Πέμπτη 2 Μαρτίου 2017

在塞尔维亚总统选举将于4月2日


塞尔维亚议会玛雅Gojkovic总统今天宣布,第一轮在塞尔维亚总统选举将于4月2日。

总理亚历山大·武契奇,前极端民族主义变成欧洲人崇尚自由主义,是这次选举的候选人和喜爱的,根据发表在最近几周的民意调查。

他的政党,执政权SNS,在二月中旬证实,武契奇将接替他托米斯拉夫·尼科利奇,任期届满的5月31日的候选人。

“我希望市民选出谁将会以认真负责的态度与政府合作,以确保该国的政治和经济稳定的最佳人选,”Gojkovic说,通过推出这些选举。

亚历山大·武契奇将对手的前合伙人,极右翼极端民族主义沃伊斯拉夫·舍舍利,谁被前南斯拉夫问题国际刑事法庭(TPIY),其中上世纪90年代的战争中受到审判的罪行被判无罪。

세르비아의 대통령 선거 4 월 2 일에 개최됩니다


세르비아 의회 마야 Gojkovic의 대통령은 세르비아 대통령 선거의 첫 번째 라운드 4 월 2 일에 개최 될 것이라고 발표했다.

총리 알렉산더 Vucic는 전 극우파는 유럽은 자유주의의 옹호로, 최근 몇 주에 발표 된 여론 조사에 따르면, 이번 선거에서 후보 좋아졌다.

그의 정당, 집권 오른쪽 SNS는 Vucic 그를 성공 위임 (31) 일에 만료 토미 슬라브 니콜 리치, 할 수있는 후보가 될 것이라고 월 중순에 확인했다.

"나는 국민 국가의 정치적, 경제적 안정을 보장하기 위해 정부와 심각하고 책임있는 방식으로 작동합니다 최선의 후보를 선출하고자,"Gojkovic 말했다 이러한 선거를 시작하여 그.

알렉산더 Vucic는 전 파트너, 1990 년대의 전쟁 동안 범죄에 대한 재판에 있던 구 유고 슬라비아 국제 형사 재판소 (TPIY)에 의해 석방 된 극우 초 민족주의 보이 슬라브 셰셸을 경쟁 할 것이다.

セルビアの大統領選挙は4月2日に開催されます


セルビア議会マヤGojkovicの社長はセルビアの大統領選挙の第一ラウンドは、4月2日に開催することを発表しました。

首相アレクVucic、前者国粋は自由主義のヨーロッパ人提唱者になって、ここ数週間に発表された世論調査によると、今回の選挙で候補者とのお気に入りです。

彼の党、与党右SNSは、Vucicが彼を成功委任5月31日に期限が切れるトミスラヴ・ニコリッチ、候補となることを2月中旬確認しました。

「私は国の政治的、経済的安定を確保するために、政府と真剣かつ責任ある方法で動作する最良の候補を選出するために市民を望む、「Gojkovicは、これらの選挙を起動していると述べました。

アレクVucicは、1990年代の戦争の間に犯罪の裁判にあった旧ユーゴスラビア国際刑事裁判所(TPIY)、によって無罪とされた元パートナー、極右の超国家主義ヴォイスラヴ・シェシェリを、匹敵します。

Die Präsidentschaftswahlen in Serbien wird am 2. April statt


Der Präsident des serbischen Parlaments Maja Gojkovic gab heute bekannt, dass die erste Runde der Präsidentschaftswahlen in Serbien wird am 2. April stattfinden.

Premierminister Aleksandar Vucic, ein ehemaliger ultranationalistische verwandelte sich in Europäer des Liberalismus befürworten, ein Kandidat und Favorit bei dieser Wahl ist, laut Meinungsumfragen in den letzten Wochen veröffentlicht.

Seine Partei, die regierende rechts SNS bestätigte Mitte Februar, dass Vucic wird ein Kandidat für seine Nachfolge Tomislav Nikolic, dessen Mandat läuft am 31. Mai.

"Ich die Bürger wollen den besten Kandidaten zu wählen, die in einer schweren und verantwortungsvollen Art und Weise mit der Regierung, um politische und wirtschaftliche Stabilität des Landes arbeiten, um sicherzustellen," sagte Gojkovic, dass diese Wahlen durch die Einführung.

Aleksandar Vucic ein ehemaliger Partner Rivale, der weit rechts stehenden ultranationalistischen Vojislav Seselj, der vom Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien (TPIY) freigesprochen wurde, die für die Verbrechen während der Kriege der 1990er Jahre auf dem Prüfstand war.

The presidential elections in Serbia will be held on April 2


The president of the Serbian Parliament Maja Gojkovic announced today that the first round of presidential elections in Serbia will be held on April 2.

Prime Minister Aleksandar Vucic, a former ultranationalist turned into Europeans advocate of liberalism, is a candidate and favorite in this election, according to opinion polls published in recent weeks.

His party, the ruling right SNS, confirmed in mid-February that Vucic will be a candidate to succeed him Tomislav Nikolic, whose mandate expires on 31 May.

"I wish the citizens to elect the best candidate who will work in a serious and responsible manner with the government in order to ensure political and economic stability of the country," Gojkovic said that by launching these elections.

Aleksandar Vucic will rival a former partner, the far-right ultra-nationalist Vojislav Seselj, who was acquitted by the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (TPIY), which was on trial for crimes during the wars of the 1990s.

Las elecciones presidenciales en Serbia se llevará a cabo el 2 de abril


El presidente del Parlamento de Serbia, Maja Gojkovic ha anunciado que la primera vuelta de las elecciones presidenciales en Serbia se llevará a cabo el 2 de abril.

El primer ministro Aleksandar Vucic, ex ultranacionalista se convirtió en defensor de los europeos liberalismo, es un candidato y el favorito en esta elección, según las encuestas de opinión publicados en las últimas semanas.

Su partido, el gobernante SNS derecha, confirmó a mediados de febrero que Vucic será un candidato para sucederle Tomislav Nikolic, cuyo mandato expira el 31 de mayo.

"Me gustaría que los ciudadanos para elegir al mejor candidato que va a trabajar de una manera seria y responsable con el gobierno con el fin de garantizar la estabilidad política y económica del país", dijo Gojkovic que con el lanzamiento de estas elecciones.

Aleksandar Vucic competirá con una pareja anterior, la extrema derecha ultranacionalista Seselj, que fue absuelto por el Tribunal Penal Internacional para la antigua Yugoslavia (TPIY), que estaba siendo juzgado por crímenes durante las guerras de la década de 1990.

Döda civila och jihadister från flygbombning som drabbade en moské i Irak





Civila och soldater i den islamiska staten i dag dödades av flygbombning som drabbade en moské, som var under kontroll av jihadister, väster om Mosul. Razzian genomfördes i går, förstördes och angränsande hus enligt vittnesmål från tre invånare i området.

Attacken tillät moskén Omar al-Asouant ligger i regionen, al-Faruq i den gamla stadskärnan, i enlighet med de tre lokala invånare, som talade per telefon till Reuters. De tre invånare inte ger en rättvisande bild av offren för explosionen och kollapsen av huset, eftersom deras rörelser styrs av jihadister.

Dode burgers en jihadisten uit luchtbombardementen die een moskee in Irak getroffen





Burgers en strijders van de Islamitische Staat vandaag gedood door luchtbombardementen dat een moskee, die onder de controle van jihadisten, ten westen van Mosul waren geraakt. De inval uitgevoerd gisteren, verwoest en aangrenzende huizen op basis van de getuigenissen van de drie bewoners van het gebied.

De aanval liet de moskee Omar al-Asouant gelegen in de regio, al-Faruq in het oude centrum van de stad, op basis van de drie lokale bewoners, die telefonisch aan Reuters sprak. De drie bewoners heeft een nauwkeurig beeld van de slachtoffers van de explosie en de ineenstorting van de huizenmarkt niet te geven, omdat hun bewegingen worden gecontroleerd door jihadisten.

イラクでモスクを襲った空爆から死んだ民間人とjihadists





民間人、イスラム国家の戦闘機は、今日は、jihadistsの制御下で、モスルの西だったモスクを、ヒット空爆によって殺害します。昨日行わ襲撃は、面積の3住民の証言によると破壊され、近隣の家。

攻撃はロイターに電話で話した3地元住民によると、地域、旧市街中心部にあるアル・ファルクに位置モスクオマール・アル・Asouantを可能にしました。その動きはjihadistsによって制御されているように、3つの居住者は、爆発とハウジングの崩壊の犠牲者の正確な画像が得られませんでした。

이라크에서 이슬람 사원을 공격 죽은 민간인과 공중 폭격에서 지하드




지하드의 제어, 모술 서쪽 아래에 있었다 모스크를 공격 공중 폭격에 의해 살해 민간인, 그리고 이슬람 국가의 전투기 오늘. 어제 실시 된 공격은이 지역의 세 주민의 증언에 따라 파괴와 주변 주택.

공격은 로이터에 전화로 말한 세 지역 주민에 따르면, 지역, 기존의 시내 중심가에 알 Faruq에있는 모스크 오마르 알 - Asouant을 허용했다. 그들의 움직임은 지하드에 의해 제어되는 바와 같이 세 가지 주민들은 폭발과 하우징의 붕괴의 피해자의 정확한 그림을 제공하지 않았다.

sibhialtaigh Dead agus Jihadists ón bhuamáil ón aer a bhuail mosque san Iaráic




Sibhialtaigh, agus trodaithe an Stáit Ioslamach inniu maraíodh le bhuamáil ón aer a bhuail mosque, a bhí faoi rialú Jihadists, siar ó Mosul. An ruathar a rinneadh inné, scriosta agus tithe comharsanacha i gcomhréir leis na testimonies de thrí áitritheoirí an cheantair.

An ionsaí a cheadaítear leis an mosque Omar al-Asouant suite sa réigiún, al-Faruq i lár na cathrach d'aois, de réir na dtrí cónaitheoirí áitiúla, a labhair ar an nguthán chuig Reuters. Ní raibh na trí cónaitheoirí a thabhairt pictiúr cruinn na n-íospartach de phléascadh agus thit an tithíocht, mar a ngluaiseachtaí á rialú ag Jihadists.

civis mortos e jihadistas de bombardeio aéreo que atingiu uma mesquita no Iraque




Civis e combatentes do Estado Islâmico hoje mortos por bombardeio aéreo que atingiu uma mesquita, que estavam sob o controle dos jihadistas, oeste de Mosul. casas vizinhas O ataque realizado ontem, destruído e de acordo com os testemunhos de três moradores da área.

O ataque permitiu a mesquita Omar al-Asouant localizada na região, al-Faruq no centro da cidade velha, de acordo com os três residentes locais, que falou por telefone com a Reuters. Os três moradores não dar uma imagem fiel das vítimas da explosão e do colapso da habitação, como seus movimentos são controlados por jihadistas.

civiles y yihadistas de bombardeo aéreo muertas que afectó a una mezquita en Irak



Los civiles, y los combatientes del Estado Islámico hoy muertos por el bombardeo aéreo que afectó a una mezquita, que estaban bajo el control de los yihadistas, al oeste de Mosul. El registro llevado a cabo ayer, destruyó casas vecinas y de acuerdo con los testimonios de tres residentes de la zona.

El ataque dejó la mezquita Omar al-Asouant situada en la región, al-Faruq, en el centro antiguo de la ciudad, de acuerdo a tres residentes locales, que hablaron por teléfono a Reuters. Los tres residentes no dan una imagen precisa de las víctimas de la explosión y el colapso de la vivienda, ya que sus movimientos son controlados por los yihadistas.