Παρασκευή 16 Δεκεμβρίου 2016

크리스틴 라 가르드는 모든 책임을했다



그것은 "무모"공적 자금의 오용을 허용으로, 국제 통화 기금 (IMF)의 감독이 프랑스에서 재판의 마지막에 그 처리를 옹호 : 모든 책임을 "그는 가정"그러나 아무도 예측 없었다 사기를 지불 거부 그는 프랑스의 재무 장관 때.

"나는 내 의사 결정의 난 (책임)을 수행했다하지만 ''(...) 공공의 이익을 방어의 목적 행동"의 법원 절차 중 마지막 이유를했다 크리스틴 라 가르드는 강조 공화국 쿠르 드 사법 드 라 블리 (CJR).

전력 동안 주장 저지른 범죄에 대한 활성에 장관 여부를 판단 할 능력이이 특별 법원은 16:00 그린 위치 표준의 판결 월요일을 발행 할 것으로 예상된다.

국제 통화 기금 (IMF)의 일반 이사는 징역 1 년 최대 및 15,000 유로의 벌금에 직면하고있다. 검찰은 면제를 요청했다.

파리에서 재판 월요일에 크리스틴 라 가르드는 사업가 베르나르 타피 (Bernard Tapie)과 은행 신용 피크 리옹과의 분쟁에 중재를 관리하는 방법 "과실"를 표시합니다.

60 세 전 장관 측은 거부는 다음 주 은행 Krenti 리옹과의 분쟁의 해결을위한 중재의 틀에 403 달러. 유로에 달하는, 사업 타피 (Bernard Tapie)에 2008 년 보상을 승인 할 때 최선을 다하고 어떤 불법이의 이는 지금 아디다스 스포츠웨어 회사의 지분 매각에 마감했다.

"사기의 위험이 완전히 나를 탈출"고 말했다.

그는 흐느낌을 들고 말했을 때 그녀의 목소리는 몇 분 동안 파산 :

"재판이 오일은 내 파트너, 내 아들, 복도에있는 내 형제를 경험 5 년 시련에 종지부를 찍을."

크리스틴 라 가르드는 "일반적인 관심을 방어의 유일한 목적으로, 자신과 양심적으로 행동했다."오늘 재차 강조

Christine Lagarde took over responsibility for all



"He assumed" responsibility for everything but refuses to pay for a scam that no one had predicted: the director of the International Monetary Fund defended its handling at the end of the trial in France, as it allowed "recklessly" the misuse of public funds when he was finance minister of France.

"I decided I undertake (responsibility) of my decisions but '' acted (...) the sole purpose of defending the public interest," stressed Christine Lagarde, who took last reason during the proceedings before the Court of Republic cour de justice de la Republique (CJR).

This special court, which is competent to judge ministers in active or not for offenses allegedly committed while in power, is expected to issue its verdict Monday at 16:00 GMT.

The general director of the IMF is faced with imprisonment up to 1 year and a fine of 15.000 euros. The prosecution requested the exemption.

Christine Lagarde on trial Monday in Paris to show "negligence" in the way they managed the arbitration in the dispute between the businessman Bernard Tapie and the bank Credit Lyonnais.

The 60 year old former minister side rejects that committed anything illegal when it approved the 2008 compensation to businessman Bernard Tapie, amounting to 403 mil. Euro in the framework of arbitration for the settlement of his dispute with the then state bank Krenti Lyon, the which has now closed on the sale of its shares in Adidas sportswear company.

"The risk of fraud escaped me completely," she said.

Her voice broke for a few minutes when he said, holding a sob:

"These five days of the trial put an end to a five-year ordeal as experienced my partner, my sons, my brothers who are in the hall."

Christine Lagarde reiterated today that "acted confidently and conscientiously, with the sole aim of defending the general interest."

克里斯蒂娜·拉加德接手所有责任



“他认为”一切责任,但拒绝支付,没有人曾预言一个骗局:国际货币基金组织(IMF)的主任在法国的试验结束捍卫自己处理,因为它允许“硬拼”公共资金滥用时任法国财政部长。

“我决定,我承担(责任)我的决定,但'行动(......)捍卫公共利益的唯一目的”,强调克里斯蒂娜·拉加德,谁在诉讼过程中采取了最后一个原因的法院共和国考尔德义共和广场(CJR)。

这个特别法庭,这是主管判断的活跃,而在电力涉嫌犯下的罪行部长或没有,预计将在北京时间16:00发布其判决星期一

国际货币基金组织总导演面临监禁长达1年和15.000欧元的罚款。检方要求豁免。

克里斯蒂娜·拉加德审判周一在巴黎展现在他们管理的与仲裁的商人伯纳德·塔皮与银行里昂信贷银行之间的争端的方式“疏忽”。

60岁的前部长方拒绝作出承诺的任何违法的事情,当它批准了2008年的补偿,商人伯纳德·塔皮,金额为403万。欧元仲裁的框架,他与当时的国有银行里昂Krenti争端的解决中,现已关闭了在阿迪达斯运动服公司出售其股份。

“欺诈风险完全逃过了我,”她说。

她的声音打破了几分钟时,他说,拿着抽泣:

“审判的这五天结束五年的经历而我的伙伴,我的儿子,我的兄弟谁是在大厅的考验。”

拉加德今天重申,“自信,认真采取行动,以维护公众利益的唯一目的。”

Christine Lagarde übernahm die Verantwortung für alle



"Er nahm" die Verantwortung für alles, aber weigert sich, für einen Betrug zu zahlen, die niemand vorausgesagt hatte: Der Direktor des Internationalen Währungsfonds verteidigt seine Handhabung am Ende der Studie in Frankreich, da es "grob fahrlässig", um den Missbrauch öffentlicher Gelder erlaubt als er Finanzminister von Frankreich.

"Ich entschied ich (Verantwortung) verpflichten meiner Entscheidungen, aber '' gehandelt hat (...), um den alleinigen Zweck, das öffentliche Interesse zu verteidigen", betonte Christine Lagarde, die vor dem Gericht während des Verfahrens letzten Grund nahm der Republik Gerichtshof der Republik (CJR).

Das Sondergericht, das zuständig ist Minister in aktiv oder nicht für Vergehen an der Macht angeblich zu beurteilen, begangen während, wird erwartet, dass sein Urteil Montag um 16:00 Uhr GMT zu erteilen.

Der Generaldirektor des IWF wird mit Gefängnis bis zu 1 Jahr und einer Geldstrafe von 15,000 € gegenüber. Die Staatsanwaltschaft forderte die Befreiung.

Christine Lagarde vor Gericht Montag in Paris zu zeigen "Fahrlässigkeit" in der Art und Weise sie die Schlichtung im Streit zwischen den Geschäftsmann Bernard Tapie und der Bank Credit Lyonnais verwaltet.

Der 60-jährige Ex-Minister Seite lehnt, dass engagierte etwas illegal, wenn es die 2008 Entschädigung Geschäftsmann Bernard Tapie genehmigt, in Höhe von 403 Mil. Euro im Rahmen von Schiedsverfahren zur Beilegung von seiner Auseinandersetzung mit dem damaligen Staatsbank Krenti Lyon, dem die nun über den Verkauf ihrer Anteile an der Adidas Sportbekleidung Unternehmen geschlossen.

"Das Risiko von Betrug entging mir völlig", sagte sie.

Ihre Stimme brach für ein paar Minuten, als er sagte, das Halten ein Schluchzen:

"Diese fünf Tagen nach dem Versuch ein Ende zu setzen eine Tortur von fünf Jahren, die mein Partner erleben, meine Söhne, meine Brüder, die in der Halle sind."

Christine Lagarde bekräftigte heute, dass "gehandelt sicher und gewissenhaft, mit dem einzigen Ziel, das allgemeine Interesse zu verteidigen."

Christine Lagarde asumió la responsabilidad de todos



"Él asumió" la responsabilidad de todo pero se niega a pagar por una estafa que nadie había predicho: el director del Fondo Monetario Internacional defendió su manejo en el final de la prueba en Francia, ya que permitía "imprudentemente" el mal uso de los fondos públicos cuando era ministro de Finanzas de Francia.

"Decidí que emprendo (responsabilidad) de mis decisiones, pero '' actué (...) el único propósito de defender el interés público", subrayó Christine Lagarde, que tomó la última razón durante el procedimiento ante el Tribunal de República Cour de justicia de la República (CJR).

Este tribunal especial, que es competente para juzgar a los ministros en activo o no por delitos supuestamente cometidos durante su gobierno, se espera que emita su veredicto el lunes a las 16:00 GMT.

El director general del FMI se enfrenta con prisión de hasta 1 año y una multa de 15.000 euros. La fiscalía solicita la exención.

Christine Lagarde a juicio el lunes en París para mostrar "negligencia" en la forma en que gestionan el arbitraje de la disputa entre el empresario Bernard Tapie y el banco Credit Lyonnais.

El ex ministro de lado 60 años rechaza la cometida nada ilegal cuando se aprobó la compensación de 2008 al empresario Bernard Tapie, que asciende a 403 mil. De euros en el marco de arbitraje para la solución de su disputa con el entonces banco estatal Krenti Lyon, la que ahora se ha cerrado sobre la venta de sus acciones en la compañía de ropa deportiva Adidas.

"El riesgo de fraude se me escapaba por completo", dijo.

Su voz se quebró durante unos minutos cuando dijo, sosteniendo un sollozo:

"Estos cinco días del juicio ponen fin a una dura prueba de cinco años que experimentan mi pareja, mis hijos, mis hermanos que están en la sala."

Christine Lagarde, reiteró hoy que "actuó con confianza y con plena conciencia, con el único objetivo de defender el interés general".

Christine Lagarde a pris la responsabilité de tous



"Il a assumé" la responsabilité de tout, mais refuse de payer pour une escroquerie que personne ne l'avait prédit: le directeur du Fonds monétaire international a défendu sa gestion à la fin du procès en France, car elle a permis "témérairement" l'utilisation abusive des fonds publics quand il était ministre des finances de la France.

«Je décidai que j'entreprends (responsabilité) de mes décisions, mais '' agi (...) dans le seul but de défendre l'intérêt public", a souligné Christine Lagarde, qui a pris la dernière raison lors de la procédure devant la Cour de République Cour de justice de la République (CJR).

Ce tribunal spécial, qui est compétente pour juger les ministres en activité ou non pour des infractions qui auraient été commises lorsqu'il était au pouvoir, devrait rendre son verdict lundi à 16h00 GMT.

Le directeur général du FMI est confronté à un emprisonnement de 1 an et une amende de 15.000 euros. L'accusation a demandé l'exemption.

Christine Lagarde procès lundi à Paris pour montrer la «négligence» dans la façon dont ils ont réussi l'arbitrage dans le différend entre l'homme d'affaires Bernard Tapie et la banque Crédit Lyonnais.

L'ancien côté ministre de 60 ans rejette que tout engagement illégal quand il a approuvé la rémunération 2008 l'homme d'affaires Bernard Tapie, d'un montant de 403 mil. Euro dans le cadre de l'arbitrage pour le règlement de son différend avec l'époque banque publique Krenti Lyon, qui a maintenant fermé sur la vente de ses parts dans Adidas entreprise de vêtements de sport.

"Le risque de fraude m'a échappé complètement,» dit-elle.

Sa voix se brisa pendant quelques minutes quand il a dit, tenant un sanglot:

«Ces cinq jours du procès ont mis fin à une épreuve de cinq ans qui connaissent mon partenaire, mes fils, mes frères qui sont dans la salle."

Christine Lagarde a réitéré aujourd'hui que «a agi en toute confiance et en toute conscience, dans le seul but de défendre l'intérêt général."

Christine Lagarde ha assunto la responsabilità per tutti


"Ha assunto" la responsabilità di tutto, ma si rifiuta di pagare per una truffa che nessuno aveva previsto: il direttore del Fondo monetario internazionale ha difeso la sua gestione al termine del processo, in Francia, in quanto consentito "incautamente" l'uso improprio di fondi pubblici quando era ministro delle finanze della Francia.

"Ho deciso Mi impegno (responsabilità) delle mie decisioni, ma '' agito (...) al solo scopo di difendere l'interesse pubblico", ha sottolineato Christine Lagarde, che ha preso ultima ragione nel corso del procedimento dinanzi alla Corte di Repubblica Cour de justice de la Republique (CJR).

Questo tribunale speciale, che è competente a giudicare i ministri in attivo o meno per i reati commessi mentre al potere, si prevede di emettere il suo verdetto Lunedi alle 16:00 GMT.

Il direttore generale del Fondo monetario internazionale si trova di fronte con la reclusione fino a 1 anno e una multa di 15.000 euro. L'accusa ha richiesto l'esenzione.

Christine Lagarde sotto processo Lunedi a Parigi per mostrare "negligenza" nel modo in cui sono riusciti l'arbitrato nella disputa tra l'uomo d'affari Bernard Tapie e la banca Credit Lyonnais.

Il vecchio ex squadra 60 anni ministro respinge tale commesso niente di illegale quando ha approvato il compenso 2008 uomo d'affari Bernard Tapie, pari a 403 mil. Di euro nel quadro del all'arbitrato per la soluzione della sua controversia con l'allora Banca di Stato Krenti Lione, il che ha ormai chiuso la vendita delle sue azioni in Adidas società di abbigliamento sportivo.

"Il rischio di frode mi sfuggiva completamente," ha detto.

La sua voce si ruppe per qualche minuto, quando ha detto, in possesso di un singhiozzo:

"Questi cinque giorni del processo porre fine a un calvario di cinque anni che registrano la mia compagna, i miei figli, i miei fratelli che sono in sala."

Christine Lagarde ha ribadito oggi che "ha agito con fiducia e con coscienza, con il solo scopo di difendere l'interesse generale."

Πέμπτη 15 Δεκεμβρίου 2016

Ajuta la 610 milioane. Euro în Niger de UE pentru a reduce fluxurile de migrație


UE a oferit 610 milioane de euro pentru guvernul Niger în țară, pentru a reduce migrația de africani către Europa prin Marea Mediterană.

Statele membre ale UE, care caută să reducă în mod semnificativ fluxul de imigranți și refugiați după ce a primit 1.4 milioane. Refugiați și imigranți în ultimii doi ani, negocierea cu țările cheie din Africa, atât în ​​țările de origine și de tranzit, pentru a să se asigure că fluxul se va opri.

Suma a anunțat că va fi oferită în Niger va proveni din noul fond european pentru Africa, precum și din Germania, Franța și Italia.

Niger, o țară din Africa de Vest, unde orașul Agadez, în deșert, este unul dintre orașele care sunt punctul de tranzit pentru migranții care încearcă să ajungă prin Sahara la Libia și apoi către țările europene prin Italia.

UE a oferit, de asemenea, asistență suplimentară în Senegal, Etiopia, Nigeria, Mali, Afganistan, Iordania, Liban și Turcia, printre altele, în cadrul unor astfel de acorduri.

În schimbul banilor oferite de Bruxelles încearcă să împiedice migranții care pleacă în Europa și autoritățile din aceste țări să accepte imediat acei imigranți care sunt repatriați.

Persoane care părăsesc casele lor de a se salva de la războiul din Siria sunt cel mai probabil să beneficieze de protecție internațională în cazul în care ajunge în Europa. În țările europene, dar, de asemenea, migrează afgani și oameni din Africa, care caută o viață mai bună, în care este mult mai puțin probabil să se acorde azil.

Un grup de 38 de afgani au sosit astăzi la Kabul, după ce a fost expulzat din Germania.

Pomoc 610 mln. Euro w Nigrze przez UE w celu ograniczenia przepływów migracyjnych


Unia Europejska przekazała 610 mln euro do rządu Nigru do kraju w celu zmniejszenia migracji mieszkańców Afryki do Europy przez Morze Śródziemne.

Państwa członkowskie UE, które mają na celu znaczne zmniejszenie napływu imigrantów i uchodźców po otrzymaniu 1.4 mln. Uchodźców i imigrantów w ciągu ostatnich dwóch lat, negocjowanie z głównymi krajami Afryki, obu krajami pochodzenia i tranzytu, w celu zapewnić przepływ zatrzyma.

Zapowiedziana kwota, która będzie oferowana w Nigrze będzie pochodzić z nowego europejskiego funduszu na rzecz Afryki, a także z Niemiec, Francji i Włoch.

Niger, kraju w Afryce Zachodniej, gdzie miasto Agadez, na pustyni, jest jednym z miast, które są punktem tranzytowym dla imigrantów, którzy próbują dotrzeć przez Saharę do Libii, a następnie do krajów europejskich przez Włochy.

Unia Europejska również dodatkową pomoc w Senegalu, Etiopii, Nigerii, Mali, Afganistanu, Jordanii, Libanu i Turcji, między innymi w kontekście takich umów.

W zamian za pieniądze oferowane przez Brukselę mają na celu zapobieganie migrantów wyjeżdża do Europy i władze tych krajów do natychmiastowego przyjęcia tych imigrantów, którzy są wywożone.

Ludzie, którzy opuszczają swoje domy, aby zapisać się od wojny w Syrii są najbardziej prawdopodobne, aby otrzymać ochronę międzynarodową, jeśli dotrzeć do Europy. W krajach europejskich, ale także migracji Afgańczyków i ludzi Afryki, szukając lepszego życia, w którym jest dużo mniej prawdopodobne, aby korzystać z prawa azylu.

Grupa 38 Afgańczyków przybyło dziś w Kabulu po wydalony z Niemiec.

Help 610 million. Euro in Niger by the EU to curb migration flows


The EU has provided EUR 610 million to the government of Niger to the country to reduce migration of Africans to Europe through the Mediterranean.

The EU Member States, that seek to significantly reduce the flow of immigrants and refugees after receiving 1.4 million. Refugees and immigrants in the last two years, negotiating with key African countries, both countries of origin and transit, to ensure that the flow will stop.

The amount announced that will be offered in Niger will come from the new European fund for Africa, as well as from Germany, France and Italy.

Niger, a country in West Africa where the city Agadez, in the desert, is one of the cities that are transit point for migrants who try to reach through the Sahara to Libya and then to European countries via Italy.

The EU has also provided additional assistance in Senegal, Ethiopia, Nigeria, Mali, Afghanistan, Jordan, Lebanon and Turkey, among others, in the context of such agreements.

In return for the money offered by Brussels seek to prevent migrants leaving for Europe and the authorities of these countries to immediately accept those immigrants who are repatriated.

People who leave their homes to save themselves from the war in Syria are most likely to receive international protection if reach Europe. In European countries but also migrate Afghans and people of African, seeking a better life, in which is much less likely to be granted asylum.

A group of 38 Afghans arrived today in Kabul after being expelled from Germany.

帮助6.1亿。欧元在尼日尔由欧盟遏制移民潮


欧盟已经提供了6.1亿欧元尼日尔政府对国家通过地中海减少对欧洲的非洲人迁移。

欧盟会员国,寻求显著减少收到140万美元。难民,并在近两年的移民,与主要非洲国家谈判,来源国和过境这两个国家,后移民和难民的流动确保流动将停止。

将在尼日尔被宣布提供的金额将来自新的欧洲非洲基金,以及来自德国,法国和意大利。

尼日尔,西非一个国家,城市阿加德兹,在沙漠中,是有移民谁试图通过撒哈拉利比亚达成并通过意大利欧洲国家的中转站的城市之一。

欧盟也于塞内加尔,埃塞俄比亚,尼日利亚,马里,阿富汗,约旦,黎巴嫩和土耳其提供额外援助,除其他外,这些协定的范围内。

为了回报布鲁塞尔提供的资金试图阻止移民离开欧洲和这些国家的当局立即接受那些谁被遣返移民。

谁离开自己的家园自己从叙利亚战争救人是最有可能得到国际保护,如果到达欧洲。在欧洲国家,而且迁移阿富汗和非洲的人民,追求美好的生活,这是不太可能得到庇护。

A组38名阿富汗人从德国被驱逐后,今天抵达喀布尔。

Ayudar a 610 millones. Euro en Níger por la UE para frenar los flujos migratorios


La UE ha aportado 610 millones de euros al gobierno de Níger para el país para reducir la migración de los africanos a Europa a través del Mediterráneo.

Los Estados miembros de la UE, que buscan reducir de manera significativa el flujo de inmigrantes y refugiados después de recibir 1,4 millones. Los refugiados y los inmigrantes en los últimos dos años, la negociación con los países africanos clave, tanto en los países de origen y tránsito, a asegurar que el flujo se detendrá.

El monto anunciado que será ofrecida en Níger provendrá del nuevo fondo europeo para África, así como de Alemania, Francia e Italia.

Níger, un país de África Occidental, donde la ciudad de Agadez, en el desierto, es una de las ciudades que son punto de tránsito para los migrantes que tratan de llegar a través del Sahara a Libia y después a los países europeos a través de Italia.

La UE también ha proporcionado asistencia adicional en Senegal, Etiopía, Nigeria, Mali, Afganistán, Jordania, Líbano y Turquía, entre otros, en el contexto de tales acuerdos.

A cambio del dinero ofrecido por Bruselas tratará de impedir que los migrantes que salen de Europa y las autoridades de estos países a aceptar inmediatamente a los inmigrantes que son repatriados.

Las personas que dejan sus hogares para salvarse de la guerra en Siria son más propensos a recibir protección internacional si llegar a Europa. En los países europeos, sino también migrar afganos y personas de origen africano, en busca de una vida mejor, en el que es mucho menos probable que se le conceda asilo.

Un grupo de 38 afganos llegó hoy en Kabul después de haber sido expulsado de Alemania.

Hilfe 610 Millionen. Euro in Niger von der EU-Migrationsströme einzudämmen


Die EU hat 610 Millionen Euro an die Regierung von Niger, um das Land zu verringern, Migration von Afrikanern nach Europa durch das Mittelmeer zur Verfügung gestellt.

Die EU-Mitgliedstaaten, die den Zustrom von Einwanderern und Flüchtlingen versuchen, nach Millionen Empfang 1.4 erheblich reduzieren. Flüchtlinge und Immigranten in den letzten zwei Jahren, mit den wichtigsten afrikanischen Ländern verhandelt, beide Länder von Herkunfts- und Transit zu sicherzustellen, dass der Fluss zu stoppen.

Die Menge angekündigt, die in Niger angeboten werden, wird für Afrika sowie aus Deutschland, Frankreich und Italien aus dem neuen Europäischen Fonds kommen.

Niger, ein Land in Westafrika, wo die Stadt Agadez, in der Wüste, eine der Städte, die Transitland für Migranten, die durch die Sahara nach Libyen zu erreichen versuchen, und dann in die europäischen Länder über Italien.

Ferner hat die EU weitere Unterstützung in Senegal, Äthiopien, Nigeria, Mali, Afghanistan, Jordanien, Libanon und der Türkei zur Verfügung gestellt, unter anderem im Rahmen solcher Vereinbarungen.

Als Gegenleistung für die von Brüssel angeboten Geld suchen Migranten für Europa und die Behörden dieser Länder zu verlassen, um zu verhindern, sofort jene Einwanderer akzeptieren, die repatriiert werden.

Menschen, die ihre Häuser verlassen sich aus dem Krieg in Syrien zu retten sind am ehesten internationalen Schutz erhalten, wenn Europa erreichen. In den europäischen Ländern, sondern wandern auch Afghanen und Menschen afrikanischer, ein besseres Leben, in denen suchen, ist viel weniger wahrscheinlich, Asyl zu gewähren.

Eine Gruppe von 38 Afghanen kamen heute in Kabul nach aus Deutschland ausgewiesen werden.