Τετάρτη 5 Απριλίου 2017

Nt Trump:. Violazione contro l'attacco l'umanità con sostanze chimiche in Siria



"Horrible" e "ripugnante" chiamato l'attacco con gas velenoso in Siria Obama Donald Trump, che parla di "un attacco terribile contro l'umanità."

Alla domanda gli è venuto durante il suo incontro con il re Abdullah di Giordania nello Studio Ovale, se i profili di una nuova politica della Siria, Trump ha risposto laconicamente: "Vedrete".

La Russia mostra accuse "false" circa l'attacco con armi chimiche in Siria, considera il Dipartimento di Stato ufficiale

Un alto funzionario del Dipartimento di Stato ha respinto oggi la valutazione l'incidente mortale della Russia in cui gas tossici sono stati rilasciati a Khan Seihun Siria ieri, probabilmente a causa di colpire le armi chimiche negozio i ribelli.

"La Russia in avanti (...) fatti falsi che supportano solo se stesso e il regime di Assad", ha detto il funzionario. "La Russia insiste in questo modo, cercando di creare confusione, come il resto del mondo civile non ha occhi, orecchie o la capacità di trarre conclusioni in anticipo per fatti evidenti", ha aggiunto ufficiale.

Il governo degli Stati Uniti ha ancora determinare se la sostanza chimica utilizzata durante l'attacco è il gas sarin neurotossico, ha aggiunto ufficiale.

Nt. Trump: Infringement against humanity attack with chemicals in Syria



"Horrible" and "repulsive" called the attack with poison gas in Syria Obama Donald Trump, speaking of "a terrible attack against humanity."

Asked him came during his meeting with King Abdullah of Jordan in the Oval Office, whether outlines a new policy of Syria, Trump replied laconically: "You will see."

Russia displays "false" allegations about the attack with chemical weapons in Syria, considers the official State Department

A senior State Department official today rejected the assessment that Russia's deadly incident in which toxic gases were released in Khan Seihun Syria yesterday probably due to hit store chemical weapons the rebels.

"Russia forward (...) false facts that support only itself and the Assad regime," said the official. "Russia insists in this way, trying to cause confusion, like the rest of the civilized world has no eyes, ears or the ability to draw conclusions ahead to obvious facts," he added official.

The US government has yet to determine if the chemical used in the attack is neurotoxic sarin gas, he added official.

Nt Trump. Der Verstoß gegen die Menschlichkeit Angriff mit Chemikalien in Syrien



„Horrible“ und „abstoßend“ der Angriff mit Giftgas in Syrien Obama Donald Trump genannt, das Sprechen „ein schrecklichen Angriffs gegen die Menschlichkeit.“

Fragte er bei seinem Treffen mit König Abdullah von Jordanien im Oval Office kam, ob umreißt eine neue Politik Syriens Trump antwortete lakonisch: „Sie sehen werden.“

Russland zeigt „false“ Behauptungen über den Angriff mit chemischen Waffen in Syrien hält die offizielle State Department

heute Ein hochrangiger Beamte des Außenministeriums wies die Einschätzung, dass Russlands tödlicher Vorfall, bei der giftigen Gas in Khan Seihun Syrien veröffentlicht wurde gestern wahrscheinlich wegen Laden chemische Waffen der Rebellen schlagen.

„Russland nach vorn (...) falsche Tatsachen, die nur sich selbst und das Assad-Regime zu unterstützen“, sagte der Beamte. „Russland auf diese Weise besteht, versuchen, Verwirrung zu stiften, wie der Rest der zivilisierten Welt hat keine Augen, Ohren oder die Fähigkeit, Schlussfolgerungen vor, offensichtliche Fakten zu ziehen“, fügte er offiziell.

Die US-Regierung hat noch zu bestimmen, ob die Chemikalie im Angriff eingesetzt ist neurotoxische Sarin, fügte er offiziell.

Nt Trump. Violation contre l'humanité attaque avec des produits chimiques en Syrie



« Horrible » et « répugnant » appelé l'attaque avec des gaz toxiques en Syrie Obama Donald Trump, en parlant de « une terrible attaque contre l'humanité. »

Interrogé lui vint lors de sa rencontre avec le roi Abdallah de Jordanie dans le bureau ovale, se présente une nouvelle politique de la Syrie, Trump a répondu laconiquement: « Vous verrez. »

La Russie affiche des allégations « fausses » au sujet de l'attaque avec des armes chimiques en Syrie, estime le responsable du département d'État

Un haut responsable du département d'Etat a rejeté aujourd'hui l'évaluation officielle de cet incident mortel de la Russie dans lequel les gaz toxiques ont été libérés dans Khan Seihun la Syrie hier probablement en raison de frapper des armes chimiques stocker les rebelles.

« La Russie en avant (...) faits faux qui ne supportent que lui-même et le régime d'Assad », a déclaré le fonctionnaire. « La Russie insiste sur le fait de cette façon, en essayant de semer la confusion, comme le reste du monde civilisé n'a pas les yeux, les oreilles ou la capacité de tirer des conclusions à venir à des faits évidents », at-il ajouté officiel.

Le gouvernement américain n'a pas encore déterminé si le produit chimique utilisé dans l'attaque est neurotoxique sarin, at-il ajouté officiel.

Attaque contre l'humanité, a décrit l'attaque avec des produits chimiques à la Syrie Président Trump


« Horrible » et « répugnant » appelé l'attaque avec des gaz toxiques en Syrie Obama Donald Trump, en parlant de « une terrible attaque contre l'humanité. »

Interrogé lui vint lors de sa rencontre avec le roi Abdallah de Jordanie dans le bureau ovale, se présente une nouvelle politique de la Syrie, Trump a répondu laconiquement: « Vous verrez. »

Rússia enfrenta uma ameaça islamita diferente após o ataque no metrô


O Akmparzon Tzalilof, o suspeito no ataque em St. Petersburg metro, representa uma "nova geração" extremistas islâmicos incorporados na comunidade local, longe de movimentos jihadistas existentes, tornando mais difícil para as forças de segurança para evitar os seus ataques.
O perfil da versão russa do Facebook parece o seu interesse em wahabismo --ena desdobramento de linha dura de islam-- sem qualquer indicação de que eles podem recorrer à violência, exibindo, assim, uma imagem de um jovem comum que leva uma grande parte uma secular vida.
Quatorze pessoas foram mortas e 50 ficaram feridas segunda-feira quando um ataque suicida em um vagão do metrô de São Petersburgo. As autoridades russas anunciaram que o suspeito pelo ataque é Tzalilof, um de 23 anos nascido na ex-república soviética de maioria muçulmana do Quirguistão.
Se o islamismo extremo era de fato sua motivação, então Tzalilof difere das anteriores duas categorias armados --ekeinous turbulenta região do Cáucaso do Norte na Rússia que deu sucessivas batalhas de Moscou e a organização posterior viajou à Síria e ao Iraque para lutar ao lado do Estado islâmico.
A nova geração de extremistas islâmicos pode ser inspirado nem receberão instruções de gerações anteriores, mas não diretamente relacionado a eles, e seus membros vêm das mesmas comunidades muçulmanas.
"É um tipo completamente diferente, um diferente nível de ameaça terrorista de que os serviços de segurança russos estão acostumados a experimentar", diz Andrei Solntatof, uma inteligência especialista russo.

La Russie fait face à une menace islamiste différente après l'attaque dans le métro


Le Akmparzon Tzalilof, le suspect dans l'attaque de métro Saint-Pétersbourg, représente une « nouvelle génération » des extrémistes islamiques intégrés dans la communauté locale, loin des mouvements djihadistes existants, ce qui rend plus difficile pour les forces de sécurité pour prévenir leurs attaques.
Le profil de la version russe de Facebook semble son intérêt pur et dur rejeton de islam-- de wahhabisme sans aucune indication qu'ils peuvent recourir à la violence, affichant ainsi une image d'un jeune homme commun qui mène une grande partie laïque la vie.
Quatorze personnes ont été tuées et 50 blessées lundi lors d'un attentat suicide sur un wagon du métro de Saint-Pétersbourg. Les autorités russes ont annoncé que le suspect de l'attaque est Tzalilof, un jeune homme de 23 ans né dans l'ancienne république soviétique à majorité musulmane du Kirghizistan.
Si l'extrême l'islamisme était en effet sa motivation, alors Tzalilof diffère des deux catégories précédentes armés --ekeinous la région turbulente du Caucase du Nord en Russie qui a donné des batailles successives de Moscou et l'organisation ultérieure voyagé en Syrie et en Irak pour combattre aux côtés Etat islamique.
La nouvelle génération d'extrémistes islamiques peut être inspiré ou recevoir des instructions des générations précédentes, mais pas en relation directe avec eux, et ses membres proviennent des mêmes communautés musulmanes.
«C'est un genre complètement différent, un autre niveau de menace terroriste que les services de sécurité russes sont habitués à vivre », dit Andrei Solntatof, une intelligence d'experts russes.

俄罗斯面临的地铁袭击发生后不同的伊斯兰威胁


该Akmparzon Tzalilof,在圣彼得堡地铁袭击嫌疑人,代表了“新一代”伊斯兰嵌入在当地社会的极端分子,从现有的伊斯兰圣战运动了,使得它更难的安全部队,以防止他们的攻击。
俄罗斯版本的Facebook的个人资料,似乎他的瓦哈比--ena islam--的强硬支脉利益,没有任何迹象表明他们可能会诉诸暴力,由此显示一个共同的年轻人谁领导在很大程度上世俗的图像生命。
14人死亡,50人受伤周一当上了圣彼得堡地铁的车厢自杀式袭击。俄罗斯当局宣布对此次袭击事件嫌疑人是Tzalilof,一个23岁出生在吉尔吉斯斯坦的主要是穆斯林的前苏联加盟共和国。
如果极端伊斯兰主义确实是他的动机,然后Tzalilof从以前两类武装--ekeinous北高加索俄罗斯的动荡地区,给了莫斯科和随后组织的连续战斗不同,前往叙利亚和伊拉克并肩伊斯兰国战斗。
新一代伊斯兰极端分子可能会得到启发或接收来自上一代的指令,但不直接关联起来,其成员来自同一个穆斯林社区。
“这是一个完全不同类型,不同级别比俄罗斯安全部门已经习惯于把恐怖威胁,”安德烈Solntatof,俄罗斯情报专家说。

러시아는 지하철에 대한 공격 이후 다른 이슬람 위협에 직면


Akmparzon Tzalilof, 상트 페테르부르크 지하철에 대한 공격의 용의자가, 어렵게 보안군이 공격을 방지 할 수있어 멀리 기존의 지하드 운동에서, 지역 사회에 포함 된 "새로운 세대"이슬람 극단 주의자를 나타냅니다.
페이스 북의 러시아어 버전의 프로필은 따라서 크게 세속적 인 리드 공통 젊은 남자의 이미지를 표시, 폭력에 의존 수 있음을 시사하는 징후가없는 islam--의 와하 브파 --ena 강경 분파에 관심을 보인다 생활.
열네 명이 사망하고 50 월요일 부상을 입었다 때 상트 페테르부르크 지하철 마차에 자살 공격. 러시아 당국은 공격의 용의자가 Tzalilof, 키르기스스탄 주로 무슬림 옛 소련 공화국에서 태어나 23 년 오래했다고 발표했다.
극단적 인 이슬람주의가 실제로 자신의 동기였다 경우, Tzalilof 모스크바와 후속 조직의 연속적인 전투를 준 러시아의 북 코카서스의 난류 지역 --ekeinous 무장 앞의 두 가지 범주에서 다른 시리아와 이라크 여행 이슬람 국가와 함께 싸울.
이슬람 극단 주의자의 새로운 세대는 영감 또는 이전 세대의 지시를받을 수 있지만 직접 관련이없는, 그 회원은 같은 무슬림 공동체에서 올 수 있습니다.
"그것은 완전히 다른 종류의 러시아 보안 서비스 경험에 익숙한 것을보다는 테러 위협의 다른 수준이다"안드레이 Solntatof, 러시아 전문가 인텔리전스는 말한다.

Russia faces a different Islamist threat after the attack on the subway


The Akmparzon Tzalilof, the suspect in the attack on St. Petersburg metro, represents a "new generation" Islamic extremists embedded in the local community, away from existing jihadist movements, making it harder for security forces to prevent their attacks.
The profile of the Russian version of Facebook seems his interest in Wahhabism --ena hardline offshoot of islam-- without any indication that they may resort to violence, thus displaying an image of a common young man who leads a largely a secular life.
Fourteen people were killed and 50 injured Monday when a suicide attack on a wagon of the St. Petersburg metro. The Russian authorities announced that the suspect for the attack is Tzalilof, a 23 year old born in mainly Muslim former Soviet republic of Kyrgyzstan.
If the extreme Islamism was indeed his motivation, then Tzalilof differs from the previous two categories armed --ekeinous the turbulent region of the North Caucasus in Russia that gave successive battles of Moscow and the subsequent organization traveled to Syria and Iraq to fight alongside Islamic State.
The new generation of Islamic extremists may be inspired or receive instructions from previous generations, but not directly related to them, and its members come from the same Muslim communities.
"It's a completely different kind, a different level of terrorist threat than that the Russian security services are accustomed to experiencing," says Andrei Solntatof, a Russian expert intelligence.

Rusia se enfrenta a una amenaza islamista diferente después del ataque en el metro


El Akmparzon Tzalilof, el sospechoso en el ataque al metro de San Petersburgo, representa una "generación de nuevos" extremistas islámicos integrados en la comunidad local, lejos de los movimientos yihadistas existentes, haciendo más difícil para las fuerzas de seguridad para evitar sus ataques.
El perfil de la versión rusa de Facebook parece que su interés en el wahabismo --ena rama de línea dura de islam-- sin ninguna indicación de que puedan recurrir a la violencia, mostrando así una imagen de un joven común que lleva una gran parte una secular la vida.
Catorce personas murieron y 50 resultaron heridas el lunes cuando un ataque suicida en un vagón del metro de San Petersburgo. Las autoridades rusas anunciaron que el sospechoso del ataque es Tzalilof, una de 23 años nacida en mayoría musulmana, ex república soviética de Kirguistán.
Si el islamismo extremo fue de hecho su motivación, entonces Tzalilof difiere de las dos categorías anteriores armados --ekeinous la turbulenta región del Cáucaso Norte en Rusia, que dio sucesivas batallas de Moscú y la posterior organización viajó a Siria e Irak para luchar junto a Estado islámico.
La nueva generación de extremistas islámicos puede ser inspirado ni recibirán instrucciones de las generaciones anteriores, pero no directamente relacionado con ellos, y sus miembros provienen de las mismas comunidades musulmanas.
"Es un tipo completamente diferente, un diferente nivel de amenaza terrorista que los servicios de seguridad rusos están acostumbrados a experimentar", dice Andrei Solntatof, una inteligencia experto ruso.

Russland steht eine andere islamistische Bedrohung nach dem Angriff auf der U-Bahn


Die Akmparzon Tzalilof, der Verdächtige in den Angriff auf St. Petersburg Metro, stellt eine „neue Generation“ islamische Extremisten in die lokale Gemeinschaft eingebettet, aus bestehenden Dschihad-Bewegungen weg, es schwieriger für Sicherheitskräfte, die ihre Angriffe zu verhindern.
Das Profil der russischen Version von Facebook scheint sein Interesse an den Wahhabismus --ena kompromisslosen Sprießen islam-- ohne Hinweis darauf, dass sie auf Gewalt zurückgreifen können, wodurch ein Bild eines gemeinsamen jungen Mannes anzeigt, die ein säkularen ein weitgehend führt Leben.
Vierzehn Menschen wurden getötet und 50 Montag verletzt, als ein Selbstmordanschlag auf einem Wagen der U-Bahn in St. Petersburg. Die russischen Behörden bekannt gegeben, dass der Verdächtige für den Angriff ist Tzalilof, ein 23-jähriger in überwiegend muslimischen ehemaligen Sowjetrepublik Kirgisien geboren.
Wenn der extreme Islamismus tatsächlich Motivation seiner war, dann unterscheidet Tzalilof von den beiden vorangegangenen --ekeinous der turbulenten Region des Nordkaukasus in Russland bewaffneten Kategorien, die aufeinanderfolgenden Schlachten von Moskau und der anschließenden Organisation gab reiste nach Syrien und Irak neben islamischer Staat zu kämpfen.
Die neue Generation von islamischen Extremisten kann Anweisungen von früheren Generationen inspiriert oder empfangen werden, aber nicht direkt im Zusammenhang mit ihnen, und ihre Mitglieder kommen aus den gleichen muslimischen Gemeinschaften.
„Es ist eine ganz andere Art, eine andere Ebene der terroristischen Bedrohung, als dass die russischen Sicherheitsdienste zu erleben gewöhnt“, sagt Andrei Solntatof, eine russische Experte Intelligenz.

Τρίτη 4 Απριλίου 2017

La Dora. Trump suspendió la ley de protección de datos personales en Internet


El presidente de Estados Unidos, Donald Trump firmó la revocación de la legislación sobre la protección de datos personales en Internet promovido por el ex presidente de Estados Unidos Barak Ompama. Esta victoria de las empresas que proveen servicios de Internet y la pérdida de defensores de la privacidad.

Los republicanos en el Congreso aprobaron marginalmente la revocación de la ley la semana pasada sin el apoyo de demócratas y bajo la fuerte reacción de los defensores de la privacidad. Este desarrollo se dio a conocer ayer por la noche desde la Casa Blanca, después de que el ejercicio de las duras críticas que se practicó durante su aplicación y, por otra parte, se caracteriza por ser; victoria clara; para las compañías AT & T Inc, Comcast Corp y Verizon Communications Inc.

La nueva ley suprime la aplicación de las normas adoptadas por la Comisión Federal de Comunicaciones en octubre pasado con el apoyo de Obama al exigir a las empresas que proporcionan servicios de conexión a Internet para hacer más por la protección de los datos personales.