Σάββατο 2 Σεπτεμβρίου 2017

Amsterdam reinforces security measures following the attacks in Spain


Amsterdam will step up security measures following the bloody terrorist attacks in Catalonia and seeks to limit the queues formed outside the major tourist attractions, the mayor said.

Mayor Emperor van der Lahn, the prosecutor and the forces of the class met with officials of "great tourist attractions to talk about the current terrorist threat," according to the announcement.

"The meeting was organized following the recent attacks in Spain," which killed 16 people, the mayor said in a letter posted on the Amsterdam City Hall website.

With the picturesque canals, great museums and the red lights district, the capital of the Netherlands attracts about 17 million tourists each year, according to a Amsterdam Marketing study in 2016.

"Additional measures can be taken at specific points," said Emperor van der Laan, who primarily wants to limit tails and better protect the people who form them. "We also agreed that representatives of tourist attractions will be trained with the police and rescue services on what to do in the event of a terrorist attack," he added.

Several Amsterdam locations were included in the discussions such as the popular brewery Heineken Experience Center and the Museum Square, where the Van Gogh Museum, the Rijksmuseum (Dutch National Museum) and the Stedelijk Museum (Museum of Modern Art and Design) are located.

However, the mayor admitted that "he can not rule out the possibility of an attack." "In addition, it is not desirable to take action in any area where an attack could occur." The impact on everyday life would be to an extent unacceptable, "he said.

Rotterdam, the second largest city in the Netherlands, announced on Wednesday the adoption of new security measures, including the imposition of giant garments to prevent access to the city center by a car that can be used to attack.

A 22-year-old Dutchman who was arrested last week as a suspect for involvement in an attack on a Rotterdam concert remained on Wednesday for 14 more days.

The Netherlands has so far escaped the wave of terrorist attacks that recently hit its European neighbors.

The majority of the French oppose the long-term labor reform


The majority (58%) of the French are against the reform of the Labor Code, the first major political measure of the five-year term of Emmanuel Makron, according to a poll released today.

Harris Interactive's research for the RMC radio station and the Atlantico news site shows that 58% of the French are opposed to the labor reform included in decrees, compared to 42% who support it.

Eleanor Makron's voters, however, have broad support for the reform (82% against 18%).

For an even larger majority of respondents (71% vs. 29%), the reform will "reduce the power of trade unions in business." For 54% (against 46%), it will "exacerbate the working conditions of employees".

Only 43% (vs. 57%) believe that the reform will "improve business competitiveness", 36% (vs. 64%) will "boost growth" and 31% will contribute to "reducing unemployment" .

Higher limitation on compensation, reduction of time limits for employees' appeals, negotiation without trade unions: the decrees yesterday presented by the government put special emphasis on small and medium-sized enterprises.

The poll was conducted electronically yesterday, August 31, on a sample of 1,004 respondents, representing the French people aged 18 and over, using the quota method.

Amsterdam verstärkt Sicherheitsmaßnahmen nach den Anschlägen in Spanien


Amsterdam wird die Sicherheitsmaßnahmen nach den blutigen Terroranschlägen in Katalonien verstärken und versucht, die von den großen touristischen Attraktionen gebildeten Warteschlangen zu begrenzen, sagte der Bürgermeister.

Bürgermeister Kaiser van der Lahn, der Staatsanwalt und die Kräfte der Klasse trafen sich mit Beamten von "großen touristischen Attraktionen, um über die aktuelle terroristische Bedrohung zu sprechen", so die Ankündigung.

"Das Treffen wurde nach den jüngsten Anschlägen in Spanien organisiert", die 16 Menschen umgebracht haben, sagte der Bürgermeister in einem Brief auf der Website des Amsterdamer Rathauses.

Mit den malerischen Kanälen, den großen Museen und dem roten Lichterbezirk lockt die Hauptstadt der Niederlande jährlich etwa 17 Millionen Touristen, nach einer Amsterdam-Marketing-Studie im Jahr 2016.

"Zusätzliche Maßnahmen können an bestimmten Punkten getroffen werden", sagte Kaiser van der Laan, der in erster Linie die Schwänze einschränken und die Menschen, die sie bilden, besser schützt. "Wir haben auch vereinbart, dass Vertreter von touristischen Attraktionen mit der Polizei und Rettungsdienste geschult werden, was im Falle eines Terroranschlags zu tun ist", fügte er hinzu.

Mehrere Amsterdamer Standorte wurden in die Diskussionen wie das beliebte Brauerei Heineken Experience Center und den Museumsplatz aufgenommen, wo sich das Van Gogh Museum, das Rijksmuseum und das Stedelijk Museum (Museum für moderne Kunst und Design) befinden.

Doch der Bürgermeister gab zu, dass "er die Möglichkeit eines Angriffs nicht ausschließen kann". "Darüber hinaus ist es nicht wünschenswert, in jedem Bereich tätig zu werden, in dem ein Angriff stattfinden könnte." Die Auswirkungen auf den Alltag würden in einem Ausmaß inakzeptabel sein ", sagte er.

Rotterdam, die zweitgrößte Stadt in den Niederlanden, gab am Mittwoch bekannt, dass es neue Sicherheitsmaßnahmen ergreifen würde, einschließlich der Ankunft von riesigen Kartons, um den Zugang zum Stadtzentrum mit einem Auto zu verhindern, das zum Angriff genutzt werden könnte.

Ein 22-jähriger Holländer, der letzte Woche als Verdächtiger für die Beteiligung an einem Angriff auf ein Rotterdam-Konzert verhaftet wurde, blieb am Mittwoch für 14 weitere Tage.

Die Niederlande sind bisher der Welle der Terroranschläge entgangen, die vor kurzem ihre europäischen Nachbarn getroffen haben.

Die Mehrheit der Franzosen widersetzt sich der langfristigen Arbeitsreform


Die Mehrheit (58%) der Franzosen sind gegen die Reform des Arbeitsgesetzbuches, die erste große politische Maßnahme der fünfjährigen Amtszeit von Emmanuel Makron, nach einer heute veröffentlichten Umfrage.

Harris Interactives Forschung für den RMC-Radiosender und die Atlantico-News-Website zeigt, dass 58% der Franzosen gegen die in Reform enthaltene Arbeitsreform sind, im Vergleich zu 42%, die es unterstützen.

Die Wähler von Eleanor Makron haben jedoch eine breite Unterstützung für die Reform (82% gegenüber 18%).

Für eine noch größere Mehrheit der Befragten (71% gegenüber 29%) wird die Reform "die Macht der Gewerkschaften im Geschäft reduzieren". Für 54% (gegen 46%) wird sie die Arbeitsbedingungen der Mitarbeiter "verschärfen".

Nur 43% (vs. 57%) glauben, dass die Reform "die Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen verbessern" wird, 36% (vs. 64%) werden das Wachstum steigern und 31% werden dazu beitragen, "die Arbeitslosigkeit zu senken" .

Höhere Begrenzung der Entschädigung, Verringerung der Fristen für die Beschwerden der Arbeitnehmer, Verhandlungen ohne Gewerkschaften: Die von der Regierung gestern verabschiedeten Erlasse legen besonderen Wert auf kleine und mittlere Unternehmen.

Die Umfrage wurde gestern, am 31. August, elektronisch durchgeführt, an einer Probe von 1.004 Befragten, die die französischen Personen ab 18 Jahren mit der Quotenmethode vertreten.

Παρασκευή 1 Σεπτεμβρίου 2017

"Aujourd'hui ou le week-end", Trab décidera de mettre fin au programme DACA


Le président américain Donald Trub, qui envisage de terminer un programme qui a permis à des milliers de jeunes immigrants irréguliers d'arriver aux États-Unis quand ils étaient encore mineurs, a déclaré aujourd'hui qu'il annoncerait sa décision plus tard aujourd'hui ou le week-end.

"Nous aimons les rêveurs", a-t-il déclaré aux journalistes au bureau ovale, en utilisant le nom de «Rêveurs», qui a appelé les jeunes hommes et femmes qui ont bénéficié du programme DACA.

"Quelque temps aujourd'hui ou le week-end, nous aurons une décision", a-t-il ajouté.

Plus tôt, la Chambre des représentants Paul Ryan a demandé à Trab de ne pas annuler le programme que son prédécesseur, Barack Obama, a appliqué en 2012 pour protéger les immigrants mineurs.

"오늘이나 주말에,"Trab은 DACA 프로그램 종료 여부를 결정합니다.


미성년자 일 때 수천명의 젊은 비정규 이민자들이 미국에 도착할 수 있도록 허용하는 프로그램을 마무리하려고하는 도널드 트 루프 미국 대통령은 오늘 오늘 자신의 결정을 발표 할 것이라고 밝혔다. 주말.

"우리는 몽상가를 사랑합니다."라고 Oval Office의 기자들에게 말했다. "Dreamers"라는 이름은 DACA 프로그램의 혜택을받은 젊은 남녀들을 불렀다.

"언젠가 오늘이나 주말에 우리는 결정을 내릴 것"이라고 덧붙였다.

이전에, 하원 의원 Paul Ryan은 Trab에게 자신의 전임자 인 Barack Obama가 2012 년 미성년자 이주민 보호를 위해 시행 한 프로그램을 취소하지 말 것을 요청했다.

"Heute oder am Wochenende", wird Trab entscheiden, ob das DACA-Programm beendet werden soll


US-Präsident Donald Trub, der überlegt, ein Programm zu beenden, das es Tausenden von jungen irregulären Einwanderern erlaubte, in den Vereinigten Staaten zu kommen, als sie noch Minderjährige waren, sagte heute, dass er seine Entscheidung später heute bekannt geben würde das Wochenende.

"Wir lieben Dreamers", erzählte er Reportern im Oval Office mit dem Namen "Dreamers", der die jungen Männer und Frauen anrief, die vom DACA-Programm profitierten.

"Irgendwann heute oder am Wochenende werden wir eine Entscheidung treffen", fügte er hinzu.

Früher, House of Representatives Paul Ryan forderte Trab auf, das Programm nicht abzusagen, dass sein Vorgänger, Barack Obama, im Jahr 2012 angewendet wurde, um minderjährige Immigranten zu schützen.

"Today or the weekend," Trab will decide whether to end the DACA program


US President Donald Trub, who is considering finishing a program that allowed thousands of young irregular immigrants to arrive in the US when they were still minors, said today that he would announce his decision later on today or the weekend.

"We love Dreamers," he told reporters at the Oval Office, using the name "Dreamers", who called the young men and women who benefited from the DACA program.

"Sometime today or the weekend we will have a decision," he added.

Earlier, House of Representatives Paul Ryan called on Trab not to cancel the program that his predecessor, Barack Obama, applied in 2012 to protect underage immigrants.

“今天或周末”,Trab将决定是否结束DACA计划


正在考虑完成一项计划的美国总统唐纳德·特鲁布(Donald Trub)今天表示,他将在今天稍后公布他的决定,并允许成千上万的年轻的非正规移民在未成年人抵达美国时周末

他说:“我们喜欢梦想家,”他在椭圆形办公室的记者说,他用“梦想家”这个名字叫“梦想家”,他们叫那些受益于DACA计划的年轻人。

他补充道:“今天或周末,我们将作出决定。”

此前,众议院议长保罗·赖恩(Paul Ryan)呼吁Trab不要取消他的前任巴拉克·奥巴马(Barack Obama)在2012年申请保护未成年移民的计划。

"Hoje ou o fim de semana", a Trab decidirá se o programa DACA será finalizado


O presidente dos EUA, Donald Trub, que está considerando terminar um programa que permitiu que milhares de jovens imigrantes irregulares chegassem aos Estados Unidos quando ainda eram menores de idade, disse hoje que anunciaria sua decisão mais tarde, hoje ou o fim de semana.

"Nós adoramos os Sonhadores", disse ele a repórteres no Oval Office, usando o nome de "Sonhadores", que chamou os jovens homens e mulheres que se beneficiaram do programa DACA.

"Algum dia hoje ou no fim de semana, teremos uma decisão", acrescentou.

Anteriormente, a Câmara dos Deputados, Paul Ryan, pediu à Trab que não cancelasse o programa que seu antecessor, Barack Obama, aplicou em 2012 para proteger imigrantes menores de idade.

A. Merkel em prisões alemãs na Turquia: precisamos reagir resolutamente


A chanceler alemã, Angela Merkel, criticou a Turquia hoje pela prisão de outros dois cidadãos alemães, enfatizando que Berlim deve reagir resolutamente e possivelmente rever as relações com a Ancara.

Nessas circunstâncias, Merkel disse que não acreditava que seria apropriado continuar as negociações com a Turquia sobre sua participação na união aduaneira.

"Temos que reagir de forma decisiva", disse ela em um discurso em Nuremberg para empresários. Após os últimos desenvolvimentos, ele acrescentou: "pode ​​ser necessário repensar" as relações da Alemanha com a Turquia, acrescentou.

Anteriormente, um porta-voz do governo alemão disse que dois cidadãos alemães foram presos ontem na Turquia por razões "políticas".

De acordo com Berlim, um total de 12 alemães são mantidos com motivos "políticos" na Turquia, dos quais quatro têm dupla cidadania.

O caso mais conhecido é o do jornalista turco alemão Deniz Yusel, correspondente no jornal Die Welt, que hoje completa 200 dias de detenção. Yuchel foi preso no final de fevereiro por acusações de propagação de propaganda "terrorista" e incitação ao ódio, enquanto o presidente turco, Recep Tayyip Erdogan, descreveu-o como separatista curdo e "agente alemão".

A.默克尔在德国在土耳其被捕:我们需要作出坚决的反应


德国总理默克尔今天批评土耳其,逮捕了另外两名德国公民,强调柏林应坚决反应和修改与安卡拉的关系。

在这种情况下,默克尔表示不认为继续与土耳其进一步谈判参加海关联盟是适当的。

她在纽伦堡向企业家发表演讲时说:“我们必须果断地做出反应。”他补充说,随着最新的发展,他补充说:“可能有必要重新考虑德国与土耳其的关系。

此前,德国政府发言人说,两名德国公民昨天在土耳其因“政治”原因被捕。

据柏林称,共有12名德国人在土耳其担任“政治动机”,其中4人具有双重国籍。

最知名的案例是德国出生的土耳其记者Deniz Yusel,即土耳其“Die Welt”报纸的记者,他今天完成了200天的拘留。尤奇尔在二月下旬因涉嫌传播“恐怖主义”宣传和煽动仇恨而被捕,而土耳其总统埃尔多安则将他描述为库尔德分离主义者和“德国代理人”。

A. Merkel on German arrests in Turkey: We need to react resolutely


German Chancellor Angela Merkel has criticized Turkey today for arresting two other German citizens, stressing that Berlin should react resolutely and possibly revise relations with Ankara.

Under these circumstances, Merkel said it did not believe it would be appropriate to continue further talks with Turkey on its participation in the customs union.

"We have to react decisively," she said in a speech in Nuremberg to entrepreneurs. Following the latest developments, he added, "it may be necessary to rethink" Germany's relations with Turkey, he added.

Earlier, a spokesman for the German government said two German citizens were arrested yesterday in Turkey for "political" reasons.

According to Berlin, a total of 12 Germans are held with "political" motives in Turkey, of which four have dual citizenship.

The most well-known case is that of the German-born Turkish journalist Deniz Yusel, the correspondent in Turkey of the Die Welt newspaper, who today completes 200 days of detention. Yuchel was arrested in late February on charges of spreading "terrorist" propaganda and incitement to hatred, while Turkish President Recep Tayyip Erdogan described him as Kurdish separatist and "German agent".