Πέμπτη 18 Φεβρουαρίου 2016

TAth .. Hollande: Cad fostaithe anois é an todhchaí na hEorpa

TAth .. Hollande: Cad fostaithe anois é an todhchaí na hEorpa


Cad fostaithe anois tá an todhchaí na hEorpa. Maidir M. Bhreatain, dídeanaithe, forbairt, dífhostaíocht a chomhrac, géarchéim talúntais, "a dúirt a thagann ag an gcruinniú mullaigh an Uachtarán na Fraince, Francois Hollande.

cur síos air mar "riachtanach" le déileáil leis an mBreatain, ach béim go bhfuil sé indéanta má "coinníollacha áirithe."

"Ba chóir don Bhreatain M. fanacht san AE. Tá sé seo mo mhian, ach ní mór a dhéanamh i gcomhthéacs na bunphrionsabail an AE. Cén fáth difriúil agus féadfaidh Ballstát eile eisceachtaí a iarraidh. An féidir linn a bheith ar chomhréiteach, ach is gá dúinn dul go dtí an Eoraip ar aghaidh gan a stopadh ", a dúirt an Uachtarán na Fraince.

Fr .. Hollande: Lo que ahora emplea es el futuro de Europa

Fr .. Hollande: Lo que ahora emplea es el futuro de Europa


Lo que ahora emplea es el futuro de Europa. Por lo que respecta M. Gran Bretaña, los refugiados, el desarrollo, la lucha contra el desempleo, la crisis agraria ", dijo que viene en la cumbre del presidente de Francia, Francois Hollande.

Que describió como "necesario" un acuerdo con Gran Bretaña, pero hizo hincapié en que es posible si "se cumplen ciertas condiciones."

"El señor Gran Bretaña debería permanecer en la UE. Este es mi deseo, pero debe realizarse en el contexto de los principios fundamentales de la UE. ¿Por qué diferente y otro Estado miembro podrá solicitar excepciones. ¿Podemos tener un compromiso, pero tenemos que ir a Europa por delante no para detener ", dijo el presidente francés.

Fr .. Hollande: Quel emploie aujourd'hui est l'avenir de l'Europe

Fr .. Hollande: Quel emploie aujourd'hui est l'avenir de l'Europe


Que emploie aujourd'hui est l'avenir de l'Europe. En ce qui concerne M. Bretagne, les réfugiés, le développement, la lutte contre le chômage, crise agraire ", a déclaré qui vient au sommet le président de la France, François Hollande.

Il a qualifié de "nécessaire" un accord avec la Grande-Bretagne, mais a souligné qu'il est possible si "certaines conditions sont remplies."

"Le M. Bretagne doit rester dans l'Union européenne. Tel est mon souhait, mais doit être fait dans le cadre des principes fondamentaux de l'UE. Pourquoi différent et un autre État membre peut demander des exceptions. Pouvons-nous avoir un compromis, mais nous avons besoin d'aller en Europe avant de ne pas arrêter ", a déclaré le président français.

Fr.. Hollande: What now employs is the future of Europe

Fr.. Hollande: What now employs is the future of Europe


What now employs is the future of Europe. As regards M. Britain, refugees, development, combating unemployment, agrarian crisis, "said who comes at the summit the President of France, Francois Hollande.

He described as "necessary" a deal with Britain, but stressed that it is possible if "certain conditions are met."

"The M. Britain should stay in the EU. This is my wish, but must be done in the context of the EU's fundamental principles. Why different and another Member State may request exceptions. Can we have a compromise, but we need to go to Europe ahead not to halt ", said the French President.

Fr .. Hollande: Was jetzt beschäftigt ist die Zukunft Europas

Fr .. Hollande: Was jetzt beschäftigt ist die Zukunft Europas


Was jetzt beschäftigt ist die Zukunft Europas. Hinsichtlich M. Britannien, Flüchtlinge, die Entwicklung, die Bekämpfung der Arbeitslosigkeit, Agrarkrise ", sagte der der Präsident von Frankreich, François Hollande auf dem Gipfel kommt.

Er beschrieb als "notwendig" ein Abkommen mit Großbritannien, betonte aber, dass es möglich ist, wenn "bestimmte Bedingungen erfüllt sind."

"Der M. Großbritannien sollte in der EU bleiben. Das ist mein Wunsch ist, muss aber im Rahmen der Grundprinzipien der EU durchgeführt werden. Warum anders und ein anderer Mitgliedstaat Ausnahmen beantragen. Können wir einen Kompromiss haben, aber wir müssen weiter nach Europa zu gehen nicht "zu stoppen, sagte der Französisch-Präsident.

Combatientes regresan a Siria para ayudar a los rebeldes

Combatientes regresan a Siria para ayudar a los rebeldes





Al menos dos mil rebeldes sirios volvieron a entrar en el país de Turquía la semana pasada para reforzar sus combatientes que tratan de protegerse de un ataque de las milicias dirigidas por kurdos en Siria, dijeron fuentes rebeldes hoy.

Los rebeldes con armas y vehículos, en secreto conducidos a la frontera por las fuerzas turcas durante la noche, antes de ir al bastión rebelde de Azaz, dijeron las fuentes.

"Se nos permitió transferir todo, desde armas pequeñas a los morteros y cohetes pesados ​​y nuestros tanques", dijo a Reuters Abu Isa, comandante del Frente Levent, el grupo de rebeldes que gestiona el paso fronterizo de Bab al-Salama, hablando con apodo y la condición de anonimato.

"Existe una fuerte fuerzas de seguridad en la carretera que lleva de un cruce de frontera a otra dentro de cuatro horas", añadió, diciendo que los rebeldes no son transportados desde la línea dura frente Nosra u otras organizaciones yihadistas.

El domingo, el gobierno sirio había dicho que las fuerzas turcas estaban entre los 100 que entró en la armada Siria acompañado por 12 camionetas llenas de ametralladoras pesadas, en un negocio de suministro de guerrillas en curso.

El Observatorio Sirio para los Derechos Humanos, una ONG con sede en Gran Bretaña que capta la evolución de la guerra en Siria, confirmada por el lado de cómo cientos de combatientes rebeldes con las armas ya han cruzado un paso fronterizo con destino Azaz, según la Atenas la agencia.

Otra fuente de los rebeldes, dijo el ejército turco ha intensificado la distribución de municiones y equipo militar pesado en los últimos dos días con el fin de reforzar los rebeldes para hacer frente a la gran ataque que desencadenó el ejército sirio y sus aliados.

El ataque ha ayudado al ejército sirio para llegar a 25 millas de la frontera con Turquía por primera vez en dos años.

Mientras tanto, el ejército sirio, apoyado por los ataques aéreos rusos feroces, dijo que tomó la ciudad Kansampa en la norteña provincia de Latakia.

La ocupación de la ciudad en la zona montañosa del noreste permite que el ejército y el apoyo de aliados de Irán para poner en marcha las operaciones más amplias para recuperar la ciudad Tzsr al Sougkour por los rebeldes, al noreste de Kansampa en la provincia de Idlib.

El ejército dijo que la recuperación de esta región de Latakia le permite lanzar una gran operación para recuperar la provincia noroccidental de Idlib, la mayor parte de la cual está bajo el control de grupos islamistas.

Combattants retournent en Syrie pour aider les rebelles

Combattants retournent en Syrie pour aider les rebelles





Au moins deux mille rebelles syriens rentraient au pays à partir de la Turquie la semaine dernière pour renforcer leurs combattants qui tentent de conjurer une attaque par les milices dirigées par les Kurdes en Syrie, ont indiqué des sources rebelles aujourd'hui.

Les rebelles avec des armes et des véhicules, secrètement conduits à la frontière par les forces turques pendant la nuit, avant de partir pour le bastion rebelle d'Azaz, selon les mêmes sources.

"Nous avons été autorisés à tout transfert des armes légères aux mortiers et de roquettes lourdes et nos réservoirs," at-il dit à Reuters Abou Issa, commandant de la Levent avant, le groupe de rebelles qui gère le poste frontalier de Bab al-Salama, parlant avec pseudo et couvert de l'anonymat.

"Il y a une forte forces de sécurité sur la route menant d'un passage de la frontière à l'autre dans les quatre heures," at-il ajouté, en disant que les rebelles ne sont pas transportés à partir de la ligne dure face Nosra ou d'autres organisations djihadistes.

Le dimanche, le gouvernement syrien avait dit que les forces turques ont été parmi les 100 qui sont entrés dans la Syrie armés accompagnés de 12 camionnettes pleines de mitrailleuses lourdes, dans une entreprise guérilla de l'offre en cours.

L'Observatoire syrien pour les droits de l'homme, une ONG basée en Grande-Bretagne qui capture les développements de la guerre en Syrie, confirmée par le côté de la façon dont des centaines de combattants rebelles avec des armes ont déjà franchi une frontière avec la destination Azaz, selon Athènes agence.

Une autre source des rebelles, l'armée turque a intensifié la distribution de munitions et de matériel militaire lourd dans les deux derniers jours, afin de renforcer les rebelles à faire face à la grande attaque qui a déclenché l'armée syrienne et de ses alliés.

L'attaque a permis à l'armée syrienne pour arriver à 25 miles de la frontière turque, pour la première fois en deux ans.

Pendant ce temps, l'armée syrienne, soutenue par des grèves féroces aériennes russes, a déclaré qu'il a pris la ville Kansampa dans la province nord de Lattaquié.

L'occupation de la ville dans la région montagneuse du nord permet à l'armée et soutenue par l'Iran alliés de lancer des opérations plus larges pour récupérer la ville TZSR al Sougkour par les rebelles, au nord-est de Kansampa dans la province d'Idlib.

Selon l'armée, la reprise de cette région de Lattaquié lui permet de lancer une opération d'envergure pour récupérer la province nord-ouest de Idlib, la majeure partie de ce qui est sous le contrôle de groupes islamistes.

Fighters return to Syria to help rebels

Fighters return to Syria to help rebels





At least two thousand Syrian rebels reentered the country from Turkey last week to reinforce their fighters trying to ward off an attack by militias led by Kurds in Syria, said today rebel sources.

The rebels with weapons and vehicles, secretly driven to the border by Turkish forces during the night, before heading to the rebel stronghold of Azaz, the sources said.

"We were allowed to transfer everything from small arms to heavy mortars and rockets and our tanks," he told Reuters Abu Isa, commander of the Front Levent, the group of rebels who manages the border crossing Bab al-Salama, speaking with nickname and condition of anonymity.

"There is a strong security forces on the road leading from one border crossing to another within four hours," he added, saying that the rebels are not transported from the hardline Front Nosra or other jihadist organizations.

On Sunday, the Syrian government had said that Turkish forces were among the 100 who entered the armed Syria accompanied by 12 vans full of heavy machine guns, in an ongoing guerrilla supply business.

The Syrian Observatory for Human Rights, an NGO based in Britain that captures the developments of the war in Syria, confirmed by the side of how hundreds of fighters the rebels with weapons have already crossed a border crossing with destination Azaz, according to the Athens Agency.

Another source of the rebels said the Turkish army has intensified the distribution of ammunition and heavy military equipment in the last two days in order to reinforce the rebels to face the great attack which unleashed the Syrian army and its allies.

The attack has helped the Syrian army to arrive within 25 miles from the Turkish border for the first time in two years.

Meanwhile, the Syrian army, backed by fierce Russian air strikes, said it took the city Kansampa in northern Latakia province.

The occupation of the city in the northeastern mountainous area allows the army and supported by Iran allies to launch wider operations to recover the city Tzsr al Sougkour by rebels, northeast of Kansampa in Idlib province.

The army said the recapture of this region of Latakia allows it to launch a major operation to recover the northwestern province of Idlib, the bulk of which is under the control of Islamist groups.

Dead rolling Pantelis Pantelidis Shock caused the Greek showbiz news of the death of singer and songwriter Pantelis Pantelidis.


Νεκρός σε τροχαίο ο Παντελής Παντελίδης Σοκ προκάλεσε στην ελληνική showbiz η είδηση του θανάτου του τραγουδιστή και τραγουδοποιού Παντελή Παντελίδη.

Νεκρός σε τροχαίο ο Παντελής Παντελίδης

Σοκ προκάλεσε στην ελληνική showbiz η είδηση του θανάτου του τραγουδιστή και τραγουδοποιού Παντελή Παντελίδη.

vliotsikas@yahoo.gr.


La Russie a exprimé aujourd'hui ses condoléances au peuple turc,

La Russie a exprimé aujourd'hui ses condoléances au peuple turc,

pour les 28 victimes de l'attentat suicide à la bombe d'hier à Ankara, selon le ministère russe des Affaires étrangères à Moscou.

"Attaque terroriste d'hier souligne la nécessité d'une coopération de tous les pays dans la lutte contre le terrorisme international", dit-il diplomatie russe significative, selon l'Athènes Press Agency.

Les condoléances sont exprimés dans une période au cours de laquelle, les relations diplomatiques entre la Turquie et la Russie ont été gelés depuis Novembre tard hier, quand turcs F-16 abattu un bombardier russe Su-24, qui volait près de la frontière Turquie-Syrie.

Ankara avait fait valoir que le chasseur avait violé son espace aérien pendant 17 secondes, tandis que Moscou a soutenu que le Su-24 volait à l'intérieur de l'espace aérien syrien.

Russia today expressed deep condolences to the Turkish people,

Russia today expressed deep condolences to the Turkish people,

for the 28 victims of yesterday's suicide bombing attack in Ankara, according to the Russian Foreign Ministry in Moscow.

"Yesterday's terrorist attack underlines the need for cooperation of all countries in the fight against international terrorism," he says meaningfully Russian diplomacy, according to the Athens Press Agency.

The condolences are expressed in a period during which, the diplomatic relations between Turkey and Russia have been frozen since late last November, when Turkish F-16 fighters shot down a Russian bomber Su-24, which was flying near the border Turkey-Syria.

Ankara had argued that the fighter had violated its airspace for 17 seconds, while Moscow argued that the Su-24 was flying inside Syrian airspace.