Πέμπτη 10 Μαρτίου 2016

Macht hinter Ankara: Wir werden nicht akzeptieren Flüchtlinge, die bereits auf den Inseln

Macht hinter Ankara: Wir werden nicht akzeptieren Flüchtlinge, die bereits auf den Inseln


Die Türkei wird die Rückkehr des Territoriums von Flüchtlingen und Immigranten nicht akzeptieren, die bereits in den griechischen Inseln sind, sagte der Minister für europäische Angelegenheiten der Türkei Volkan Bozkir heute.

Ein Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Türkei über die Rückübernahme von Flüchtlingen und MigrantInnen, nicht über die bereits in den griechischen Inseln diejenigen sind, aber nach der Umsetzung des Abkommens jenen ankommen, erklärte türkischen Minister nach der anatolischen Nachrichtenagentur.

Die Zahl der Flüchtlinge und Einwanderer akzeptiert zurück Türkei Tausende oder Zehntausende darstellt, nicht Millionen, sagte auf seinem Twitter den Minister erklären, nach der Agentur Telegramm Osten.

Das Volkan Bozkir sagte auch, dass das Kandidatenland Türkei ihre Verpflichtungen erfüllen, werden Beschränkungen für Visa in EU-Länder bis zum 1. Mai zu entfernen.

Detrás hace Ankara: No vamos a aceptar a los refugiados que ya se encuentran en las islas

Detrás hace Ankara: No vamos a aceptar a los refugiados que ya se encuentran en las islas


Turquía no aceptará la devolución del territorio de los refugiados y los inmigrantes que ya están en las islas griegas, el Ministro de Asuntos Europeos de Turquía Volkan Bozkir dijo hoy.

Un acuerdo entre la Unión Europea y Turquía sobre la readmisión de los refugiados y los migrantes, no se trata de aquellos que ya están en las islas griegas, pero los que lleguen después de la aplicación del acuerdo, indicó el ministro de Turquía, según la agencia de noticias Anatolia.

El número de refugiados e inmigrantes aceptará volver Turquía representa a miles o decenas de miles, sino millones, dijo en su cuenta de Twitter el ministro, según la agencia de telegrama Medio.

El Volkan Bozkir también dijo que el país candidato Turquía cumplirá sus compromisos para eliminar las restricciones de visas a países de la UE hasta el 1 de mayo.

Emine Erdogan: The harem was for school female life

Emine Erdogan: The harem was for school female life


H wife of Turkish President Recep Tayyip Erdogan, Emine, said the Ottoman harem constituted "a school to prepare women for life."

"The harem was a school for members of the Ottoman dynasty and an educational institution to prepare women in life," said the First Lady of Turkey during a public placement in Ankara which was broadcast by television networks in the country.

Like her husband, the Emine Erdogan is faithful Muslim and does not hide his admiration for the power of the Ottoman Empire.

The position expressed about harems sparked criticism on social networking sites.

"At the time of Murad III (Sultan of the 16th century) the unique items that have not entered the harem were the books" pointed the social networking site Twitter to Ezlem Kouroumlar a university.

Emine Erdogan: Der Harem war für die Schule weiblichen Lebens

Emine Erdogan: Der Harem war für die Schule weiblichen Lebens


H Ehefrau des türkischen Präsidenten Recep Tayyip Erdogan, Emine, sagte der osmanischen Harem konstituiert "eine Schule der Frauen auf das Leben vorzubereiten."

"Der Harem eine Schule für die Mitglieder der osmanischen Dynastie war und eine Bildungseinrichtung Frauen im Leben vorzubereiten", sagte die First Lady der Türkei im Rahmen einer öffentlichen Platzierung in Ankara, die von Fernsehsendern des Landes ausgestrahlt wurde.

Wie ihr Mann ist der Emine Erdogan gläubigen Muslim und versteckt sich nicht seine Bewunderung für die Macht des Osmanischen Reiches.

Die Position zum Ausdruck gebracht über Harems löste Kritik auf Social-Networking-Sites.

"Zu der Zeit von Murad III (Sultan des 16. Jahrhunderts) die einzigartigen Elemente, die nicht den Harem eingegeben haben, die Bücher waren", wies der Social-Networking-Website Twitter Ezlem Kouroumlar eine Universität.

Emine Erdogan: El harén era para toda la vida escolar femenino

Emine Erdogan: El harén era para toda la vida escolar femenino


H esposa del presidente turco, Recep Tayyip Erdogan, Emine, dijo el harén otomano constituía "una escuela para preparar a las mujeres para la vida."

"El harén era una escuela para los miembros de la dinastía otomana y una institución educativa para preparar a las mujeres en la vida", dijo la primera dama de Turquía durante una colocación pública en Ankara, que fue transmitido por las cadenas de televisión en el país.

Al igual que su marido, el Emine Erdogan es fiel musulmán y no oculta su admiración por el poder del Imperio Otomano.

La posición expresada sobre harenes generó críticas en las redes sociales.

"En el momento de Murad III (Sultana del siglo 16) los artículos únicos que no han entrado en el harén eran los libros" señaló el sitio de redes sociales Twitter para Ezlem Kouroumlar una universidad.

Grande-Bretagne: USB avec 22.000 noms de membres IKA détenus par le Sky Nouvelles

Grande-Bretagne: USB avec 22.000 noms de membres IKA détenus par le Sky Nouvelles
Le réseau de télévision Sky Nouvelles a annoncé que détient la clé USB avec les noms des 22.000 membres de l'organisation de l'Etat islamique. Les données fournies au réseau par un ancien membre de l'organisation, dans laquelle il a volé de la tête de la police interne de l'Etat islamique. Les dossiers électroniques comprennent les noms, adresses ou numéros de téléphone des membres des demandes d'adhésion des personnes de 55 pays, qui sont placés dans les rangs de l'organisation.
Certains documents contiennent des informations pour les djihadistes qui jusqu'à présent n'a pas été identifiées en Europe occidentale, aux États-Unis, le Canada, les pays du Maghreb et du Moyen-Orient. The Sky Nouvelles a informé les autorités au sujet des documents qui perieilthan en sa possession, a déclaré sur son site Internet.
Intérieur et étrangères les ministères de la Grande-Bretagne ne sont pas disponibles pour commenter ces informations.

Gran Bretaña: USB con 22.000 nombres de los miembros del IKA en poder del Sky News

Gran Bretaña: USB con 22.000 nombres de los miembros del IKA en poder del Sky News
La cadena de televisión Sky News anunció que sujeta el USB con los nombres de 22.000 miembros de la organización Estado Islámico. Los datos suministrados a la red por un ex miembro de la organización, en la que le robó a la cabeza de la policía interna del Estado islámico. Los registros electrónicos incluyen nombres, direcciones o números de teléfono de los miembros de las solicitudes de adhesión de las personas de 55 países, que se colocan en las filas de la organización.
Algunos documentos contienen información de yihadistas que hasta ahora no habían sido identificados en Europa occidental, Estados Unidos, Canadá, los países del Magreb y Oriente Medio. El Sky News ha informado a las autoridades sobre los documentos que perieilthan en su poder, indicó en su sitio.
Ministerios del Interior y de Relaciones Exteriores de Gran Bretaña no estaban disponibles para comentar esta información.

Britain: USB with 22,000 names IKA members held by the Sky News

Britain: USB with 22,000 names IKA members held by the Sky News
The TV network Sky News announced that holds the USB with the names of 22,000 mem
bers of the Islamic State organization. The data supplied to the network by a former member of the organization, in which he stole from the head of the internal police of the Islamic State. Electronic records include names, addresses or telephone numbers of members from the membership applications of people from 55 countries, which are placed in the ranks of the organization.
Some documents contain information for jihadists who so far had not been identified in Western Europe, the United States, Canada, the Maghreb countries and the Middle East. The Sky News has informed the authorities about the documents that perieilthan in his possession, stated on his website.
Britain's Interior and Foreign ministries were not available to comment on this information.

UN: "Nein" im Automatik kehrt in die Türkei

UN: "Nein" im Automatik kehrt in die Türkei




Schecks sollten berechtigt sein, jede Person auf Asyl erreicht ein Mitgliedstaat der Europäischen Union und nicht automatisch wieder heute in die Türkei geschickt betont werden, in den Erklärungen zu Sputnik Nachrichtenagentur der Vertreter des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen, William Spindler.

"Eine der Dimensionen (SS der EU-Türkei-Abkommen), die uns besonders besorgniserregend ist die Rückkehr von all diesen Menschen in Griechenland aus der Türkei in einer organisierten Art und Weise ankommt, was er ...

Wenn diese Menschen ankommen, können Sie nicht feststellen, ob jemand ein Flüchtling oder Einwanderer ist gerade bei ihm suchen. Sie müssen den Zustand der Person zu beurteilen, bevor Sie zurück entscheiden. Was wird vorgeschlagen, eine Rückkehr ohne jede Beurteilung ist ", sagte Spindler.

Es wäre eine Verletzung des internationalen Rechts eine solche Praxis, bei der die Rückkehr der Bewertung der Situation vorausgeht, sagte er.

"Wenn Sie in einem beliebigen Land der Welt und Erklärungen erhalten, die Sie ein Flüchtling und Sie links von Vertreibung gerettet zu werden, ist dieses Land verpflichtet ist, Ihnen Schutz zu bieten", erklärte der Vertreter des UNHCR.

Er wies jedoch darauf hin, dass, wenn eine Person zu sein, Wirtschaftsmigranten überprüft wird rechtmäßig in die Türkei unter Rückübernahmeabkommen zurückgeführt werden könnte.

UN: "No" in automatic returns to Turkey

UN: "No" in automatic returns to Turkey




Checks should be entitled to asylum each person reaches a Member State of the European Union and not be automatically sent back to Turkey today stressed in statements to Sputnik news agency the representative of the High Commissioner of the United Nations, William Spindler.

"One of the dimensions (SS of the EU-Turkey Agreement) that cause us particular concern is the return of all these people arriving in Greece from Turkey in an organized way, whatever he ...

When these people arrive, you can not determine whether someone is a refugee or immigrant just looking at him. You need to assess the condition of the person before you decide to return. What is proposed is a return without any assessment, "said Spindler.

It would be a violation of international law such a practice, in which the return precedes the evaluation of the situation, he said.

"If you get in any country of the world and statements that you are a refugee and you left to be saved from expulsion, this country has an obligation to offer you protection," stated the representative of UNHCR.

He noted, however, that if a person is verified to be economic migrants could lawfully be returned to Turkey under readmission agreement.

ONU: "No" en los retornos automáticos a Turquía

ONU: "No" en los retornos automáticos a Turquía




Los cheques deben tener derecho a asilo cada persona llega a un Estado miembro de la Unión Europea y no se enviará automáticamente a Turquía destacó hoy en declaraciones a la agencia de noticias Sputnik el representante del Alto Comisionado de las Naciones Unidas, William Spindler.

"Una de las dimensiones (SS del Acuerdo entre la UE y Turquía) que nos causan especial preocupación es el regreso de todas estas personas que llegan a Grecia desde Turquía de una manera organizada, lo que le ...

Cuando estas personas llegan, no se puede determinar si una persona es un refugiado o inmigrante solo mirarlo. Es necesario evaluar la condición de la persona antes de decidirse a regresar. Lo que se propone es un retorno sin ninguna evaluación ", dijo Spindler.

Sería una violación del derecho internacional tal práctica, en la que el retorno precede a la evaluación de la situación, dijo.

"Si usted consigue en cualquier país del mundo y de las declaraciones que usted es un refugiado y que dejó de ser salvado de la expulsión, este país tiene la obligación de ofrecerle protección", declaró el representante de ACNUR.

Señaló, sin embargo, que si una persona se verifica que los migrantes económicos legalmente podría ser devuelto a Turquía en virtud de acuerdo de readmisión.

Τετάρτη 9 Μαρτίου 2016

El canciller de Austria Welt: Las fronteras de los Balcanes carretera cerrada para siempre

El canciller de Austria Welt: Las fronteras de los Balcanes carretera cerrada para siempre
Balkan carretera del sudeste de Europa, la carretera principal para llegar a los inmigrantes llegan en los
países más ricos del norte, será cerrada para siempre, dijo el ministro de Interior de Austria, Johanna Miklos-Laitner diario alemán Die Welt hoy. Ayer Macedonia cerró su frontera con Grecia para inmigrantes después de Eslovenia, Croacia y Serbia, los países de los que los migrantes van a llegar a Austria, anunció regulaciones más estrictas para los inmigrantes que entra.
"Mi posición es clara: la ruta de los Balcanes permanece cerrado, y esto siempre", dijo el diario Miklos-Laitner.
El ministro de Austria dijo que sólo un "mensaje coherente" tales disuadirá a los inmigrantes, muchos de los cuales dejan atrás las guerras y las crisis en el Medio Oriente y más allá, pero al cruzar el Mediterráneo, desde Turquía hasta llegar a las costas europeas .
"Esta alianza lógica ha desarrollado hasta ahora una contribución decisiva al mantenimiento de la estabilidad y el orden de las personas en Europa", dijo Miklos-Laitner, en referencia a los países de los Balcanes en su camino hacia el norte de Europa.

Foreign Minister in Austria Welt: The borders of Balkan Road closed forever

Foreign Minister in Austria Welt: The borders of Balkan Road closed forever
Balkan Highway of Southeast Europe, the main road to get immigrants to arrive in most rich countries of the north, will be closed forever, said Austrian Interior Minister Johanna Miklos-Laitner German newspaper Die Welt today. Yesterday Macedonia closed its border with Greece to immigrants after Slovenia, Croatia and Serbia, the countries from which migrants go to reach Austria, announced stricter regulations for immigrants entering.
"My position is clear: the Balkan Route remains closed, and this forever," said Miklos-Laitner newspaper.
The Austrian minister said that only such a "consistent message" will deter immigrants, many of whom leave behind wars and crises in the Middle East and beyond, but to cross the Mediterranean from Turkey to reach European shores .
"This logic alliance has so far developed a decisive contribution to maintaining stability and order to the people in Europe," said Miklos-Laitner, referring to the Balkan countries on their way to Northern Europe.