Σάββατο 8 Οκτωβρίου 2016

sfb.mpil/1/记者.K/ L/ X/ B。新闻/ INTERNATIONAL永远


Trump: "quit"

Trump: "quit"


There is "zero chance to leave" my presidential campaign, Donald Trump said today amid late storm of criticism caused, and the ranks of Repoupoumplikanon camp disclosure of vulgar words in a video released yesterday by the Washington Post.

"Never ever I will not abandon you," reassured by statements of the Wall Street Journal the Trump denying that disclosure of video has created crisis conditions in the race for the White House.

"Gathered great support, both Hillary Clinton is a candidate full of terrible weakness," he added.

However, the disclosure of both condensed vulgarity has caused a storm in already "problematic" campaign to whom the Republican Party gave it his representative in the race for the White House.

Trump: "quit"

Trump: "quit"


Es gibt "keine Chance zu lassen" meine Präsidentschafts-Kampagne, sagte Donald Trump heute inmitten späten Sturm der Kritik hervorgerufen, und die Reihen der Repoupoumplikanon Lager Offenlegung vulgäre Worte in einem Video gestern von der Washington Post veröffentlicht.

"Nie werde ich verlassen Sie nicht", durch Aussagen des Wall Street Journal, beruhigte die Trump, dass die Offenlegung von Video-Leugnung Krisenbedingungen im Rennen um das Weiße Haus geschaffen hat.

"Versammelt große Unterstützung, sowohl Hillary Clinton ein Kandidat voll von schrecklichen Schwäche ist", fügte er hinzu.

Allerdings hat die Offenlegung der beiden verkürzten Vulgarität einen Sturm in bereits "problematischen" Kampagne verursacht, an die der Republikanischen Partei es sein Vertreter im Rennen um das Weiße Haus gab.

トランプ: "終了"

トランプ: "終了"


私の大統領選挙」を残すためにゼロチャンスが」あり、ドナルド・トランプは後半原因と批判の嵐、そしてワシントンポスト昨日リリースされた映像で下品な言葉のRepoupoumplikanonキャンプ開示のランクの中で本日述べました。

トランプは、ビデオの開示は、ホワイトハウスのレースで危機的状況を作成している否定ウォール・ストリート・ジャーナルの文で安心 "決して今まで私は、あなたを放棄しないだろう」。

「偉大なサポートをギャザー、両方のヒラリー・クリントンはひどい弱点の完全な候補である、 "と彼は付け加えました。

しかし、両方の凝縮下品の開示は、共和党がホワイトハウスのレースでそれを彼の代表を与えた人に、すでに「問題」キャンペーンの嵐を引き起こしました。

Trump: "quit"

Trump: "quit"


Il est «zéro chance de quitter" ma campagne présidentielle, Donald Trump a déclaré aujourd'hui au milieu d'orage fin de la critique causé, et les rangs de Repoupoumplikanon camp divulgation de mots vulgaires dans une vidéo diffusée hier par le Washington Post.

"Jamais je ne vous abandonnera pas," rassuré par les déclarations du Wall Street Journal le Trump niant que la divulgation de la vidéo a créé des conditions de crise dans la course à la Maison Blanche.

"Grand soutien froncée, Hillary Clinton est un candidat plein terrible faiblesse," at-il ajouté.

Toutefois, la divulgation à la fois la vulgarité condensée a provoqué une tempête dans la campagne déjà «problématique» à qui le Parti républicain, il a donné son représentant dans la course à la Maison Blanche.

Trump: "quit"

Trump: "quit"


C'è "caso zero a lasciare la" mia campagna presidenziale, Donald Trump ha detto oggi in mezzo a tarda tempesta di critiche causato, e le fila di Repoupoumplikanon campo divulgazione di parole volgari in un video diffuso ieri dal Washington Post.

"Mai e poi mai io non ti abbandonerà," rassicurato dalle dichiarazioni del Wall Street Journal il Trump negare che la divulgazione di video è creato le condizioni di crisi nella corsa per la Casa Bianca.

"Grande sostegno Riuniti, sia Hillary Clinton è un candidato pieno di terribile debolezza", ha aggiunto.

Tuttavia, la divulgazione di entrambi volgarità condensata ha causato una tempesta nel già campagna "problematica" a cui il partito repubblicano ha dato il suo rappresentante nella corsa per la Casa Bianca.

特朗普:“跳槽”

特朗普:“跳槽”


有“零机会留给”我的总统竞选中,唐纳德·特朗普今天说在一片批评后期风暴引起的,粗俗的话Repoupoumplikanon营披露由华盛顿邮报昨天公布的视频的行列。

“永远不要我不会放弃你”,由华尔街日报特朗普的声明否认视频的披露创造条件危机在比赛白宫放心。

“聚积的大力支持,无论是希拉里·克林顿是一个充满可怕的弱点的候选人,”他补充说。

然而,这两种浓缩超凡脱俗的披露已经引起了已经“有问题”的活动,以谁共和党送给他的代表在比赛白宫风暴。