справ, Федеріка Mogkerini і Європейський комісар імміграції Аврамопулос. Згідно з повідомленням, ці оперативні процедури НАТО домовилися сьогодні "максимізувати ефективність, буде забезпечувати узгодженість і взаємодоповнюваність з точки зору швидкого реагування Frontex операції« Посейдон »в регіоні, а також зусилля по підтримці діяльності."

Продовжуючи, йдеться в заяві, що "рішення НАТО для надання допомоги в ідентифікації, контролю та спостереження за незаконного перетину Егейського моря є важливим внеском в міжнародні зусилля по боротьбі з торгівлею людьми та нелегальної імміграції в Егейському морі в умовах кризи біженців '.

У заяві також наголошується, що нинішня угода є ще одним прикладом важливості практичного співробітництва між ЄС і НАТО, як це сталося в інших криз.

Az Európai Bizottság üdvözli a NATO-FRONTEX megállapodás módozatairól való együttműködés az Égei-

Az Európai Bizottság üdvözli a NATO-FRONTEX megállapodás módozatairól való együttműködés az Égei-


A megállapodás a NATO és a Frontex a részleteket együttműködésük az Égei üdvözölte a közös nyilatkozata az EU főképviselője külügyi, Federica Mogkerini és az Európai Bevándorlási biztos Dimitris AVRAMOPOULOS. A bejelentés szerint, ezek a NATO műveleti eljárások egyeztetett ma "hatékonyságának maximalizálása, biztosítja a koherenciát és kiegészítő jelleget tekintve gyorsreagálású művelet Frontex" Poseidon "a régióban, és az erőfeszítéseket támogató tevékenységek."

Folytatva, a nyilatkozat azt mondta, hogy "a döntés a NATO-nak elősegítő ismertetőjel, ellenőrzés és felügyelet az illegális átkelésre az Égei-tenger fontos hozzájárulást kezelő nemzetközi erőfeszítéseket emberkereskedők és az illegális bevándorlás, az Égei a válság összefüggésében a menekültek ".

A nyilatkozat azt is megjegyzi, hogy a jelenlegi megállapodás egy újabb példa arra, hogy fontos a gyakorlati EU-NATO együttműködés, ahogy történt más válságok.

Еўрапейская Камісія вітае пагадненне паміж НАТА і ФРОНТЭКС аб умовах іх супрацоўніцтва ў Эгейскім моры

Еўрапейская Камісія вітае пагадненне паміж НАТА і ФРОНТЭКС аб умовах іх супрацоўніцтва ў Эгейскім моры


Пагадненне паміж НАТА і Фронтэкс пра дэталі іх супрацоўніцтва ў Эгейскім моры вітае сумесную заяву Высокага прадстаўніка ЕС па замежных справах, Федэрыка Mogkerini і Еўрапейскі камісар іміграцыі Аврамопулос. Паводле паведамлення, гэтыя аператыўныя працэдуры НАТО дамовіліся сёння "максымізаваць эфектыўнасць, будзе забяспечваць ўзгодненасць і ўзаемадапаўняльнасць з пункту гледжання хуткага рэагавання Frontex аперацыі« Пасейдон »у рэгіёне, а таксама намаганні па падтрымцы дзейнасці."

Працягваючы, гаворыцца ў заяве, што "рашэнне НАТА для аказання дапамогі ў ідэнтыфікацыі, кантролю і назірання за незаконнага перасячэння Эгейскага мора з'яўляецца важным укладам у міжнародныя намаганні па барацьбе з гандлем людзьмі і нелегальнай іміграцыі ў Эгейскім моры ва ўмовах крызісу бежанцаў '.

У заяве таксама адзначаецца, што цяперашняя дамова з'яўляецца яшчэ адным прыкладам важнасці практычнага супрацоўніцтва паміж ЕС і НАТА, як гэта адбылося ў іншых крызісаў.





An Coimisiún Eorpach fáilte roimh an gcomhaontú NATO-FRONTEX maidir le rialacha mionsonraithe a bhaineann lena gcomhar sa Aeigéach


An comhaontú idir NATO agus Frontex ar na sonraí lena gcomhar sa Aeigéach fáilte roimh an ráiteas comhpháirteach ag Ionadaí an AE Ard Gnóthaí Eachtracha, Federica Mogkerini agus Eorpach Coimisinéir Inimirce Dimitris Avramopoulos. De réir an fhógra, d'aontaigh na nósanna imeachta oibríochtúla NATO lá atá inniu ann "a uasmhéadú ar éifeachtúlacht, cinnteoidh comhleanúnachas agus comhlántacht maidir le freagairt thapa hoibríochta Frontex" Poseidon "sa réigiún agus le hiarrachtaí na gníomhaíochtaí tacaíochta."

Ag leanúint, dúirt an ráiteas go bhfuil "sa chinneadh ag NATO chun cuidiú le sainaithint, rialú agus faireachas ar trasrianta mídhleathach de Mhuir Aeigéach is mór le hiarrachtaí idirnáisiúnta chun dul i ngleic gáinneála agus inimirce neamhdhlíthiúil sa Aeigéach i gcomhthéacs na géarchéime dídeanaithe '.

An ráiteas faoi deara chomh maith go bhfuil an comhaontú reatha sampla eile an tábhacht a bhaineann le comhar praiticiúil AE-NATO, mar a tharla sna géarchéimeanna eile.

La Commission européenne se félicite de l'accord OTAN-FRONTEX sur les modalités de leur coopération dans la mer Égée

La Commission européenne se félicite de l'accord OTAN-FRONTEX sur les modalités de leur coopération dans la mer Égée


L'accord entre l'OTAN et Frontex sur les détails de leur coopération dans la mer Egée se félicite de la déclaration conjointe du haut représentant de l'UE pour les affaires étrangères, Federica Mogkerini et Dimitris Avramopoulos Commissaire européen pour l'immigration. Selon l'annonce, ces procédures opérationnelles de l'OTAN ont convenu aujourd'hui sera «maximiser l'efficacité, assurera la cohérence et la complémentarité en termes de fonctionnement réponse rapide FRONTEX" Poseidon "dans la région et les efforts des activités de soutien."

Poursuivant, le communiqué indique que "la décision prise par l'OTAN pour aider à l'identification, le contrôle et la surveillance des passages illégaux de la mer Égée est une contribution importante aux efforts internationaux pour lutter contre les trafiquants et l'immigration clandestine dans la mer Égée dans le contexte de la crise des réfugiés ».

La déclaration note également que l'accord actuel est un autre exemple de l'importance de la coopération pratique OTAN-UE, comme cela est arrivé dans d'autres crises.

Die Europäische Kommission begrüßt die NATO-FRONTEX Einigung über die Modalitäten ihrer Zusammenarbeit in der Ägäis

Die Europäische Kommission begrüßt die NATO-FRONTEX Einigung über die Modalitäten ihrer Zusammenarbeit in der Ägäis


Die Vereinbarung zwischen der NATO und Frontex auf die Einzelheiten ihrer Zusammenarbeit in der Ägäis begrüßt die gemeinsame Erklärung der Hohen Vertreterin der EU für Außen-, Federica Mogkerini und der Europäischen Einwanderungskommissar Dimitris Avramopoulos. Nach der Ankündigung, diese NATO vereinbarten operativen Verfahren wird heute ", um die Effizienz zu maximieren, wird im Hinblick auf eine schnelle Reaktion Operation Frontex Kohärenz und Komplementarität zu gewährleisten" Poseidon "in der Region und die Bemühungen der Support-Aktivitäten."

Weiter sagte der Aussage, dass "die Entscheidung, die von der NATO bei der Identifizierung, Kontrolle und Überwachung der illegalen Grenzübertritte der Ägäis zu unterstützen, ist ein wichtiger Beitrag zu den internationalen Bemühungen Händler und illegale Einwanderung in der Ägäis im Zusammenhang mit der Krise der Flüchtlinge zu bewältigen '.

Die Erklärung stellt auch fest, dass die aktuelle Vereinbarung ist ein weiteres Beispiel für die Bedeutung der praktischen EU-NATO-Zusammenarbeit, wie auch in anderen Krisen geschehen ist.

The European Commission welcomes the NATO-FRONTEX agreement on the modalities of their cooperation in the Aegean

The European Commission welcomes the NATO-FRONTEX agreement on the modalities of their cooperation in the Aegean


The agreement between NATO and Frontex on the details of their cooperation in the Aegean welcomed the joint statement by the EU High Representative for Foreign Affairs, Federica Mogkerini and the European Immigration Commissioner Dimitris Avramopoulos. According to the announcement, these NATO operational procedures agreed today will "maximize the efficiency, will ensure coherence and complementarity in terms of rapid response operation Frontex" Poseidon "in the region and the efforts of support activities."

Continuing, the statement said that "the decision by NATO to assist in identification, control and surveillance of illegal crossings of the Aegean Sea is an important contribution to international efforts to tackle traffickers and illegal immigration in the Aegean in the context of the crisis of refugees '.

The statement also notes that the current agreement is another example of the importance of practical EU-NATO cooperation, as has happened in other crises.

Renzo: Military intervention in Libya only to request the House






Renzo: Military intervention in Libya only to request the House



A military intervention in Libya is only possible once fulfilled all the necessary conditions, including approval by the Libyan parliament, said yesterday the Prime Minister of Italy Matteo Renzi.

The newspaper Corriere della Sera said-citing a secret decision of Renzo, dated February 10-that 50 members of the Special Forces of the Italian army is ready to participate, together with groups of US ED, Britain and France, in operations against adjacent to the jihadist Islamic State in the territory of Libya.

"Mass media publish scenarios on an Italian war in Libya which do not correspond to reality," said Matteo Renzi, according to the ANSA news agency.

The Italian Prime Minister called to be a "balanced and long-term" solution to the instability in the country of North Africa and noted that efforts continue with the United Nations assistance to form a national unity government.

"Only then will we be able to assess, on the basis of the request of the legitimate government, the level of the Italian participation.

In any case, this will require the necessary parliamentary and organizational processes, "added Renzo, the agency said.

Renzo: Militärintervention in Libyen nur auf Anfrage das Haus






Renzo: Militärintervention in Libyen nur auf Anfrage das Haus



Eine militärische Intervention in Libyen ist nur möglich, wenn alle notwendigen Bedingungen erfüllt, einschließlich der Genehmigung durch das libysche Parlament, sagte gestern der Ministerpräsident von Italien Matteo Renzi.

Die Zeitung Corriere della Sera sagte-unter Berufung auf eine geheime Entscheidung von Renzo, vom Februar 10, dass 50 Mitglieder der Special Forces der italienischen Armee ist bereit, zu beteiligen, zusammen mit einer Gruppe von US-ED, Großbritannien und Frankreich, in Operationen gegen neben dem Dschihad-islamischen Staates im Gebiet von Libyen.

"Die Massenmedien Szenarien auf einem italienischen Krieg in Libyen zu veröffentlichen, die nicht der Realität entsprechen", sagte Matteo Renzi, nach Angaben der Nachrichtenagentur ANSA.

Der italienische Premierminister rief eine "ausgewogene und langfristige" Lösung für die Instabilität in dem Land in Nordafrika zu sein, und stellte fest, dass die Bemühungen mit Hilfe der Vereinten Nationen auch weiterhin eine Regierung der nationalen Einheit zu bilden.

"Nur dann werden wir in der Lage sein, zu beurteilen, auf der Grundlage des Antrags der rechtmäßigen Regierung, die Höhe der italienischen Beteiligung.

In jedem Fall wird dies die notwendigen parlamentarischen und organisatorischen Prozesse erfordern ", fügte Renzo, sagte der Agentur.

Renzo: intervention militaire en Libye qu'à la demande de la Chambre





Renzo: intervention militaire en Libye qu'à la demande de la Chambre



Une intervention militaire en Libye est possible qu'une fois remplies toutes les conditions nécessaires, y compris l'approbation par le parlement libyen, a déclaré hier le Premier ministre italien Matteo Renzi.

Le journal Corriere della Sera dit-citant une décision secrète de Renzo, en date du 10 Février que 50 membres des forces spéciales de l'armée italienne est prête à participer, en collaboration avec des groupes de US ED, la Grande-Bretagne et la France, dans les opérations contre à côté de l'Etat islamique djihadiste sur le territoire de la Libye.

"Les médias publient des scénarios sur une guerre italienne en Libye qui ne correspondent pas à la réalité», a déclaré Matteo Renzi, selon l'agence de nouvelles ANSA.

Le Premier ministre italien appelé à être une solution "équilibrée et à long terme" à l'instabilité dans le pays d'Afrique du Nord et a noté que les efforts se poursuivent avec l'aide des Nations Unies pour former un gouvernement d'unité nationale.

"Seulement alors nous serons en mesure d'évaluer, sur la base de la demande du gouvernement légitime, le niveau de la participation italienne.

Dans tous les cas, il faudra les processus parlementaires et organisationnelles nécessaires ", a ajouté Renzo, a indiqué l'agence.

Mouzala: Мы должны подготовиться к большому числу беженцев

Mouzala: Мы должны подготовиться к большому числу беженцев




Афины
Для десятков тысяч беженцев, захваченных в Греции, говорил в своем выступлении в ЦК СИРИЗА, Джон Mouzala, добавив, что на данном этапе, который он охарактеризовал как «новую ситуацию," бремя распределяется во всем обществе.

Г-н Mouzala отметил тот факт, но и огромные усилия, предпринятые в предыдущем периоде в результате скрещивания стране 850000 беженцев "и в обществе никто не обратил внимание."

Он повторил, что "мы должны готовиться к большим числом", добавив, что в настоящее время фокусирует усилия, чтобы собрать всех этих людей в "очень временный", как metepitaseos подчеркнул растения.

Ссылаясь на Идомени, он сказал, что беженцы должны быть убеждены, что эта дорога закрыта, добавив, что здравоохранение и питание будет предоставляться им, и "мы хотим, чтобы спуститься на дно."

Г-н Mouzala сказал с временным горизонтом одного месяца анклав может жить в достойных условиях.

Что касается Европы, то он сказал, что "мы прошли трудный, но не потому, что наша вина", добавив, что во-первых европейцев "нечего сказать сейчас", во-вторых, что Греция находится в соответствии со своими обязательствами в противоположность в Европе это не так.

Он предположил, что средства Греции переселение, подчеркнув при этом, что миграция из Греции только в Европу будет создавать потоки притяжения беженцев, в то время как положение СИРИЗА является то, что переселение должно быть сделано Турции, Иордании и Ливана.

В качестве второго инструмента г-н Mouzala сообщил, что "как бы не так, как в некоторых" НАТО, чей план по сокращению потока, "мы хотим добиться успеха."

В качестве третьего инструмента сообщили о возвращении мигрантов, отметив, что государство должно работать с международными правилами и договорами.

Mouzala: Trebuie să ne pregătim pentru un număr mare de refugiați

Mouzala: Trebuie să ne pregătim pentru un număr mare de refugiați




Atena
Pentru zeci de mii de refugiați blocați în Grecia, a vorbit în discursul adresat Comitetului Central al SYRIZA, John Mouzala, adăugând că, în acest stadiu, pe care a descris ca fiind o "situație nouă," sarcina este distribuită în întreaga societate.

Dl. Mouzala a menționat faptul, dar, de asemenea, eforturile enorme depuse în perioada anterioară, ca urmare a trecerii țării 850.000 de refugiați ", cât și în societate nimeni nu a luat cunoștință."

El a reiterat faptul că "trebuie să ne pregătim pentru un număr mare", adăugând că, în prezent se concentrează efortul de a aduna toți acești oameni în "foarte temporară", așa cum a subliniat metepitaseos plante.

Referindu-se la Idomeni, el a spus că refugiații trebuie să fie convinși că acest drum este închis, adăugând că asistența medicală și produsele alimentare vor fi puse la dispoziția lor, și "noi vrem să mergem în jos la partea de jos."

Dl Mouzala a spus cu un orizont de timp de o lună enclava poate trăi în condiții decente.

În ceea ce privește Europa, el a spus că "am trecut dificil, dar nu pentru că vina noastră", adăugând că în primul rând europenii "nu au nimic de spus acum," în al doilea rând, că Grecia este în conformitate cu obligațiile sale, spre deosebire în Europa, nu este.

El a sugerat că instrumentele din Grecia este relocarea, subliniind în același timp că migrația din Grecia, numai în Europa s-ar crea fluxuri de atragere de refugiați, în timp ce poziția SYRIZA este că relocarea ar trebui să fie făcută de către Turcia, Iordania și Liban.

Ca un al doilea instrument Dl. Mouzala a raportat "ca și cum nu ca în unele" NATO, al cărui plan de a reduce fluxul, "noi vrem să reușească."

Ca un al treilea instrument a raportat întoarcerea migranților, menționând că un stat trebuie să lucreze cu normele și tratatele internaționale.

Моузала: Морамо се припремити за велики број избеглица

Моузала: Морамо се припремити за велики број избеглица




Атина
За десетине хиљада избеглица заробљени у Грчкој, говорио у свом говору Централног комитета СИРИЗА, Јохн Моузала, додајући да у овој фази, коју је описао као "новој ситуацији," терет се деле у друштву.

Господин Моузала поменуо чињеницу, али и огромне напоре у претходном периоду као резултат преласка земљу 850.000 избеглица "и у друштву нико је обавештење."

Он је поновио да "морамо припремити за велики број", додајући да тренутно фокусира напоре да прикупи све те људе у "веома привремен", као метепитасеос нагласио биљке.

Позивајући се на Идомени, он је рекао да избеглице морају да буду уверени да овај пут је затворен, додајући да ће здравство и храна бити пружена им, и "желимо да одемо до дна."

Господин Моузала је с временски хоризонт од месец дана енклава могу да живе у пристојним условима.

Што се тиче Европе, он је рекао да "смо прошли тежак, али не зато што наша кривица", додајући да прво треба да Европљани "немају шта да сада кажу," друго, да је Грчка у складу са својим обавезама у односу у Европи није.

Он је предложио да алати Грчке је измештање, наглашавајући да ће се миграција из Грчке само у Европи створи број избеглица атракција, док је позиција СИРИЗА је да измештање треба да буде Турска, Јордан и Либан.

Као други алат господин Моузала пријавио "као да није као у неки" НАТО, чији је план за смањење протока "Ми желимо да успемо."

Као треће средство пријавио повратак миграната, уз напомену да држава мора да ради са међународним правилима и уговорима.

Mouzala: Wir müssen für eine große Zahl von Flüchtlingen vorbereiten




Mouzala: Wir müssen für eine große Zahl von Flüchtlingen vorbereiten




Athen
Für Zehntausende von Flüchtlingen in Griechenland gefangen, sprach in seiner Rede vor dem Zentralkomitee der SYRIZA, John Mouzala, fügte hinzu, dass in dieser Phase, die er als beschrieben "neue Situation", wird die Belastung der gesamten Gesellschaft geteilt.

Herr Mouzala erwähnt die Tatsache, sondern auch die enormen in der Vorperiode als Folge Bemühungen der Überquerung des Landes 850.000 Flüchtlinge "und in der Gesellschaft niemand nahm Notiz."

Er wiederholte, dass "wir für eine große Zahl vorbereiten müssen", und fügte hinzu, dass derzeit Anstrengungen konzentriert sich in "sehr temporär" all diese Menschen zu sammeln, wie metepitaseos Pflanzen betont.

Mit Bezug auf Idomeni, sagte er, es Flüchtlinge müssen davon überzeugt sein, dass diese Straße geschlossen ist, und fügte hinzu, dass die Gesundheitspflege und Ernährung wird ihnen zur Verfügung gestellt werden, und "wir auf den Grund zu gehen wollen."

Herr Mouzala sagte mit einem Zeithorizont von einem Monat die Enklave in angemessenen Bedingungen leben können.

In Bezug auf Europa, sagte er, dass "wir nur schwer vergangen, aber nicht, weil unsere Schuld" und fügte hinzu, dass zunächst die Europäer "nichts haben jetzt zu sagen:" zweitens, dass Griechenland im Einklang mit seinen Verpflichtungen gegen in Europa ist es nicht.

Er schlug vor, dass Werkzeuge von Griechenland die Verlagerung ist, und betont, dass die Migration aus Griechenland nur nach Europa würde Anziehung Flüchtlingsströme schaffen, während die Position von SYRIZA ist, dass die Verlagerung sollte von der Türkei, Jordanien und Libanon gemacht werden.

Als zweites Werkzeug berichtet Herr Mouzala NATO "als ob nicht einige, wie in", dessen Plan, den Fluss zu reduzieren ", wollen wir erfolgreich sein."

Als drittes Werkzeug berichtete die Rückkehr von Migranten, unter Hinweis darauf, dass ein Staat mit internationalen Regeln und Verträge arbeiten muss.

Mouzala: We must prepare for large numbers of refugees

Mouzala: We must prepare for large numbers of refugees




Athena
For tens of thousands of refugees trapped in Greece, spoke in his speech to the Central Committee of SYRIZA, John Mouzala, adding that at this stage, which he described as a "new situation," the burden is shared throughout society.

Mr. Mouzala mentioned the fact, but also the enormous efforts made in the previous period as a result of crossing the country 850,000 refugees "and in society no one took notice."

He reiterated that "we must prepare for large numbers", adding that currently focuses effort to gather all these people in "very temporary" as metepitaseos stressed plants.

Referring to Idomeni, he said there refugees must be convinced that this road is closed, adding that health care and food will be provided to them, and "we want to go down to the bottom."

Mr. Mouzala said with a time horizon of one month the enclave can live in decent conditions.

As regards Europe, he said that "we passed difficult, but not because our fault," adding that firstly Europeans "have nothing to say now," secondly, that Greece is in line with its obligations as opposed in Europe it is not.

He suggested that tools of Greece is the relocation, while stressing that the migration from Greece only to Europe would create attraction refugee flows, while the position of SYRIZA is that relocation should be made by Turkey, Jordan and Lebanon.

As a second tool Mr. Mouzala reported "as though not like in some" NATO, whose plan to reduce the flow, "we want to succeed."

As a third tool reported the return of migrants, noting that a state has to work with international rules and treaties.

Έκκληση για μεγαλύτερη παγκόσμια επαγρύπνηση για τη βία κατά των γυναικών








Έκκληση για μεγαλύτερη παγκόσμια επαγρύπνηση για τη βία κατά των γυναικών



Η βία κατά των γυναικών είναι ένα σοβαρό πρόβλημα σε πολλές χώρες σε όλο τον κόσμο και θα πρέπει να αντιμετωπιστεί σε παγκόσμιο επίπεδο, δήλωσε στο ρωσικό πρακτορείο ειδήσεων Σπούτνικ η Μπαν Σουν-Τάεκ, σύζυγος του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών Μπαν Κι-μουν και ιδρύτρια της Ένωσης Γυναικών του ΟΗΕ για την Ειρήνη.

Την Παρασκευή η Ένωση Γυναικών του ΟΗΕ για την Ειρήνη πραγματοποίησε το ετήσιο γεύμα της που έχει σκοπό να αυξήσει την επαγρύπνηση για τις εκτεταμένες παραβιάσεις των δικαιωμάτων των γυναικών σε όλο τον κόσμο.

«Η παραβίαση των δικαιωμάτων των γυναικών είναι εκτεταμένη. Η βία κατά των γυναικών είναι ένα πολύ σοβαρό πρόβλημα. Ως εκ τούτου, είναι πολύ σημαντικό να αντιμετωπιστεί σε παγκόσμιο επίπεδο. Τέτοιες εκδηλώσεις είναι σημαντικές» δήλωσε χθες η Μπαν Σουν-Τάεκ στο Σπούτνικ.

Η βία κατά των γυναικών είναι ένα παγκόσμιο θέμα. Σύμφωνα με την επικεφαλής της Ένωσης Γυναικών του ΟΗΕ για την Ειρήνη, Ριχάνι Αλ-Νάσερ, σχεδόν μία στις πέντε γυναίκες κάτω των 15 ετών υφίσταται σεξουαλική κακοποίηση, σύμφωνα με το Αθηναϊκό Πρακτορείο.

Η τρομοκρατική οργάνωση Ισλαμικό Κράτος (ΙΚ, γνωστή επίσης με το αραβικό ακρωνύμιό της Ντάες) πουλάει κορίτσια έναντι μόλις 25 δολαρίων ΗΠΑ. Μέχρι και 2,5 εκατομμύρια άνθρωποι αποτελούν κάθε χρόνο αντικείμενο λαθραίας διακίνησης για σκοπούς πορνείας, αναγκαστικής εργασίας, δουλείας.

Pedir una mayor conciencia global acerca de la violencia contra las mujeres








Pedir una mayor conciencia global acerca de la violencia contra las mujeres



La violencia contra las mujeres es un problema grave en muchos países de todo el mundo y deben ser abordados a nivel mundial, según la agencia de noticias rusa Sputnik Ban Soon-taek, esposa del Secretario General de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon y fundador Unión de Mujeres de las Naciones Unidas para la Paz.

El viernes por la Unión de Mujeres de las Naciones Unidas para la Paz celebró su almuerzo anual de los cuales está destinado a aumentar la conciencia sobre las violaciónes generalizadas de los derechos de las mujeres en todo el mundo.

"La violación de los derechos de la mujer está muy extendida. La violencia contra las mujeres es un problema muy serio. Por lo tanto, es muy importante ser abordados a nivel mundial. Este tipo de eventos son importantes", dijo ayer Ban Soon-taek al Sputnik.

La violencia contra las mujeres es un problema mundial. Según el jefe de la Asociación de Mujeres Unidas para la Paz Richani Al-Nasser, casi uno de cada cinco mujeres menores de 15 años son víctimas de abuso sexual, de acuerdo con la agencia de noticias de Atenas.

La organización terrorista Estado Islámico (IK, también conocido por su acrónimo árabe Dae) vende niñas frente a sólo 25 dólares estadounidenses. Hasta 2,5 millones de personas cada año son objeto de trata para la prostitución, el trabajo forzoso, la esclavitud.

Call for greater global awareness about violence against women







Call for greater global awareness about violence against women



Violence against women is a serious problem in many countries around the world and should be addressed on a global level, said the Russian Sputnik news agency Ban Soon-Taek, wife of the Secretary General of United Nations Ban Ki-moon and founder Union UN Women for Peace.

On Friday the Union of UN Women for Peace held its annual luncheon of which is intended to raise awareness about the widespread violations of women's rights worldwide.

"The violation of women's rights is widespread. Violence against women is a very serious problem. Therefore, it is very important to be addressed on a global level. Such events are important," yesterday said Ban Soon-Taek at Sputnik.

Violence against women is a global issue. According to the head of the Association of Women United for Peace Richani Al-Nasser, almost one in five women under 15 are sexually abused, according to the Athens Press Agency.

The terrorist organization Islamic State (IK, also known by its Arabic acronym Dae) sells girls versus just 25 US dollars. Up to 2.5 million people every year are the subject of trafficking for prostitution, forced labor, slavery.

Rufen Sie für eine größere globale Bewusstsein über Gewalt gegen Frauen







Rufen Sie für eine größere globale Bewusstsein über Gewalt gegen Frauen



Gewalt gegen Frauen ist ein ernstes Problem in vielen Ländern auf der ganzen Welt und sollte auf globaler Ebene angegangen werden, sagte der russische Agentur Sputnik Nachrichten Ban Soon-Taek, die Ehefrau des Generalsekretärs der Vereinten Nationen Ban Ki-moon und Gründer Union UN Frauen für den Frieden.

Am Freitag hielt die Union der UN-Frauen für den Frieden seiner jährlichen Mittagessen von denen das Bewusstsein über die weitverbreitete Verletzungen der Rechte der Frauen weltweit zu erhöhen soll.

"Die Verletzung der Rechte der Frauen weit verbreitet ist. Gewalt gegen Frauen ist ein sehr ernstes Problem. Daher ist es sehr wichtig ist, auf globaler Ebene angegangen werden. Solche Ereignisse sind wichtig", sagte gestern Ban Soon-Taek bei Sputnik.

Gewalt gegen Frauen ist ein globales Thema. Laut dem Leiter der Vereinigung der Frauen United for Peace Richani Al-Nasser, fast ein Fünftel der Frauen unter 15 Jahren sexuell missbraucht werden, entsprechend der Athener Presse-Agentur.

Die Terrororganisation Islamischer Staat (IK, auch durch seine arabischen Akronym bekannt Dae) verkauft Mädchen im Vergleich zu nur 25 US-Dollar. Bis zu 2,5 Millionen Menschen jedes Jahr sind das Thema des Menschenhandels zum Zwecke der Prostitution, Zwangsarbeit, Sklaverei.

Appel à une plus grande prise de conscience mondiale sur la violence contre les femmes







Appel à une plus grande prise de conscience mondiale sur la violence contre les femmes



La violence contre les femmes est un problème grave dans de nombreux pays à travers le monde et devraient être abordés au niveau mondial, a déclaré le Russe Sputnik agence de nouvelles Ban Soon-Taek, épouse du Secrétaire général des Nations Unies Ban Ki-moon et fondateur Union de l'ONU Femmes pour la paix.

Le vendredi l'Union des femmes des Nations Unies pour la paix a tenu son déjeuner annuel qui vise à sensibiliser le public aux violations généralisées des droits des femmes dans le monde entier.

«La violation des droits des femmes est très répandue. La violence contre les femmes est un problème très grave. Par conséquent, il est très important de se pencher sur un niveau mondial. Ces événements sont importants," a déclaré hier Ban Soon-Taek à Sputnik.

La violence contre les femmes est un problème mondial. Selon le chef de l'Association des Femmes Unies pour la paix Richani Al-Nasser, près d'un sur cinq femmes de moins de 15 ans sont victimes d'abus sexuels, selon l'Agence de presse d'Athènes.

L'organisation terroriste Etat islamique (IK, également connu sous son acronyme arabe Dae) vend des filles par rapport à seulement 25 dollars américains. Jusqu'à 2,5 millions de personnes chaque année font l'objet de la traite pour la prostitution, le travail forcé, l'esclavage.

Tragédie en côte turque - Défunt 18 réfugiés






Tragédie en côte turque - Défunt 18 réfugiés


Les nouvelles victimes de naufrage réfugiés se sont produits dans la mer Egée.

Plus précisément tel que rapporté l'agence Anadolu turque, un navire a coulé au large de la côte du pays voisin a tué systématiquement au moins 18 personnes.

Comme mentionné les mêmes informations, la Garde côtière turque a sauvé 15 réfugiés, et ne sait pas encore s'il est manquant.

Tragödie in der türkischen Küste - Deceased 18 Flüchtlinge




Tragödie in der türkischen Küste - Deceased 18 Flüchtlinge


New Schiffbrüchige Flüchtlinge traten in der Ägäis.

Insbesondere als türkische Anadolu-Agentur berichtet, sank ein Schiff vor der Küste von Nachbarland ab konsequent mindestens 18 Menschen getötet.

Da die gleiche Information erwähnt, rettete die türkische Küstenwache 15 Flüchtlinge, und ist noch nicht bekannt, ob es fehlen.

Tragedy in Turkish coast - Deceased 18 refugees





Tragedy in Turkish coast - Deceased 18 refugees


New shipwreck victims refugees occurred in the Aegean Sea.

Specifically as reported Turkish Anadolu agency, a ship sank off the coast of neighboring country consistently killed at least 18 people.

As mentioned the same information, the Turkish Coast Guard rescued 15 refugees, and is not yet known if there are missing.

Certified 5.245 refugees ready to depart for Piraeus







Certified 5.245 refugees ready to depart for Piraeus



With 5.245 migrants and refugees certified and ready to depart for Piraeus Sunday found the islands of the northern Aegean.

The number of refugees and migrants remain trapped in Lesvos although certified today at 9am amounted to 3,550. All the previous 24 hours and by morning the number of those identified in the hot spot of Moria came to 542.

Chios yesterday and until 9 this morning identified 389 refugees. On the island are ready to leave are currently 1,422 people.

Finally, Samos the last 24 hours no one newcomer refugee certified, while the island are only 273 people ready to depart.

Meanwhile, last Saturday, police escort led by ferry from Mytilene Kavala other 50 immigrants from Pakistan and Bangladesh. Throughout they herded them to detention centers in Xanthi in order then to be deported to Turkey via Evros.

Zertifizierte 5.245 Flüchtlinge bereit für Piräus abreisen






Zertifizierte 5.245 Flüchtlinge bereit für Piräus abreisen



Mit 5.245 Migranten und Flüchtlinge zertifiziert und bereit für Piräus Sonntag abreisen fanden die Inseln der nördlichen Ägäis.

Die Zahl der Flüchtlinge und MigrantInnen bleiben in Lesvos gefangen obwohl zertifiziert heute um 9 Uhr morgens bis 3.550 betragen hat. Alle letzten 24 Stunden und am Morgen die Zahl derer, die in der Hot-Spot von Moria identifiziert kam zu 542.

Chios gestern und bis zum 9. heute Morgen identifiziert 389 Flüchtlinge. Auf der Insel sind bereit zu gehen sind derzeit 1.422 Menschen.

Schließlich zertifiziert Samos die letzten 24 Stunden niemand Neuling Flüchtling, während die Insel nur 273 Menschen, die bereit sind, zu verlassen.

Inzwischen vergangenen Samstag, Begleitung der Polizei mit der Fähre von Mytilene Kavala anderen 50 Einwanderer aus Pakistan und Bangladesch geführt. Während sie sie in Haftzentren in Xanthi, um hütete dann in die Türkei über Evros abgeschoben werden.

Certifié 5.245 réfugiés prêts à partir pour Pirée





Certifié 5.245 réfugiés prêts à partir pour Pirée



Avec 5.245 migrants et des réfugiés certifiés et prêt à partir pour Le Pirée dimanche trouvé les îles du nord de l'Egée.

Le nombre de réfugiés et de migrants restent pris au piège dans Lesvos bien aujourd'hui certifié à 9h élevé à 3.550. Toutes les 24 heures et précédentes en matinée, le nombre de ceux identifiés dans le point chaud de la Moria sont venus à 542.

Chios hier et jusqu'au 9 ce matin, identifié 389 réfugiés. Sur l'île sont prêts à partir sont actuellement 1.422 personnes.

Enfin, Samos les 24 dernières heures ne arrivant réfugiés certifié, tandis que l'île ne sont que 273 personnes prêtes à partir.

Pendant ce temps, samedi dernier, la police escorte dirigée par ferry à partir de Mytilène Kavala 50 autres immigrants en provenance du Pakistan et du Bangladesh. Tout au long de ils les parqués dans des centres de détention à Xanthi pour ensuite être expulsé vers la Turquie via Evros.

Slovaquie: les sociaux-démocrates remportent les élections





Slovaquie: les sociaux-démocrates remportent les élections




Les élections législatives en Slovaquie ont abouti à un parlement fragmenté, selon les presque total des résultats officiels: le Premier ministre sortant Robert Fico, bien sorti vainqueur avec une part de 28,3% des votes, est susceptible de trouver qu'il est difficile de former une coalition .

Elles se produisent alors que la Slovaquie, où un parti nationaliste d'extrême droite première entrée au Parlement, devrait assumer la présidence tournante de l'UE en Juillet.

Selon les résultats après le dépouillement de 99% des bulletins de vote, huit partis dépassent le seuil électoral de 5% et partagent les 150 sièges au parlement.

Le Fico, chef du parti démocratique Smer-SD sociale avait epkentrosei campagne en refusant d'accepter les migrants en Slovaquie, mais les grèves des enseignants et des infirmières et infirmiers a en deuxième place cette question sur l'opinion publique.

Le parti Fico devrait occuper 49 sièges parlementaires, et avait une majorité absolue de 83 sièges dans le parlement sortant.

Sur un "séisme politique à grande échelle" parlait Igor Matovits, chef du parti conservateur OLANO-NOVA, selon l'agence de nouvelles slovaque TASR.

Slowakei: Sozialdemokraten gewinnen die Wahlen




Slowakei: Sozialdemokraten gewinnen die Wahlen




Die Parlamentswahlen in der Slowakei führte zu einem fragmentierten Parlament nach den fast vollständigen offiziellen Ergebnisse: scheidenden Premierminister Robert Fico, obwohl Sieger mit einem Anteil von 28,3% der Stimmen entstanden, wahrscheinlich ist es schwierig zu bilden, eine Koalition zu finden ist .

Diese treten auf, während die Slowakei, wo eine rechtsnationalistische Partei erste Parlament getreten ist, wird erwartet, dass die rotierende EU-Ratspräsidentschaft im Juli zu übernehmen.

Nach den Ergebnissen nach der Auszählung von 99% der Stimmen, überschreiten acht Parteien den Wahl Schwelle von 5% und die 150 Sitze im Parlament zu teilen.

Die Fico, der Führer der sozialdemokratischen Smer-SD-Partei hatte epkentrosei Kampagnen an der Ablehnung Migranten in der Slowakei zu akzeptieren, aber die Streiks von Lehrern und Krankenschwestern und Pfleger brachten an zweiter Stelle diese Frage auf die öffentliche Meinung.

Die Fico Partei wird erwartet, dass 49 Parlamentssitze zu besetzen, und hatte eine absolute Mehrheit von 83 Sitzen im scheidenden Parlament.

Auf einem "großen Maßstab politischen Erdbeben" sprach Igor Matovits, der Führer der konservativen OLANO-NOVA Partei, nach der slowakischen Nachrichtenagentur TASR.

Slovakia: Social Democrats win the elections




Slovakia: Social Democrats win the elections




The parliamentary elections in Slovakia resulted in a fragmented parliament, according to the almost total official results: outgoing Prime Minister Robert Fico, although emerged winner with a share of 28.3% of the votes, is likely to find it difficult to form a coalition .

These occur while Slovakia, where a far-right nationalist party first entered parliament, is expected to assume the rotating EU presidency in July.

According to the results after the counting of 99% of the ballots, eight parties exceed the electoral threshold of 5% and share the 150 seats in parliament.

The Fico, leader of the social democratic Smer-SD party had epkentrosei campaigning in refusing to accept migrants in Slovakia, but the strikes of teachers and nurses and nurses brought in second place this question on public opinion.

The Fico party is expected to occupy 49 parliamentary seats, and had an absolute majority of 83 seats in the outgoing parliament.

On a "large scale political earthquake" spoke Igor Matovits, leader of the conservative OLANO-NOVA party, according to the Slovak news agency TASR.

Saudi Arabia: Assad must leave





Saudi Arabia: Assad must leave




Deputy Foreign Minister of Saudi Arabia, Adel al-Zoumpeir said the president of Syria, Bashar al-Assad must leave at the beginning of the transitional policy period and not its end.

"For us it is clear that withdrawal, must be done at the beginning of the process and not the end, after 18 months," said Saudi Foreign Minister during his visit to Paris.

The statements of these, made just days before the new UN initiative to reopen peace negotiations in order to end the five year armed conflict in Syria.

Both the US and other Western governments that previously made it a key requirement for the withdrawal of Assad to cultivate political stability in Syria, have silently withdraw from this condition.

This development occurs after the consolidation of its position on the battlefields in Syria as a result of Russian air support to forces since last September.

At the same time, reports the Athens Press Agency, the Zoumpeir clarified that his country would receive reinforcement of French origin, originally destined for Lebanon.

Saudi Arabia had moved in February to suspend distribution package aid economic 3 billion dollars to the Lebanese Army, in response to the failure of Beirut to condemn the attacks that had received the Saudi diplomatic representation in Iran.

"We decided not to deliver military assistance is in Lebanon, but the mood in the armed forces of our country," said Foreign Minister of Saudi Arabia reporters today during his visit in Paris, filling:

"So, contracts with France will be implemented, but the ultimate beneficiaries will be the armed forces of Saudi Arabia," said Zoumpeir.

Saudi-Arabien: Assad muss gehen





Saudi-Arabien: Assad muss gehen




Der stellvertretende Außenminister von Saudi-Arabien, Adel al-Zoumpeir, sagte der Präsident von Syrien, Bashar al-Assad zu Beginn der Übergangsperiode Politik und nicht ihr Ende verlassen müssen.

"Für uns ist es klar, dass der Rückzug muss nach 18 Monaten zu Beginn des Prozesses und nicht das Ende, durchgeführt werden", sagte der saudische Außenminister bei seinem Besuch in Paris.

Die Aussagen dieser, machte nur wenige Tage vor dem neuen UN-Initiative Friedensverhandlungen, um wieder zu öffnen, die 5 Jahre bewaffneten Konflikt in Syrien zu beenden.

Sowohl die USA und andere westliche Regierungen, die zuvor es eine wichtige Voraussetzung für den Rückzug der Assad machte die politische Stabilität in Syrien pflegen, haben lautlos aus diesem Zustand zurückziehen.

Diese Entwicklung tritt nach der Konsolidierung seiner Position auf dem Schlachtfeld in Syrien als Folge der russischen Luftunterstützung Kräfte seit dem letzten September.

Zur gleichen Zeit, berichtet die Athener Presse Agentur stellte der Zoumpeir, dass sein Land Verstärkung von Französisch Herkunft erhalten würde, die ursprünglich für den Libanon bestimmt.

Saudi-Arabien hatte im Februar verschoben Verteilungspaket unterstützen wirtschaftliche 3 Milliarden Dollar an die libanesische Armee, als Reaktion auf das Scheitern von Beirut zu suspendieren, die Angriffe zu verurteilen, die die Saudi diplomatische Vertretung in Iran erhalten hatte.

"Wir haben beschlossen, nicht militärische Unterstützung zu liefern, ist im Libanon, aber die Stimmung in den Streitkräften unseres Landes", sagte Außenminister von Saudi-Arabien Reportern heute bei seinem Besuch in Paris, Füllung:

"So, Verträge mit Frankreich umgesetzt werden, aber letztendlich die Nutznießer werden die Streitkräfte von Saudi-Arabien sein", sagte Zoumpeir.

Arabie Saoudite: Assad doit quitter




Arabie Saoudite: Assad doit quitter




Le ministre adjoint des Affaires étrangères de l'Arabie saoudite, Adel al-Zoumpeir a déclaré le président de la Syrie, Bachar al-Assad doit quitter au début de la période de transition politique et non sa fin.

"Pour nous, il est clair que le retrait doit être effectué au début du processus et non la fin, au bout de 18 mois", a déclaré le ministre saoudien des Affaires étrangères lors de sa visite à Paris.

Les déclarations de ces derniers, faites quelques jours avant la nouvelle initiative de l'ONU pour rouvrir les négociations de paix afin de mettre fin au conflit armé de cinq ans en Syrie.

Les États-Unis et d'autres gouvernements occidentaux qui, auparavant, a une exigence clé pour le retrait de Assad à cultiver la stabilité politique en Syrie, avons silencieusement retirer de cette condition.

Cette évolution se produit après la consolidation de sa position sur les champs de bataille en Syrie en raison de l'appui aérien russe aux forces depuis Septembre dernier.

Dans le même temps, les rapports de l'Agence de presse d'Athènes, l'Zoumpeir a précisé que son pays recevrait renfort d'origine française, à l'origine destinée pour le Liban.

Arabie Saoudite avait déménagé en Février de suspendre package de distribution de l'aide économique de 3 milliards de dollars à l'armée libanaise, en réponse à l'échec de Beyrouth pour condamner les attaques qui avaient reçu la représentation diplomatique saoudienne en Iran.

«Nous avons décidé de ne pas fournir une assistance militaire est au Liban, mais l'ambiance dans les forces armées de notre pays", a déclaré le ministre des Affaires étrangères des journalistes Arabie Saoudite aujourd'hui lors de sa visite à Paris, le remplissage:

"Ainsi, les contrats avec la France seront mises en œuvre, mais les bénéficiaires ultimes seront les forces armées de l'Arabie Saoudite", a déclaré Zoumpeir.