Σάββατο 19 Σεπτεμβρίου 2015

Pope Francis arrived in Cuba for four-day visit

Pope Francis arrived in Cuba for four-day visit
Sunday, September 20, 2015

Pope Francis arrived in Cuba for four-day visit, the first stop of a journey that will then lead the United States.
In Latin American origin pontiff greeted at the airport by Cuban leader Raul Castro, thanking him for the assistance of the diplomatic approach with the US, while condemning the US embargo and the occupation of the base of Guantanamo by the USA.
Pope Francis for his part called on the Cuban leader the "inside" to the Church to carry out its work in conditions of freedom in Cuba and urged Washington and Havana to advance in their approach.

Baptized Catholic, like his brother Fidel, Raul Castro has received a Jesuit education. Months ago he said to the Pope that perhaps to start praying again, returning to the Church.

Francisco llegó a Cuba para una visita de cuatro días

Francisco llegó a Cuba para una visita de cuatro días
Domingo, 20 de septiembre 2015

Francisco llegó a Cuba para una visita de cuatro días, la primera parada de un viaje que luego dará lugar los Estados Unidos.
En pontífice origen latinoamericano recibido en el aeropuerto por el líder cubano, Raúl Castro, dándole las gracias por la asistencia del enfoque diplomático con los EE.UU., al tiempo que condena el embargo estadounidense y la ocupación de la base de Guantánamo por el EE.UU..
Francisco, por su parte pidió al líder cubano el "interior" de la Iglesia para llevar a cabo su trabajo en condiciones de libertad en Cuba e instó a Washington y La Habana para avanzar en su enfoque.

Católico bautizado, al igual que su hermano Fidel, Raúl Castro ha recibido una educación jesuita. Meses atrás, dijo al Papa que tal vez para empezar a rezar de nuevo, volviendo a la Iglesia.

Ο πάπας Φραγκίσκος έφθασε στην Κούβα για τετραήμερη επίσκεψη


Ο πάπας Φραγκίσκος έφθασε στην Κούβα για τετραήμερη επίσκεψη, πρώτο σταθμό ενός ταξιδιού που θα τον οδηγήσει στη συνέχεια τις Ηνωμένες Πολιτείες.
Τον λατινοαμερικανικής καταγωγής ποντίφηκα υποδέχθηκε στο αεροδρόμιο ο ηγέτης της Κούβας Ραούλ Κάστρο, ευχαριστώντας τον για την συνδρομή του στη διπλωματική προσέγγιση με τις ΗΠΑ, ενώ καταδίκασε το αμερικανικό εμπάργκο και την κατοχή της βάσης του Γκουαντάναμο από τις ΗΠΑ.
Ο πάπας Φραγκίσκος από την πλευρά του ζήτησε από τον κουβανό ηγέτη τα "μέσα" ώστε η Εκκλησία να επιτελεί το έργο της σε συνθήκες ελευθερίας στην Κούβα, ενώ κάλεσε την Ουάσινγκτον και την Αβάνα να προχωρήσουν στην προσέγγισή τους.

Βαπτισμένος καθολικός, όπως και ο αδελφός του Φιντέλ, ο Ραούλ Κάστρο έχει λάβει ιησουιτική εκπαίδευση. Πριν από μήνες είπε στον πάπα ότι ίσως να αρχίσει να προσεύχεται και πάλι, επιστρέφοντας στην Εκκλησία.

Γενικές πληροφορίες από το υπουργείο Εσωτερικών για τις εκλογές


Το υπουργείο Εσωτερικών, με αφορμή τις βουλευτικές εκλογές, παραθέτει τις ακόλουθες γενικές πληροφορίες που αφορούν τους ψηφοφόρους:
Ποιοι έχουν δικαίωμα ψήφου
Δικαίωμα ψήφου έχουν όλοι οι Έλληνες πολίτες που:
-Έχουν συμπληρώσει το 18ο έτος της ηλικίας τους (όσοι έχουν γεννηθεί το έτος 1997).
-Είναι εγγεγραμμένοι σε εκλογικό κατάλογο δήμου της χώρας. Δεν έχουν στερηθεί το δικαίωμα του εκλέγειν.
Ποιοι στερούνται του δικαιώματος αυτού:
-Όσοι διατελούν, σύμφωνα με τις διατάξεις του Αστικού Κώδικα σε πλήρη στερητική δικαστική συμπαράσταση.
-Όσοι το στερήθηκαν λόγω αμετάκλητης ποινικής καταδίκης, σε κάποιο από τα εγκλήματα που ορίζονται από τον ποινικό και στρατιωτικό ποινικό κώδικα, για όσο χρόνο διαρκεί αυτή η στέρηση.
Πού ψηφίζουμε
Οι εκλογείς ασκούν το εκλογικό τους δικαίωμα στο δήμο, στα δημοτολόγια του οποίου είναι εγγεγραμμένοι. Οι ετεροδημότες εκλογείς θα ψηφίσουν σε αμιγές ή μεικτό εκλογικό τμήμα ετεροδημοτών της έδρας του Νομού που διαμένουν. Όλοι οι εκλογείς μπορούν να ενημερώνονται για το εκλογικό τμήμα που θα ψηφίσουν, με την έκδοση και δημοσίευση της σχετικής απόφασης του οικείου Αντιπεριφερειάρχη το αργότερο δέκα (10) ημέρες μετά την έναρξη της προεκλογικής περιόδου, η οποία γνωστοποιείται στους δήμους του νομού.
Πώς ψηφίζουμε
Οι εκλογείς προσέρχονται στο κατάστημα της ψηφοφορίας και παρουσιάζονται στην εφορευτική επιτροπή, η οποία αναγνωρίζει την ταυτότητά τους και επαληθεύει την εγγραφή τους στον εκλογικό κατάλογο. Οι εκλογείς μπαίνουν στο κατάστημα της ψηφοφορίας ένας- ένας ή σε μικρές ολιγάριθμες ομάδες, με τη σειρά της προσέλευσής τους και όπως ειδικότερα καθορίζει κάθε εφορευτική επιτροπή.
Η αναγνώριση των εκλογέων για την άσκηση του εκλογικού τους δικαιώματος γίνεται με βάση την αστυνομική τους ταυτότητα ή τη σχετική προσωρινή βεβαίωση της αρμόδιας αρχής ή το διαβατήριό τους ή την άδειας οδήγησης ή το ατομικό βιβλιάριο υγείας όλων των ασφαλιστικών ταμείων. Σημειώνεται ότι, τυχόν «κομμένα» δελτία αστυνομικής ταυτότητας είναι αποδεκτά.
Σε κάθε εκλογέα η εφορευτική επιτροπή δίνει ένα φάκελο με ειδικό γνώρισμα μονογραφημένο από τον αντιπρόσωπο της δικαστικής αρχής και σφραγισμένο με τη σφραγίδα της επιτροπής, καθώς και πλήρη σειρά έντυπων ψηφοδελτίων όλων των συνδυασμών και υποψηφίων.
Εκλογείς, που από σωματική αδυναμία δεν μπορούν να κάνουν τα πιο πάνω, έχουν το δικαίωμα για το σκοπό αυτό να απευθυνθούν στον αντιπρόσωπο της δικαστικής αρχής ή σε μέλος της εφορευτικής επιτροπής, οι οποίοι είναι υποχρεωμένοι να τους βοηθήσουν.

H ψηφοφορία θα αρχίσει στις 7:00 και θα ολοκληρωθεί στις 19:00.
Το εκλογικό σώμα, σύμφωνα με την αναθεώρηση των εκλογικών καταλόγων έως τις 31/10/2014 ανέρχεται σε 9.808.760 εκλογείς που θα κληθούν να ψηφίσουν σε 19.449 εκλογικά τμήματα.
Μεταξύ αυτών, οι 99.007 είναι ετεροδημότες που θα μπορέσουν να ψηφίσουν σε 290 εκλογικά τμήματα, 178 εκ των οποίων θα λειτουργούν στην Περιφέρεια Αττικής.


Περίπου 4.700 μετανάστες διασώθηκαν το τελευταίο 24ωρο ανοικτά της Λιβύης


Περί τους 4.700 πρόσφυγες διασώθηκαν κατά το τελευταίο 24ωρο ανοικτά της Λιβύης, καθώς προσπαθούσαν να φθάσουν στην Ιταλία. Αλλά μία γυναίκα βρέθηκε νεκρή, ανακοίνωσε η ιταλική ακτοφυλακή, η οποία διευκρινίζει ότι συντόνισε 20 επιχειρήσεις με τη συμμετοχή διαφόρων πλοίων που διέσωσαν 4.343 ανθρώπους που επέβαιναν σε φουσκωτές βάρκες ή μικρά σκάφη.

Οι επιχειρήσεις πραγματοποιήθηκαν από πλοία του ιταλικού Πολεμικού Ναυτικού, της ακτοφυλακής, της οργάνωσης Γιατροί Χωρίς Σύνορα, της μαλτέζικης οργάνωσης Migrant Offshore Aid Station, ένα εμπορικό πλοίο, ένα κροατικό πλοίο που συμμετέχει στην επιχείρηση της ΕΕ Triton και πλοία της Γερμανίας και της Βρετανίας που συμμετέχουν στην αποστολή της ΕΕ EUNAVFOR Med.

La reina de libros con el tanque en la casa de Cameron

La reina de libros con el tanque en la casa de Cameron
Sábado, 19 de septiembre 2015

H reina BIB tiene montañas. El legendario diseñador de moda Vivienne Westwood organizó un tanque y se fue a la casa del primer ministro británico, David Cameron, en su Oxfordshire Tseintligkton -es la circunscripción.
Cameron no estaba en casa. Pero el mensaje del 74-años de edad, que lo visitó poco antes de asistir a la Semana de la Moda en Nueva York, sin duda tomó.
El Westwood eligió esta forma imaginativa aquí para protestar contra el fracking. El fracking es un nuevo método de extracción de petróleo y gas desde grandes profundidades, que los ecologistas consideran contaminación controvertida y sospechosa y los terremotos que causan.

El Westwood culpó a Cameron por NIMBYism, la conducta se refiere a «no en mi patio trasero». Lejos de mi patio ...

The queen of books with tank in Cameron's house

The queen of books with tank in Cameron's house
Saturday, September 19, 2015

H queen BIB got mountains. The legendary fashion designer Vivienne Westwood staged a tank and went to the home of British Prime Minister David Cameron, in his Oxfordshire Tseintligkton -is the constituency.
Cameron was not home. But the message of the 74-year old, who visited him shortly before attending the Fashion Week in New York, certainly took it.
The Westwood chose this imaginative way here to protest against fracking. The fracking is a new oil extraction method and gas from great depths, which environmentalists consider controversial and suspected pollution and causing earthquakes.

The Westwood blamed Cameron for nimbyism, behavior refers to «not in my back yard». Far from my yard ...

Η βασίλισσα Βιβ με τανκ στο σπίτι του Κάμερον


H βασίλισσα Βιβ δεν πήρε τα βουνά. Η θρυλική σχεδιάστρια μόδας Βίβιεν Γουέστγουντ ανέβηκε σε ένα τανκ και πήγε στο σπίτι του  Βρετανού πρωθυπουργού Ντέηβιντ Κάμερον, στο Τσέιντλιγκτον του Οξφορντσάιρ -είναι η εκλογική του περιφέρεια.
Ο Κάμερον δεν ήταν σπίτι. Αλλά το μήνυμα της 74χρονης, που τον επισκέφτηκε λίγο πριν τη συμμετοχή της στην εβδομάδα μόδας της Νέας Υόρκης, σίγουρα το πήρε.
Η Γουέστγουντ επέλεξε αυτόν τον ευφάνταστο τρόπο εδώ για να διαμαρτυρηθεί κατά του fracking. Το fracking είναι μια νέα μέθοδος εξόρυξης πετρελαίου και φυσικού αερίου από μεγάλα βάθη, την οποία οι περιβαντολόγοι θεωρούν αμφιλεγόμενη και ύποπτη για ρύπανση και πρόκληση σεισμικών δονήσεων.

Η Γουέστγουντ κατηγόρησε τον Κάμερον για nimbyism, συμπεριφορά που παραπέμπει στο «not in my back yard». Μακριά από την αυλή μου...
 

Δημοσκόπηση προβλέπει θεαματική νίκη των καταλανικών αυτονομιστικών παρατάξεων


Τα αυτονομιστικά κόμματα της Καταλωνίας εξασφαλίζουν την απόλυτη πλειοψηφία στο τοπικό κοινοβούλιο στις εκλογές της 27ης Σεπτεμβρίου, σύμφωνα με νέα δημοσκόπηση που δόθηκε σήμερα στη δημοσιότητα, τα αποτελέσματα της οποίας προβλέπουν ακόμη πιο θεαματική νίκη για τους υποστηρικτές της απόσχισης σε σχέση με τις προηγούμενες έρευνες.
Σύμφωνα με τη δημοσκόπηση, που πραγματοποιήθηκε από το ινστιτούτο Metroscopia για την εφημερίδα El Pais, τα αυτονομιστικά κόμματα εξασφαλίζουν 76 έως 78 έδρες στο καταλανικό κοινοβούλιο, όπου αρκούν 68 έδρες για την εξασφάλιση της απόλυτης πλειοψηφίας.
Η λίστα "Junts pel si" (Μαζί για το Ναι) εξασφαλίζει μόνη της 66 έως 67 έδρες. Απαρτίζεται από τους συντηρητικούς του κόμματος CDC του Αρτούρ Μας, τους ρεπουμπλικανούς της αριστεράς του ERC και ισχυρές οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών.
Η δεύτερη λίστα, η CUP (Υποψηφιότητα για Λαϊκή Ενότητα), που τοποθετείται στην άκρα αριστερά, εκλέγει 10 έως 11 βουλευτές, σύμφωνα με τη δημοσκόπηση που δεν διευκρινίζει τον αριθμό των ψήφων που λαμβάνει κάθε κόμμα.
Ο Αρτούρ Μας, που διεκδικεί την επανεκλογή του στην προεδρία της καταλανικής κυβέρνησης, θεωρεί ότι 68 έδρες τού είναι αρκετές για να ξεκινήσει μία διαδικασία προς την ανεξαρτησία της Καταλωνίας με στόχο την ίδρυση ανεξάρτητου κράτους μέχρι το 2017.
Σύμφωνα με τα αποτελέσματα της δημοσκόπησης, το φιλελεύθερο κόμμα κατά της αυτονομίας Ciudadanos, εξασφαλίζει 19 έδρες, ενώ 14 έδρες εξασφαλίζει το Σοσιαλιστικό Κόμμα.

Το Λαϊκό Κόμμα υποχωρεί στις 10 έδρες, από 19 σήμερα.

Με υποψήφιους βουλευτές του Πειραιά συναντήθηκε ο πρόεδρος των ΑΝΕΛ Π. Καμμένος


Με υποψηφίους βουλευτές του Πειραιά συναντήθηκε σήμερα ο πρόεδρος των ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ, Πάνος Καμμένος. Για την «παραδοσιακή ανάπαυλα» πριν την κάλπη της Κυριακής, η ομήγυρη προτίμησε ένα ταβερνάκι στην ψαραγορά του Πειραιά. Ο πρόεδρος των ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ θα ασκήσει, αύριο Κυριακή στις 09:00, το εκλογικό του δικαίωμα στo 72ο Εκλογικό Τμήμα (Δημοτικό Σχολείο Λαρανίου) του Δήμου Γόρτυνας του Νομού Ηρακλείου Κρήτης.
Σημειώνεται ότι ο κ. Καμμένος είναι υποψήφιος στον νομό Ηρακλείου και στην Β Αθήνας.

EKTAKTO NOW OI TURKISH AEGEAN;; | PANIC IN GREEK ISLAND ..

EKTAKTO ΤΩΡΑ OI ΤΟΥΡΚΟΙ ΑΙΓΑΙΟ;; | ΠΑΝΙΚΟΣ ΣΕ ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΝΗΣΙ…

ΤΩΡΑ ΕΚΤΑΚΤΗ ΕΙΔΗΣΗ

Θεσσαλονίκη: Πυροβόλησε την αδερφή του και αστυνομικό – Αυτοπυροβολήθηκε ο δράστης της αιματηρής ομηρίας!


Ένα θρίλερ ομηρίας εξελίχτηκε αργά το απόγευμα του Σαββάτου στην Θεσσαλονίκη και τρία άτομα τραυματίστηκαν , μεταξύ των οποίων και ένας αστυνομικός
Όλα ξεκίνησαν λίγο μετά τις 19:00 το απόγευμα του Σαββάτου όταν μια γυναίκα τηλεφώνησε στο κέντρο άμεσης δράσης η οποία είπε, ότι ο αδερφός της με όπλο απειλεί την ίδια και τα παιδιά της στην περιοχή της Ανάληψης στην συμπρωτεύουσα.
Αμέσως έφτασε περιπολικό στην ακριβή διεύθυνση που έδωσε η γυναίκα στην ΕΛΑΣ και μόλις ο δράστης είδε έναν αστυνομικό να κατεβαίνει από το όχημα της αστυνομίας πυροβόλησε εναντίον του με αποτέλεσμα να τον τραυματίσει.
Στην συνέχεια ο δράστης πυροβόλησε την αδερφή του και αργότερα φέρεται να προσπάθησε να αυτοπυροβοληθεί
Σύμφωνα με πληροφορίες, ο αστυνομικός όπως και η γυναίκα μεταφέρθηκαν αμέσως στο νοσοκομείο, ενώ στο σημείο έσπευσαν ισχυρές αστυνομικές δυνάμεις.
Σε εξαιρετικά κρίσιμη κατάσταση ο αστυνομικός που δέχθηκε σφαίρα μόλις βγήκε από το περιπολικό
– Ο δράστης πυροβόλησε και την αδερφή του και στη συνέχεια έστρεψε το όπλο στον εαυτό του
– Όλα ξεκίνησαν από έναν άγριο καβγά στο σπίτι ανάμεσα στο ζευγάρι, μπροστά στα μικρά παιδιά του
– Κάποια στιγμή έφτασε ο αδερφός της κοπέλας για να ζητήσει εξηγήσεις και τα πράγματα ξέφυγαν
– Κάτοικοι της περιοχής ειδοποίησαν την αστυνομία – Όταν ο δράστης είδε το περιπολικό πυροβόλησε

Special flouers kia oloys toys filoys ena loyloydi ena xamokelo https://www.facebook.com...

Special flouers kia oloys toys filoys ena loyloydi ena xamokelo https://www.facebook.com...

Terror IN TURKEY: THE SUBMARINE OF THE APOCALYPSE THE RUSSIAN 'PHANTOM' passes in front of the Hagia Sophia! The Russian Underwater Fantasy 'for Turkish and NATO goes pop Bosphorus in front of the Hagia Sophia ...! The accompanying Turkish patrol boats.

Terror IN TURKEY: THE SUBMARINE OF THE APOCALYPSE THE RUSSIAN 'PHANTOM' passes in front of the Hagia Sophia!
The Russian Underwater Fantasy 'for Turkish and NATO goes pop Bosphorus in front of the Hagia Sophia ...!
The accompanying Turkish patrol boats.

Terreur EN TURQUIE: LE SOUS-MARIN DE L'APOCALYPSE LE RUSSE «fantôme» passe en face de la basilique Sainte-Sophie! Le Russe Underwater Fantasy 'pour le turc et l'OTAN va pop Bosphore en face de la basilique Sainte-Sophie ...! Les joints patrouilleurs turcs.

Terreur EN TURQUIE: LE SOUS-MARIN DE L'APOCALYPSE LE RUSSE «fantôme» passe en face de la basilique Sainte-Sophie!
Le Russe Underwater Fantasy 'pour le turc et l'OTAN va pop Bosphore en face de la basilique Sainte-Sophie ...!
Les joints patrouilleurs turcs.
Terror in der Türkei: Das U-Boot der Apokalypse DIE RUSSISCHE "Phantom" geht vor der Hagia Sophia!
Die russische Unterwasser Fantasy 'für türkische und NATO geht pop Bosporus vor der Hagia Sophia ...!
Die beigefügten türkische Patrouillenboote.

ΤΡΟΜΟΣ ΣΤΗΝ ΤΟΥΡΚΙΑ:ΤΟ ΥΠΟΒΡΥΧΙΟ ΤΗΣ ΑΠΟΚΑΛΥΨΗΣ ΤΟ ΡΩΣΙΚΟ «ΦΑΝΤΑΣΜΑ» ΠΕΡΝΑ ΜΠΡΟΣΤΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΓΙΑ ΣΟΦΙΑ!

Το  Ρωσικό Υποβρύχιο ¨φάντασμα «για Τούρκους και Νατοϊκούς περνά αναδυόμενο το Βόσπορο μπροστά από την Αγιά Σοφιά…!
Το συνοδεύουν Τουρκικά Περιπολικά σκάφη.
Mer än 2.000 migranter i Calais söker en anständig politik
Lördag September 19, 2015

Mer än 2.000 invandrare med stöd av aktivister, däribland brittiska, marscherade i dag i Calais, norra Frankrike, i syfte att ställa de europeiska länderna att anta en "mer värdig politik" för flyktingar.
När samlades framför den officiella flyktingförläggningen, invandrare höll ett tal att tala sitt modersmål i ett läger där de bor nästan 3000 flyktingar.
De frågade den brittiska premiärministern David Cameron och Europeiska unionen att "öppna sina gränser."

Demonstranter minst 2000 enligt länet och 3000 enligt arrangörerna, håller plakat som anklagade Europa som är "i krig mot en fiende som hon har utarbetat" eller fördöma en "Europa med taggtråd" gick senare till hamnen i Calais.
Plus de 2.000 migrants à Calais qui cherchent une politique décente
Samedi, 19 Septembre, ici à 2015

Plus de 2.000 migrants, avec le soutien de militants, dont la Colombie, ont défilé aujourd'hui à Calais, nord de la France, afin de demander aux pays européens d'adopter une «politique plus digne" pour les réfugiés.
Une fois rassemblés devant le centre de réception officielle, les immigrants a prononcé un discours parlant dans leur langue maternelle dans un camp où ils vivent près de 3000 réfugiés.
Ils ont demandé au Premier ministre britannique David Cameron et l'Union européenne à «ouvrir leurs frontières."

Au moins 2.000 manifestants selon la préfecture et 3.000 selon les organisateurs, brandissant des pancartes qui a accusé l'Europe qui est «en guerre contre un ennemi qu'elle a mis au point" ou de condamner une «Europe de barbelés 'plus tard sont allés au port de Calais.
Mehr als 2.000 Migranten in Calais suche eine anständige Politik
Samstag,, 19. September 2015

Mehr als 2.000 Migranten mit der Unterstützung von Aktivisten, darunter British, marschierten heute in Calais, Nord-Frankreich, um die europäischen Staaten zu bitten, eine "würdevoller Politik" für die Flüchtlinge zu erlassen.
Einmal vor dem offiziellen Empfang Zentrum versammelt, geliefert Einwanderern eine Rede sprechen in ihrer Muttersprache in einem Lager, wo sie fast 3.000 Flüchtlinge leben.
Sie fragten den britischen Premierminister David Cameron und der Europäischen Union zu "öffnen ihre Grenzen."

Demonstranten mindestens 2.000 nach der Präfektur und 3000 nach Angaben der Veranstalter, Plakate in die Hand, das Europa, das sich "im Krieg gegen einen Feind, dass sie sich ausgedacht" oder Verurteilung eines "Europa mit Stacheldraht Angeklagten ging später in den Hafen von Calais.

More than 2,000 migrants in Calais seeking a decent policy

More than 2,000 migrants in Calais seeking a decent policy
Saturday, September 19, 2015

More than 2,000 migrants with the support of activists, including British, marched today in Calais, northern France, in order to ask the European countries to adopt a "more dignified policy" for refugees.
Once gathered in front of the official reception center, immigrants delivered a speech speaking in their native language in a camp where they live almost 3000 refugees.
They asked the British Prime Minister David Cameron and the European Union to "open their borders."

Protesters at least 2,000 according to the prefecture and 3,000 according to organizers, holding placards which accused Europe that is "at war against an enemy that she has devised" or condemning a "Europe with barbed wire 'went later to the port of Calais.

Più di 2.000 i migranti a Calais in cerca di una politica decente

Più di 2.000 i migranti a Calais in cerca di una politica decente
Sabato 19 Settembre, 2015

Più di 2.000 migranti con il supporto di attivisti, tra cui inglesi, hanno marciato oggi a Calais, nord della Francia, al fine di chiedere ai paesi europei ad adottare una "politica più dignitoso" per i profughi.
Una volta radunati di fronte al centro di ricevimento ufficiale, immigrati pronunciato un discorso che parla nella propria lingua madre in un campo in cui vivono quasi 3000 rifugiati.
Hanno chiesto il primo ministro britannico David Cameron e l'Unione europea ad "aprire le loro frontiere."

I manifestanti, almeno 2.000 secondo la prefettura e 3.000 secondo gli organizzatori, tenendo cartelli che accusavano l'Europa che è "in guerra contro un nemico che ha messo a punto" o condannare un '"Europa con filo spinato' andato poi al porto di Calais.

Más de 2.000 inmigrantes en Calais buscan una política decente

Más de 2.000 inmigrantes en Calais buscan una política decente
Sábado, 19 de septiembre 2015

Más de 2.000 migrantes con el apoyo de activistas, entre ellos británicos, marcharon hoy en Calais, al norte de Francia, con el fin de pedir a los países europeos a adoptar una "política más digna" para los refugiados.
Una vez que se reunieron en frente del centro de recepción oficial, los inmigrantes entregan un discurso hablando en su lengua materna en un campamento donde viven casi 3.000 refugiados.
Pidieron al primer ministro británico, David Cameron, y la Unión Europea a "abrir sus fronteras."

Los manifestantes, al menos, 2.000 según la prefectura y 3.000 según los organizadores, sosteniendo pancartas que acusaban a Europa que está "en guerra contra un enemigo que ha ideado" o condenar a una "Europa con alambre de púas 'fueron más tarde al puerto de Calais.

Περισσότεροι από 2.000 μετανάστες στο Καλαί με αίτημα μια αξιοπρεπή πολιτική


Περισσότεροι από 2.000 μετανάστες με την υποστήριξη ακτιβιστών, ανάμεσά τους Βρετανοί, διαδήλωσαν σήμερα στο Καλαί, στη βόρεια Γαλλία, προκειμένου να ζητήσουν από τις ευρωπαϊκές χώρες να υιοθετήσουν μια «πιο αξιοπρεπή πολιτική» για τους πρόσφυγες.
Αφού συγκεντρώθηκαν μπροστά από το επίσημο κέντρο υποδοχής, οι μετανάστες εκφώνησαν ομιλίες μιλώντας στη μητρική τους γλώσσα σε έναν καταυλισμό όπου διαμένουν σχεδόν 3000 πρόσφυγες.
Ζήτησαν από τον πρωθυπουργό της Βρετανίας Ντέιβιντ Κάμερον και την Ευρωπαϊκή Ένωση να «ανοίξουν τα σύνορά τους».

Οι διαδηλωτές, τουλάχιστον 2.000 σύμφωνα με τη νομαρχία και 3.000 σύμφωνα με τους διοργανωτές, κρατούσαν πλακάτ όπου κατηγορούσαν την Ευρώπη ότι βρίσκεται «σε πόλεμο εναντίον ενός εχθρού που η ίδια έχει επινοήσει» ή καταδικάζοντας μια «Ευρώπη με συρματοπλέγματα» κατευθύνθηκαν αργότερα προς το λιμάνι του Καλαί.

Putin y Berlusconi trató de vino 240 años, causando reacciones

Putin y Berlusconi trató de vino 240 años, causando reacciones
Sábado, 19 de septiembre 2015


Los fiscales de Ucrania informó hoy que inició una investigación judicial después de la prueba por el Presidente de Rusia, Vladimir Putin, y el ex primer ministro italiano Silvio Berlusconi de una edad de vinos españoles 240 años, durante la polémica de su visita en la península ucraniana de Crimea, que anexado a Rusia en 2014.
El presidente de Rusia, y su amigo italiano, el primer ex jefe de Gobierno europeo que visitó Crimea después de su anexión, visitó 11 las bodegas de Masantra septiembre, que produce vinos de excelente calidad desde la época de los zares, empresa que gestiona el ucraniano Estado antes de la anexión.
Según medio de comunicación de Rusia, el director de Masantra, Yanina Pavlenko, que fue nombrado por las autoridades rusas en esta posición, abrió sus puertas en honor de los invitados de la colección de gemas de Masantra, una de las cinco botellas de vino dulce español de Jerez de la Frontera que data de 1775 y que, según las estimaciones, el vino más caro de su tipo en el mundo.

Una sexta botella de este vino ya estaba establecida por la suma de 51.000 euros en la casa de subastas Sotheby? S en 2001, según el sitio web de la Casa de Subastas. La subasta de ese momento se le había permitido gracias a un decreto emitido por el presidente de Ucrania, de acuerdo con los medios de comunicación.

Putin e Berlusconi hanno cercato di vino 240 anni, provocando reazioni

Putin e Berlusconi hanno cercato di vino 240 anni, provocando reazioni
Sabato 19 Settembre, 2015


I pubblici ministeri in Ucraina hanno informato oggi che ha avviato un'inchiesta giudiziaria dopo la prova da parte del Presidente della Russia Vladimir Putin e l'ex primo ministro italiano Silvio Berlusconi di un'età vino spagnolo 240 anni, durante la loro visita controverso sulla penisola ucraina di Crimea, che annessa alla Russia nel 2014.
Il presidente russo e il suo amico italiano, il primo ex capo di governo europeo che ha visitato Crimea dopo la sua annessione, ha visitato 11 le cantine di Masantra settembre, che produce un ottimo vino di qualità dall'epoca degli Zar, una società che ha gestito l'ucraino Stato prima l'annessione.
Secondo organo di stampa russa, il direttore di Masantra, Yanina Pavlenko, che è stata designata dalle autorità russe in questa posizione, ha aperto in onore degli ospiti della collezione di gemme di Masantra, uno dei cinque bottiglie di vino dolce spagnola di Jerez de la Frontera risalente al 1775 e che, secondo le stime, il vino più costoso del suo genere al mondo.

Un sesto bottiglia di questo vino è stato già stabilito per la somma di 51.000 euro in casa d'aste Sotheby? S nel 2001, secondo il sito della casa d'aste. La vendita all'asta di quel tempo era stato permesso grazie ad un decreto del presidente dell'Ucraina, secondo i media.

Putin and Berlusconi tried wine 240 years, causing reactions

Putin and Berlusconi tried wine 240 years, causing reactions
Saturday, September 19, 2015


Prosecutors in Ukraine informed today that started a judicial investigation after testing by the President of Russia Vladimir Putin and former Italian Prime Minister Silvio Berlusconi of a Spanish wine age 240 years, during the controversial their visit on the Ukrainian peninsula of Crimea, which annexed to Russia in 2014.
The Russian President and his Italian friend, the first former head of European government who visited Crimea after its annexation, visited September 11 the cellars of Masantra, which produces excellent quality wine from the era of the Tsars, a company that managed the Ukrainian State before the annexation.
According to Russian media outlet, the director of Masantra, Yanina Pavlenko, which was appointed by the Russian authorities in this position, opened in honor of the guests of the gem collection of Masantra, one of the five bottles of Spanish sweet wine of Jerez de la Frontera dating back to 1775 and which, according to estimates, the most expensive wine of its kind in the world.

A sixth bottle of this wine was already established for the sum of 51,000 euros in the auction house Sotheby? S in 2001, according to the website of the auction house. The auctioning of that time had been allowed thanks to a decree issued by the president of Ukraine, according to the media.

Πούτιν και Μπερλουσκόνι δοκίμασαν κρασί 240 ετών, προκαλώντας αντιδράσεις



Οι εισαγγελικές αρχές στην Ουκρανία γνωστοποίησαν σήμερα ότι ξεκίνησαν μια δικαστική έρευνα μετά τη δοκιμή από τον πρόεδρο της Ρωσίας Βλαντίμιρ Πούτιν και τον πρώην πρωθυπουργό της Ιταλίας Σίλβιο Μπερλουσκόνι ενός ισπανικού οίνου παλαιότητας 240 ετών κατά τη διάρκεια της αμφιλεγόμενης επίσκεψής τους στην ουκρανική χερσόνησο της Κριμαίας, που προσαρτήθηκε στη Ρωσία το 2014.
Ο Ρώσος πρόεδρος και ο Ιταλός φίλος του, ο πρώτος πρώην επικεφαλής ευρωπαϊκής κυβέρνησης που επισκέφθηκε την Κριμαία μετά την προσάρτησή της, επισκέφθηκαν την 11η Σεπτεμβρίου τις οιναποθήκες της Μασάντρα, όπου παράγεται εξαιρετικής ποιότητας οίνος από τον εποχή των Τσάρων, μια επιχείρηση που διαχειριζόταν το ουκρανικό κράτος πριν από την προσάρτηση.
Σύμφωνα με ρωσικό μέσο ενημέρωσης, η διευθύντρια της Μασάντρα, Γιανίνα Παβλένκο, την οποία διόρισαν οι ρωσικές αρχές στην θέση αυτή, άνοιξε προς τιμή των προσκεκλημένων της το στολίδι της συλλογής της Μασάντρα, ένα από τα 5 μπουκάλια του ισπανικού γλυκού οίνου Jerez de la Frontera που χρονολογείται από το 1775 και το οποίο είναι, σύμφωνα με εκτιμήσεις, το ακριβότερο κρασί αυτού του είδους στον κόσμο.

Ένα έκτο μπουκάλι αυτού του οίνου είχε κατοχυρωθεί έναντι του ποσού των 51.000 ευρώ σε δημοπρασία του οίκου Sotheby?s το 2001, σύμφωνα με τον ιστότοπο του οίκου δημοπρασιών. Η δημοπράτησή του είχε εκείνη την εποχή επετράπη χάρη σε ένα διάταγμα που είχε εκδώσει ο πρόεδρος της Ουκρανίας, σύμφωνα με τα μέσα ενημέρωσης.

Tension in Edirne where thousands of migrants remain

Tension in Edirne where thousands of migrants remain
Saturday, September 19, 2015

More than two thousand migrants, the majority of Syrians refugees remain today in Edirne and around the city (north) hoping to enter Europe.
The Prime Minister of Turkey Ahmet Davutoglu is expected to meet from time to time representatives of immigrants with the hope of resolving the situation unfolding in the region by Tuesday.
This meeting was scheduled for last Friday but was postponed because of the obligations of the Turkish prime minister.
At least 1,000 refugees, including many children, have camped in difficult conditions under the sun in makeshift accommodation along the road, just ten kilometers from the border.

The police prevent them go on foot in this katefthynsi.Entasi occurred when a group of about 300 people shouting the slogan "open doors" in Arabic attempted to breach police railings, with the security forces repel them using batons.
Tension à Edirne où des milliers de migrants restent
Samedi, 19 Septembre, ici à 2015

Plus de deux mille migrants, la majorité des Syriens réfugiés restent aujourd'hui à Edirne et autour de la ville (nord) dans l'espoir d'entrer en Europe.
Le Premier ministre de la Turquie, Ahmet Davutoglu, devrait se réunir de temps en temps les représentants des immigrants avec l'espoir de résoudre la situation qui se déroule dans la région d'ici mardi.
Cette réunion a été prévue pour vendredi dernier mais a été reportée en raison des obligations du Premier ministre turc.
Au moins 1.000 réfugiés, dont de nombreux enfants, ont campé dans des conditions difficiles sous le soleil dans des logements de fortune le long de la route, à seulement dix kilomètres de la frontière.

La police empêche les aller à pied dans ce katefthynsi.Entasi eu lieu quand un groupe d'environ 300 personnes criant le slogan «portes ouvertes» en arabe ont tenté de franchir les rampes de police, avec les forces de sécurité les repoussent à l'aide de matraques.

Spannung in Edirne, wo Tausende von Migranten bleiben

Spannung in Edirne, wo Tausende von Migranten bleiben
Samstag,, 19. September 2015

Mehr als zweitausend Migranten, die Mehrheit der Syrer Flüchtlinge bleiben heute in Edirne und um die Stadt (Norden) in der Hoffnung nach Europa zu gelangen.
Der Ministerpräsident der Türkei Ahmet Davutoglu wird erwartet, dass von Zeit zu Zeit Vertretern der Zuwanderer mit der Hoffnung auf Lösung der Situation entfaltet sich in der Region bis Dienstag treffen.
Dieses Treffen wurde am vergangenen Freitag geplant, wurde aber wegen der Verpflichtungen des türkischen Ministerpräsidenten verschoben.
Mindestens 1.000 Flüchtlinge, darunter viele Kinder, haben unter schwierigen Bedingungen unter der Sonne in provisorischen Unterkünften entlang der Straße nur zehn Kilometer von der Grenze lagerten.

Die Polizei verhindern, dass sie zu Fuß zu gehen in diesem katefthynsi.Entasi ereignete sich, als eine Gruppe von etwa 300 Menschen riefen die Losung "offenen Türen" auf Arabisch versucht, Polizei Geländer durchbrechen, mit den Sicherheitskräften mit Schlagstöcken sie abzuwehren.

Ένταση στην Αδριανούπολη όπου παραμένουν χιλιάδες μετανάστες


Περισσότεροι από δύο χιλιάδες μετανάστες, στην πλειονότητά τους Σύροι πρόσφυγες, παραμένουν σήμερα εντός της Αδριανούπολης και στα περίχωρα της πόλης (βορειοδυτικά) με την ελπίδα να εισέλθουν στην Ευρώπη.
Ο πρωθυπουργός της Τουρκίας Αχμέτ Νταβούτογλου αναμένεται να συναντήσει από ώρα σε ώρα εκπροσώπους των μεταναστών με την ελπίδα ότι θα διευθετηθεί η κατάσταση που εκτυλίσσεται στην περιοχή από την Τρίτη.
Η συνάντηση αυτή είχε προγραμματιστεί για χθες Παρασκευή ωστόσο αναβλήθηκε λόγω των υποχρεώσεων του Τούρκου πρωθυπουργού.
Τουλάχιστον 1000 πρόσφυγες, ανάμεσά τους πολλά παιδιά, έχουν κατασκηνώσει υπό δυσχερείς συνθήκες κάτω από τον ήλιο σε αυτοσχέδια καταλύματα κατά μήκος του δρόμου, σε απόσταση περίπου δέκα χιλιομέτρων από τα σύνορα.

Οι αστυνομικοί τους εμποδίζουν να προχωρήσουν πεζή προς αυτήν την κατεύθυνση.Ένταση σημειώθηκε όταν μια ομάδα περίπου 300 ανθρώπων που φώναζε το σύνθημα «ανοίξτε τις πόρτες» στα αραβικά επιχείρησε να παραβιάσει κιγκλιδώματα της αστυνομίας, με τις δυνάμεις ασφαλείας να τους απωθούν χρησιμοποιώντας τα γκλομπ.

To κέντρο Τύπου στο Ζάππειο επισκέφθηκε η Β. Θάνου


«Είναι όλα έτοιμα, τόσο για την ομαλή διεξαγωγή των εκλογών όσο και για τη ραδιοτηλεοπτική κάλυψη της ροής των αποτελεσμάτων και όλη η κυβέρνηση εκφράζει την ιδιαίτερη ικανοποίησή της γι΄αυτό» δήλωσε η υπηρεσιακή πρωθυπουργός Βασιλική Θάνου Χριστοφίλου αμέσως μετά την ξενάγησή της στο Κέντρο Τύπου στο Ζάππειο.
Η υπηρεσιακή πρωθυπουργός επισκέφθηκε το Κέντρο Τύπου συνοδευόμενη από τον κυβερνητικό Εκπρόσωπο Ρ. Μορώνη και τον υπουργό Επικρατείας Ε. Παπαγεωργόπουλο και ενημερώθηκε για τη λειτουργία του Κέντρου που θα φιλοξενήσει 487 δημοσιογράφους από 31 χώρες, 20 Ειδησεογραφικά Πρακτορεία, 50 τηλεοπτικούς και 19 ραδιοφωνικούς σταθμούς, 33 Εφημερίδες.

Στην Ιταλία κατευθύνεται σκάφος με 200 μετανάστες που εντοπίστηκε νοτιοδυτικά της Πύλου


Για Ιταλία οδεύει ξύλινο σκάφος, το οποίο εντοπίστηκε τις πρώτες πρωινές ώρες από σκάφος της frontex νοτιοδυτικά της Πύλου, στα διεθνή ύδατα και στο οποίο επιβαίνουν περίπου 200 παράτυποι μετανάστες.

Μεταξύ των μεταναστών ένα άτομο έχρηζε νοσοκομειακής περίθαλψης, οπότε ελικόπτερο του πολεμικού ναυτικού παρέλαβε τον ασθενή και τον μετέφερε σε κωματώδη κατάσταση στο νοσοκομείο της Καλαμάτας. Εκεί διασωληνώθηκε, ενώ προετοιμάζεται η διακομιδή του σε νοσοκομείο της Αθήνας.

Αγνωστοι διέρρηξαν την οικία του Ν. Χριστοδουλάκη στη Βούλα



Θύμα διαρρηκτών έπεσε ο υπηρεσιακός υπουργός Οικονομίας Νίκος Χριστοδουλάκης. Σύμφωνα με αστυνομικές πηγές, προχθές το απόγευμα άγνωστοι μπήκαν στην οικία του στη Βούλα και έκλεψαν προσωπικά αντικείμενά του. Η Αστυνομία αναζητεί τους δράστες.

von einem Freund

von einem Freund      specialflouers@gmail.com
von einem Freund von einem Freund ohne Arbeit die Dinge sehr schwierig ist, ich brauche einen Job alles, was in der Lage, uns Nazis fertig zu werden, wie antthropos Efcharisto ALLE ALLE iportes INE klistes Preise ihrer Elina innerhalb Stina Marmeladen gesunken haben alle Coma für afto keine Enthaltungen psifo nicht psifizo IN ANY lamogio Keine Antennen Nous soutenons notre Bon Ami kinopio jusqu'à toute personne intéressée
von einem Freund
von einem Freund

Arbeitslose sind die Dinge sehr kaum etwas, was ich brauche einen Job, um der Lage sein, die wir als Nazis antthropos Efcharisto ALLE ALLE iportes INE klistes Raten innerhalb ihrer Elina Stina Marmeladen sind alle Coma für afto sank ohne Enthaltungen nicht psifizo psifo IN ANY lamogio Keine Antennen bewältigen

d'un ami

d'un ami                    specialflouers@gmail.com
par un ami d'un ami sans que les choses de travail est très difficile Je cherche un emploi rien que pour être en mesure de faire face nous nazis comme antthropos efcharisto TOUS TOUS iportes INE klistes Tarifs leur Elina sein marmelades Stina diminué avoir tout Coma pour afto pas psifizo pas abstentions psifo DANS TOUTE lamogio Aucune antennes Nous soutenons Notre bon ami kinopio JUSQU'A Toute interested person
d'un ami
d'un ami

les choses sans emploi sont très peu tout ce que je besoin d'un emploi pour être en mesure de faire face nous nazis comme antthropos efcharisto ALL iportes ALL INE klistes taux au sein de leurs marmelades Elina Stina ont diminué tout Coma pour afto pas psifizo aucune abstention psifo DANS TOUTE lamogio Aucun antennes

from a friend

from a friend                specialflouers@gmail.com 
by a friend from a friend without work things is very difficult I need a job anything that to be able to cope we Nazis as antthropos efcharisto ALL ALL iportes INE klistes rates their Elina within Stina marmalades declined have all Coma for afto not psifizo no abstentions psifo IN ANY lamogio No antennas Nous soutenons notre bon ami kinopio jusqu'à toute personne intéressée
from a friend
from a friend

jobless things are very hardly anything that I need a job to be able to cope we Nazis as antthropos efcharisto ALL ALL iportes INE klistes rates within their Elina Stina marmalades have declined all Coma for afto not psifizo no abstentions psifo IN ANY lamogio No antennas

de un amigo

de un amigo
por un amigo de un amigo sin cosas de trabajo es muy difícil que necesito una cosa de trabajo que sea capaz de hacer frente nosotros los nazis como antthropos efcharisto TODOS TODOS iportes INE klistes TARIFAS su Elina dentro mermeladas Stina disminuido tener toda Coma para afto no psifizo sin abstenciones psifo EN CUALQUIER lamogio No antenas Nous bon soutenons notre ami kinopio jusqu'à toute personne intéressée
de un amigo
de un amigo

cosas de desempleo son muy difícilmente cualquier cosa que necesito un trabajo para poder hacer frente a nosotros los nazis como antthropos efcharisto TODOS TODOS iportes INE klistes tasas dentro de sus mermeladas Elina Stina han declinado toda Coma para afto no psifizo ninguna abstención psifo EN CUALQUIER lamogio No hay antenas

från en vän

från en vän                     specialflouers@gmail.com   
av en vän från en vän utan arbets sakerna är mycket svårt jag behöver ett jobb något som för att kunna klara vi nazister som antthropos Efcharisto ALLA ALLA iportes INE klistes priser deras Elina inom Stina marmelader minskat har alla Coma för afto inte psifizo inga nedlagda röster psifo I NÅGON lamogio Ingen antenner Nous soutenons notre bon ami kinopio fram till denna dag toute personne intéressée
från en vän
från en vän

arbetslösa saker är mycket knappast något som jag behöver ett jobb för att kunna hantera vi nazister som antthropos Efcharisto ALLA ALLA iportes INE klistes priser inom sina Elina Stina marmelad har avböjt all Coma för afto inte psifizo inga nedlagda röster psifo PÅ NÅGOT lamogio Inga antenner

απο εναν φιλο

απο εναν φιλο απο εναν φιλο χωρις δουλεια τα πραγματα ειναι πολυ δυσκολα χρειαζομαι μια δουλεια οτιδιποτε να μπορεσο να ανταπεξελθο να μπορεσο ναζισο σαν αντθροπος εφχαριστο ολους ολες ιπορτες ινε κλιστες κια τους ελινες μεσα στιν ελαδα εφθινη εχουν ολα τα κοματα για αφτο δεν ψιφηζο κανενανε αποχι πσιφο σε κανενα λαμογιο κανενα κερατα Nous soutenons notre bon ami kinopio jusqu'à toute personne intéressée

απο εναν φιλο

απο εναν φιλο                                              specialflouers@gmail.com

χωρις δουλεια  τα πραγματα ειναι πολυ δυσκολα χρειαζομαι μια δουλεια οτιδιποτε να μπορεσο να  ανταπεξελθο  να μπορεσο ναζισο σαν αντθροπος εφχαριστο ολους ολες ιπορτες ινε κλιστες κια τους ελινες μεσα στιν ελαδα εφθινη εχουν ολα τα κοματα για αφτο  δεν ψιφηζο   κανενανε  αποχι  πσιφο σε κανενα λαμογιο κανενα κερατα          

Minst 750 migranter räddade utanför Libyens kust

Minst 750 migranter räddade utanför Libyens kust
Lördag September 19, 2015

Minst 750 migranter ombord tre småbåtar räddades i morse på internationellt vatten utanför Libyens kust från en båt av organisationen Läkare utan gränser, enligt en talesman för Läkare Utan Gränser.
"Mer än 750 personer räddades 05:00 lokal tid (06:00 svensk tid)," sade han till AFP i Yazoo al-Saadi, kommunikationsdirektör ngo baserade i Beirut, och tillade att en fjärde räddningsoperation är detta pågår.
I en video som skickas av organisationen AFP utmärkte hundratals människor bär kläder med ljusa färger ombord MSF, vissa krama och kyssa andra applåderar.

"Det finns många nationaliteter (;). Lyckligtvis alla av dem är i gott skick ", säger i videon, talesman för organisationen, Sami al Soumpaichi, även ombord på fartyget.

At least 750 migrants rescued off the coast of Libya

At least 750 migrants rescued off the coast of Libya
Saturday, September 19, 2015

At least 750 migrants aboard three small boats were rescued this morning in international waters off the coast of Libya from a boat of the organization Doctors Without Borders, according to a spokesperson for MSF.
"More than 750 people were rescued by 05:00 am local time (6:00 GMT)," he told AFP the Yazoo al-Saadi, communications director ngo based in Beirut, and added that a fourth rescue operation is this currently in progress.
In a video sent by the organization AFP distinguished hundreds of people wearing clothes with bright colors aboard MSF, some hugging and kissing others applaud.

"There are many nationalities (;). Fortunately all of them are in good condition, "says in the video, the spokesman of the organization, Sami al Soumpaichi, also aboard 

Al menos 750 inmigrantes rescatados en la costa de Libia

Al menos 750 inmigrantes rescatados en la costa de Libia
Sábado, 19 de septiembre 2015

Al menos 750 inmigrantes a bordo de tres embarcaciones menores fueron rescatados esta mañana en aguas internacionales frente a la costa de Libia de un barco de la organización Médicos sin Fronteras, según un portavoz de MSF.
"Más de 750 personas fueron rescatadas por el tiempo local de 05 a.m. (06:00 GMT)", dijo a la AFP los Yazoo al-Saadi, ong director de comunicaciones con sede en Beirut, y añadió que una cuarta operación de rescate es esto actualmente en curso.
En un video enviado por la organización AFP distingue cientos de personas ataviadas con ropas de colores vivos a bordo de MSF, algunos abrazos y besos que otros aplauden.

"Hay muchas nacionalidades (;). Afortunadamente todos ellos están en buen estado ", dice en el video, el portavoz de la organización, Sami al Soumpaichi, también a bordo de la nave.

Τουλάχιστον 750 μετανάστες διασώθηκαν στα ανοιχτά της Λιβύης


Τουλάχιστον 750 μετανάστες που επέβαιναν σε τρία μικρά πλεούμενα διασώθηκαν σήμερα το πρωί σε διεθνή ύδατα κοντά στις ακτές της Λιβύης από ένα σκάφος της οργάνωσης Γιατροί Χωρίς Σύνορα, σύμφωνα με έναν εκπρόσωπο τύπου της MSF.
«Περισσότεροι από 750 άνθρωποι διασώθηκαν από τις 05:00 το πρωί τοπική ώρα (06:00 ώρα Ελλάδας)» δήλωσε στο Γαλλικό Πρακτορείο ο Γιαζάν αλ Σααντί, διευθυντής επικοινωνίας της μκο με έδρα τη Βηρυτό, ενώ προσέθεσε ότι μια τέταρτη επιχείρηση διάσωσης βρίσκεται αυτή τη στιγμή σε εξέλιξη.
Σε βίντεο που έστειλε η οργάνωση στο Γαλλικό Πρακτορείο διακρίνονται εκατοντάδες άνθρωποι που φοράνε ρούχα με έντονα χρώματα να επιβαίνουν στο πλοίο των Γιατρών Χωρίς Σύνορα, ορισμένοι αγκαλιάζονται και φιλιούνται άλλοι χειροκροτούν.

«Υπάρχουν πολλές εθνικότητες (?). Ευτυχώς όλοι τους βρίσκονται σε καλή κατάσταση» δηλώνει στο βίντεο ο εκπρόσωπος τύπου της οργάνωσης, Σάμι αλ Σουμπαϊχι, που βρίσκεται επίσης στο πλοίο.

Cómo esquimales sobreviven comiendo tanta grasa

Cómo esquimales sobreviven comiendo tanta grasa


En helada de Groenlandia, Inuit indígenas tienen gran variedad en la mesa: los peces, focas y ballenas con mucha grasa saturada. Sin embargo, se han adaptado a los menús saludables gracias a la evolución.

Los análisis genéticos que se presentan en la revista Science revelan que Inuit -el esquimales de Alaska, Canadá y Groenlandia; llevar a mutaciones que protegen contra las enfermedades del corazón.

Las mutaciones, que se espera de comparecer ante unos 20.000 años que participan en el metabolismo de los lípidos y reducir el "malo" LDL colesterol, mientras que también parecen explicar la baja estatura de Groenlandia indígena.

"Nuestro estudio proporciona quizás los ejemplos más extremos de adaptación genética a una dieta en particular", dijo a Reuters o Rasmus Nielsen, de la Universidad de California en Berkeley, jefe del equipo de investigación de gran tamaño.

"Las mutaciones que hemos identificado espectáculo compensar fisiológicamente alto consumo de grasa animal", dijo.

La encuesta comparó los genomas de 191 inuit, 60 europeos y 44 chinos han. Las variantes genéticas identificadas son Inuit, pero es mucho más raro en Europa (sólo 2%) y China (15%).

Los hallazgos pueden ahora ofrecer nuevos datos sobre la utilidad de los ácidos grasos omega-3 en los aceites de pescado. La idea de que las grasas son útiles en la prevención de enfermedades del corazón originalmente surgió de la observación de que el corazón es raro en Inuit pesar del aumento de la absorción de grasa.

El nuevo estudio indica que los inuit metabolizar diferentes ácidos grasos omega-3 y por lo tanto estas grasas no es necesaria para beneficiar a las personas con diferentes perfiles genéticos.

How Eskimos survive by eating as much fat

How Eskimos survive by eating as much fat


In icy Greenland, indigenous Inuit have great variety on the table: fish, seals and whales with plenty of saturated fat. However, they have adapted to the unhealthy menu thanks to evolution.

Genetic analyzes presented in Science magazine reveal that Inuit -the Eskimos of Alaska, Canada and Greenland; carrying mutations that protect against heart disease.

Mutations, which are expected to appear before about 20,000 years involved in lipid metabolism and reduce "bad" cholesterol LDL, while also seem to explain the low stature of indigenous Greenland.

"Our study provides perhaps the most extreme examples of genetic adaptation to a particular diet," he told Reuters o Rasmus Nielsen, University of California at Berkeley, head of the large research team.

"The mutations we identified show compensate physiologically high intake of animal fat," he said.

The survey compared the genomes of 191 Inuit, 60 Europeans and 44 Han Chinese. The genetic variants identified are all Inuit, but it is much rarer in Europe (only 2%) and Chinese (15%).

The findings may now offer new data on the utility of fatty acids omega-3 in fish oils. The idea that fats are useful in the prevention of heart disease originally arose from the observation that the heart is rare in Inuit despite increased fat uptake.

The new study indicates that Inuit metabolize different omega-3 and therefore these fats is not necessary to benefit people with different genetic profiles.

Use insecticides sparingly and without panic, tells «FM Agency" Dr. F. Zacharoulis

Saturday, September 19, 2015
 Use insecticides sparingly and without panic, tells «FM Agency" Dr. F. Zacharoulis

Reassuring appears in an interview with «FM Agency" and the show "104.9 HEALTH SECRETS" by the distinguished Greek paidoogkologos London Dr. Stergios Zacharoulis on research of Harvard, implicating largely insecticides for lymphoma and leukemia in children. Meanwhile, Larissa scientist who has devoted his life to fighting childhood cancer, talks about the selfless contribution to the Social Polyclinic "Health" of the Holy Metropolis of Neapolis and Stavroupolis. A Greek who excels on the outside but the kids smile is what makes him return again and again to his roots and standing on the side of uninsured and indigent cancer-stricken children.

Utilice insecticidas con moderación y sin pánico, le dice a Agencia FM «" Dr. F. Zacharoulis

 Utilice insecticidas con moderación y sin pánico, le dice a Agencia FM «" Dr. F. Zacharoulis

Tranquilizador aparece en una entrevista con la «Agencia FM" y el espectáculo "SECRETOS 104,9 SALUD" por los griegos paidoogkologos distinguidos de Londres Dr. Stergios Zacharoulis en la investigación de la Universidad de Harvard, que implican principalmente insecticidas para el linfoma y la leucemia en los niños. Mientras tanto, el científico Larissa que ha dedicado su vida a luchar contra el cáncer infantil, habla de la contribución desinteresada a la "Salud" Policlínico Social de los Santos Metropolis de Neapolis y Stavroupolis. Un griego que sobresale en el exterior, pero los niños sonríen es lo que lo hace volver una y otra vez a sus raíces y de pie en el lado de los niños con cáncer del pánico no asegurados e indigentes.
Σάββατο
Σεπτέμβριος, 19

Αίθριος
25oC / 35oC

A los 13 muertos por el terremoto en Chile

A los 13 muertos por el terremoto en Chile
Sábado, 19 de septiembre 2015

El terremoto y el tsunami que azotó la parte norte y central de Chile mató a 13 personas, mientras que otras seis personas están desaparecidas, según el último balance de principios se publicó ayer, 48 horas después de la catástrofe que azotó a miles de personas.
"El número de muertes se situó en el 13", dijo Mahmoud Alegou, el viceministro del Interior, durante una rueda de prensa de la contingencia agencia nacional (ONEMI), en Santiago.
Además seis personas siguen desaparecidas tras el terremoto de 8,3 grados que se produjo durante la noche de miércoles a jueves y el tsunami que le siguió. El informe oficial anterior hablaba de 12 muertos y cinco desaparecidos.
La nueva víctima es cuerpo de un hombre que fue descubierto por la policía en una playa cerca de la ciudad portuaria de Coquimbo, que fue inundada por las ondas sísmicas después de un terremoto.
At 13 dead from the earthquake in Chile
Saturday, September 19, 2015

The earthquake and tsunami that hit the northern and central part of Chile killed 13 people, while a further six people are missing, according to newest stock of principles was published yesterday, 48 hours after the disaster that struck thousands of people.
"The number of deaths stood at 13," said Mahmoud Alegou, Deputy Interior Minister, during a press conference of the national agency contingency (ONEMI) in Santiago.
In addition six people still missing after the earthquake measuring 8.3 degrees which occurred overnight Wednesday to Thursday and the tsunami that followed. The previous official report spoke of 12 dead and five missing.
The new victim is a man's body which was discovered by police on a beach near the port city of Coquimbo, which was flooded by seismic waves after an earthquake.

Στους 13 οι νεκροί από τον σεισμό στη Χιλή


Ο σεισμός και το τσουνάμι που έπληξαν το βόρειο και το κεντρικό τμήμα της Χιλής στοίχισαν τη ζωή σε 13 ανθρώπους, ενώ έξι ακόμη άνθρωποι αγνοούνται, σύμφωνα με νεότερο απολογισμό των αρχών που δόθηκε στη δημοσιότητα χθες, 48 ώρες μετά την καταστροφή που έπληξε χιλιάδες ανθρώπους.
«Ο αριθμός των θανάτων έφθασε στους 13», δήλωσε ο Μαχμούντ Αλέγου, υφυπουργός Εσωτερικών, κατά τη διάρκεια συνέντευξης Τύπου της εθνικής υπηρεσίας αντιμετώπισης εκτάκτων καταστάσεων (ONEMI) στο Σαντιάγο.
Εξάλλου έξι άνθρωποι συνεχίζουν να αγνοούνται μετά τη σεισμική δόνηση μεγέθους 8,3 βαθμών που σημειώθηκε τη νύχτα της Τετάρτης προς Πέμπτη και το τσουνάμι που ακολούθησε. Ο προηγούμενος επίσημος απολογισμός έκανε λόγο για 12 νεκρούς και πέντε αγνοούμενους.
Το νέο θύμα είναι ένας άνδρας η σορός του οποίου ανακαλύφθηκε από την αστυνομία σε μια ακρογιαλιά κοντά στο λιμάνι της πόλης Κοκίμπο, που πλημμύρισε από τα σεισμικά κύματα μετά τον ισχυρό σεισμό.


He tried to put a lien gun which was shooting passersby!







A suspect arrested today by police in Arizona in the southwestern US, after successive fire against motorists for unknown reason on a busy motorway.

In particular, elite unit of the police detained a suspect for the fire in the interstate highway 10.

Police did not release the name of the suspect's arrest which was made after close observation, but said forensic examination showed that the gun found in his possession was used in the first four shots on the highway.

State and federal law enforcement authorities are satisfied about the involvement of at least arrested in the first four shots, said police chief of Arizona Frank Milstint, without excluding the possibility of imitators to the perpetrators of other similar incidents with shots to the motorway.

According to the television network KNXV-TV, the sister of ABC, cited by many sources, the suspect was trying to pawn put the gun used in the shooting.

The authorities are investigating about ten incidents of gunfire from August 29 to a radius of about 16 km. Of motorway I-10 through Phoenix.

The police chief Milstint spoke of "domestic terrorism" and promised $ 20,000 reward for information leading to an arrest.

Trató de poner una pistola gravamen que estaba disparando a los transeúntes!







Un sospechoso detenido hoy por la policía en Arizona en el suroeste de los Estados Unidos, después del fuego sucesivas contra los automovilistas para razones desconocidas en una autopista ocupado.

En particular, la unidad de élite de la policía detuvo a un sospechoso por el fuego en la carretera interestatal 10.

La policía no dio a conocer el nombre de la detención del sospechoso que se hizo después de una observación minuciosa, pero dijo que el examen forense demostró que el arma encontrada en su poder se utilizó en los primeros cuatro tiros en la carretera.

Las autoridades policiales estatales y federales están satisfechos con la participación de, al menos, detenido en los primeros cuatro disparos, dijo el jefe de la policía de Arizona Frank Milstint, sin excluir la posibilidad de imitadores de los autores de otros incidentes similares con disparos en la autopista.

Según la cadena de televisión KNXV-TV, la hermana de ABC, citado por muchas fuentes, el sospechoso estaba tratando de empeñar el arma utilizada en el tiroteo.

Las autoridades están investigando unos diez incidentes de disparos del 29 de agosto con un radio de unos 16 km. De la autopista I-10 a través de Phoenix.

El jefe de la policía Milstint habló de "terrorismo doméstico" y prometió $ 20,000 de recompensa por información que conduzca a un arresto.
Sábado, 19 de septiembre 2015
Los suministros médicos a dos hospitales de la Arquidiócesis de Atenas
Los suministros médicos, por valor de $ 918.000, entregaron la "Misión" de las ONG de la Archidiócesis de Atenas, en colaboración con los internacionales Caridades Humanitaria Organización Internacional Cristian ortodoxa - IOCC, primero Región Sanitaria Ática y vía a Konstantopoulio Hospital General N. Ionia "El Santo Olga "y el cáncer - Oncología del Hospital" Agios Savvas ".

La donación, un desechables suministros médicos, cubrirá las necesidades fijas y permanentes de ambos hospitales y ayudar a asegurar los materiales necesarios para su correcto funcionamiento.

Ambos hospitales ofrecen atención médica a miles de grupos sociales vulnerables, sin ingresos, o el acceso al Sistema Nacional de Salud y la atención básica.

De hecho, el viernes el arzobispo de Atenas y de toda Grecia Hieronymus, acompañamiento de Nea Ionia metropolitana y Filadelfia Gabriel y el director general de "Misión" Constantine Dimtsas visitó el Hospital "Agia Olga" y entrega de contenedores de 40 pies por un material de peso de la salud 7 8 toneladas.

"Love Lab", describió el arzobispo hospital ", donde el dolor del paciente, la atención del médico, el amor de las personas que atienden en este espacio, esconde todo un mundo de ministerio de amor", y en su discurso a la empleados de "Agia Olga" agradecieron arzobispo expatriados estadounidenses, la IOCC y "Misión" por los esfuerzos realizados.

En particular, se refirió a la labor de "Misión", diciendo: "Este trabajo de amor iniciado por un pequeño grupo de personas y comenzaron a multiplicarse y crecer Hubo, sin embargo, siempre es una cuestión intensa nosotros si podemos hacerlo." Y ha añadido: "El resultado fue que, si no todo el mundo solo, entonces juntos podemos. Cada uno puede aportar algo para cambiar nuestras vidas. Esta fue la semilla de donde empezamos el proyecto encontramos aliados, partidarios y continuar" .

Por su parte, el obispo de Nea Ionia y Filadelfia Gabriel expresó su gratitud al Arzobispo, y agregó que "la cooperación es el antídoto para salir de la crisis. Aquí está la práctica, esta cooperación con todas las partes interesadas y el municipio el hospital, por lo que podemos lograr resultados, para ayudar a tantas personas como podamos ".

El director general de "Misión" Constantine Dimtsas dijo que "la crisis experimentada por nuestro país en los últimos cinco años creados en las enormes brechas de Área de Salud y dificultades insuperables, resultando en miles inconvenientes de los demás seres humanos. El" Enviar "para aliados griegos de la diáspora continuará su esfuerzo de ayuda al prójimo ".

Los comandantes de ambos el Hospital Konstantopouleiou General, Pericles Lygkos, y el Hospital de Oncología "Agios Savvas" Nicholas Faldamis expresaron su gratitud al Arzobispo y la Organización Internacional Humanitario IOCC mientras hablaban de la posibilidad de que se les da para reorganizar servicios e infraestructura en estos hospitales, sino también para revivir la esperanza y las expectativas de la donación de suministros médicos.
Saturday, September 19, 2015
Medical supplies to two hospitals in the Archdiocese of Athens
Medical supplies, worth $ 918,000, handed the NGO "Mission" of the Archdiocese of Athens in collaboration with the International Humanitarian Organization International Orthodox Cristian Charities - IOCC, 1st Health Region Attica and via it to Konstantopoulio General Hospital N. Ionia "The Holy Olga "and Cancer - Oncology Hospital" Agios Savvas ".

The donation, a disposable medical supplies, will cover fixed and permanent needs of both hospitals and help to ensure the necessary materials to their proper functioning.

Both hospitals offer medical care to thousands of vulnerable social groups, with no income, or access to the National Health System and basic care.

Indeed, Friday the Archbishop of Athens and All Greece Hieronymus, accompaniment of Nea Ionia metropolitan and Philadelphia Gabriel and the general director of "Mission" Constantine Dimtsas visited the Hospital "Agia Olga" and delivered container 40 feet by a health weight material 7 8 tons.

"Love Lab", described the hospital Archbishop, "where the patient's pain, the doctor's care, the love of the people they serve in this space, hide a whole world of ministry of love", and in his speech to the employees of "Agia Olga" thanked Archbishop American expatriates, the IOCC and "Mission" for the efforts made.

In particular, he referred to the work of "Mission", saying: "This work of love started by a small group of people and began to multiply and grow. There was, however, always an intense question ourselves whether we can do it" and added: "The upshot was that if not everyone alone, then together we can. Everyone can contribute something to change our lives. This was the seed from where we started the project we found allies, supporters and continue" .

For his part, the bishop of Nea Ionia and Philadelphia Gabriel expressed his gratitude to the Archbishop, adding that "cooperation is the antidote to get out of the crisis. Here is practice, this cooperation with all stakeholders and the municipality the hospital, so we can achieve results, to help as many people as we can. "

The general director of "Mission" Constantine Dimtsas said that "the crisis experienced by our country in the last five years created in the Health Area enormous gaps and insurmountable difficulties, resulting in inconvenience thousands of our fellow human beings. The" Send "to allies Greeks of the Diaspora will continue its relief effort his neighbor. "

Commanders of both the Konstantopouleiou General Hospital, Pericles Lygkos, and the Oncology Hospital "Agios Savvas" Nicholas Faldamis expressed their gratitude to the Archbishop and the International Humanitarian Organization IOCC while they talked about the possibility that they are given to reorganize services and infrastructure in these hospitals, but also to revive the hope and expectations from the donation of medical supplies.

Υγειονομικό υλικό σε δύο νοσοκομεία από την Αρχιεπισκοπή Αθηνών

Υγειονομικό υλικό, αξίας 918.000 δολαρίων, παρέδωσε η ΜΚΟ "Αποστολή", της Ιεράς Αρχιεπισκοπής Αθηνών σε συνεργασία με το Διεθνή Ανθρωπιστικό Οργανισμό International Orthodox Cristian Charities - ΙΟCC, στην 1η Υγειονομική Περιφέρεια Αττικής και μέσω αυτής στο Κωνσταντοπούλειο Γενικό Νοσοκομείο Ν. Ιωνίας "Η Αγία Όλγα" και στο Αντικαρκινικό - Ογκολογικό Νοσοκομείο "Άγιος Σάββας".

Η δωρεά, σε αναλώσιμο υγειονομικό υλικό, θα καλύψει πάγιες και διαρκείς ανάγκες των δύο νοσοκομείων και θα συμβάλλει στην εξασφάλιση του απαραίτητου υλικού για την εύρυθμη λειτουργία τους. 

Και τα δύο αυτά νοσοκομεία προσφέρουν ιατρική περίθαλψη σε χιλιάδες ευπαθείς κοινωνικές ομάδες, χωρίς εισόδημα, ή πρόσβαση στο Εθνικό Σύστημα Υγείας και τη βασική περίθαλψη.

Μάλιστα, την Παρασκευή ο Αρχιεπίσκοπος Αθηνών και πάσης Ελλάδος Ιερώνυμος, συνοδεία του μητροπολίτη Νέας Ιωνίας και Φιλαδελφείας Γαβριήλ και του γενικού διευθυντή της "Αποστολής", Κωνσταντίνου Δήμτσα, επισκέφθηκε το Νοσοκομείο "Αγία Όλγα" και παρέδωσε κοντέινερ 40 ποδών με υγειονομικό υλικό βάρους 7,8 τόνων.

"Εργαστήριο αγάπης", χαρακτήρισε το νοσοκομείο ο Αρχιεπίσκοπος, "όπου ο πόνος του ασθενούς, η φροντίδα του γιατρού, η αγάπη των ανθρώπων που διακονούν σε αυτόν το χώρο, κρύβουν ένα ολόκληρο κόσμο διακονίας της αγάπης", ενώ κατά την ομιλία του προς τους εργαζόμενους του "Αγία Όλγα" δεν παρέλειψε να ευχαριστήσει τον Αρχιεπίσκοπο Αμερικής, τους ομογενείς, τον ΙOCC και την "Αποστολή", για τις προσπάθειες που έχουν καταβάλει.

Ειδικότερα, αναφέρθηκε στο έργο της "Αποστολής", λέγοντας: "Αυτό το έργο αγάπης ξεκίνησε από μια μικρή ομάδα ανθρώπων και άρχισε να πολλαπλασιάζεται και να μεγαλώνει. Υπήρχε, όμως πάντα έντονο το ερώτημα μέσα μας αν θα μπορέσουμε να τα καταφέρουμε" και πρόσθεσε: "Η κατάληξη ήταν ότι αν δεν μπορεί ο καθένας μόνος του, τότε όλοι μαζί μπορούμε. Ο καθένας να συνεισφέρει κάτι ώστε να αλλάξει η ζωή μας. Αυτός ήταν ο σπόρος, από εκεί ξεκινήσαμε και στο έργο μας βρήκαμε συμμάχους, υποστηρικτές και το συνεχίζουμε".

Από την πλευρά του, ο μητροπολίτης Νέας Ιωνίας και Φιλαδελφείας Γαβριήλ, εξέφρασε τις ευχαριστίες του στον Αρχιεπίσκοπο και πρόσθεσε ότι "η συνεργασία είναι το αντίδοτο για να βγούμε από την κρίση. Εδώ γίνεται πράξη αυτή η συνεργασία με όλους τους φορείς και με το δήμο και με το νοσοκομείο, για να μπορούμε να έχουμε αποτέλεσμα, να βοηθήσουμε όσους περισσότερους ανθρώπους μπορούμε".

Ο γενικός διευθυντής της "Αποστολής", Κωνσταντίνος Δήμτσας, ανέφερε ότι "η κρίση που βιώνει η χώρα μας τα τελευταία 5 χρόνια δημιούργησε στο χώρο της Υγείας τεράστια κενά και ανυπέρβλητες δυσκολίες, με αποτέλεσμα την ταλαιπωρία χιλιάδων συνανθρώπων μας. Η "Αποστολή", με συμμάχους τους Έλληνες της Διασποράς, θα συνεχίσει την προσπάθεια ανακούφισης του πλησίον".

Οι διοικητές, τόσο του Κωνσταντοπούλειου Γενικού Νοσοκομείου, Περικλής Λύγκος, όσο και του Ογκολογικού Νοσοκομείου "Άγιος Σάββας", Νικόλαος Φαλδαμής, εξέφρασαν την ευγνωμοσύνη τους προς τον Αρχιεπίσκοπο και το Διεθνή Ανθρωπιστικό Οργανισμό ΙΟCC, ενώ παράλληλα μίλησαν για τη δυνατότητα που τους δίνεται να αναδιοργανώσουν τις υπηρεσίες και τις υποδομές στα εν λόγω νοσοκομεία, αλλά και για την αναπτέρωση της ελπίδας και των προσδοκιών τους από τη δωρεά υγειονομικού υλικού.

Ξύλινο σκάφος με περίπου 200 μετανάστες εντοπίστηκε ανοιχτά της Πύλου


Ξύλινο σκάφος στο οποίο επιβαίνουν σύμφωνα με τις πρώτες πληροφορίες περίπου 200 παράτυποι μετανάστες εντοπίστηκε από σκάφος της frontex νοτιοδυτικά της Πύλου. Μεταξύ των μεταναστών ένα άτομο έχρηζε νοσοκομειακής περίθαλψης. Ελικόπτερο του πολεμικού ναυτικού παρέλαβε τον ασθενή και τον μετέφερε στο νοσοκομείο της Καλαμάτας. Το ξύλινο σκάφος με τους παράτυπους μετανάστες αναμένεται να οδηγηθεί στο λιμάνι της Καλαμάτας.