Παρασκευή 13 Νοεμβρίου 2015

Advancing the Kurdish militants in Iraq - Tz. Kerry: The days are numbered IK

Advancing the Kurdish militants in Iraq - Tz. Kerry: The days are numbered IK


The president of the autonomous region of Iraqi Kurdistan Massoud Barzani announced that the forces of Iraqi Kurds now recaptured the city Sintzar, which for more than a year was under the control of the jihadist Islamic State.

"I am here to announce the release of Sintzar" thanks to an attack-lightning unleashed yesterday Kurdish forces using air strikes the international coalition and militant minority of Yazid said Barzani during a press conference near anakataliftheisa city.

Occupying the city, Kurdish peshmerga fighters were able to cut off the highway 47, one of the main communication routes and restocking jihadists between Iraq and Syria.

Earlier, US Assistant Secretary John Kerry had said he was "absolutely convinced" to recapture the city Sintzar.

"There are some entrenched fighters IK, but we are absolutely convinced that in the coming days the Sintzar could be released," said Kerry during a visit to Tunis.

Kerry said US officials are still evaluating the results of the raid, which was aimed at fighter Islamic State «Jihadi John», but added that the company showed that the days of the organization are numbered. "There is no future, no prospects for Dae," he added.

US official who spoke on condition of anonymity said that the raid probably killed Mohammed Emouazi, although it is too early to be sure

B. Putin: - in Damaskus Hilfe nach Bedarf werde ich sagen, Assad zum Rücktritt

B. Putin: - in Damaskus Hilfe nach Bedarf werde ich sagen, Assad zum Rücktritt



Russlands Präsident Wladimir Putin sagte heute, dass er fühlt, er hat keine "richtigen", um den syrischen Präsidenten Bashar al-Assad zu bitten, Macht abzugeben, wie von den westlichen und arabischen Ländern gefordert.

Der russische Präsident sagte auch, im Interview mit der russischen Nachrichtenagentur Interfax und türkischen Osten, dass die russische Luftwaffe hat bereits einige Ziele treffen in Syrien, die die Freie Syrische Armee, die, wie erwähnt, bestreitet Vorwürfe, wies Moskau beschießt die gemäßigten Opposition.

Putin, vor der Sitzung der Gruppe der Zwanzig (G20) in der Türkei sprechen auch gesagt, dass Russland hat alle notwendigen finanziellen und technischen Ressourcen, um die Luftangriffe in Syrien, solange die syrische Armee braucht Unterstützung Russlands weiter .

Mit Bezug auf die Türkei, sagte der russische Präsident, dass Moskaus Differenzen mit Ankara über die Krise in Syrien sind real, aber nicht die bilateralen Beziehungen schaden.

Außerdem Sprecher Kreml sagte, nach russischen Nachrichtenagentur RIA Novosti, dass die russische Führung glaubt, dass der Angriff der syrischen Armee gegen die Aufständischen entfesselt wirksam ist und wie mit Hilfe der russischen Luftangriffe, die Syrer sind deutliche Fortschritte .

Kreml-Sprecher Yuri Ušakov darauf hingewiesen, dass während der G20-Treffen von Putin mit US-Präsident Barack Obama "nicht offiziell down". "Aber nicht die Präsidenten regiert Diskussion im Rahmen des Gipfels Programm", fügte er hinzu.

Die Ušakov auch machte bekannt, dass Wladimir Putin wird den Iran am 23. November reisen, seinen ersten offiziellen Besuch in diesem Land seit 2007.

Iraq: deadly bomb attacks on Shiites

Iraq: deadly bomb attacks on Shiites

A suicide bomber detonated explosives today which were belted during the funeral of a Shiite fighter in Baghdad, killing at least 17 people, according to the latest survey of officials of health and safety.

The Islamic State claimed responsibility of the attack. In a statement published on the Internet by supporters of hardline Sunni organization stated that the goal was Shia militiamen fighting against the Islamic State in northern and western Iraq.

Elsewhere in the Iraqi capital, two people were killed by the explosion of two bombs were placed on the edge of a road in Sadr City, a district in which they reside mainly Shiites, according to the same sources.

In Al-Amel district in southern Baghdad, the suicide attack took place in "a mosque and also caused injury to 32 people.

Progress during the funeral of a Shiite member of the "Chasnt al-Shaab", modules Shi'ite militants fighting alongside the Iraqi army against Sunni jihadist organization Islamic State.

Irak: atentados mortales contra chiíes

Irak: atentados mortales contra chiíes

Un atacante suicida detonó los explosivos que fueron hoy con cinturón durante el funeral de un combatiente chiíta en Bagdad, matando al menos a 17 personas, según la última encuesta de los funcionarios de salud y seguridad.

El Estado Islámico se atribuyó la responsabilidad del ataque. En un comunicado publicado en Internet por simpatizantes de la organización sunita de línea dura declaró que el objetivo era milicianos chiítas que luchan contra el Estado Islámico en Irak septentrional y occidental.

En otras partes de la capital iraquí, dos personas murieron por la explosión de dos bombas fueron colocadas en el borde de una carretera en la ciudad de Sadr, un distrito en el que residen principalmente chiíes, según las mismas fuentes.

En el distrito de Al-Amel, en el sur de Bagdad, el ataque suicida tuvo lugar en "una mezquita y también causó lesiones a 32 personas.

Progreso durante el funeral de un miembro chií del "Chasnt al-Shaab", módulos de militantes chiítas que luchan junto al ejército iraquí contra la organización yihadista sunita Estado Islámico.

Iraq: attentati mortali contro sciiti

Iraq: attentati mortali contro sciiti

Un attentatore suicida ha fatto esplodere oggi esplosivi che sono stati con cintura durante il funerale di un combattente sciita di Baghdad, uccidendo almeno 17 persone, secondo l'ultimo sondaggio di funzionari di salute e sicurezza.

Lo Stato islamico ha rivendicato l'attacco. In una dichiarazione pubblicata su Internet da parte dei sostenitori della linea dura di organizzazione sunnita ha dichiarato che l'obiettivo era miliziani sciiti in lotta contro lo Stato islamico in Iraq settentrionale e occidentale.

Altrove nella capitale irachena, due persone sono state uccise dall'esplosione di due bombe sono stati collocati sul bordo di una strada a Sadr City, un quartiere in cui risiedono principalmente sciiti, secondo le stesse fonti.

Nel quartiere di Al-Amel, nel sud di Baghdad, l'attacco suicida è avvenuto in "una moschea e ha anche causato danni a 32 persone.

Progressi durante il funerale di un membro sciita del "al-Shaab Chasnt", moduli militanti sciiti che combattono a fianco dell'esercito iracheno contro l'organizzazione jihadista sunnita Stato islamico.

Irak: tödlichen Bombenanschläge auf Schiiten

Irak: tödlichen Bombenanschläge auf Schiiten

Ein Selbstmordattentäter detonierte Spreng heute die bei der Beerdigung eines schiitischen Kämpfer in Bagdad angeschnallt waren, töteten mindestens 17 Menschen, nach der jüngsten Umfrage der Beamten der Gesundheit und Sicherheit.

Der islamische Staat übernahm die Verantwortung für den Angriff. In einer Erklärung im Internet von Anhängern der Hardliner sunnitische Organisation veröffentlicht festgestellt, dass das Ziel war schiitischen Milizen im Kampf gegen den islamischen Staat im Norden und Westen des Irak.

An anderer Stelle in der irakischen Hauptstadt wurden zwei Menschen durch die Explosion von zwei Bomben getötet wurden am Rande einer Straße in Sadr City, einem Stadtteil, in dem sie vor allem Schiiten wohnen platziert, nach den gleichen Quellen.

In Al-Amel Viertel im Süden von Bagdad, fand die Selbstmordanschlag in "einer Moschee und Schädigung verursacht zu 32 Personen.

Die Fortschritte bei der Beerdigung eines schiitischen Mitglied der "Chasnt al-Shaab", Module schiitischen Militanten Kämpfen Sie gemeinsam mit der irakischen Armee gegen sunnitische Dschihad-Organisation Islamischer Staat.

Irak: attentats meurtriers contre les chiites

Irak: attentats meurtriers contre les chiites

Un kamikaze a fait exploser aujourd'hui qui ont été ceinturé lors des funérailles d'un combattant chiite à Bagdad, tuant au moins 17 personnes, selon la dernière enquête des fonctionnaires de la santé et de la sécurité.

L'État islamique a revendiqué la responsabilité de l'attaque. Dans une déclaration publiée sur Internet par les partisans de la ligne dure organisation sunnite a déclaré que l'objectif était miliciens chiites qui luttent contre l'État islamique dans le nord et l'ouest de l'Irak.

Ailleurs dans la capitale irakienne, deux personnes ont été tuées par l'explosion de deux bombes ont été placées sur le bord d'une route dans Sadr City, un quartier dans lequel ils résident principalement chiites, selon les mêmes sources.

Dans le quartier Al-Amel dans le sud de Bagdad, l'attentat suicide a eu lieu à "une mosquée et a également causé des blessures à 32 personnes.

Progrès au cours des funérailles d'un membre chiite du "Chasnt al-Shaab", modules militants chiites qui combattent aux côtés de l'armée irakienne contre l'organisation djihadiste sunnite État islamique.

Irak: dödliga bombattacker på shiiter

Irak: dödliga bombattacker på shiiter

En självmordsbombare detonerade sprängmedel idag som bältade under begravningen av en shiitisk fighter i Bagdad och dödade minst 17 människor, enligt den senaste undersökningen av tjänstemän för hälsa och säkerhet.

Den islamiska staten tog på sig ansvaret för attacken. I ett uttalande som publiceras på Internet av anhängare av hårdföra Sunni organisation uppgav att målet var shiamuslimska milismän som kämpar mot den islamiska staten i norra och västra Irak.

På andra håll i den irakiska huvudstaden, har två människor dödades av explosionen av två bomber placerades på kanten av en väg i Sadr City, ett distrikt där de är bosatta i huvudsak shiamuslimer, enligt samma källor.

I Al-Amel distriktet i södra Bagdad, självmordsattack ägde rum i "en moské och även skadat 32 personer.

Framsteg under begravningen av en shiitisk medlem av "Chasnt al-Shaab", moduler shiitiska militanta kämpar tillsammans med irakiska armén mot sunni jihadist organisationen Islamic State.

Italien: Elever och lärare protesterade mot regeringens förändringar i utbildning

Italien: Elever och lärare protesterade mot regeringens förändringar i utbildning
Demonstrationer mot en reform av utbildnings tillämpas av regeringen Renzo, som nu sker i hela Italien.
Samtidigt som de gick ut i strejk lärare autonoma fackföreningar Cobas, Unicobas, Anief och Cub. "Kultur är inte en handelsvara" och "skolor säger nej till Renzo," är två av de viktigaste paroller mobilisering.
Elever och lärare marscherade framför Rom parlamentet försöker rekrytera alla skol arbetstagare för vilka reformen av den italienska center-vänsterregering inte garanterar fast jobb.
Samtidigt strejken och demonstrationerna avslå den "förnedrande Renzo regeringens beslut att öka med 8 euro brutto lärarlöner", efter sex år under vilka löner alla tjänstemän var "fryst".
I Milano, demonstranter drabbade samman i polisen och skadade på huvudet en 50-årig lärare och en 18-årig student.
I Neapel två ungdomar (varav en svimmade) och fyra poliser skadades när polisen drabbade samman med demonstranter som ville bege dig till den lokala högkvarter unionen of Industrialists Confindustria.

Italie: les étudiants et les enseignants ont protesté contre les changements de gouvernement envers l'éducation Les manifestations contre la réforme de l'éducation appliquées par le gouvernement Renzo, qui se déroule actuellement dans toute l'Italie.

Italie: les étudiants et les enseignants ont protesté contre les changements de gouvernement envers l'éducation
Les manifestations contre la réforme de l'éducation appliquées par le gouvernement Renzo, qui se déroule actuellement dans toute l'Italie.
Dans le même temps, ils ont fait la grève des enseignants syndicats autonomes Cobas, Unicobas, Anief et louveteaux. «La culture est pas une marchandise» et «écoles disent non à Renzo," sont deux des principaux slogans de la mobilisation.
Les étudiants et les enseignants ont défilé devant le parlement Rome cherchant à recruter tous les travailleurs de l'école pour qui la réforme du gouvernement de centre-gauche italienne ne garantit pas un emploi permanent.
Pendant ce temps, la grève et les manifestations de rejet de la "dégradation décision Renzo du gouvernement d'augmenter de EUR 8 salaires des enseignants bruts," après six ans au cours de laquelle les salaires de tous les fonctionnaires ont été "gelés".
A Milan, les manifestants ont affronté la police et de blessés sur la tête un vieux professeur de 50 ans et un étudiant de 18 ans.
A Naples, deux jeunes gens (dont l'un est évanouie) et quatre policiers ont été blessés lorsque la police se sont affrontés avec les manifestants qui voulaient se diriger vers le siège local de l'Union des industriels Confindustria.

Italien: Schüler und Lehrer protestierten gegen Regierung Änderungen an Bildung Demonstrationen gegen die Reform des Bildungswesens von der Regierung Renzo angewendet, jetzt statt in ganz Italien.

Italien: Schüler und Lehrer protestierten gegen Regierung Änderungen an Bildung
Demonstrationen gegen die Reform des Bildungswesens von der Regierung Renzo angewendet, jetzt statt in ganz Italien.
Zur gleichen Zeit gingen sie in den Streik Lehrer autonomen Gewerkschaften Cobas, Unicobas, Anief und Cub. "Kultur ist keine Ware" und "Schulen sagen Nein zu Renzo," sind zwei der wichtigsten Parolen der Mobilisierung.
Schüler und Lehrer marschierten vor dem Parlament in Rom suchen, um alle Schul Arbeitnehmer, für die die Reform der italienischen Mitte-Links-Regierung keine festen Job nicht garantieren, zu rekrutieren.
Inzwischen hat die Streiks und Demonstrationen die Ablehnung des "abbau Renzo Regierungsentscheidung, die von EUR 8 Bruttolehrergehälter zu erhöhen", nach sechs Jahren, in denen Gehälter aller Beamten wurden "eingefroren".
In Mailand, stießen Demonstranten mit der Polizei und auf ihrem Kopf verletzt eine 50-jährige Lehrerin und eine 18-jährige Studentin.
In Neapel zwei junge Menschen (von denen einer in Ohnmacht) und vier Polizisten wurden verletzt, als die Polizei kollidierte mit Demonstranten, die auf dem lokalen Sitz der Union der Industriellen Confindustria fahren wollte.

Italy: Students and teachers protested against government changes to Education Demonstrations against the reform of education applied by government Renzo, now taking place throughout Italy.

Italy: Students and teachers protested against government changes to Education
Demonstrations against the reform of education applied by government Renzo, now taking place throughout Italy.
At the same time they went on strike teachers autonomous unions Cobas, Unicobas, Anief and Cub. "Culture is not a commodity" and "schools say no to Renzo," are two of the main slogans of the mobilization.
Students and teachers marched in front of the Rome parliament seeking to recruit all school workers for whom the reform of the Italian center-left government does not guarantee permanent job.
Meanwhile, the strike and demonstrations rejecting the "degrading Renzo government decision to increase by EUR 8 gross teacher salaries," after six years during which salaries of all civil servants were "frozen".
In Milan, protesters clashed with police and injured on her head a 50 year old teacher and a 18 year old student.
In Naples two young people (of whom one fainted) and four policemen were injured when police clashed with protesters who wanted to head to the local headquarters of the Union of Industrialists Confindustria.

Italia: Studenti e insegnanti hanno protestato contro cambiamenti di governo per l'istruzione Manifestazioni contro la riforma dell'istruzione applicate dal governo Renzo, ora che si svolgono in tutta Italia.

Italia: Studenti e insegnanti hanno protestato contro cambiamenti di governo per l'istruzione
Manifestazioni contro la riforma dell'istruzione applicate dal governo Renzo, ora che si svolgono in tutta Italia.
Allo stesso tempo, sono andati in sciopero insegnanti sindacati autonomi Cobas, Unicobas, ANIEF e Cub. "La cultura non è una merce" e "scuole dicono no a Renzo," sono due dei principali slogan della mobilitazione.
Studenti e insegnanti hanno marciato davanti al parlamento di Roma intende assumere tutti i lavoratori della scuola, per i quali la riforma del governo di centro-sinistra italiano non garantisce lavoro a tempo indeterminato.
Nel frattempo, lo sciopero e le manifestazioni che respingono l'"degradante decisione del governo di aumentare di Renzo EUR 8 salari lordi degli insegnanti," dopo sei anni durante i quali gli stipendi di tutti i dipendenti pubblici sono stati "congelati".
A Milano, i manifestanti si sono scontrati con la polizia e feriti sulla sua testa una vecchia insegnante 50 anni e uno studente di 18 anni.
A Napoli due giovani (di cui uno svenne) e quattro poliziotti sono rimasti feriti quando la polizia si sono scontrati con i manifestanti che volevano dirigersi verso la sede locale dell'Unione degli Industriali di Confindustria.