Σάββατο 31 Δεκεμβρίου 2016

Erhöhte Sicherheitsmaßnahmen für das Wochenende des neuen Jahres in europäischen Ländern


Europäische Länder haben Maßnahmen Sicherheit gestern im Hinblick auf die Feierlichkeiten verstärkt für Weihnachten, Betonbarrikaden in Stadtzentren setzen und die Zahl der Polizei nach dem Angriff des Islamischen Staates in Berlin letzte Woche zu erhöhen, wenn 12 Menschen getötet wurden.

In Berlin schloss die Polizei die parizer Platz vor dem Brandenburger Tor und beschlossen, zusätzliche 1.700 Polizisten zuzuweisen, viele entlang einer Straße mit festlichen Veranstaltungen, bei denen gepanzerte Fahrzeuge neben den Partitionen auf den Bereich in Fahrzeugen wird ausgeschlossen.

Laut dem Sprecher Berliner Polizei Thomas Noientorf die Nachrichtenagentur "Reuters TV», wird ein Teil der Offiziere mit Maschinengewehren, einem ungewöhnlichen Schritt für die deutsche Polizei bewaffnet sein.

In Mailand, wo die Polizei einen tunesischen Fahrer des LKW Angriff in Berlin getötet haben die Behörden Checkpoints rund um den Hauptplatz der Stadt platziert.

In Rom und Neapel verboten LKW-Verkehr von Stadtzentren und touristischen Attraktionen wie das Kolosseum in Rom, gibt es Polizei und mit automatischen Waffen bewaffnete Soldaten.

Madrid wird für das Wochenende 1600 zusätzliche Polizisten zu entwickeln. Für das zweite Jahr in Folge, den Zugang zum zentralen Platz Puerta del Sol, wo oft versammelten sich die Menschen die Ankunft des neuen Jahres zu feiern, wird auf 25.000 Menschen beschränkt sein, perifrouroumena durch starke Polizei und Barrikaden.

In Köln, West-Deutschland, wo die Silvester im vergangenen Jahr Hunderte von Frauen haben den sexuellen Missbrauch erlitten und stahlen persönliche Gegenstände außerhalb des Hauptbahnhofs hat die Polizei zwei neue Kameras platziert den Bahnhofsplatz zu überwachen. Die Angriffe wurden von Personen mit Eigenschaften arabischen Ländern und Nordafrika, nach der Polizei, und führte zu heftigen Kritik an Deutschland Kanzler über die Einwanderungspolitik gemacht.

In Frankfurt, wo der Sitz der Europäischen Zentralbank und der größte Flughafen in Deutschland, mehr als 600 Polizisten wird heute Abend als zweimal patrouillieren; als 2015.

In Brüssel, wo die Bomber Islamist Selbstmord 16 Menschen getötet und verletzt mehr als 150 im März entschied der Bürgermeister nicht die Feierlichkeiten in diesem Jahr zu beenden.

In Paris, wo bewaffnete Männer des Islamischen Staates getötet 130 im November 2015 haben die Behörden an Ort und Stelle intensiven Sicherheitsmaßnahmen für das Wochenende Feierlichkeiten setzen, einschließlich Feuerwerk auf den Champs-Elysées zu werfen, die 600.000 Menschen zu sammeln, zu erwarten ist. Soldaten mit schweren Waffen patrouillieren beliebte Touristenziele wie der Eiffelturm, Arc de Triomphe und dem Louvre.

Im Großraum von Paris sind 10.300 Polizisten, Soldaten, Feuerwehrleute und andere Mitarbeiter, weniger als die 11.000, die im Jahr 2015 existierte, wenige Wochen nach den Anschlägen in Bataklan Theater. Die Mitarbeiter der privaten Lagerhaltung Unternehmen für Durchsuchungen, vor allem auf den Champs-Elysées verantwortlich.

In ganz Frankreich mehr als 90.000 Polizisten, darunter 7.000 Soldaten im Dienst sein, auf Silvester, sagten die Behörden.

新年的欧洲国家周末加强保安措施


欧洲国家已经加强安全措施,昨天鉴于庆祝圣诞节,摆放路障混凝土在市中心和伊斯兰国家在柏林上周袭击,当时造成12人死亡后,警方增加的数量。

在柏林,警方关闭了Parizer广场在勃兰登堡门前,并决定增拨1700名警察,以及节庆活动,在装甲车旁分区将排除汽车领域的街道很多。

据柏林警方发言人托马斯Noientorf通讯社“路透社电视»,部分人员会用机枪,为德国警察的不寻常的步骤来武装。

在米兰,在那里警察打死在柏林举行的卡车袭击了突尼斯司机,当局周围放置主城广场检查点。

在远离城市中心和旅游景点,如罗马斗兽场罗马和那不勒斯禁止货车通行,有与自动武器的警察和士兵。

马德里将开发1600名警务人员在周末。对于连续第二年获得太阳门,那里的人们经常聚集庆祝新一年的到来的中央广场,将被限制在25000人,通过强大的警察和路障perifrouroumena。

在科隆,德国西部,那里的除夕去年数百名妇女遭受性虐待和偷的主要火车站外的个人物品,警方已经放置了两个新的摄像头监控的站前广场。该攻击是有特色的阿拉伯国家和北非个人提出,根据警方,并导致对移民政策的德国总理的猛烈批评。

在法兰克福,在欧洲央行和德国最大的机场所在地,超过600名警察将在今晚的两倍巡逻;于2015年。

在布鲁塞尔,在那里的伊斯兰自杀式爆炸16人死亡而三月受伤150多个,市长决定不今年取消了庆祝活动。

在巴黎,在那里伊斯兰国的枪手2015年11月杀害了130,当局已到位周末庆典激烈的保安措施,包括香榭丽舍大街,预计将聚集60万人投掷烟火。士兵重型武器巡逻的热门旅游目的地,如埃菲尔铁塔,凯旋门和卢浮宫博物馆。

在巴黎大都市区有10300名警察,士兵,消防员和其他人员,小于11000,到2015年存在的,在Bataklan剧院袭击后几个星期。私人仓储公司的员工将负责搜身,尤其是在香榭丽舍大街。

在法国,超过90,000名警察,其中包括7000名士兵将是对除夕值班,说,当局。

Increased security measures for the weekend of New Year in European countries


European countries have reinforced security measures yesterday in view of the celebrations for Christmas, placing concrete barricades in city centers and increasing the number of police after the attack of the Islamic State in Berlin last week, when 12 people were killed.

In Berlin, police closed the Parizer square in front of the Brandenburg Gate and decided to allocate additional 1,700 police officers, many along a street with festive events, where armored cars next to the partitions will exclude the area in vehicles.

According to the Berlin police spokesman Thomas Noientorf the news agency "Reuters TV», some of the officers will be armed with machine guns, an unusual step for the German police.

In Milan, where police killed a Tunisian driver of the truck attack in Berlin, the authorities have placed checkpoints around the main city square.

In Rome and Naples banned truck traffic from city centers and tourist spots such as the Colosseum in Rome, there are police and soldiers armed with automatic weapons.

Madrid will develop 1,600 additional police officers for the weekend. For the second year in a row, access to the central square of Puerta del Sol, where people often gathered to celebrate the advent of the new year, will be limited to 25,000 people, perifrouroumena by strong police and barricades.

In Cologne, western Germany, where the New Year's Eve last year hundreds of women have suffered sexual abuse and stole personal belongings outside the main train station, police have placed two new cameras to monitor the station square. The attacks were made by individuals with characteristics Arab countries and North Africa, according to police, and resulted in fierce criticism of Germany's Chancellor on immigration policy.

In Frankfurt, where the seat of the European Central Bank and Germany's largest airport, over 600 policemen will patrol tonight than twice; than 2015.

In Brussels, where Islamist suicide bombers killed 16 people and injured more than 150 in March, the mayor decided not to cancel the festivities this year.

In Paris, where gunmen of the Islamic State killed 130 in November 2015, the authorities have put in place intense security measures for the weekend celebrations, including throwing fireworks on the Champs Elysees, which is expected to gather 600,000 people. Soldiers with heavy weapons patrolling popular tourist destinations, such as the Eiffel Tower, the Arc de Triomphe and the Louvre Museum.

In the metropolitan area of ​​Paris are 10,300 policemen, soldiers, firemen and other personnel, less than the 11,000 that existed in 2015, a few weeks after the attacks in Bataklan theater. Employees of private storage companies will be responsible for body searches, especially on the Champs Elysees.

Throughout France, over 90,000 policemen, including 7,000 soldiers will be on duty on New Year's Eve, said the authorities.

medidas de segurança reforçadas para o fim de semana de Ano Novo em países europeus


Os países europeus têm reforçado as medidas de segurança, ontem, em vista das celebrações de Natal, colocando barricadas de concreto no centro da cidade e aumentar o número de policiais após o ataque do Estado Islâmico em Berlim na semana passada, quando 12 pessoas foram mortas.

Em Berlim, a polícia fechou a praça Parizer em frente ao Portão de Brandenburgo e decidiu atribuir 1.700 policiais adicionais, muitos ao longo de uma rua com eventos festivos, onde os carros blindados ao lado das partições irá excluir a área em veículos.

De acordo com o porta-voz da polícia de Berlim Thomas Noientorf a agência de notícias "Reuters TV», alguns dos oficiais será armado com metralhadoras, um passo incomum para a polícia alemã.

Em Milão, onde a polícia matou um motorista tunisino do ataque caminhão em Berlim, as autoridades colocaram postos de controle ao redor da praça principal da cidade.

Em Roma e Nápoles tráfego de caminhões proibido de centros de cidades e pontos turísticos, como o Coliseu, em Roma, há policiais e soldados armados com armas automáticas.

Madrid irá desenvolver 1.600 policiais adicionais para o fim de semana. Pelo segundo ano consecutivo, o acesso à praça central Puerta del Sol, onde muitas vezes as pessoas se reuniram para celebrar o advento do novo ano, será limitado a 25.000 pessoas, perifrouroumena pela polícia forte e barricadas.

Em Colónia, Alemanha Ocidental, onde Eve último ano, centenas de mulheres de Ano Novo têm sofrido abuso sexual e roubaram pertences pessoais fora da principal estação ferroviária, a polícia colocou duas novas câmeras para monitorar a praça da estação. Os ataques foram feitos por indivíduos com características países árabes e norte da África, segundo a polícia, e resultou em críticas ferozes da chanceler da Alemanha sobre a política de imigração.

Em Frankfurt, onde a sede do Banco Central Europeu e maior aeroporto da Alemanha, mais de 600 policiais vão patrulhar esta noite que o dobro; 2015.

Em Bruxelas, onde islâmicos suicidas mataram 16 pessoas e feriu mais de 150 em março, o prefeito não decidiu cancelar as festividades deste ano.

Em Paris, onde homens armados do Estado Islâmico matou 130 em novembro de 2015, as autoridades puseram em prática medidas de segurança intensos para as festas de fim de semana, incluindo jogando fogos de artifício no Champs-Elysées, o que é esperado para reunir 600.000 pessoas. Soldados com armas pesadas patrulhando destinos turísticos populares, como a Torre Eiffel, o Arco do Triunfo eo Museu do Louvre.

Na região metropolitana de Paris são 10.300 policiais, soldados, bombeiros e outro pessoal, inferior aos 11.000 que existiam em 2015, poucas semanas depois dos ataques em Bataklan teatro. Funcionários de empresas de armazenagem privada será responsável por revistas corporais, especialmente na Champs Elysees.

Em toda a França, mais de 90.000 policiais, incluindo 7.000 soldados estarão de plantão na véspera do Ano Novo, segundo as autoridades.

L'aumento delle misure di sicurezza per il fine settimana del nuovo anno nei paesi europei


i paesi europei hanno rafforzato le misure di sicurezza di ieri in vista delle celebrazioni per il Natale, mettendo barricate di cemento nei centri urbani e l'aumento del numero di polizia dopo l'attacco dello Stato Islamico di Berlino la scorsa settimana, quando 12 persone sono state uccise.

A Berlino, la polizia ha chiuso la piazza Parizer davanti alla Porta di Brandeburgo e ha deciso di destinare ulteriori 1.700 agenti di polizia, molti lungo una strada con eventi di festa, in cui carri armati vicino alle partizioni escluderà la zona nei veicoli.

Secondo il portavoce della polizia di Berlino Thomas Noientorf l'agenzia di stampa "Reuters TV», alcuni degli ufficiali saranno armati di mitragliatrici, un passo insolito per la polizia tedesca.

A Milano, dove la polizia ha ucciso un autista tunisino dell'attacco camion a Berlino, le autorità hanno messo posti di blocco intorno alla piazza principale della città.

A Roma e Napoli traffico di camion bandito dai centri urbani e luoghi turistici come il Colosseo a Roma, ci sono poliziotti e soldati armati con armi automatiche.

Madrid svilupperà 1.600 agenti di polizia supplementari per il fine settimana. Per il secondo anno consecutivo, l'accesso alla piazza centrale di Puerta del Sol, dove le persone spesso sono riuniti per celebrare l'avvento del nuovo anno, sarà limitata a 25.000 persone, perifrouroumena da forti polizia e barricate.

A Colonia, in Germania occidentale, dove del Capodanno dello scorso anno centinaia di donne hanno subito abusi sessuali e ha rubato effetti personali al di fuori della stazione ferroviaria principale, la polizia ha messo due nuove telecamere per monitorare la piazza della stazione. Gli attacchi sono state fatte da individui con caratteristiche Paesi arabi e del Nord Africa, secondo la polizia, e ha portato a feroci critiche del Cancelliere della Germania sulla politica di immigrazione.

A Francoforte, dove la sede della Banca centrale europea e l'aeroporto più grande della Germania, più di 600 poliziotti pattuglieranno stasera di due volte; oltre il 2015.

A Bruxelles, in cui attentatori suicidi islamici hanno ucciso 16 persone e ferite più di 150 nel mese di marzo, il sindaco non ha deciso di annullare i festeggiamenti di quest'anno.

A Parigi, dove uomini armati dello Stato Islamico uccisi 130 nel mese di novembre 2015, le autorità hanno messo in atto misure di sicurezza intensi per le celebrazioni del fine settimana, tra cui gettare i fuochi d'artificio sugli Champs Elysees, che si prevede di raccogliere 600.000 persone. I soldati con armi pesanti che pattugliano destinazioni turistiche più popolari, come la Torre Eiffel, l'Arco di Trionfo e il Museo del Louvre.

Nell'area metropolitana di Parigi sono 10.300 poliziotti, soldati, vigili del fuoco e altro personale, meno di 11.000 il che esistevano nel 2015, poche settimane dopo gli attacchi in Bataklan teatro. I dipendenti di imprese di stoccaggio private saranno responsabili per le ricerche del corpo, soprattutto sugli Champs Elysees.

In tutta la Francia, oltre 90.000 poliziotti, tra cui 7.000 soldati saranno in servizio la notte di Capodanno, ha detto che le autorità.

des mesures de sécurité accrues pour le week-end du Nouvel An dans les pays européens


Les pays européens ont renforcé les mesures de sécurité hier en vue des célébrations de Noël, en plaçant des barricades en béton dans les centres urbains et en augmentant le nombre de policiers après l'attaque de l'État islamique à Berlin la semaine dernière, lorsque 12 personnes ont été tuées.

A Berlin, la police a fermé la place Parizer devant la Porte de Brandebourg et a décidé d'allouer 1.700 policiers supplémentaires, beaucoup le long d'une rue avec des événements festifs, où les voitures blindées à côté des cloisons exclura la zone dans les véhicules.

Selon le porte-parole de la police de Berlin Thomas Noientorf l'agence de nouvelles "Reuters TV», certains des officiers seront armés de mitrailleuses, une démarche inhabituelle pour la police allemande.

A Milan, où la police a tué un pilote tunisien de l'attaque du camion à Berlin, les autorités ont placé des points de contrôle autour de la place principale de la ville.

A Rome et Naples trafic de camions interdits de centres urbains et des lieux touristiques comme le Colisée à Rome, il y a la police et des soldats munis d'armes automatiques.

Madrid développera 1.600 policiers supplémentaires pour le week-end. Pour la deuxième année consécutive, l'accès à la place centrale de la Puerta del Sol, où les gens sont souvent réunis pour célébrer l'avènement de la nouvelle année, sera limité à 25.000 personnes, perifrouroumena par la police et les fortes barricades.

A Cologne, Allemagne de l'Ouest, où Eve des centaines de l'année dernière des femmes du Nouvel An ont subi des sévices sexuels et ont volé des effets personnels en dehors de la gare principale, la police a placé deux nouvelles caméras pour surveiller la place de la gare. Les attaques ont été faites par des personnes ayant des caractéristiques des pays arabes et en Afrique du Nord, selon la police, et ont donné lieu à de vives critiques de la chancelière allemande sur la politique d'immigration.

A Francfort, où le siège de la Banque centrale européenne et le plus grand aéroport d'Allemagne, plus de 600 policiers patrouilleront ce soir de deux fois; en 2015.

A Bruxelles, où islamistes kamikazes ont tué 16 personnes et blessé plus de 150 en Mars, le maire a décidé de ne pas annuler les festivités de cette année.

A Paris, où des hommes armés de l'État islamique tué 130 en Novembre 2015, les autorités ont mis en place des mesures de sécurité intenses pour les fêtes de fin de semaine, y compris lancer des feux d'artifice sur les Champs Elysées, qui devrait rassembler 600.000 personnes. Des soldats avec des armes lourdes qui patrouillent les destinations touristiques populaires, tels que la Tour Eiffel, l'Arc de Triomphe et le musée du Louvre.

Dans la région métropolitaine de Paris sont 10.300 policiers, soldats, pompiers et autres membres du personnel, à moins que les 11.000 qui existaient en 2015, quelques semaines après les attentats dans le théâtre Bataklan. Les employés des sociétés de stockage privé sera responsable de la fouille corporelle, en particulier sur les Champs Elysées.

Partout en France, plus de 90.000 policiers, dont 7.000 soldats seront en service pour le réveillon du Nouvel An, a déclaré les autorités.

A. Merkel: O terrorismo dos islâmicos é o teste mais sério para o país


O terrorismo dos islamitas são os testes mais graves enfrentados Alemanha, a chanceler Angela Merkel disse hoje na mensagem de Ano Novo para os alemães e apoiou a promulgação de leis que irão melhorar a segurança, depois do ataque sangrento feito antes do Natal em Berlim.

Merkel, que é um candidato para um quarto mandato na chancelaria alemã em 2017, descreveu 2016 como um ano de cultivada em muitos a impressão de que o mundo está "de cabeça para baixo." Ela também pediu que os alemães n 'evitar o populismo e salientou que a Alemanha deve ter um papel de liderança para os desafios enfrentados pela União Europeia.

"Muitos atribuem em 2016, a impressão de que o mundo virou de cabeça para baixo ou ele parecia um pouco como uma conquista, agora em disputa. A União Europeia, por exemplo", disse Merkel apresenta.

A. Merkel: El terrorismo de los islamistas es la prueba más seria para el país


El terrorismo de los islamistas son las pruebas más graves que enfrenta Alemania, dijo el canciller, Angela Merkel, hoy en el mensaje de Año Nuevo a los alemanes y apoyó la promulgación de leyes que mejoren la seguridad, después del sangriento ataque hizo antes de la Navidad en Berlín.

Merkel, que es un candidato para un cuarto mandato en la cancillería alemana en 2017, describió 2016 como un año de cultivada en muchos la impresión de que el mundo ha llegado "al revés." Asimismo, instó a los alemanes n 'evitar el populismo y ha subrayado que Alemania debería tener un papel destacado a los retos de la Unión Europea.

"Muchas personas atribuyen en el año 2016, la impresión de que el mundo al revés o al parecer por un tiempo como un logro, ahora en disputa. La Unión Europea, por ejemplo," dijo Merkel cuenta.

A. Merkel: Le terrorisme des islamistes est le test le plus sérieux pour le pays


Le terrorisme des islamistes est des tests les plus graves auxquels l'Allemagne, la chancelière Angela Merkel a déclaré aujourd'hui dans le message de Nouvel An pour les Allemands et a appuyé l'adoption de lois qui permettront d'améliorer la sécurité, après l'attaque sanglante faite avant la Noël à Berlin.

Merkel qui est un candidat pour un quatrième mandat à la chancellerie allemande en 2017, a décrit 2016 comme une année de cultivée dans beaucoup l'impression que le monde est venu "à l'envers." Elle a également exhorté les Allemands n 'éviter le populisme et a souligné que l'Allemagne devrait avoir un rôle de premier plan aux défis de l'Union européenne.

«Beaucoup de gens attribuent en 2016, l'impression que le monde à l'envers ou il a semblé pendant un certain temps comme une réussite, maintenant en litige. L'Union européenne, par exemple", a déclaré Merkel dispose.

A.默克尔:伊斯兰主义的恐怖主义是该国最严重的考验


伊斯兰主义者的恐怖主义是德国面临的最严峻考验,默克尔今天表示在新年贺词对德国和支持的法律,将提高安全性颁布后的血腥袭击前的发圣诞节在柏林。

默克尔谁是2017年在德国总理府第四个任期的候选人,描述了2016年一年的许多印象,世界已经培育“倒挂”。她还敦促德国N'避免民粹主义,并强调德国应具有面向欧盟所面临的挑战的主导作用。

“很多人在2016年的属性,印象中的世界天翻地覆,或它似乎一会儿视为一种成就,目前存在争议。欧盟为例,说:”默克尔的特点。

A. Merkel: Il terrorismo degli islamisti è il test più grave per il paese


Il terrorismo degli islamisti è il test più gravi che affliggono la Germania, il cancelliere Angela Merkel ha detto oggi nel messaggio di Capodanno ai tedeschi e ha sostenuto la promulgazione di leggi che miglioreranno la sicurezza, dopo il sanguinoso attacco ha fatto prima della Natale a Berlino.

Merkel, che è un candidato per un quarto mandato nella Cancelleria tedesca nel 2017, ha descritto 2016 come un anno di coltivata in molti l'impressione che il mondo è venuto "a testa in giù." Ha anche esortato i tedeschi n 'evitare il populismo e ha sottolineato che la Germania dovrebbe avere un ruolo di primo piano alle sfide che attendono l'Unione europea.

"Molte persone attribuiscono nel 2016, l'impressione che il mondo capovolto o sembrava per un po 'come una conquista, ora in discussione. L'Unione Europea, ad esempio,", ha detto Merkel caratteristiche.

A. Merkel: Der Terror der Islamisten ist die schwerste Prüfung für das Land


Der Terrorismus der Islamisten ist die schwersten Prüfungen mit Blick auf Deutschland, sagte Kanzlerin Angela Merkel heute in der Neujahrsbotschaft an die Deutschen und unterstützte die Verabschiedung von Gesetzen, die Sicherheit zu verbessern, nach dem blutigen Anschlag vor dem gemacht Weihnachten in Berlin.

Merkel, die im Jahr 2017 ein Kandidat für eine vierte Amtszeit in der deutschen Kanzlei ist, beschrieben 2016 als ein Jahr der in vielen der Eindruck kultiviert, dass die Welt gekommen ist "auf dem Kopf." Sie forderte auch die Deutschen n Populismus "zu vermeiden und betonte, dass Deutschland eine führende Rolle auf die Herausforderungen haben sollte, für die Europäische Union.

"Viele Menschen im Jahr 2016 zuzuschreiben, der Eindruck, dass die Welt auf den Kopf gestellt oder es schien eine Zeit lang als Leistung jetzt, in Streit. Die Europäische Union, zum Beispiel", sagte Merkel kennzeichnet.

A. Merkel: The terrorism of the Islamists is the most serious test for the country


The terrorism of the Islamists is the most serious tests facing Germany, Chancellor Angela Merkel said today in the New Year message to the Germans and supported the enactment of laws that will improve security, after the bloody attack made before the Christmas in Berlin.

Merkel who is a candidate for a fourth term in the German chancellery in 2017, described 2016 as a year of cultivated in many the impression that the world has come "upside down." She also urged the Germans n 'avoid populism and stressed that Germany should have a leading role to the challenges facing the European Union.

"Many people attribute in 2016, the impression that the world turned upside down or it seemed for a while as an achievement, now in dispute. The European Union, for example," said Merkel features.

GOOD NEW YEAR TO ALL OUR


Παρασκευή 30 Δεκεμβρίου 2016

As sanções contra a Rússia são projetados para "amontoados" D ". Trump, diz assessor


Um conselheiro próximo ao presidente eleito dos EUA, Donald Trump, Kelly Conway, criticou hoje as sanções impostas pela Casa Branca na Rússia, ao passo que o objetivo do atual presidente Barack Obama é para constranger seu sucessor.

"Eu não acho que mesmo no auge da Guerra Fria deportado para o país tantos agentes", disse Conway, em entrevista à rede de televisão CNN.

De acordo com Conway, muitos acreditam que as sanções se destinam a "espremido" por Trump e limitar a margem de manobra na cara na Rússia quando ele assume as funções presidenciais no dia 20 de janeiro. "Seria lamentável se a principal motivação (sanções) eram políticos. Ele não funciona para um governo pacífico na nossa grande democracia", disse ele.

Mas quando perguntado se Trump iria levantar as sanções, o Conway recusou-se a responder.

De acordo com a mensagem Kremlin Ano Novo para o Trump presidente russo, Vladimir Putin expressou a esperança de que os dois países a melhorar suas relações após a inauguração do magnata.

Les sanctions contre la Russie sont conçus pour "entassés" D ". Trump, dit conseiller


Un proche conseiller du président américain élu Donald Trump, Kelly Conway, a critiqué aujourd'hui les sanctions imposées par la Maison Blanche en Russie, alors que l'objectif du président sortant Barack Obama est d'embarrasser son successeur.

"Je ne pense pas que, même à la hauteur de la guerre froide expulsé vers le pays tant d'agents», a déclaré Conway dans une interview sur la chaîne de télévision CNN.

Selon Conway, beaucoup pensent que les sanctions visent à «pressé» par Trump et de limiter la marge de manœuvre dans le visage en Russie quand il prend en charge les fonctions présidentielles le 20 Janvier. "Il serait regrettable que la principale motivation (des sanctions) étaient politiques. Il ne fonctionne pas pour un gouvernement pacifique dans notre grande démocratie", at-il dit.

Mais lorsqu'on lui a demandé si Trump serait la levée des sanctions, la Conway a refusé de répondre.

Selon le message du Kremlin Nouvel An au Trump président russe Vladimir Poutine a exprimé l'espoir que les deux pays à améliorer leurs relations après l'inauguration du magnat.

Le sanzioni contro la Russia sono progettati per "stipati" D '. Trump, dice consulente


Un primo consigliere del presidente degli Stati Uniti eletto Donald Trump, Kelly Conway, oggi ha criticato le sanzioni imposte dalla Casa Bianca in Russia, considerando che l'obiettivo del presidente uscente Barack Obama è quello di mettere in imbarazzo il suo successore.

"Non credo che, anche al culmine della guerra fredda deportato nel paese così molti agenti", ha detto Conway in un'intervista alla rete televisiva CNN.

Secondo Conway, molti credono che le sanzioni hanno lo scopo di "spremuto" di Trump e limitare lo spazio di manovra di fronte in Russia, quando assume le funzioni presidenziali il 20 gennaio. "Sarebbe un peccato se la motivazione principale (sanzioni) erano politica. Non funziona per un governo di pace nella nostra grande democrazia", ​​ha detto.

Ma quando gli viene chiesto se Trump sarebbe togliere le sanzioni, la Conway ha rifiutato di rispondere.

Secondo il messaggio del Cremlino di Capodanno al Trump presidente russo Vladimir Putin ha espresso la speranza che i due paesi a migliorare le loro relazioni dopo l'inaugurazione del magnate.

Sanctions against Russia are designed to "crammed" D'. Trump, says adviser


A close adviser to elected US president Donald Trump, Kelly Conway, today criticized the sanctions imposed by the White House in Russia, whereas the objective of the outgoing President Barack Obama is to embarrass his successor.

"I do not think that even at the height of the Cold War deported to the country so many agents," said Conway in an interview on CNN television network.

According to Conway, many believe that the sanctions are intended to "squeezed" by Trump and limit the room for maneuver in the face in Russia when it takes over the presidential duties on 20 January. "It would be unfortunate if the main motivation (sanctions) were political. It does not work for a peaceful government in our great democracy," he said.

But when asked if Trump would lift sanctions, the Conway refused to answer.

According to the Kremlin New Year message to the Trump Russian President Vladimir Putin expressed hope that the two countries improve their relations after the inauguration of the tycoon.

Sanktionen gegen Russland sind entworfen, um "vollgestopft" D ". Trump, sagt Berater


Ein enger Berater gewählte US-Präsident Donald Trump, Kelly Conway, kritisierte heute die vom Weißen Haus in Russland verhängten Sanktionen, während das Ziel des scheidenden Präsidenten Barack Obama ist zu seinem Nachfolger in Verlegenheit bringen.

"Ich glaube nicht, dass selbst auf dem Höhepunkt des Kalten Krieges, das Land so viele Agenten abgeschoben", sagte Conway in einem Interview auf CNN-TV-Netz.

Laut Conway, glauben viele, dass die Sanktionen von Trump sollen "gequetscht" und den Handlungsspielraum begrenzen im Gesicht in Russland, wenn es über die Präsidialgeschäfte am 20. Januar stattfindet. "Es wäre bedauerlich, wenn die Hauptmotivation (Sanktionen) politisch waren. Es ist nicht für eine friedliche Regierung in unserer großen Demokratie arbeiten", sagte er.

Aber die Frage, ob Trump Sanktionen heben würde, weigerte sich die Conway zu beantworten.

Laut dem Kreml Neujahrsbotschaft an die Trump Der russische Präsident Wladimir Putin äußerte die Hoffnung, dass die beiden Länder ihre Beziehungen nach der Einweihung des Tycoon verbessern.

针对俄罗斯的制裁是为了“挤”D“特朗普说,顾问。


的亲密顾问到当选美国总统唐纳德·特朗普,凯利康威,今天批评白宫在俄罗斯实施的制裁,而即将卸任的美国总统奥巴马的目标是有意为难他的继任者。

“我不认为,即使在冷战的高度驱逐到全国这么多的代理商,”康威在CNN电视网采访时说。

据康威,许多人认为,制裁旨在由特朗普“挤”,并限制在面对俄罗斯的回旋余地,当它接管1月20日的总统职务。 “如果主要动机(制裁)是政治这将是不幸的。它不会是和平的政府在我们伟大的民主工作,”他说。

但是,当被问及是否会特朗普解除制裁,康威拒绝回答。

据克里姆林宫新年贺词给特朗普俄罗斯总统普京表示,希望两国大亨上任后改善关系。

支持 的 点击 广告 广告

SOUTENIR LA PAGE EN CLIQUANT SUR LA PUBLICITÉ

SUPPORT THE PAGE OF ADVERTISING


SOSTENERE IL pagina cliccando sul PUBBLICITA '


  APOYO AL página haciendo clic en PUBLICIDAD

SUPPORT THE PAGE BY CLICKING ON ADVERTISING


  支持 的 点击 广告 广告

A M. Schultz não será um candidato para o chanceler SPD escreve Spiegel


O Presidente do Parlamento Europeu Martin Schulz, que volta à cena política da Alemanha, não se espera que seja um candidato do Partido Social-Democrata (SPD) para a chancelaria do próximo ano, de acordo com o relatório de hoje na edição online da revista Der Spiegel.

Se confirmada a decisão de Schultz não é um candidato, vai pavimentar o caminho para o presidente do SPD, Sigmar Gabriel, que é um adversário da conservadora chanceler Angela Merkel que reivindicará quarto mandato.

As eleições parlamentares estão agendadas para ser realizada na Alemanha, em setembro. O Spiegel, que no entanto não invoca qualquer fonte, escreve que Schultz insinuado colaboradores mais próximos antes do Natal que não vai ser o candidato de seu partido à chancelaria.

M. Schultz nie będzie kandydatem na kanclerza SPD pisze Spiegel


Przewodniczący Parlamentu Europejskiego Martin Schulz, który powraca na scenę polityczną Niemiec, nie należy się spodziewać, aby być kandydatem Partii Socjaldemokratycznej (SPD) na kanclerza w przyszłym roku, zgodnie z dzisiejszym raporcie w internetowym wydaniu Der Spiegel.

W przypadku potwierdzenia decyzja Schultz nie jest kandydatem, utoruje drogę do przewodniczącego SPD Sigmar Gabriel, który jest przeciwnikiem konserwatywna kanclerz Angeli Merkel, którzy będą twierdzić, czwartą kadencję.

Wybory parlamentarne mają odbyć się w Niemczech we wrześniu. Spiegel, która jednak nie wywołać żadnego źródła, pisze, że Schultz zasugerował bliskich współpracowników przed Bożym Narodzeniem, że nie będzie kandydatem swojej partii dla kancelarii.

De M. Schultz zal geen kandidaat is voor de SPD kanselier schrijft Spiegel


De EP-voorzitter Martin Schulz, die terugkeert naar het politieke toneel van Duitsland, wordt niet verwacht dat een kandidaat van de Sociaal-Democratische Partij (SPD) voor het kanselierschap volgend jaar, op basis van het verslag van vandaag in de online editie van Der Spiegel.

Indien bevestigd de beslissing van Schultz is geen kandidaat, zal de weg vrij voor de voorzitter van de SPD Sigmar Gabriel, die een tegenstander van conservatieve bondskanselier Angela Merkel, die vierde termijn zal beweren effenen.

Parlementsverkiezingen zijn gepland in Duitsland zal worden gehouden in september. De SPIEGEL, hetgeen echter geen bron beroepen, schrijft dat Schultz zinspeelden op naaste medewerkers voor de kerst, dat niet de kandidaat van zijn partij voor de kanselarij zal zijn.

The M. Schultz will not be a candidate for the SPD chancellor writes Spiegel


The European Parliament President Martin Schulz, who returns to the political scene of Germany, is not expected to be a candidate of the Social Democratic Party (SPD) for the chancellorship next year, according to today's report in the online edition of Der Spiegel.

If confirmed the decision of Schultz is not a candidate, will pave the way for the president of the SPD Sigmar Gabriel, who is an opponent of conservative Chancellor Angela Merkel who will claim fourth term.

Parliamentary elections are scheduled to be held in Germany in September. The SPIEGEL, which however does not invoke any source, writes that Schultz hinted at close associates before Christmas that will not be the candidate of his party for the chancellery.

Der M. Schultz wird kein Kandidat sein, dass die SPD-Kanzler schreibt Spiegel


Der Präsident des Europäischen Parlaments Martin Schulz, der auf die politische Bühne von Deutschland zurückkehrt, ist nicht für die Kanzlerschaft im nächsten Jahr sein, ein Kandidat der Sozialdemokratischen Partei Deutschlands (SPD) erwartet, nach dem heutigen Bericht in der Online-Ausgabe des Spiegel.

Wenn bestätigt die Entscheidung von Schultz kein Kandidat ist, wird den Weg für den Präsidenten der SPD Sigmar Gabriel, ebnen, die ein Gegner der konservativen Kanzlerin Angela Merkel ist die vierte Amtszeit Anspruch wird.

Parlamentswahlen sind in Deutschland im September statt. Der SPIEGEL, die jedoch keine Quelle nicht berufen, schreibt, dass Schultz in engen Vertrauten vor Weihnachten angedeutet, die nicht für die Kanzlei der Kandidat seiner Partei wird.

这M.舒尔茨不会成为候选人,社民党总理写道明镜


欧洲议会主席马丁·舒尔茨,谁返回德国的政治舞台,预计不会成为社会民主党(SPD)明年的总理职位的候选人,根据今天的明镜的网络版上报告。

如果舒尔茨证实这个决定是不是候选人,将铺平SPD加布里尔的总统,谁是保守派总理默克尔的对手谁就会声称第四个任期的方式。

议会选举定于在德国在九月举行。明镜,然而没有调用任何来源写道,舒尔茨暗示圣诞节前亲信,这将不会是他为党的总理候选人。

El M. Schultz no será un candidato a canciller del SPD escribe Spiegel


El presidente del Parlamento Europeo, Martin Schulz, que vuelve a la escena política de Alemania, no se espera que sea un candidato del Partido Socialdemócrata (SPD) de la cancillería próximo año, según el informe de hoy en la edición digital de Der Spiegel.

Si se confirma la decisión de Schultz no es un candidato, allanará el camino para que el presidente del SPD, Sigmar Gabriel, que es un rival de la canciller conservadora Angela Merkel, que reclamar cuarto mandato.

Las elecciones parlamentarias están programadas para celebrarse en Alemania en septiembre. El Spiegel, que sin embargo no invoca ninguna fuente, escribe que Schultz hizo alusión a allegados antes de Navidad que no será el candidato de su partido a la cancillería.

Der M. Schultz wird kein Kandidat sein, dass die SPD-Kanzler schreibt Spiegel


Der Präsident des Europäischen Parlaments Martin Schulz, der auf die politische Bühne von Deutschland zurückkehrt, ist nicht für die Kanzlerschaft im nächsten Jahr sein, ein Kandidat der Sozialdemokratischen Partei Deutschlands (SPD) erwartet, nach dem heutigen Bericht in der Online-Ausgabe des Spiegel.

Wenn bestätigt die Entscheidung von Schultz kein Kandidat ist, wird den Weg für den Präsidenten der SPD Sigmar Gabriel, ebnen, die ein Gegner der konservativen Kanzlerin Angela Merkel ist die vierte Amtszeit Anspruch wird.

Parlamentswahlen sind in Deutschland im September statt. Der SPIEGEL, die jedoch keine Quelle nicht berufen, schreibt, dass Schultz in engen Vertrauten vor Weihnachten angedeutet, die nicht für die Kanzlei der Kandidat seiner Partei wird.

Il M. Schultz non sarà un candidato per il cancelliere SPD scrive Spiegel


Il presidente del Parlamento europeo Martin Schulz, che torna sulla scena politica della Germania, non dovrebbe essere un candidato del Partito Socialdemocratico (SPD) per il cancellierato prossimo anno, secondo il rapporto di oggi nell'edizione online di Der Spiegel.

Se confermato la decisione di Schultz non è un candidato, aprirà la strada per il presidente della SPD Sigmar Gabriel, che è un avversario conservatore Angela Merkel che rivendicare quarto mandato.

Le elezioni parlamentari sono previste, che si terrà in Germania nel mese di settembre. La SPIEGEL, che però non invoca alcuna fonte, scrive che Schultz ha accennato a stretti collaboratori prima di Natale, che non sarà il candidato del suo partito per la cancelleria.

Τετάρτη 28 Δεκεμβρίου 2016

para Poll UE: Desconforto eleitor não suporta saída


Os eleitores do membro da União Europeia afirma França, Alemanha, Grécia e Itália acreditam que seus países estão se movendo na direção errada, mas ainda não há uma tendência geral Europeia para acompanhar a Grã-Bretanha a deixar a UE, de acordo com um poll feito hoje público.

A resposta surpreendente para sair da Grã-Bretanha (Brexit) em um referendo em 23 de Junho, que foi bem acolhida pelo então candidato à presidência americana Donald Trump como um "milagre, tem levantado questões sobre o futuro dos esforços após a Segunda Guerra Mundial para integração europeia.

Após Brexit e ganhar Trump em os EUA, os investidores estão observando qualquer sinal da crescente descontentamento popular antes das eleições em 2017 na França e na Alemanha, e, possivelmente, na Itália.

De acordo com uma pesquisa online WIN / Gallup internacionais 14.969 pessoas, os eleitores em toda a UE, mas se ressentem seu apoio à UE continua a ser superior a 60% na maioria dos grandes Estados-Membros.

A pesquisa mostrou que 89% dos eleitores na Grécia acreditam que o seu país está indo na direção errada. Na França, a taxa é de 82%, Itália em 79% e na Alemanha 62%.

Mas, embora seja evidente desconforto dos eleitores da UE, o aumento da percentagem de pessoas que votam para a saída da UE é muito baixa - 36%, passando de 33% nos 15 países pesquisados, incluindo a Grã-Bretanha.

A percentagem de pessoas na Alemanha, França e Bélgica, que votariam para deixar caiu desde o ano passado. Em contraste, Finlândia e na Grécia, houve um aumento, de 40% a partir de 29% (Finlândia) e 46% de 38% (Grécia).

"Em 2016 os alicerces da UE agitados vigorosamente", disse Johnny Chelnt, gerente geral de ORB International, que conduziu a pesquisa na Grã-Bretanha.

"O que se destaca é a vista esmagadora dos cidadãos da UE que seus países estão indo na direção errada - particularmente visível na França e na Grécia - o que cria um terreno fértil para os partidos populistas no sentido horário", observou ele.

Em toda a Europa, 60% disseram que preferem ter menos imigrantes e refugiados. Na Grécia, a taxa foi de 86%, enquanto na Itália foi de 75% e na Alemanha 64%.

A pesquisa realizou-se de 25 novembro - 7 dezembro, antes do ataque com caminhão no mercado do Natal lotado em Berlim, em 19 de Dezembro.

EU Sonda: Dyskomfort wyborca ​​nie obsługuje wyjście


Wyborcy tego członka Unii Europejskiej stwierdza, Francja, Niemcy, Grecja i Włochy, że ich kraje idą w złym kierunku, ale nadal nie ma ogólnego Europejskiej tendencja do naśladowania Brytanię do opuszczenia UE, zgodnie z sondaż wykonany dziś publicznego.

Zaskakujące odpowiedź na wyjściu Wielkiej Brytanii (Brexit) w referendum w dniu 23 czerwca, który został przyjęty przez ówczesnego kandydata na amerykańskiej prezydentury Donald Trump jako "cud, wywołało pytania o przyszłość wysiłków po II Wojnie Światowej integracja europejska.

Po Brexit i wygranej Trump w USA, inwestorzy obserwują jakichkolwiek oznak rosnące powszechne niezadowolenie przed wyborami w 2017 roku we Francji i Niemczech, i ewentualnie we Włoszech.

Według internetowego sondażu WIN / Gallup międzynarodowe 14.969 osób, wyborcy w całej UE, ale złe swoje poparcie dla UE pozostaje wyższy niż 60% w większości dużych państw członkowskich.

Sondaż wykazał, że 89% wyborców w Grecji uważa, że ​​ich kraj zmierza w złym kierunku. We Francji, stawka wynosi 82%, Włochy na 79%, a Niemcy 62%.

Ale gdy jest oczywiste dyskomfort wyborców UE, wzrost odsetka ludzi, którzy będą głosować na wyjście UE jest bardzo niska - 36%, z 33% w 15 badanych krajach, w tym Wielkiej Brytanii.

Odsetek osób w Niemczech, Francji i Belgii, którzy będą głosować opuścić spadł z ostatniego roku. W przeciwieństwie do tego, Finlandia i Grecja nastąpił wzrost, do 40% z 29% (Finlandia) i 46% z 38% (Grecja).

"W 2016 roku fundamenty UE energicznie wstrząsnąć," powiedział Johnny Chelnt, dyrektor generalny ORB International, która przeprowadziła ankietę w Wielkiej Brytanii.

"Czym wyróżnia się przytłaczająca widzenia obywateli UE, że ich kraje idą w złym kierunku - szczególnie widoczne we Francji i Grecji - co tworzy grunt dla prawych partii populistycznych," zauważył.

W całej Europie, 60% stwierdziło, że woleliby mieć mniej imigrantów i uchodźców. W Grecji wskaźnik ten wynosił 86%, podczas gdy we Włoszech wynosi 75%, aw Niemczech 64%.

Plebiscyt odbył się od 25 listopada do 7 grudnia, przed atakiem z ciężarówką w zatłoczonym rynku Christmas w Berlinie w dniu 19 grudnia.

EU Poll: Ongemak kiezer ondersteunt geen uitgang


De kiezers van de EU-lidstaten Frankrijk, Duitsland, Griekenland en Italië geloven dat hun landen een stap in de verkeerde richting, maar er is nog steeds geen algemene Europese trend naar Groot-Brittannië te volgen naar de EU te verlaten, volgens een poll openbaar gemaakt vandaag.

De verrassende antwoord op de Britse afslag (Brexit) in een referendum op 23 juni, die door de toenmalige kandidaat voor het Amerikaanse presidentschap Donald Trump werd verwelkomd als een "wonder, heeft vragen over de toekomst van de inspanningen van na de Tweede Wereldoorlog van de verhoogde Europese integratie.

Na Brexit en het winnen van Trump in de VS, zijn beleggers kijken voor enig teken van toenemende onvrede onder de bevolking voor de verkiezingen in 2017 in Frankrijk en Duitsland, en mogelijk ook in Italië.

Volgens een online poll WIN / Gallup International 14,969 mensen, kiezers in de hele EU, maar kwalijk hun steun voor de EU hoger blijft dan 60% in de meeste van de grotere lidstaten.

Uit de enquête bleek dat 89% van de kiezers in Griekenland geloven dat hun land gaat de verkeerde kant op. In Frankrijk, het tarief is 82%, Italië op 79% en in Duitsland 62%.

Maar terwijl het is duidelijk ongemak van EU-kiezers, de stijging van het percentage van de mensen die voor de EU-uitvoer zou stemmen is zeer laag - 36%, van 33% in de 15 onderzochte landen, waaronder Groot-Brittannië.

Het percentage van de mensen in Duitsland, Frankrijk en België, die zou stemmen om te vertrekken viel van vorig jaar. Daarentegen Finland en Griekenland was er een toename tot 40% van 29% (Finland) en 46% van 38% (Griekenland).

"In 2016 krachtig de EU fundamenten geschud", zegt Johnny Chelnt, general manager van de ORB International, die de poll in Groot-Brittannië uitgevoerd.

"Wat opvalt is de overweldigende uitzicht op de EU-burgers die hun land gaan in de verkeerde richting - met name zichtbaar in Frankrijk en Griekenland - die een voedingsbodem creëert voor rechts- populistische partijen," merkte hij op.

In heel Europa, 60% zei dat ze liever minder immigranten en vluchtelingen. In Griekenland, het tarief was 86%, terwijl in Italië was 75% en in Duitsland 64%.

De peiling vond plaats van 25 november - 7 december, voor de aanval met vrachtwagen in drukke kerstmarkt in Berlijn op 19 december.

do Poll AE: Ní Míchompord vótálaí tacaíocht aschur


Na vótálaithe an chomhalta Aontais Eorpaigh Deir an Fhrainc, an Ghearmáin, an Ghréig agus an Iodáil Creidim a dtíortha ag bogadh sa treo mícheart, ach tá deis ann fós aon treocht hEorpa ghinearálta a leanúint an Bhreatain a fhágáil ar an AE, dar le vótaíocht ar fáil don phobal sa lá atá inniu.

Tá an freagra startling a scoir na Breataine (Brexit) i reifreann an 23 Meitheamh, ar thacaigh an t-iarrthóir sin don uachtaránacht Mheiriceá Donald Trump mar "miracle, ceisteanna faoi thodhchaí na n-iarrachtaí i ndiaidh an Dara Cogadh Domhanda as a ardaíodh comhtháthú na hEorpa.

Tar éis Brexit agus bhuaigh Trump sna Stáit Aontaithe, tá infheisteoirí ag faire le haghaidh aon chomhartha den ardú discontent tóir roimh na toghcháin i 2017 sa Fhrainc agus sa Ghearmáin, agus b'fhéidir san Iodáil.

Dar le Win vótaíocht ar líne / Gallup Idirnáisiúnta 14.969 duine, vótálaithe ar fud an AE ach a resent a dtacaíocht don AE fós níos airde ná 60% i bhformhór na mBallstát níos mó.

Léirigh an vótaíocht go gcreideann 89% de na vótálaithe sa Ghréig go bhfuil a gcuid tír ag dul sa treo mícheart. Sa Fhrainc, is é an ráta 82%, an Iodáil ag 79% agus an Ghearmáin 62%.

Ach cé go bhfuil sé míchompord soiléir vótálaithe AE, tá an méadú ar chéatadán na ndaoine a bheadh ​​a vótálann ar son aschur AE an-íseal - 36%, ó 33% sa 15 tír a ndearnadh suirbhé, lena n-áirítear an Bhreatain.

Thit an céatadán na ndaoine sa Ghearmáin, sa Fhrainc agus sa Bheilg bheadh ​​ag vóta a fhágáil ón bhliain seo caite. I gcodarsnacht leis sin, an Fhionlainn agus an Ghréig bhí méadú, go dtí 40% ó 29% (an Fhionlainn) agus 46% ó 38% (An Ghréig).

"In 2016 an dúshraith AE chroitheadh," a dúirt Johnny Chelnt, bainisteoir ginearálta an ORB Idirnáisiúnta, a rinneadh an vótaíocht sa Bhreatain.

"Cad a sheasann amach é an dearcadh mór na saoránach an AE go bhfuil a dtíortha ag dul sa treo mícheart - feiceáil go háirithe sa Fhrainc agus an Ghréig - is bun le talamh le haghaidh pórú pháirtithe populist deiseal," a dúirt sé.

Ar fud na hEorpa, dúirt 60% go mbeadh siad fearr a bheith acu níos lú inimircigh agus dídeanaithe. Sa Ghréig, ba é an ráta 86%, cé go raibh san Iodáil 75% agus sa Ghearmáin 64%.

Bhí an vótaíocht ar siúl ón 25 Samhain Nollaig 7, roimh an ionsaí le trucail ar mhargadh na Nollag plódaithe i mBeirlín ar an 19 Nollaig.

EU世論調査のために:不快感有権者は出力をサポートしていません


欧州連合加盟の有権者は、フランス、ドイツ、ギリシャ、イタリアが自分の国が間違った方向に動いていると考えていると述べたが、EUを残すためにイギリスに従わなければならない一般的なヨーロッパの傾向はによると、まだありません世論調査では、今日公開しました。

「奇跡のようなアメリカの大統領ドナルド・トランプのために、候補に歓迎された6月23日、上の投票で英国の出口(Brexit)への驚くべき答えは、のために第二次世界大戦後の努力の将来についての質問を調達しています欧州統合。

Brexitと米国内でトランプを獲得した後、投資家は、フランスとドイツの2017年の選挙、そしておそらくイタリアの前に民衆の不満の高まりの兆候を監視しています。

オンライン投票WIN /ギャラップ・インターナショナルによると14.969人、EU全体の有権者が、EUの支持を憤慨することは、より大きな加盟国のほとんどで60%以上のまま。

世論調査ではギリシャの有権者の89%が自分たちの国が間違った方向に行っていると信じていることを示しました。フランスでは、率は、79%で、イタリア、ドイツ62%82%です。

英国を含む調査対象15カ国、33%から36% - それはEUの有権者の明白な不快感がありながら、しかし、EUの出力のために投票する人の割合の増加は非常に低いです。

残すために投票するドイツ、フランス、ベルギー人の割合は、昨年から減少しました。これとは対照的に、フィンランド、ギリシャは38%(ギリシャ)から29%(フィンランド)と46%から40%への増加がありました。

「激しく振盪2016年のEUの基盤では、「ジョニーChelnt、英国で世論調査を実施し、ORBインターナショナルのゼネラルマネージャーは述べています。

「何が目立つことは、その国が間違った方向に行っていることを、EUの市民の圧倒的な図である - フランスとギリシャで特に目に見える - 時計回りポピュリスト政党のための繁殖地を作成し、 "と彼は述べました。

欧州全域で、60%は、彼らが少ない移民や難民を持っていることを好むだろうと述べました。イタリアで75%であった、ドイツ64%にしながら、ギリシャでは、率は、86%でした。

投票は12月19日にベルリンで混雑クリスマスマーケットでのトラックでの攻撃の前に、11月25日から12月7日に行われました。

EU 설문 조사에 대해 : 불편 유권자 출력을 지원하지 않습니다


유럽 ​​연합 (EU) 회원의 유권자들은 프랑스, ​​독일, 그리스, 이탈리아가 자신의 나라가 잘못된 방향으로 이동하는 생각 주장하지만 EU를 떠나 영국을 수행 할 일반적인 유럽의 추세는에 따르면 아직 없다 설문 조사는 공공 오늘했다.

는 "기적으로 미국 대통령이 도널드 트럼프의 다음 후보에 의해 환영을 받았다 (23) 6 월 국민 투표에서 영국의 출구 (Brexit),에 놀라운 대답은 차 세계 대전 이후 노력의 미래에 대한 질문을 제기하고있다 유럽 ​​통합.

Brexit과 미국에서 트럼프 우승 후, 투자자는 프랑스와 독일에서 2017 년 선거, 그리고 아마도 이탈리아 전에 인기 불만을 상승의 흔적에 대한보고있다.

온라인 설문 조사 WIN에 따르면 / 갤럽 국제 14.969 사람들은 유럽 연합 (EU)에 걸쳐 유권자하지만 유럽 연합 (EU)에 대한 지원을 원망가 큰 회원국 중 가장 높은 60 % 이상 남아있다.

설문 조사는 그리스 유권자의 89 %가 나라가 잘못된 방향으로 가고 있다고 생각 것으로 나타났다. 프랑스에서, 속도는 79 %, 이탈리아, 독일 62 % 82 %입니다.

영국을 포함한 조사 대상 15 개국, 33 %에서 36 % -는 유럽 연합 (EU) 유권자 분명 불편 인 반면, 유럽 연합 (EU)의 출력을 위해 투표 할 사람들의 비율의 증가는 매우 낮다.

탈퇴 투표 것이다 독일, 프랑스, ​​벨기에에있는 사람들의 비율은 작년에 떨어졌다. 반면, 핀란드, 그리스는 38 % (그리스)에서 29 % (핀란드), 46 %에서 40 %로 증가가 있었다.

"2016 년 유럽 연합 (EU)의 기초가 격렬하게 흔들어,"조니 Chelnt, 영국에서 설문 조사를 실시 ORB 국제의 제너럴 매니저는 말했다.

"어떤 눈에 띄는 것은 자신의 나라가 잘못된 방향으로 가고 있다는 EU 시민의 압도적이다 - 프랑스와 그리스 특히 볼 - 시계 방향으로 포퓰리즘 파티의 온상을 만들고있다"고 말했다.

유럽의 맞은 편에, 60 %는 적은 수의 이민자와 난민을 선호하는 것이라고 말했다. 이탈리아 75 %이고 64 % 독일 동안 그리스, 요금은 86 %였다.

여론 조사 19 12 월 베를린에서 붐비는 크리스마스 시장에서 트럭 공격하기 전에 11 월 25 일 7 ~ 12 일어났다.

Encuesta de la UE: El malestar de los votantes no es compatible con la salida


Los votantes del miembro de la Unión Europea Unidos Francia, Alemania, Grecia e Italia creen que sus países se están moviendo en la dirección equivocada, pero todavía no hay tendencia europea general a seguir a Gran Bretaña a salir de la UE, de acuerdo con un sondeo hecho público hoy.

La sorprendente respuesta a la salida de Gran Bretaña (Brexit) en un referéndum el 23 de junio, que fue recibido por el entonces candidato a la presidencia de Estados Unidos, Donald Trump como un "milagro, ha planteado preguntas sobre el futuro de los esfuerzos después de la Segunda Guerra Mundial para la integración europea.

Después Brexit y ganadora del triunfo en los EE.UU., los inversores están atentos a cualquier señal de creciente descontento popular antes de las elecciones de 2017 en Francia y Alemania, y posiblemente en Italia.

De acuerdo con una encuesta en línea WIN / Gallup International 14.969 personas, los votantes en toda la UE, pero resentir su apoyo a la UE sigue siendo superior al 60% en la mayoría de los Estados miembros más grandes.

La encuesta mostró que el 89% de los votantes en Grecia creen que su país va en la dirección equivocada. En Francia, la tasa es del 82%, Italia 79% en Alemania y 62%.

Pero si bien es evidente malestar de los votantes de la UE, el incremento en el porcentaje de personas que votarían para la salida de la UE es muy baja - 36%, del 33% en los 15 países encuestados, incluyendo Gran Bretaña.

El porcentaje de personas en Alemania, Francia y Bélgica que votarían a abandonar cayó del año pasado. Por el contrario, Finlandia y Grecia se produjo un aumento, un 40%, del 29% (Finlandia) y el 46% desde el 38% (Grecia).

"En el año 2016 las bases de la UE agitaron vigorosamente", dijo Johnny Chelnt, gerente general de ORB Internacional, que realizó la encuesta en Gran Bretaña.

"Lo que se destaca es la opinión mayoritaria de los ciudadanos de la UE que sus países van en la dirección equivocada - particularmente visibles en Francia y Grecia - lo que crea un caldo de cultivo para los partidos populistas hacia la derecha", ha remarcado.

En toda Europa, el 60% dijeron que preferirían tener un menor número de inmigrantes y refugiados. En Grecia, la tasa fue del 86%, mientras que en Italia fue del 75% y en Alemania 64%.

La encuesta se llevó a cabo del 25 de noviembre al 7 de diciembre antes del ataque de camión en un concurrido mercado de Navidad en Berlín el 19 de diciembre.

per sondaggio UE: Il disagio degli elettori non supporta l'uscita


Gli elettori del membro dell'Unione Europea Uniti Francia, Germania, Grecia e l'Italia credono che i loro paesi si stanno muovendo nella direzione sbagliata, ma non vi è ancora alcuna tendenza generale europea a seguire la Gran Bretagna di lasciare l'Unione europea, in base a un sondaggio reso pubblico oggi.

La risposta sorprendente per l'uscita della Gran Bretagna (Brexit) in un referendum il 23 giugno, che è stato accolto dall'allora candidato alla presidenza americana Donald Trump come un "miracolo, ha sollevato interrogativi sul futuro degli sforzi dopo la seconda guerra mondiale per l'integrazione europea.

Dopo Brexit e vincendo Trump negli Stati Uniti, gli investitori stanno guardando per qualsiasi segno di crescente scontento popolare prima delle elezioni nel 2017 in Francia e Germania, e forse in Italia.

Secondo un sondaggio online WIN / Gallup International 14.969 persone, gli elettori in tutta l'UE, ma risentono il loro sostegno per l'UE rimane superiore al 60% nella maggior parte dei grandi Stati membri.

Il sondaggio ha mostrato che il 89% degli elettori in Grecia credono che il loro paese sta andando nella direzione sbagliata. In Francia, il tasso è 82%, l'Italia al 79% e in Germania il 62%.

Ma mentre è evidente il disagio degli elettori europei, l'aumento della percentuale di persone che avrebbe votato per l'uscita europea è molto bassa - 36%, dal 33% nei 15 paesi esaminati, tra cui Gran Bretagna.

La percentuale di persone in Germania, Francia e Belgio Chi voterebbe a lasciare è sceso rispetto allo scorso anno. Al contrario, Finlandia e Grecia c'è stato un aumento, al 40% dal 29% (Finlandia) e il 46% dal 38% (Grecia).

"Nel 2016 le fondamenta dell'Unione Europea scossi vigorosamente", ha detto Johnny Chelnt, direttore generale di ORB Internazionale, che ha condotto il sondaggio in Gran Bretagna.

"Quello che emerge è la straordinaria vista dei cittadini dell'UE che i loro paesi stanno andando nella direzione sbagliata - particolarmente visibili in Francia e in Grecia - che crea un terreno fertile per i partiti populisti in senso orario", ha sottolineato.

In tutta Europa, il 60% ha detto che preferirebbe avere un minor numero di immigrati e rifugiati. In Grecia, il tasso era 86%, mentre in Italia era del 75% e in Germania il 64%.

Il sondaggio si è svolto dal 25 novembre - 7 dicembre, prima che l'attacco con camion in affollato mercatino di Natale a Berlino il 19 dicembre.

pour l'UE Sondage: Inconfort électeur ne supporte pas la sortie


Les électeurs de membres de l'Union européenne déclare la France, l'Allemagne, la Grèce et l'Italie estiment que leurs pays vont dans la mauvaise direction, mais il n'y a toujours pas de tendance européenne générale à suivre la Grande-Bretagne de quitter l'UE, selon un sondage rendu public aujourd'hui.

La réponse surprenante à la sortie de la Grande-Bretagne (Brexit) lors d'un référendum le 23 Juin, qui a été accueilli par le candidat puis à la présidence américaine Donald Trump comme un «miracle, a soulevé des questions quant à l'avenir des efforts après la Seconde Guerre mondiale pour l'intégration européenne.

Après Brexit et gagner Trump aux États-Unis, les investisseurs regardent pour tout signe de la montée du mécontentement populaire avant les élections en 2017 en France et en Allemagne, et peut-être en Italie.

Selon un sondage en ligne WIN / Gallup International 14,969 personnes, les électeurs à travers l'UE, mais ressentir leur soutien à l'UE reste supérieur à 60% dans la plupart des grands États membres.

Le sondage a montré que 89% des électeurs en Grèce estiment que leur pays va dans la mauvaise direction. En France, le taux est de 82%, l'Italie à 79% et en Allemagne 62%.

Mais alors qu'il ya un malaise évident des électeurs de l'UE, l'augmentation du pourcentage de personnes qui voteraient pour la sortie de l'UE est très faible - 36%, de 33% dans les 15 pays étudiés, y compris la Grande-Bretagne.

Le pourcentage de personnes en Allemagne, en France et en Belgique qui voteraient pour laisser tombé l'an dernier. En revanche, la Finlande et la Grèce il y a eu une augmentation, à 40% par rapport à 29% (Finlande) et 46% par rapport à 38% (Grèce).

"En 2016, les fondations de l'UE secouées vigoureusement", a déclaré Johnny Chelnt, directeur général de ORB International, qui a réalisé le sondage en Grande-Bretagne.

«Ce qui ressort est la vue écrasante des citoyens de l'UE que leurs pays vont dans la mauvaise direction - particulièrement visibles en France et en Grèce - ce qui crée un terrain fertile pour les partis populistes dans le sens horaire," at-il fait remarquer.

Partout en Europe, 60% ont dit qu'ils préféreraient avoir moins d'immigrants et de réfugiés. En Grèce, le taux était de 86%, tandis qu'en Italie, était de 75% et en Allemagne 64%.

Le sondage a eu lieu du 25 Novembre à 7 Décembre avant l'attaque avec le camion dans le marché de Noël bondé à Berlin le 19 Décembre.

EU-Umfrage: Discomfort Wähler unterstützt keine Ausgabe


Die Wähler der Europäischen Union Mitgliedsstaaten Deutschland, Frankreich, Griechenland und Italien, dass ihre Länder in die falsche Richtung bewegen, aber es gibt noch keine allgemeine europäische Trend Britannien folgen, um die EU zu verlassen, nach einer Umfrage heute veröffentlicht.

Die überraschende Antwort auf die britische Ausfahrt (Brexit) in einem Referendum am 23. Juni, die von der damaligen Kandidaten für die amerikanische Präsidentschaft Donald Trump als "Wunder begrüßt wurde, hat Fragen über die Zukunft der Bemühungen nach dem Zweiten Weltkrieg erhoben für Europäische Integration.

Nach Brexit und Trump in den USA zu gewinnen, beobachten die Anleger auf Anzeichen steigender Unzufriedenheit in der Bevölkerung vor den Wahlen im Jahr 2017 in Frankreich und Deutschland, und möglicherweise in Italien.

Laut einer Online-Umfrage WIN / Gallup International 14,969 Menschen, die Wähler in der EU, aber ärgern ihre Unterstützung für die EU nach wie vor höher als 60% in den meisten der größeren Mitgliedstaaten.

Die Umfrage ergab, dass 89% der Wähler in Griechenland glauben, dass ihr Land in die falsche Richtung geht. In Frankreich ist die Rate 82%, Italien mit 79% und 62% Deutschland.

Aber während es offensichtlich Beschwerden von EU-Wähler ist, der die Erhöhung des Anteils der Menschen, für die EU-Produktion stimmen würde, ist sehr gering - 36%, von 33% in den 15 untersuchten Ländern, darunter Großbritannien.

Der Anteil der Menschen in Deutschland, Frankreich und Belgien, die gefallen würde stimmen zu verlassen aus dem letzten Jahr. Im Gegensatz, Finnland und Griechenland gab es einen Anstieg auf 40% von 29% (Finnland) und 46% von 38% (Griechenland).

"Im Jahr 2016 die EU-Grundlagen kräftig geschüttelt", sagte Johnny Chelnt, General Manager von ORB International, die die Umfrage in Großbritannien durchgeführt.

"Was auffällt, ist die überwiegende Ansicht der Bürger der EU, dass ihre Länder in die falsche Richtung - besonders sichtbar in Frankreich und Griechenland - die für den Uhrzeigersinn populistischen Parteien einen Nährboden schafft", bemerkte er.

In ganz Europa, sagte 60% würden sie weniger Einwanderer und Flüchtlinge zu bevorzugen. In Griechenland betrug die Rate 86%, in Italien 75% war und in Deutschland 64%.

Die Umfrage fand vom 25. November bis 7. Dezember vor dem Angriff mit LKW in überfüllten Weihnachtsmarkt in Berlin am 19. Dezember.

for EU Poll: Discomfort voter does not support output


The voters of the European Union member states France, Germany, Greece and Italy believe their countries are moving in the wrong direction but there is still no general European trend to follow Britain to leave the EU, according to a poll made public today.

The startling answer to Britain's exit (Brexit) in a referendum on 23 June, which was welcomed by the then candidate for the American presidency Donald Trump as a "miracle, has raised questions about the future of efforts after World War II for European integration.

After Brexit and winning Trump in the US, investors are watching for any sign of rising popular discontent before the elections in 2017 in France and Germany, and possibly in Italy.

According to an online poll WIN / Gallup International 14.969 people, voters across the EU but resent their support for the EU remains higher than 60% in most of the larger Member States.

The poll showed that 89% of voters in Greece believe that their country is going in the wrong direction. In France, the rate is 82%, Italy at 79% and Germany 62%.

But while it is evident discomfort of EU voters, the increase in the percentage of people who would vote for EU output is very low - 36%, from 33% in the 15 countries surveyed, including Britain.

The percentage of people in Germany, France and Belgium who would vote to leave fell from last year. In contrast, Finland and Greece there was an increase, to 40% from 29% (Finland) and 46% from 38% (Greece).

"In 2016 the EU foundations shaken vigorously," said Johnny Chelnt, general manager of ORB International, which conducted the poll in Britain.

"What stands out is the overwhelming view of the EU's citizens that their countries are going in the wrong direction - particularly visible in France and Greece - which creates a breeding ground for clockwise populist parties," he remarked.

Across Europe, 60% said they would prefer to have fewer immigrants and refugees. In Greece, the rate was 86%, while in Italy was 75% and in Germany 64%.

The poll took place from 25 November to 7 December, before the attack with truck in crowded Christmas market in Berlin on 19 December.

欧盟民意调查:不适选民不支持输出


欧洲联盟成员国的选民称法国,德国,希腊和意大利认为他们的国家正朝着错误的方向移动,但仍然没有一般欧洲的趋势跟随英国离开欧盟,根据民调今天市民提出的。

令人吃惊的答案,英国在全民公决出口(Brexit)6月23日,由当时的候选人,美国总统唐纳德·特朗普表示欢迎,认为“奇迹,已经提出了关于努力二战结束后的未来问题欧洲一体化。

Brexit并在美国获奖特朗普后,投资者都看在2017年选举在法国和德国,并有可能在意大利之前上升的普遍不满的迹象。

据一项网上调查WIN /盖洛普国际14.969人,整个欧盟的选民,而他们的不满,欧盟支持仍然在大多数较大的成员国高于60%。

民调显示,希腊选民89%的人认为他们的国家是在错误的方向前进。在法国,税率为82%,意大利为79%和德国的62%。

不过,虽然这是欧盟的选民明显的不适,人谁愿意投票支持欧盟输出的百分比的增加是非常低 - 36%,在被调查的15个国家,包括英国33%。

人在德国,法国和比利时谁愿意投票离开的比例从去年同期下降。与此相反,芬兰和希腊有所增加,到40%,从29%(芬兰)和46%由38%(希腊)。

“2016年,欧盟的基础剧烈摇动,”ORB国际,这在英国进行投票总经理约翰尼Chelnt说。

“什么突出的是欧盟的公民,他们的国家正朝着错误的方向去压倒性的观点 - 在法国和希腊的特别明显 - 这对于顺时针民粹主义政党产生的温床,”他说。

在整个欧洲,60%的人表示他们宁愿有较少的移民和难民。在希腊,发生率为86%,而在意大利是75%,而在德国的64%。

这项调查发生了从11月25日至十二月七日,与卡车12月19日袭击在拥挤的圣诞市场在柏林之前。
GOOD MORNING

Der Trump fordert Israel auf, "stark bleiben" Büro zu nehmen


Donald Trump beschuldigt heute der scheidende US-Präsident Barack Obama zu machen "entzündliche Aussagen" und das bringt "Hindernisse" behindert den politischen Übergang und die Übergabe der Macht an die neue republikanische Regierung.

"Ich bin mein Bestes tun, um die vielen Hindernisse und entzündliche Aussagen des Vorsitzenden Der zu ignorieren. Ich dachte, der Übergang würde gelassen werden. ABER NEIN!" Er schrieb auf Twitter die Trump, ohne Angabe, was die Hindernisse oder was Obama verweist Aussagen.

Zwei Tage nach der Präsidentschaftswahl, die beiden Politiker hatten im Oval Office getroffen und betonte, dass ihre Absicht, in einen reibungslosen Übergang zu verfahren ist. Obama, der das Weiße Haus am 20. Januar sagte verlassen, "sicher" am Montag, dass die Wahlen, wenn die Verfassung erlaubt gewinnen würde ihn für eine dritte Amtszeit in Folge zu laufen.

Mit zwei anderen Nachrichten auf Twitter, bekräftigte der Trump seine Unterstützung für Israel, nach dem Beschluss der UN am vergangenen Freitag verabschiedet verurteilt die ständigen Siedlungen in besetzten Gebieten.

"Wir können nicht weiter Israel zu lassen, behandelt mit voller Verachtung und Respektlosigkeit ich einmal einen großen Freund in den USA hatte, aber ...." Trump schrieb in seinem Twitter-Account und fuhr fort:

"Nicht jetzt. Der Anfang vom Ende war schrecklich Abkommen mit dem Iran und jetzt diese (UN)! Israel, stark zu bleiben, am 20. Januar schnell kommt!", Auf das Datum beziehen Sie Präsidialgeschäfte übernehmen wird.

Der israelische Ministerpräsident Benjamin Netanjahu reagierte mit einem Dank "für die herzliche Freundschaft und bedingungslose Unterstützung für Israel."

Zum ersten Mal seit 1979 hat die USA nicht die UN-Resolution über Siedlungen ein Veto gegen, den Zorn von Israel zu provozieren. Ihre Stimmenthaltung für die Annahme der Entscheidung der 14 anderen Mitglieder des Sicherheitsrates erlaubt.

The Trump calls on Israel to "stay strong" to take office


Donald Trump accused today the outgoing US President Barack Obama to make "inflammatory statements" and that puts "obstacles" hindering the political transition and the handover of power to the new Republican government.

"I am doing my best to ignore the many obstacles and inflammatory statements by the Chair The. I thought the transition would become serenely. BUT NO!" He wrote on Twitter the Trump, without specifying either what the obstacles or what Obama refers statements.

Two days after the presidential election, the two politicians had met in the Oval Office and stressed that their intention is to proceed in a smooth transition. Obama, who will be leaving the White House on January 20, said "sure" on Monday that would win the elections if the constitution allowed him to run for a third consecutive term.

With two other messages on Twitter, the Trump reiterated its support of Israel, after the resolution adopted last Friday by the UN condemning the continuing settlements in occupied territories.

"We can not continue to let Israel treated with complete contempt and disrespect. I once had a great friend in the US, but ..." Trump wrote in his Twitter account and continued:

"Not now. The beginning of the end was horrible agreement with Iran and now this (UN)! Israel, stay strong, January 20th is coming quickly!", Referring to the date you will assume presidential duties.

Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu responded by thanking "for the warm friendship and unconditional support for Israel."

For the first time since 1979, the US has not vetoed the UN resolution on settlements, provoking the wrath of Israel. Their abstention from voting allowed for the adoption of the decision of the 14 other Security Council members.

La Trump chiede a Israele di "rimanere forte" per assumere la carica


Donald Trump ha accusato oggi il presidente uscente degli Stati Uniti Barack Obama di fare "dichiarazioni incendiarie" e che mette "ostacoli" che ostacolano la transizione politica ed il passaggio dei poteri al nuovo governo repubblicano.

"Sto facendo del mio meglio per ignorare i molti ostacoli e le dichiarazioni infiammatorie del presidente Il. Ho pensato che la transizione sarebbe diventato serenamente. MA NO!" Ha scritto su Twitter la Trump, senza specificare né ciò che gli ostacoli o ciò che Obama si riferisce dichiarazioni.

Due giorni dopo le elezioni presidenziali, i due politici si erano incontrati nello Studio Ovale e ha sottolineato che la loro intenzione è di procedere in una transizione graduale. Obama, che lascerà la Casa Bianca il 20 gennaio, ha detto "certo" il Lunedi che avrebbe vinto le elezioni se la Costituzione gli ha permesso di correre per un terzo mandato consecutivo.

Con altri due messaggi su Twitter, la Trump ha ribadito il suo sostegno di Israele, dopo la risoluzione adottata lo scorso Venerdì dalle Nazioni Unite che condanna gli insediamenti continui nei territori occupati.

"Non possiamo continuare a lasciare Israele trattati con completo disprezzo e mancanza di rispetto, una volta ho avuto un grande amico negli Stati Uniti, ma ...". Trump ha scritto nel suo account Twitter e continuò:

"Non adesso. L'inizio della fine è stato orribile accordo con l'Iran e ora questo (ONU)! Israele, rimanere forte, 20 gennaio sta arrivando in fretta!", Con riferimento alla data si assumerà funzioni presidenziali.

Il primo ministro israeliano Benjamin Netanyahu ha risposto ringraziando "per la calda amicizia e il sostegno incondizionato a Israele."

Per la prima volta dal 1979, gli Stati Uniti non ha posto il veto alla risoluzione delle Nazioni Unite sugli insediamenti, provocando l'ira di Israele. La loro astensione dal voto consentito per l'adozione della decisione degli altri 14 membri del Consiglio di Sicurezza.

特朗普呼吁以色列“强留”走马上任


唐纳德·特朗普指责今天即将卸任的美国总统奥巴马做出“煽动性言论”,而把“障碍”阻碍了政治过渡和政权的新的共和党政府交接。

“我尽我所能去忽略主席的许多障碍和煽动性言论,我想转型将变得安详。但是,没有!”他写在Twitter上的王牌,而不指定哪些障碍或什么奥巴马指的陈述。

在总统选举结束后两天,两位政治家在白宫椭圆形办公室会见了,并强调,他们的意图是平稳过渡进行。奥巴马,谁将会离开白宫1月20日说,“肯定”周一表示,将赢得选举,如果宪法允许他连续第三项运行。

在Twitter其他两个消息,特朗普重申支持以色列的决议后,上周五通过了联合国在被占领土谴责继续定居点。

“我们不能继续让以色列完全蔑视和不尊重对待我曾经在美国一个伟大的朋友,但是......。”特朗普在他的Twitter帐户中写道,继续说:

“现在不行。在结束的开始是与伊朗和现在这个(UN)可怕的协议!以色列保持强劲,1月20日很快来了!”,谈到您将承担总统职责之日起。

以色列总理本雅明·内塔尼亚胡回应感谢“为以色列的热情友好和无条件的支持。”

对于自1979年以来的第一次,美国没有否决对定居点的联合国决议,以色列挑起的愤怒。他们的投票弃权允许通过的其他14个安理会成员的决定。

El Trump pide a Israel que "mantenerse fuerte" para asumir el cargo


Donald Trump ha acusado hoy al presidente saliente de Estados Unidos, Barack Obama, para hacer "declaraciones incendiarias" y que pone "obstáculos" que impiden la transición política y la entrega del poder al nuevo gobierno de la República.

"Estoy haciendo mi mejor esfuerzo para ignorar los numerosos obstáculos y las declaraciones incendiarias de la Cátedra El. Me pareció que la transición se convertiría con serenidad. PERO NO!" Él escribió en Twitter el Trump, sin especificar qué los obstáculos o lo que Obama se refiere declaraciones.

Dos días después de la elección presidencial, los dos políticos se habían reunido en la Oficina Oval y ha subrayado que su intención es proceder en una transición sin problemas. Obama, quien dejará la Casa Blanca el 20 de enero, dijo "seguro" el lunes que ganaría las elecciones si la constitución le permitió presentarse a un tercer mandato consecutivo.

Con otros dos mensajes en Twitter, el Trump reiteró su apoyo a Israel, después de la resolución aprobada el pasado viernes por la ONU que condena los asentamientos continuos en los territorios ocupados.

"No podemos seguir permitiendo que Israel trata con desprecio y falta de respeto que una vez tuve un gran amigo de los EE.UU., pero ...." Trump escribió en su cuenta de Twitter y continuó:

"No ahora. El principio del fin era horrible acuerdo con Irán y ahora esto (ONU)! Israel, mantenerse fuerte, 20 de enero viene pronto!", Refiriéndose a la fecha en que asumirá funciones presidenciales.

El primer ministro israelí, Benjamin Netanyahu respondió dando las gracias "por la cálida amistad y el apoyo incondicional a Israel."

Por primera vez desde 1979, los EE.UU. no ha vetado la resolución de la ONU sobre los asentamientos, lo que provocó la ira de Israel. Su abstención de votar permitió la adopción de la decisión de los otros 14 miembros del Consejo de Seguridad.

트럼프는 사무실을 위해 "강한 유지"이스라엘에 호출


부동산 재벌 도널드 트럼프는 나가는 버락 오바마 미국 대통령은 "염증 문"을 확인하고, 그 정치적 전환과 새로운 공화당 정부에 권력의 핸드 오버를 방해 "장애물"두고 오늘 비난했다.

"나는 의자에 의해 많은 장애물과 염증 문을 무시하도록 최선을하고있는 중이 야. 나는 전환이 청명하게된다.하지만 NO 것이라고 생각!" 그는 어떤 장애물 또는 무엇 오바마 문을 의미를 지정하지 않고, 트위터 트럼프에 썼다.

두 일 대통령 선거 이후, 두 정치인은 집무실에서 만난 그들의 의도는 원활한 전환 진행하는 것이라고 강조했다. 년 1 월 20 일 백악관을 떠날 것 오바마 대통령은, 헌법이 그에게 제 3의 연속적인 기간 동안 실행할 수있는 경우 선거를 이길 것이라고 월요일에 "확인"고 말했다.

해상도가 점령 지역에 계속 정착을 비난 유엔에 의해 지난 금요일 채택 후 트위터에 두 개의 다른 메시지와 함께, 트럼프는 이스라엘의 지원을 반복했다.

". 우리는 한번 미국의 좋은 친구가 완전한 경멸과 불경으로 처리 이스라엘을 수 있도록 계속 할 수는 없지만 ..."트럼프는 자신의 트위터 계정에 쓴 계속 :

"지금은. 끝의 시작은 지금이란이 (UN)과 끔찍한 계약이었다! 이스라엘이 강한 머물 월 20 일 빨리오고있다!"당신이 대통령 직무를 가정합니다 날짜를 참조.

이스라엘 총리 베냐민 네타냐후는 감사에 의해 반응 "이스라엘의 따뜻한 우정과 무조건적인 지원을 위해."

1979 년 이후 처음으로, 미국은 이스라엘의 분노를 자극하는, 타협의 유엔 결의안 거부권을 행사하지 않았습니다. 투표까지 그들의 기권은 14 다른 안전 보장 이사회 구성원의 의사 결정의 채택에 대해 허용.

O Trump apela a Israel para "ficar forte" para assumir o cargo


Donald Trump acusou hoje o atual presidente dos EUA, Barack Obama para fazer "declarações incendiárias" e que coloca "obstáculos" que impedem a transição política e a transferência de poder para o novo governo republicano.

"Eu estou fazendo o meu melhor para ignorar os muitos obstáculos e declarações inflamatórias do Presidente A. Eu pensei que a transição seria serenamente. MAS NÃO!" Ele escreveu no Twitter o Trump, sem especificar nem o que os obstáculos ou o que Obama se refere declarações.

Dois dias depois da eleição presidencial, os dois políticos se encontraram no Salão Oval e salientou que a sua intenção é a de avançar em uma transição suave. Obama, que vai deixar a Casa Branca em 20 de janeiro, disse que "certeza" na segunda-feira que iria ganhar as eleições se a Constituição lhe permitiu concorrer a um terceiro mandato consecutivo.

Com outras duas mensagens no Twitter, o Trump reiterou o seu apoio a Israel, após a resolução aprovada na sexta-feira pela ONU condenando os assentamentos contínuos em territórios ocupados.

"Não podemos continuar a deixar Israel tratados com total desprezo e desrespeito Uma vez tive um grande amigo em os EUA, mas ....", Escreveu Trump em sua conta no Twitter e continuou:

"Não agora. O começo do fim foi horrível acordo com o Irã e agora isso (ONU)! Israel, ficar forte, 20 de janeiro está chegando rapidamente!", Referindo-se a data em que assumirá funções presidenciais.

O primeiro-ministro israelense, Benjamin Netanyahu respondeu agradecendo "pela amizade quente e apoio incondicional a Israel."

Pela primeira vez desde 1979, os EUA não vetou a resolução da ONU sobre os assentamentos, provocando a ira de Israel. Sua abstenção de votar permitiu a adopção da decisão dos outros 14 membros do Conselho de Segurança.

Le Trump appelle Israël à "rester fort" de prendre ses fonctions


Donald Trump a accusé aujourd'hui le président sortant américain Barack Obama à faire "déclarations incendiaires" et qui met des «obstacles» qui entravent la transition politique et le transfert du pouvoir au nouveau gouvernement républicain.

«Je fais de mon mieux pour ignorer les nombreux obstacles et des déclarations incendiaires du président Le. Je pensais que la transition deviendrait sereinement. MAIS NON!" Il a écrit sur Twitter le Trump, sans préciser ni quels sont les obstacles ou ce que Obama fait référence déclarations.

Deux jours après l'élection présidentielle, les deux hommes politiques se sont réunis dans le bureau ovale et a souligné que leur intention est de procéder à une transition en douceur. Obama, qui quittera la Maison Blanche le 20 Janvier, dit «sûr» lundi que gagnerait les élections si la constitution lui a permis de briguer un troisième mandat consécutif.

Avec deux autres messages sur Twitter, le Trump a réitéré son soutien à Israël, après la résolution adoptée vendredi dernier par l'ONU condamnant les colonies poursuivies dans les territoires occupés.

"Nous ne pouvons pas continuer à laisser Israël traité avec mépris complet et le manque de respect, j'ai eu une fois un grand ami aux Etats-Unis, mais ....» A écrit Trump dans son compte Twitter et a continué:

«Pas maintenant. Le début de la fin était un accord terrible avec l'Iran et maintenant cette (ONU)! Israël, rester forte, le 20 Janvier arrive rapidement!", Se référant à la date que vous aurez assumer des fonctions présidentielles.

Le Premier ministre israélien Benjamin Netanyahu a répondu en remerciant "pour l'amitié et le soutien inconditionnel à Israël."

Pour la première fois depuis 1979, les États-Unis n'a pas opposé son veto à la résolution des Nations Unies sur les établissements, provoquant la colère d'Israël. Leur abstention de voter a permis l'adoption de la décision des 14 autres membres du Conseil de sécurité.

トランプは、オフィスを取るために「強い滞在」するためにイスラエルに要請します


ドナルド・トランプは「炎症文 "を作るために、今日の発信バラク・オバマ米大統領を非難し、それは政治的な移行と新共和党政権への電力のハンドオーバーを妨げる「障害物」を置きます。

「私が議長ザによって多くの障害および炎症性ステートメントを無視するように私の最善を尽くしています。私は、転移が穏やかになる。しかし、誰だろうと思いました!」彼はどのような障害物や何オバマ氏が文を参照するのいずれかを指定せずに、Twitterでトランプを書きました。

二日の大統領選挙後、2政治家が大統領執務室で会って、彼らの意図はスムーズな移行に進むことであることを強調していました。 1月20日にホワイトハウスを去ることになりますオバマ氏は、憲法は彼が3期連続のために実行することが許可されている場合は選挙に勝つだろうと月曜日に「必ず」と述べました。

ツイッター上の2つの他のメッセージと、トランプは、国連が先週金曜日採択された決議は、占領地での継続的な入植地を非難した後、イスラエルの支持を改めて表明しました。

「我々はイスラエルが完全に軽蔑し、無礼で処理できるように続けることができない私は、かつて米国の偉大な友人を持っていましたが、...。 "トランプは、彼のTwitterアカウントに書いたと続けました:

「今ではありません。終わりの始まりは現在イランとこの(UN)との恐ろしい合意があった!イスラエルは、強力な滞在、1月20日はすぐに来ている!」、あなたは大統領の職務を想定します日付を参照します。

イスラエルのネタニヤフ首相は感謝して対応し、「イスラエルのための暖かい友情と無条件の支援のために。」

1979年以来初めて、米国はイスラエルの怒りを誘発、集落に関する国連決議を拒否していません。投票からの棄権は14他の安保理メンバーの意思決定の採択を可能にしました。

Trump wzywa Izrael do "mocne", aby objąć funkcję


Donald Trump oskarżona dziś ustępujący prezydent USA Barack Obama, aby "sprawozdania zapalne" i że stawia "przeszkody" utrudniające przejście polityczne i przekazanie władzy do nowego rządu republikańskiego.

"Robię mój najlepszy zignorować wiele przeszkód i oświadczenia zapalne autorem w fotelu. Myślałem, że przejście będzie stać spokojnie. ALE NIE!" Pisał na Twitterze Trump, nie precyzując ani jakie przeszkody lub co Obama odwołuje oświadczenia.

Dwa dni po wyborach prezydenckich, obaj politycy spotkali się w Gabinecie Owalnym i podkreślił, że ich zamiarem jest, aby postępować w płynne przejście. Obama, który będzie opuszczeniu Białego Domu w dniu 20 stycznia, powiedział: "pewność" w poniedziałek, że wygra wybory, jeśli konstytucja pozwoliła mu kandydować na trzecią kadencję z rzędu.

Z dwóch innych wiadomości na Twitterze, Trump potwierdził swoje poparcie dla Izraela, po uchwała przyjęta w ostatni piątek przez ONZ potępiające trwałych osiedli na terytoriach okupowanych.

"Nie możemy pozwolić Izrael traktuje z pełną pogardy i braku szacunku Miałem kiedyś wielkiego przyjaciela w USA, ale ...". Trump napisał na swoim koncie Twitter i kontynuował:

"Nie teraz. Początek końca było straszne porozumienie z Iranem, a teraz to (nie)! Izraela, były mocne, 20 stycznia zbliża się szybko!", Powołując się na bieżąco będzie można zakładać obowiązki prezydenckie.

Premier Izraela Benjamin Netanjahu odpowiedział dziękując "za ciepłe przyjaźni i bezwarunkowego poparcia dla Izraela".

Po raz pierwszy od 1979 roku, w USA nie zawetował rezolucję ONZ w sprawie rozliczeń, prowokując gniew Izraelu. Ich wstrzymali się od głosu dopuszczone do przyjęcia decyzji z 14 innymi członkami Rady Bezpieczeństwa.

De Trump roept Israël op "blijven sterk" naar het kantoor te nemen


Donald Trump beschuldigde vandaag de aftredende Amerikaanse president Barack Obama aan "opruiende uitspraken 'te maken en dat zet" obstakels "belemmeren de politieke overgang en de overdracht van de macht aan de nieuwe Republikeinse regering.

"Ik doe mijn best om de vele obstakels en opruiende verklaringen van de voorzitter De negeren. Ik dacht dat de overgang zou rustig geworden. MAAR GEEN!" Hij schreef op Twitter de Trump, zonder te preciseren of wat de obstakels of wat Obama verwijst uitspraken.

Twee dagen na de presidentsverkiezingen, had de twee politici in de Oval Office ontmoet en benadrukte dat de bedoeling is om door te gaan in een soepele overgang. Obama, die zal worden verlaten van het Witte Huis op 20 januari, zei: "zeker" op maandag dat de verkiezingen zou winnen als de grondwet stond hem toe te lopen voor een derde achtereenvolgende termijn.

Met twee andere berichten op Twitter, de Trump herhaalde zijn steun aan Israël, na het besluit van afgelopen vrijdag door de VN veroordelen de voortdurende nederzettingen in bezette gebieden goedgekeurd.

"We kunnen niet doorgaan met Israël te laten behandelen met een complete minachting en gebrek aan respect ik ooit had een goede vriend in de VS, maar ...." Trump schreef in zijn Twitter-account en vervolgde:

"Niet nu. Het begin van het einde was verschrikkelijk overeenkomst met Iran en nu dit (VN)! Israël, blijf sterk, 20 januari is snel komen!", Verwijzend naar de datum waarop u zult presidentiële taken aannemen.

De Israëlische premier Benjamin Netanyahu reageerde met het bedanken "voor de warme vriendschap en onvoorwaardelijke steun voor Israël."

Voor het eerst sinds 1979, heeft de VS geen veto uitgesproken over de VN-resolutie over de nederzettingen, provoceren de woede van Israël. Hun onthouding van stemming toegestaan ​​voor de vaststelling van het besluit van de 14 andere leden van de Veiligheidsraad.

An Trump glaonna ar Iosrael a "fanacht láidir" oifig a ghlacadh


Donald Trump gcúisí inniu ag dul as oifig Uachtarán Mheiriceá, Barack Obama a dhéanamh "ráitis inflammatory" agus go gcuireann "constaicí" cur bac leis an athrú polaitiúil agus aistriú na cumhachta don rialtas nua Poblachtach.

"Tá mé ag déanamh mo dhícheall chun neamhaird a dhéanamh den constaicí go leor agus na ráitis inflammatory Cathaoirleach An. Shíl mé go mbeadh an t-aistriú a bheith serenely. ACH NO!" Scríobh sé ar Twitter an Trump, gan a shonraíonn ceachtar cad iad na constaicí nó cad Obama Tagraíonn ráitis.

Dhá lá tar éis an toghchán uachtaráin, bhuail an dá polaiteoirí san Oifig Oval agus béim go bhfuil i gceist acu dul ar aghaidh i aistriú go réidh. Obama, a bheidh ag fágáil an Teach Bán ar 20 Eanáir, dúirt "cinnte" ar an Luan a bheadh ​​bhuaigh an toghcháin má cheadaítear an bunreacht dó a reáchtáil ar feadh téarma tríú as a chéile.

Le dhá teachtaireachtaí eile ar Twitter, d'athdhearbhaigh an Trump ag tacú Iosrael, tar éis an rún a ghlac Dé hAoine seo caite ag na Náisiúin Aontaithe ag cáineadh na lonnaíochtaí leanúnach i gcríocha faoi fhorghabháil.

"Ní féidir linn leanúint ar aghaidh ag ligean Iosrael cóireáilte le díspeagadh iomlán agus easpa measa a bhí mé uair amháin sa cara mór sna Stáit Aontaithe, ach ...." Scríobh Trump ina chuntas Twitter agus lean:

"Níl anois. Ba tús an deireadh chomhaontaithe Uafásach leis an Iaráin agus anois seo (NA)! Iosrael, fanacht láidir, tá 20 Eanáir ag teacht go tapa!", Ag tagairt don dáta a bheidh tú ag glacadh dualgais uachtaránachta.

Iosraelach Príomh-Aire Benjamin Netanyahu fhreagair ag gabháil buíochais "chun an cairdeas te agus tacaíocht neamhchoinníollach do Iosrael."

Den chéad uair ó 1979, nach bhfuil na Stáit Aontaithe chrosadh an rún na Náisiún Aontaithe maidir le lonnaíochtaí, provoking an wrath Iosrael. A n-staonadh ó vótáil a cheadaítear chun glacadh an cinneadh an 14 ball eile den Chomhairle Slándála.

bhuamáil Dúbailte sa ambasáid na Rúise i Damaisc


Ba é an ambasáid na Rúise i Damaisc sprioc bhuamáil dúbailte san iarnóin, mar a fógraíodh ag an Aireacht Gnóthaí Eachtracha na Rúise, ag glaoch an t-ionsaí dúshlán atá dírithe ar derailing réiteach síochánta na n-iarrachtaí ngéarchéim sa tSiria.

De réir an fhógra, bhuail buama an gclós inmheánach an casta foirgneamh an ambasáid i gcaipiteal na Siria, le linn bheith bainte buama eile in aice leis an gconsalacht. Deminers imscrúdú pointí ionsaí.

Podwójny zamach bombowy w ambasadzie rosyjskiej w Damaszku


Rosyjska ambasada w Damaszku był to podwójny cel bombardowania w godzinach popołudniowych, ogłoszonego przez rosyjski MSZ, nazywając atakować wyzwanie mające na celu wykolejenia pokojowego rozwiązania kryzysu syryjskiego wysiłków.

Zgodnie z zapowiedziami, bomba hit wewnętrzny dziedziniec kompleksu ambasady w stolicy Syrii, podczas gdy inna bomba uderzyła w pobliżu konsulatu. Saperów zbadania punktów ataku.

Doppio attentato in ambasciata russa a Damasco


L'ambasciata russa a Damasco era un obiettivo doppio attentato nel pomeriggio, come annunciato dal Ministero degli Esteri russo, chiamando l'attacco una sfida volta a far deragliare la soluzione pacifica degli sforzi crisi siriana.

Secondo l'annuncio, una bomba ha colpito il cortile interno del complesso edilizio dell'ambasciata nella capitale siriana, mentre un'altra bomba ha colpito vicino al consolato. Sminatori indagare i punti di attacco.

다마스쿠스에있는 러시아 대사관에서 두 번 폭격


공격 시리아 위기 노력의 평화적 해결을 탈선을 목표로 도전을 호출, 러시아 외무부 발표로 다마스쿠스에있는 러시아 대사관, 오후에 두 번 폭격 대상이었다.

또 다른 폭탄이 영사관 근처 강타하면서 발표에 따르면, 폭탄, 시리아 수도에 대사관의 복합 건물의 안뜰에 맞았습니다. 지뢰 공격의 포인트를 조사합니다.

ダマスカスのロシア大使館でダブル爆撃


攻撃シリア危機の努力の平和的解決を脱線に向けた挑戦を呼び出し、ロシア外務省が発表したようダマスカスのロシア大使館は、午後の二重爆撃目標でした。

別の爆弾が領事館の近くに打たながら発表によると、爆弾は、シリアの首都の大使館の建物の複合体の中庭を打ちます。 Deminersは、攻撃のポイントを調査します。

doble atentado en la embajada rusa en Damasco


La embajada rusa en Damasco era un objetivo doble atentado en la tarde, según lo anunciado por el Ministerio de Asuntos Exteriores ruso, llamando al ataque de un desafío dirigido a descarrilar la solución pacífica de los esfuerzos crisis de Siria.

Según el anuncio, una bomba cayó en el patio interior del complejo de edificios de la embajada en la capital siria, mientras que otra bomba estalló cerca del consulado. Desminadores investigan los puntos de ataque.

Doppelanschlag in der russischen Botschaft in Damaskus


Die russische Botschaft in Damaskus war ein Doppelbombenziel am Nachmittag, wie die russische Außenministerium angekündigt, den Angriff eine Herausforderung an Entgleisen die friedliche Beilegung der syrischen Krise Bemühungen fordern.

Nach der Ankündigung, traf eine Bombe auf den Innenhof des Gebäudekomplexes der Botschaft in der syrischen Hauptstadt, während eine weitere Bombe in der Nähe des Konsulats geschlagen. Minenräumer untersuchen die Angriffspunkte.

Double bombing in the Russian embassy in Damascus


The Russian embassy in Damascus was a double bombing target in the afternoon, as announced by the Russian Foreign Ministry, calling the attack a challenge aimed at derailing the peaceful settlement of the Syrian crisis efforts.

According to the announcement, a bomb hit the inner courtyard of the building complex of the embassy in the Syrian capital, while another bomb struck near the consulate. Deminers investigate the points of attack.

在俄罗斯驻华使馆在大马士革被炸双



俄罗斯大使馆在大马士革当时是下午的双重轰炸目标,由俄罗斯外交部宣布,称袭击旨在破坏叙利亚危机的努力和平解决的一个挑战。

根据公告,一枚炸弹击中了叙利亚首都使馆建筑群的内庭院,而另一枚炸弹击中领事馆附近。排雷人员调查攻击点。

Double attentat à l'ambassade de Russie à Damas


L'ambassade de Russie à Damas était une cible double attentat dans l'après-midi, comme annoncé par le ministère russe des Affaires étrangères, en appelant l'attaque un défi visant à faire dérailler le règlement pacifique des efforts de crise syrienne.

Selon l'annonce, une bombe a frappé la cour intérieure du complexe de bâtiments de l'ambassade dans la capitale syrienne, alors qu'une autre bombe a frappé près du consulat. Les démineurs examinent les points d'attaque.

dois atentados na embaixada russa em Damasco


A embaixada russa em Damasco era um alvo duplo atentado na parte da tarde, conforme anunciado pelo Ministério das Relações Exteriores russo, chamando o ataque um desafio destinado a fazer descarrilar a solução pacífica dos esforços crise síria.

De acordo com o anúncio, uma bomba atingiu o pátio interior do complexo de edifícios da embaixada na capital síria, enquanto outra bomba atingiu perto do consulado. Sapadores investigar os pontos de ataque.

Τρίτη 27 Δεκεμβρίου 2016

Que d'dizer. Trump no escritório discurso presidencial assumindo


Sua cerimônia formal discurso Trump para assumir as funções presidenciais vai se concentrar em questões de interesse directo para o cidadão americano médio, como o sistema norte-americano de educação, infra-estrutura, segurança fronteiriça, o estado operacional dos militares dos EUA, a economia, mas e insuficiência de transferir empregos fora os EUA, de acordo com Jason Miller, representante da Trump diz a CNN.

A escrita do discurso de Donald Trump eleito presidente dos Estados Unidos, para a cerimônia de assumir as funções presidenciais atribuídas a Steven Miller, que escreveu seus discursos durante a campanha eleitoral. Miller tem também várias vezes margem da Trump em diversos eventos eleitorais

Miller escreveu o discurso Trump confirma Jason Miller, enquanto este discurso é projetado para fazer com que a atenção do interesse, não só dentro os EUA e internacionalmente, dada a turbulência que anunciou que fará com que o Trump, tanto na política americana e global.

A atribuição de escrever o discurso, publicado pela primeira vez em «Politico».

De acordo com analistas políticos, a atribuição de escrever este discurso, o Miller não é surpreendente ou forma incomum, como Miller escreveu muitos de seus discursos Trump, incluindo seu discurso na conferência do republicano realizada verão em Cleveland.

Miller é um dos primeiros recrutados na campanha eleitoral de Donald Trump, tendo a experiência de equipe senador Jeff sesions do Alabama, escolhido por Trump para ser colocado na liderança do Departamento de Justiça dos Estados Unidos, segundo a CNN.

O co powiedzieć. Trump w biurze prezydenta zakładając mowy


Jego wystąpienie Trump formalna ceremonia przyjąć obowiązki prezydenckie skupi się na zagadnieniach będących przedmiotem bezpośredniego zainteresowania przeciętnego amerykańskiego obywatela, jako amerykańskiego systemu edukacji, infrastruktury, bezpieczeństwa granic, statusu operacyjnego armii USA, gospodarki, ale i niewydolność przeniesienie miejsc pracy poza Stanami Zjednoczonymi, zgodnie z Jason Miller, przedstawiciel Trump mówi CNN.

Pisanie wypowiedzi Donalda Trumpa wybrany prezydent USA, na uroczystość do przyjęcia obowiązków prezydenckich przypisane do Stevena Millera, który pisał przemówienia w czasie kampanii wyborczej. Miller ma też kilka razy marginesie Trump w kilku imprezach wyborczych

Miller napisał mowę Trump potwierdza Jason Miller, podczas gdy mowa jest zaprojektowane tak, aby spowodować uwagę zainteresowanie, nie tylko w Stanach Zjednoczonych i na całym świecie, ze względu na przewrót, który ogłosił, że spowoduje to trąby, zarówno w polityce amerykańskiej, a także na całym świecie.

Przypisanie pisaniu mowy, pierwszy opublikowany w «Politico".

Według analityków politycznych, cesja pisząc tę ​​mowę, Miller nie jest zaskakujące lub nietypowy sposób, jak Miller napisał wiele jego wystąpień Trump, w tym swoim wystąpieniu na konferencji, która odbyła się Republikańskiej lato w Cleveland.

Miller jest jednym z pierwszych zatrudnionych w kampanii wyborczej Donald Trump, mającym doświadczenia personelu senator Jeff Sesions z Alabamy, wybranym przez Trump być umieszczone w kierownictwie amerykańskiego Departamentu Sprawiedliwości, zgodnie z CNN.

Wat d'zeggen. Trump in de presidentiële toespraak aanvaarden van hun ambt


Zijn toespraak Trump formele ceremonie om te veronderstellen de presidentiële taken zal zich richten op vraagstukken van direct belang zijn voor de gemiddelde Amerikaanse burger, zoals het Amerikaanse onderwijssysteem, infrastructuur, beveiliging van de grenzen, de operationele status van het Amerikaanse leger, de economie, maar en het niet om banen buiten de VS over te dragen, aldus Jason Miller, vertegenwoordiger van Trump zegt de CNN.

Het schrijven van de toespraak van Donald Trump verkozen tot president van de VS, voor de ceremonie om de presidentiële taken toegewezen aan Steven Miller, die tijdens de verkiezingscampagne zijn toespraken schreef aannemen. Miller heeft ook een aantal malen marge van de Trump in verschillende electorale gebeurtenissen

Miller schreef de toespraak Trump bevestigt Jason Miller, terwijl deze toespraak is bedoeld om de aandacht van de rente veroorzaken, niet alleen binnen de VS en internationaal, gezien de onrust die heeft aangekondigd dat het de Trump zal veroorzaken, zowel in de Amerikaanse politiek, en wereldwijd.

De opdracht van het schrijven van de toespraak, eerst gepubliceerd in «Politico».

Volgens politieke analisten, de toewijzing van het schrijven van deze toespraak, het Miller is niet verwonderlijk of ongewone manier, zoals Miller veel van zijn toespraken Trump, met inbegrip van zijn keynote speech op de conferentie van de Republikeinse gehouden heeft geschreven zomer in Cleveland.

Miller is een van de eerste aangeworven in de verkiezingscampagne van Donald Trump, die ervaring van Senator Jeff sesions medewerkers van Alabama, door Trump gekozen in de leiding van het Amerikaanse ministerie van Justitie te worden geplaatst, aldus CNN.

Cén d'rá. Trump san oifig chaint uachtaránachta glacadh


Óráid a thug sé Trump searmanas foirmiúil a glacadh leis go mbeidh na dualgais uachtaráin díriú ar shaincheisteanna a bhfuil leas díreach don saoránach meán Mheiriceá, mar chóras de Stáit oideachas, bonneagar, slándáil teorann, stádas oibríochta an míleata SAM, ar an ngeilleagar, ach agus teip chun poist lasmuigh den Stát Aontaithe a aistriú, de réir Jason Miller, a deir ionadaí de chuid Trump an CNN.

Scríobh an óráid Donald Trump tofa uachtarán, don searmanas a ghlacadh na dualgais uachtaránachta shanntar Steven Miller, a scríobh a chuid óráidí le linn an fheachtais toghcháin. Tá Miller freisin arís agus arís sidelines ar an Trump in imeachtaí toghcháin éagsúla

Miller scríobh an óráid Trump Deimhníonn Jason Miller, cé go bhfuil an chaint a ceapadh chun a chur faoi deara an aird an t-ús, ní hamháin laistigh den Stát Aontaithe agus go hidirnáisiúnta, mar gheall ar an upheaval a tar éis a fhógairt go mbeidh sé faoi deara an Trump, araon i bpolaitíocht Mheiriceá, agus go domhanda.

Sannadh na scríbhneoireachta an óráid, a foilsíodh ar dtús i «Polaitiúil".

De réir anailísithe polaitiúla, shannadh scríobh an chaint, níl an Miller iontas nó ar bhealach neamhghnách, mar Miller scríofa go leor dá chuid óráidí Trump, lena n-áirítear a óráid spreagaitheasc ag an gcomhdháil an Poblachtach siúl samhraidh i Cleveland.

Miller ar cheann de na chéad a earcaíodh san fheachtas toghcháin na Donald Trump, a bhfuil taithí na foirne Seanadóir Jeff Sesions ó Alabama, roghnaithe ag Trump le cur i cheannaireacht na Roinne Dlí agus Cirt SAM, de réir CNN.

무엇 디부들은 말한다. 트럼프를 대통령 연설 가정 사무실에서


그의 연설 트럼프 공식 행사는 대통령의 임무는 미국의 교육 시스템, 인프라, 국경 보안, 미군의 작동 상태, 경제로, 평균 미국 시민에 직접 관심의 문제에 초점을 맞출 것이다 생각하지만,하기 실패 제이슨 밀러에 따르면, 미국 이외의 작업을 전송, 트럼프의 대변인은 CNN 말한다.

부동산 재벌 도널드 트럼프의 음성의 기록은 선거 운동 기간 동안 자신의 연설을 쓴 스티븐 밀러에 할당 된 대통령 임무를 가정 할 수있는 행사를 위해, 대통령이 미국을 선출했다. 밀러는 여러 선거 이벤트에 트럼프의도 여러 번 사이드 라인이 있습니다

이 연설은,뿐만 아니라 미국 내에서 관심의 관심을 일으킬 수 있도록 설계 및 국제적으로는 트럼프가 발생할 것이라고 발표했다 격변을 부여하는 동안 밀러, 트럼프 제이슨 밀러를 확인하는 연설을 썼다 모두 세계적으로 미국의 정치,있다.

첫 번째«티코»에 게시 된 연설을, 쓰기의 할당.

밀러 개최 공화당의 컨퍼런스에서 기조 연설을 포함, 트럼프 그의 연설의 대부분을 쓴 것처럼 정치 분석가에 따르면,이 연설을 쓰기의 할당, 밀러는 놀라운 또는 비정상적인 방법이 아니다 클리블랜드 여름.

밀러는 CNN에 따르면 미국 법무부의 지도력에 배치 될 도널드 트럼프, 트럼프가 선택한 알라바마에서 상원 의원 제프 Sesions 직원의 가진 경험의 선거 운동에 모집 첫 번째 중 하나입니다.

何ドールは言う。大統領演説の中でトランプが就任します


大統領の職務を引き受ける彼の演説トランプ正式な式典は、米国の教育システム、インフラ、国境警備、米軍の運用状況、経済のように、平均的なアメリカ人の市民に直接の利害関係の問題に集中しますが、障害がジェイソン・ミラーによると、米国外のジョブを転送するために、トランプの代表者がCNNに語っています。

式典は、選挙運動の間に彼のスピーチを書いたスティーブン・ミラー、に割り当てられた大統領の職務を想定するためにドナルド・トランプのスピーチの書き込みは、米国大統領に選出しました。ミラーは、いくつかの選挙のイベントでも、トランプの数倍の傍観者の立場を持っています

ミラーは、この音声は、それがトランプの原因となりますことを発表した激動与えられ、米国内および国際的にだけでなく、関心の注目を引き起こすように設計されている間トランプは、ジェイソン・ミラーを確認し、スピーチを書きましたアメリカの政治で、およびグローバルの両方。

最初«政治»に掲載されたスピーチを、書き込みの割り当て。

ミラーが開催された共和党の会議で基調演説を含め、彼のスピーチトランプの多くを書かれているように、政治アナリストによると、このスピーチを書くの割り当ては、ミラーは、驚くべきまたは異常な方法ではありませんクリーブランドの夏。

ミラー氏はCNNによると、米国司法省のリーダーシップに置かれるドナルド・トランプ、トランプによって選択されたアラバマ州から上院議員ジェフSesionsスタッフの持つ経験の選挙運動に動員され、最初の1です。

Lo d'dicen. Trump en la oficina asumiendo discurso presidencial


Su acto protocolario discurso Trump para asumir las funciones presidenciales se centrarán en cuestiones de interés directo para el ciudadano estadounidense promedio, ya que el sistema estadounidense de educación, la infraestructura, la seguridad fronteriza, el estado operativo del Ejército de Estados Unidos, la economía, pero y la falta de transferencia puestos de trabajo fuera de los EE.UU., de acuerdo con Jason Miller, representante de Trump dice la CNN.

La escritura del discurso de Donald Trump elegido presidente de Estados Unidos, para la ceremonia de asumir las funciones presidenciales asignados a Steven Molinero, que escribió sus discursos durante la campaña electoral. Miller tiene también varias veces margen de la Trump en varios eventos electorales

Miller escribió el discurso Trump confirma Jason Miller, mientras que este discurso está diseñado para hacer que la atención de los intereses, no sólo dentro de los EE.UU. e internacionalmente, dada la conmoción que ha anunciado que hará que el Trump, tanto en la política estadounidense, y en el mundo.

La asignación de escribir el discurso, publicado por primera vez en «político».

Según los analistas políticos, la asignación de escribir este discurso, el Miller no es sorprendente o forma inusual, como Miller ha escrito muchos de sus discursos Trump, incluyendo su discurso de apertura en la conferencia de la Republicana celebrada verano en Cleveland.

Miller es uno de los primeros reclutados en la campaña electoral de Donald Trump, que tiene experiencia del personal del senador Jeff Sesions de Alabama, elegido por Trump para ser colocado en la dirección del Departamento de Justicia de Estados Unidos, según la CNN.