Κυριακή 16 Απριλίου 2017
Eerste Europese reactie op het referendum van Z. Gabriel
Duitse minister van Buitenlandse Zaken Sigmar Gabriel zei vandaag dat het goed is dat de campagne voor de Turkse referendum nu voorbij en drong er bij de burgers om kalm te blijven, terwijl de "ja" heeft voorrang op de "nee".
"Het lijkt erop dat het resultaat onvoorspelbaar zal zijn, zoals verwacht. Wat het uiteindelijke resultaat van de stemming van de Turkse burgers, zou het goed zijn om kalm te blijven en bewegen in een redelijke en voorzichtige manier", aldus Gabriel in een verklaring.
"Het is goed dat de campagne, die werd uitgevoerd in zowel bitter klimaat, zelfs hier in Duitsland, is nu voorbij," benadrukte het Duitse ministerie van Buitenlandse Zaken.
Première réaction européenne au référendum de Z. Gabriel
Ministre des Affaires étrangères allemand Sigmar Gabriel a déclaré aujourd'hui qu'il est bon que la campagne pour le référendum turc maintenant plus et a exhorté les citoyens à rester calme, alors que le « oui » l'emporte sur le « non ».
« Il semble que le résultat sera imprévisible, comme prévu. Quel que soit le résultat final du vote des citoyens turcs, il serait bon de rester calme et se déplacer d'une manière raisonnable et prudente », a déclaré Gabriel dans un communiqué.
« Il est bon que la campagne, qui a été menée à la fois le climat amer, même ici en Allemagne, est maintenant terminée », a souligné le ministère allemand des Affaires étrangères.
Z.ガブリエルからの投票への最初のヨーロッパの反応
ドイツの外相ジグマール・ガブリエルはそれがトルコの投票のためのキャンペーンが今以上に良好であることを発表したと、「はい」よりも優先されながら、冷静さを保つために市民を促し、「いいえ。」
「それは予想通りの結果が、予測不可能になるようです。トルコ国民の投票の最終結果は、落ち着いて合理的かつ慎重に移動することが良いでしょうどのような」文でガブリエルを述べました。
「それも、ここドイツでは、両方の苦い気候の中で行われたキャンペーンは、今以上であることを良いですが、」ドイツ外務省は強調しました。
Z. 가브리엘 발 국민 투표에 유럽 최초 반응
독일어 외무 장관 시그마 가브리엘은이 (가) "예"보다 우선하면서 지금에 걸쳐 터키 국민 투표 캠페인과는 침착하게 시민들을 촉구 좋은했다고 말했다 "아니오."
"그것은 예상대로 결과가 예측할 수없는 것으로 보인다. 터키어 시민의 투표의 최종 결과, 침착하고 합리적이고 신중한 방식으로 이동하는 것이 좋을 것 무엇이든"성명에서 가브리엘을 밝혔다.
"그것도 여기 독일, 모두 쓴 기후에서 실시 된 캠페인, 지금은 끝난 것이 좋다"독일 외무 장관은 강조했다.
First European reaction to the referendum by G. Gabriel
German Foreign Minister Zigmar Gabriel said today that it is good that the election campaign for the Turkish referendum is now over and urged the citizens to remain calm while the "yes" precedes the "no".
"It seems that the outcome will be ambitious, as expected. Whatever the outcome of the Turkish citizens' vote, it would be good to remain calm and move in a sensible and prudent way," Gabriel said in a statement.
"It is good that the election campaign, which was held in such a bitter climate, even here in Germany, is over," the German Foreign Ministry underlined.
Prima reazione europea al referendum da Z. Gabriel
Il ministro degli Esteri tedesco Sigmar Gabriel ha detto oggi che è bene che la campagna per il referendum turco ormai conclusa e ha esortato i cittadini a mantenere la calma, mentre il "sì" ha la precedenza sul "no".
"Sembra che il risultato sarà imprevedibile, come previsto. Qualunque sia il risultato finale del voto dei cittadini turchi, sarebbe bene a mantenere la calma e si muovono in modo ragionevole e prudente", ha dichiarato Gabriel in un comunicato.
"E 'bene che la campagna, che è stato condotto in entrambe clima amaro, anche qui in Germania, è finita", ha sottolineato il ministero degli Esteri tedesco.
首先欧洲的反应,从Z·加布里埃尔公投
德国外长锡格默·加布里埃尔今天表示,这是件好事,对于土耳其公投已经结束的活动,并呼吁市民保持冷静,而“是”优先于“不”。
“看来,结果将是不可预测的,符合市场预期。无论土耳其公民投票的最终结果,这将是很好的保持冷静,并以合理和审慎的方式运动”加布里埃尔在一份声明中说。
“这是很好的运动,这是两个苦气候进行的,即使在这里,在德国,现在已经结束”,强调德国外交部。
Primera reacción europea a la consulta de Z. Gabriel
El canciller alemán Sigmar Gabriel dijo hoy que es bueno que la campaña para el referéndum turco ha terminado y instó a los ciudadanos a mantener la calma, mientras que el "sí" tiene prioridad sobre el "no".
"Parece que el resultado será impredecible, como se esperaba. Sea cual sea el resultado final de la votación de los ciudadanos turcos, que sería bueno para mantener la calma y se mueven de una manera razonable y prudente", declaró Gabriel en un comunicado.
"Es bueno que la campaña, que se llevó a cabo tanto en el clima amargo, incluso aquí, en Alemania, es ahora más", destacó el Ministerio de Asuntos Exteriores alemán.
Erste europäische Reaktion auf das Referendum von Z. Gabriel
Deutsch Außenminister Sigmar Gabriel sagte heute, dass es gut ist, dass die Kampagne für das türkische Referendum jetzt über und Bürger aufgefordert, ruhig zu bleiben, während der „ja“ Vorrang vor dem nimmt „nein“.
„Es scheint, dass das Ergebnis unvorhersehbar sein wird, wie erwartet. Was auch immer das Endergebnis der Abstimmung der türkischen Bürger, wäre es gut, ruhig zu bleiben und in einem vernünftigen und umsichtig bewegen“, sagte Gabriel in einer Erklärung.
„Es ist gut, dass die Kampagne, die sowohl in bitterem Klima durchgeführt wurde, auch hier in Deutschland, ist nun vorbei“, betonte das Auswärtige Amt.
A primeira reação Europeia ao referendo de Z. Gabriel
Ministro do Exterior alemão, Sigmar Gabriel, disse hoje que é bom que a campanha para o referendo turco agora mais e exortou os cidadãos a manter a calma, enquanto o "sim" tem precedência sobre o "não".
"Parece que o resultado será imprevisível, como esperado. Seja qual for o resultado final da votação dos cidadãos turcos, seria bom para manter a calma e se mover de uma maneira razoável e prudente", afirmou Gabriel em um comunicado.
"É bom que a campanha, que foi realizado em ambos clima amargo, mesmo aqui na Alemanha, é agora mais", salientou o Ministério das Relações Exteriores alemão.
Depois de um desfile militar gigante, B. Coréia falha em um teste de míssil
Pyongyang observou hoje falha em um teste de míssil, anunciada pelas Forças Armadas dos EUA, um dia depois de uma demonstração forçar o regime norte-coreano com um desfile militar gigante.
Este lançamento de míssil falhou é um revés para a Coreia do Norte quando as tensões na península foram reforçadas com as declarações belicosas de Pyongyang e Washington.
Presidente dos EUA Donald Trump, que enviaram uma potência aeronáutica região, expressou quinta-feira seu desejo de "face" o "problema" de programas de construção de mísseis balísticos norte-coreanos proibidas e nuclear. A Coreia do Norte respondeu ontem afirmando pronto para responder com um ataque nuclear em qualquer indivíduo.
Os EUA confirmou hoje que o regime norte-coreano começou na parte da manhã em um teste de míssil, como foi anunciado um pouco mais cedo Seul: "O foguete explodiu quase que imediatamente", disse Dave Behnam, porta-voz do Pentágono.
Nem Seul nem Washington foi imediatamente capaz de identificar a natureza do míssil, mas o tempo fez esta disparo parece ter sido cuidadosamente selecionados.
Eles realizada um dia após o desfile militar gigante organizada pelo regime de Pyongyang para o 105º aniversário do nascimento do fundador da República Popular da Coreia (RPDC) Kim Il-sung.
Durante o desfile ocorreu cerca de sessenta mísseis e principalmente o que parecia ser um novo tipo de míssil balístico intercontinental.
O lançamento também foi realizada poucas horas antes da chegada na Coreia do Sul pelo vice-presidente dos EUA, Mike Pens para conversações que incidirá sobre a ameaça norte-coreana.
O lançamento de um foguete de Pyongyang foi nenhuma surpresa e não há razão "para gastar recursos", diz o consultor americano em questões de política externa
O lançamento do míssil recente da Coréia do Norte não foi nenhuma surpresa e não há nenhuma razão para gastar recursos contra hoje, disse um assessor da Casa Branca sobre questões de política.
"Não há necessidade de gastar qualquer recurso contra ele. Não surpreso, que tínhamos previsto ", disse ele a repórteres consultor que viaja junto com o vice-presidente dos EUA, Mike canetas, acrescentando que os relatórios iniciais indicaram que era um míssil de médio alcance e explodiu quatro a cinco segundos após o seu lançamento.
Mike Pens chegou hoje a Coreia do Sul de iniciar sua viagem à Ásia, poucas horas depois de a Coreia do Norte lançou o míssil a partir da costa oriental.
Nach einer riesigen Militärparade, versagt B. Korea in einem Raketentest
Pjöngjang bemerkte heute Fehler in einem Raketentest durch die US-Streitkräfte angekündigt, am Tag nach einer Demonstration, die nordkoreanischen Regime mit einer riesigen Militärparade zwingen.
Dies scheiterte Raketenstart ist ein Rückschlag für Nordkorea, wenn die Spannungen auf der Halbinsel haben sich mit den kriegerischen Erklärungen von Pjöngjang und Washington verstärkt.
US-Präsident Donald Trump, der in einem Bereich Luftfahrt Strom geschickt, ausgedrückt Donnerstag seinen Wunsch, „Gesicht“, das „Problem“ der verbotenen nordkoreanischer Bauprogramme ballistischer Raketen und Nuklear. Nordkorea reagierte gestern unter Angabe bereit, mit nuklearen Angriff auf jedem einzelnen zu reagieren.
Die USA haben heute bestätigt, dass das nordkoreanische Regime am Morgen ging in einem Raketentest, wie ein wenig früher Seoul angekündigt: „Die Rakete fast sofort explodierte“, sagte Dave Behnam, Pentagon-Sprecher.
Weder Seoul noch Washington war sofort in der Lage, die Natur der Rakete zu identifizieren, aber der Zeitpunkt machte dieses Brennen sorgfältig ausgewählt worden zu sein scheint.
Sie hielten am Tag nach der riesigen Militärparade organisiert vom Regime in Pjöngjang für den 105th Jahrestag der Geburt des Gründers der Volksrepublik Korea (RPDC) Kim Il-sung.
Während der Parade ereignete sich etwa sechzig Raketen und vor allem, was schien, eine neue Art von Interkontinentalrakete zu sein.
Der Start wurde auch noch ein paar Stunden vor der Ankunft in Südkorea von US-Vizepräsidenten Mike Pens für Gespräche geführt, die auf der nordkoreanischen Bedrohung konzentrieren.
Der Start einer Rakete aus Pjöngjang nicht überraschend kam und ohne Grund „Ressourcen zu verbringen“, sagt amerikanischer Berater in außenpolitischen Fragen
Die jüngsten Raketenstart Nordkoreas kam nicht überraschend, und es gibt keinen Grund, Ressourcen zu verbringen gegen die heute ein Berater des Weißen Hauses zu politischen Fragen.
„Es gibt keine Notwendigkeit, irgendwelche Mittel gegen ihn zu verbringen. Nicht überrascht, wir erwartet hatten „, sagte er Reportern Berater, der zusammen mit US-Vizepräsident Mike Pens fährt, und fügte hinzu, dass die ersten Berichte zeigten, war es eine Mittelstreckenrakete und explodierte vier vor fünf Sekunden nach dem Start.
Mike Pens kamen heute in Südkorea begann seine Reise nach Asien, wenige Stunden nach Nordkorea startete die Rakete von der Ostküste.
Εγγραφή σε:
Αναρτήσεις (Atom)