Τρίτη 21 Φεβρουαρίου 2017

UN: A true "pandemic" road accidents



Road traffic accidents are a true "pandemic", sounded the alarm today the Special Envoy of the UN Secretary General for Road Safety, Jean Todt, during the presentation of the conclusions of the International Film Festival for Road Safety.

"We must fight against this pandemic as properly done to confront HIV, malaria, tuberculosis," said Todd, who also chaired the Festival.

"Sometimes in life, we need more action than words. This Festival is a very significant contribution "to that, but" the images that we see here is nothing but a small presentation of those taking place every day, "he added, before journalists in Geneva.

Every day, about 3,500 people leave their last breath in the asphalt, which is equivalent to 10 Jumbo aircraft, according to the UN Special Envoy. Every year 1.25 million people are killed worldwide in traffic accidents.

Furthermore, road accidents "is the leading cause of death between the ages of 15 and 29 years," recalled the actor from Malaysia Michelle Gieoch. "This is unacceptable".

Jean Todt emphasized that many countries do not do enough to fight against this scourge, even though they have discovered the 'vaccines': "education, respect for the laws, the roads."

for Europe is organizing the international festival for road safety Since 2006, the UN Commission on Finance.

ONU: un vero "pandemici" incidenti stradali



incidenti stradali sono una vera e propria "pandemia", ha lanciato l'allarme oggi l'inviato speciale del Segretario generale delle Nazioni Unite per la Sicurezza Stradale, Jean Todt, in occasione della presentazione delle conclusioni del Festival Internazionale del Cinema per la sicurezza stradale.

"Dobbiamo combattere contro questa pandemia come correttamente fatto per affrontare l'HIV, la malaria, la tubercolosi", ha detto Todd, che ha anche presieduto il Festival.

"A volte nella vita, abbiamo bisogno di più azione delle parole. Questo Festival è un contributo molto significativo "a quella, ma" le immagini che vediamo qui è altro che una piccola presentazione di quelle che hanno luogo tutti i giorni ", ha aggiunto, prima di giornalisti a Ginevra.

Ogni giorno, circa 3.500 persone lasciano il loro ultimo respiro in asfalto, che equivale a 10 aerei Jumbo, secondo l'inviato speciale delle Nazioni Unite. Ogni anno 1,25 milioni di persone vengono uccise in tutto il mondo in incidenti stradali.

Inoltre, gli incidenti stradali "è la principale causa di morte tra i 15 ei 29 anni tra", ha ricordato l'attore dalla Malesia Michelle Gieoch. "Questo è inaccettabile."

Jean Todt ha sottolineato che molti paesi non fanno abbastanza per combattere contro questo flagello, anche se hanno scoperto i "vaccini": ". Educazione, il rispetto per le leggi, le strade"

per l'Europa organizza il festival internazionale per la sicurezza stradale Dal 2006, la Commissione delle Nazioni Unite sulla Finanza.

Z. Gabriel: Wir müssen alles tun, damit Griechenland in der Eurozone bleiben


Deutschland alles tun, sollten Sie können, dass Griechenland in der Eurozone bleiben, bekräftigte er Deutschland Außenminister Sigmar Gabriel in einem Interview und Auszügen aus dem prodimosiefthikan heute inmitten Spannungen wieder um das griechische Programm aufgenommen.

"Ich denke, das Richtige ist ein Land so stark, groß und solide wie Deutschland alles tut, um Europa vereint zu halten", sagte Gabriel in diesem Interview morgen Blätter von Zeitungen von Medien Founke Gruppe veröffentlicht.

"Athen muss seine Vereinbarungen erfüllen und müssen ihre Kräfte bündeln und alles tun, um endlich dieses Land und die miesen Menschen auf die Beine finanziell zu stehen zurück und sozial, innerhalb der Eurozone", sagte er Gabriel, Mitglied der Sozialdemokraten (SPD), der die kleinere Partei Partner in der großen Koalition unter Kanzlerin Angela Merkel darstellt.

heute früher ein hochrangiges Mitglied der Christianokoinoniston Union (CSU), sagte der Partei Bruder in Bayern die Union der Christdemokraten (CDU) Merkel, Nachrichten Agentur Reuters er Berlin nicht mehr Kredite an Griechenland machen geglaubt würde, wenn der IWF entscheidet nicht seine Teilnahme an dem Programm zur Unterstützung zu verlängern.

In diesem Monat die deutsche Regierung versichert, dass es in Bezug auf die Notwendigkeit vereint bleibt die griechische Wirtschaft trotz der immer mehr Hinweise auf die unterschiedlichen Auffassungen von Konservativen und Sozialdemokraten zu stabilisieren.

Z. Gabriel: We must do everything so that Greece remain in the eurozone


Germany should do everything you can that Greece remain in the eurozone, he reiterated Germany's Foreign Minister Sigmar Gabriel in an interview and excerpts of which prodimosiefthikan today amid tensions recorded again around the Greek program.

"I think the right thing is a country so strong, big and solid as Germany is doing everything it can to keep Europe united," said Gabriel in this interview, published in tomorrow sheets of newspapers of Media Founke group.

"Athens must honor its agreements made and must join forces and do everything in order at last this country and the crummy people to stand back on its feet both financially and socially; within the eurozone," he said Gabriel, member of the Social Democrats (SPD), who represents the minor party partner in the grand coalition government under Chancellor Angela Merkel.

Earlier today a senior member of Christianokoinoniston Union (CSU), the party brother in Bavaria the Union of Christian Democrats (CDU) Merkel, told Reuters news agency he believed Berlin would no longer make loans to Greece if the IMF decides to not to extend its participation in the support program.

This month the German government assured that it remains united in regarding the need to stabilize the Greek economy despite the growing evidence of the divergent views of conservatives and Social Democrats.

Z. Gabriel: Nous devons tout faire pour que la Grèce reste dans la zone euro


L'Allemagne devrait faire tout ce que vous pouvez que la Grèce reste dans la zone euro, il a réitéré le ministre des Affaires étrangères Sigmar Gabriel Allemagne dans une interview et des extraits qui, aujourd'hui, alors que les tensions prodimosiefthikan enregistré à nouveau autour du programme grec.

"Je pense que la bonne chose est un pays si fort, grand et solide que l'Allemagne est en train de faire tout son possible pour maintenir l'Europe unie», a déclaré Gabriel dans cette interview, publiée dans des journaux demain feuilles du groupe Média Founke.

"Athènes doit honorer ses accords conclus et doivent unir leurs forces et tout faire à la fin de ce pays et les gens minables de se tenir sur ses pieds à la fois financièrement et socialement, au sein de la zone euro», at-il dit Gabriel, membre des sociaux-démocrates (SPD), qui représente le partenaire du parti mineur dans le gouvernement de grande coalition sous la chancelière Angela Merkel.

Plus tôt aujourd'hui, un membre senior de Christianokoinoniston Union (CSU), le frère du parti en Bavière l'Union des démocrates-chrétiens (CDU) Angela Merkel, a déclaré à Reuters agence de nouvelles qu'il croyait Berlin ne serait plus faire des prêts à la Grèce si le FMI décide de de ne pas prolonger sa participation au programme de soutien.

Ce mois-ci, le gouvernement allemand a assuré qu'il reste uni dans ce qui concerne la nécessité de stabiliser l'économie grecque, malgré les preuves de plus en plus des points de vue divergents des conservateurs et sociaux-démocrates.

Δευτέρα 20 Φεβρουαρίου 2017

Demonstracja przed brytyjskim parlamencie przeciwko oficjalnej wizyty Dora. Trump


Tysiące ludzi zebrało już poza brytyjskiego parlamentu, by zaprotestować przeciwko oficjalnej wizyty prezydenta USA Donald Trump w Wielkiej Brytanii Po posłowie dyskutowali, czy prezydent USA powinien zostać przyjęty przez królową Elżbietę.

Brytyjski premier Teresa Mei wysłał oficjalne zaproszenie do Trump, aby odwiedzić ten kraj jeszcze w tym roku, a rząd brytyjski dąży do potwierdzenia charakteryzujący "specjalne stosunki", która utrzymuje ten kraj z USA oraz zapewnienia realizacji umowy handlowej, a także kraj przygotowuje się do wyjścia z Unii Europejskiej.

Planowana wizyta ogłoszono zaledwie kilka godzin po podpisaniu dekretu antyimigranckiego przez amerykańskiego prezydenta, zebrał opozycji do Wielkiej Brytanii, a 1,8 miliona osób podpisało wniosek, nie prosząc, aby otrzymać oficjalną cenę wizyta Trump, aby nie wejść w zakłopotany queen Elizabeth.

Dyskusja na życzenie wszedł dzisiaj w porządku obrad parlamentu, w symbolicznej debaty nie może zmusić rząd do wycofania zaproszenia zeznawać. Prime Mei stało się jasne, że rozważa odwołanie wizyty.

Wielu protestujących zebrało się poza parlamentem trzymali transparenty, wykrzykując slogany takie jak: "The Trump w kosza. Podziemny nietolerancji. "

Krytycy wizyty prezydenta koncentruje się na seksizm jako winy i polityki anty-imigranckich Trump, podczas gdy inni członkowie podkreślali, że amerykański prezydent powinien odwiedzić Wielką Brytanię, ale nie powinny mieć honor wizyty państwowej, która obejmuje m.in. inne parady w wózku, przemówienie w Pałacu Westminsterskim i obiedzie w Pałacu Buckingham z Queen Elizabeth.

Niektórzy posłowie twierdzili, że jest to słuszne dać 45. prezydent USA cenę wizyty państwowej.

Demonstratie buiten Britse parlement tegen een officieel bezoek van Dora. Trump


Duizenden mensen verzamelden zich vandaag de dag buiten het Britse parlement om te protesteren tegen een officieel bezoek van de Amerikaanse president Donald Trump in het Verenigd Koninkrijk Als de parlementsleden bespraken de vraag of de Amerikaanse president door koningin Elizabeth moet worden ontvangen.

De Britse premier Teresa Mei stuurde een officiële uitnodiging Trump voor een bezoek aan het land later dit jaar, zoals de Britse regering wil de gekarakteriseerde "speciale relatie" dat het land houdt met de VS en voor het bereiken van een handelsovereenkomst te garanderen bevestigen, alsook het land bereidt zich voor de uitgang van de Europese Unie.

De geplande bezoek werd aangekondigd enkele uren na de ondertekening van de anti-immigrant besluit van de Amerikaanse president, verzamelde de oppositie naar Groot-Brittannië, terwijl 1,8 miljoen mensen een verzoek ondertekend vraagt ​​niet om het officiële bezoek Trump prijs ontvangen om niet in te komen beschaamd de koningin Elizabeth.

De discussie over de aanvraag opgenomen vandaag in de agenda van het parlement, in een symbolische debat kan niet dwingen de overheid zich terug te trekken zijn verzoek getuigen. Prime Mei heeft duidelijk gemaakt dat zij overweegt de annulering van het bezoek.

Veel van de demonstranten verzamelden buiten het parlement hielden plakkaten, schreeuwen leuzen zoals: 'De Trump in de prullenbak. Fight intolerantie. "

Critici van het bezoek van de president gericht op seksisme als schuld, en anti-immigrant beleid van Trump, terwijl andere leden benadrukte dat de Amerikaanse president Groot-Brittannië zou moeten bezoeken, maar mag niet de eer van een staatsbezoek, dat onder omvat worden gegeven andere parade in een koets, toespraak in het paleis van Westminster en een lunch bij Buckingham Palace met koningin Elizabeth.

Sommige collega's hebben aangevoerd dat het recht op de 45e Amerikaanse president de prijs van een staatsbezoek geven is.

Demonstration utanför Brittiska parlamentet mot ett officiellt besök i Dora. Trump


Tusentals människor samlades i dag utanför det brittiska parlamentet för att protestera mot ett officiellt besök av USA: s president Donald Trump i Storbritannien När MPs diskuterade huruvida USA: s president ska tas emot av drottning Elizabeth.

Den brittiska PM Teresa Mei skickade en officiell inbjudan till Trump att besöka landet senare i år, eftersom den brittiska regeringen försöker att bekräfta karakteriseras "speciell relation" som håller landet med USA och för att säkerställa förverkligandet av ett handelsavtal, samt landet förbereder sig för utträde ur EU.

Den planerade besöket meddelades bara timmar efter undertecknandet av anti-invandrar dekret av den amerikanske presidenten, samlade oppositionen till Storbritannien, medan 1,8 miljoner människor tecknat en begäran ber inte att få officiellt besök Trump pris för att inte komma i generad drottningen Elizabeth.

Diskussionen om begäran in i dag på dagordningen i riksdagen, i en symbolisk debatt kan inte tvinga regeringen att dra tillbaka sin inbjudan vittna. Prime Mei har gjort klart att man överväger indragning av besöket.

Många av demonstranterna samlades utanför parlamentet höll plakat och ropade slagord som: "Trump i papperskorgen. Bekämpa intolerans. "

Kritiker av besök av presidenten fokuserade på sexism som skuld, och anti-invandrarpolitik Trump, medan andra ledamöter betonade att USA: s president ska besöka Storbritannien, men bör inte ges äran av ett statsbesök, som inkluderar bland andra parad i en vagn, tal i Palace of Westminster och en lunch på Buckingham palace med drottning Elizabeth.

Vissa ledamöter har hävdat att det är rätt att ge den 45: e USA: s president priset på ett statsbesök.

Demonstração fora do Parlamento britânico contra uma visita oficial de Dora. Trump


Milhares de pessoas se reuniram hoje fora do Parlamento britânico para protestar contra a visita oficial do presidente dos EUA, Donald Trump no Reino Unido Uma vez que os deputados estavam discutindo se o presidente dos Estados Unidos deve ser recebido pela rainha Elizabeth.

Os britânicos PM Teresa Mei enviou um convite oficial para Trump para visitar o país ainda este ano, como o governo britânico pretende reafirmar a caracteriza "relação especial" que mantém o país com os EUA e para garantir a realização de um acordo comercial, bem o país se prepara para a saída da União Europeia.

A visita planejada foi anunciada poucas horas depois de assinar o decreto anti-imigrante pelo presidente americano, subiu a oposição à Grã-Bretanha, enquanto que 1,8 milhões de pessoas assinaram uma solicitação pedindo para não receber o preço oficial visita Trump a fim de não entrar em constrangido a rainha Elizabeth.

A discussão sobre o pedido entrou hoje na ordem do dia do Parlamento, num debate simbólico não pode obrigar o governo a retirar o seu convite para depor. Primeiro-Mei deixou claro que está considerando o cancelamento da visita.

Muitos dos manifestantes se reuniram em frente ao Parlamento estavam segurando cartazes e gritando slogans como: "O Trump no lixo. Lutar contra a intolerância. "

Os críticos da visita do presidente focada em sexismo como culpa, e as políticas anti-imigrantes de Trump, enquanto outros membros enfatizaram que o presidente americano deve visitar a Grã-Bretanha, mas não deve ser dada a honra de uma visita de Estado, que inclui, entre outro desfile em uma carruagem, o discurso no palácio de Westminster e um almoço no palácio de Buckingham com a rainha Elizabeth.

Alguns membros argumentaram que é certo para dar ao presidente dos EUA 45th o preço de uma visita de Estado.

Manifestation devant le Parlement britannique contre une visite officielle de Dora. Trump


Des milliers de personnes se sont rassemblées aujourd'hui devant le Parlement britannique pour protester contre une visite officielle du président américain Donald Trump au Royaume-Uni Une fois que les députés discutaient de savoir si le président américain doit être reçu par la reine Elizabeth.

Le Premier ministre britannique Teresa Mei a envoyé une invitation officielle à Trump pour visiter le pays plus tard cette année, que le gouvernement britannique cherche à réaffirmer l'caractérisé «relation spéciale» qui maintient le pays avec les Etats-Unis et de veiller à la réalisation d'un accord commercial, ainsi le pays se prépare pour la sortie de l'Union européenne.

La visite prévue a été annoncé quelques heures après la signature du décret anti-immigration par le président américain, se sont ralliés à l'opposition de la Grande-Bretagne, alors que 1,8 million de personnes ont signé une demande demandant de ne pas recevoir le prix officiel visite Trump afin de ne pas entrer en embarrassé la reine Elizabeth.

La discussion sur la demande est entré aujourd'hui dans l'ordre du jour du Parlement, dans un débat symbolique ne peut pas obliger le gouvernement à retirer son invitation témoigner. Premier Mei a clairement qu'il envisage l'annulation de la visite.

Beaucoup de manifestants se sont rassemblés devant le parlement tenaient des pancartes, en criant des slogans tels que: "Le Trump à la poubelle. Lutter contre l'intolérance ".

Les critiques de la visite du président ont porté sur le sexisme comme le blâme, et les politiques anti-immigrants de Trump, tandis que d'autres membres ont souligné que le président américain devrait visiter la Grande-Bretagne, mais ne devrait pas donner l'honneur d'une visite d'Etat, qui comprend entre autre défilé dans une voiture, de la parole dans le palais de Westminster et d'un déjeuner au palais de Buckingham avec la reine Elizabeth.

Certains Membres ont fait valoir qu'il est juste de donner au président 45e US le prix d'une visite d'Etat.

Léirsiú taobh amuigh bParlaimint na Breataine i gcoinne chuairt oifigiúil Dora. Trump


Na mílte daoine a bailíodh sa lá atá inniu taobh amuigh den Pháirlimint na Breataine chun agóid i gcoinne cuairt oifigiúil US Uachtarán Donald Trump sa Ríocht Nuair a bheidh na Básanna plé i dtaobh an ceart an t-uachtarán de Stáit a bheith faighte ag an mBanríon Eilís.

Na Breataine PM Teresa Mei chuir le cuireadh oifigiúil chuig Trump chun cuairt ar an tír níos déanaí i mbliana, mar féachann an rialtas na Breataine a athdheimhniú arb iad is sainairíonna "caidreamh speisialta" go gcoinníonn an tír leis na Stáit Aontaithe agus a áirithiú go mbainfear amach chomhaontú trádála, chomh maith Ullmhaíonn an tír i ndáil le himeacht ón Aontas Eorpach.

Fógraíodh an chuairt atá beartaithe ach uair an chloig tar éis síniú an fhoraithne frith-inimirceach ag an Uachtarán Mheiriceá, rallied an bhfreasúra in Bhreatain, agus shínigh 1.8 milliún duine iarratas ag iarraidh gan a fháil ar an bpraghas oifigiúil chuairt Trump i dtreo is nach teacht i embarrassed an banríon Elizabeth.

An plé ar an iarraidh isteach sa lá atá inniu i gclár oibre na parlaiminte, i ndíospóireacht siombalach ní féidir iallach a chur ar an rialtas a tharraingt siar chuireadh fianaise a thabhairt. Príomh Mei rinne sé soiléir go bhfuil sé ag smaoineamh cealú na cuairte.

Go leor de na lucht agóide a bailíodh lasmuigh raibh pharlaimint placards shealbhaíochta, slogans cosúil le shouting: "An Trump sa bhruscar. An comhrac in éadulaingt. "

Léirmheastóirí ar an chuairt ar an uachtarán dírithe ar gnéasachas mar locht, agus polasaithe frith-inimirceach de Trump, agus béim Comhaltaí eile gur chóir go mbeadh an t-uachtarán Meiriceánach cuairt Bhreatain, ach níor chóir go dtabharfaí an onóir cuairt stáit, lena n-áirítear i measc paráid eile i iompar, óráid i Palace of Westminster agus lón ag Buckingham Palace le banríon Elizabeth.

Le roinnt Ball Tá an argóint go bhfuil sé ceart a thabhairt do na 45 Poist uachtarán an praghas ar cuairt stáit.

ドラの公式訪問に対するイギリス議会外のデモンストレーション。トランプ


何千人もの人々が国会議員が米大統領はエリザベス女王によって受信されるべきかどうか議論していました後は、英国の米大統領ドナルド・トランプの公式訪問に抗議するために英国議会の外に今日集まりました。

英国PMテレサメイは、同様に、英国政府は米国との国を維持し、貿易協定の達成を確実にするために特徴付け「特別な関係」を再確認しようとして、今年後半に国を訪問するトランプに公式招待状を送りました国は、欧州連合(EU)からの出口に備えます。

180万人がに来ないようにするために公式訪問のトランプの価格を受信しないように求めて要求に署名しながら、計画の訪問はアメリカの大統領によって反移民令に署名した後、わずか数時間を発表された、英国への反対を結集女王エリザベス恥ずかしいです。

リクエストに応じて議論が議会の議題に今日入った、象徴的な議論で、その招待状が証言撤退を政府に強要することはできません。内閣総理メイは、それが明確にそれは訪問の取り消しを検討していると判断しました。

ゴミ箱に「トランプ:抗議者の多くは、以下のようなスローガンを叫び、プラカードを持った議会の外に集まりました。不寛容と戦います。」

大統領の訪問の批評家は、他のメンバーはアメリカの大統領が英国を訪問するべきであることを強調しながら、非難のような性差別、そしてトランプの抗移民政策に焦点を当てたが、うち、含ま国賓訪問の名誉を、与えられるべきではありませんキャリッジ内の他のパレード、ウェストミンスター宮殿、エリザベス女王とバッキンガム宮殿での昼食会でスピーチ。

一部のメンバーは、第45回米国大統領を国賓訪問の価格を与えるために右であることを主張してきました。

도라의 공식 방문에 대한 영국 의회 외부의 데모. 트럼프


수천 명의 사람들이 의원은 미국 대통령이 엘리자베스 여왕에 의해 수신할지 여부를 논의했다 후에 영국에서 미국 대통령이 도널드 트럼프의 공식 방문에 항의하기 위해 영국 의회 외부 오늘날 모였다.

영국 PM 테레사 메이뿐만 아니라, 영국 정부는 미국과 국가를 유지하고 무역 협정의 달성을 보장하기 위해 특징 "특별한 관계"를 재확인하고자으로, 올해 국가를 방문하는 트럼프를 공식 초대장을 보내 국가는 유럽 연합 (EU)에서 출구를 위해 준비합니다.

1백80만명가에 와서하지 않기 위해 공식 방문 트럼프 가격을받지 않도록 요청하는 요청을 로그인 한 상태에서 계획된 방문이 미국 대통령에 의해 반 이민 법령에 서명 한 후 몇 시간을 발표, 영국의 반대를 재편성 여왕 엘리자베스를 당황.

요청에 대한 논의는 초대 증언 철회 정부를 강제 할 수없는 상징적 인 논쟁에서, 의회의 의제에 오늘에 들어갔다. 프라임 메이는 분명히 그것은 방문의 취소를 고려하고 있다고했다.

"휴지통에있는 트럼프 : 의회는 등의 구호를 외치고, 플래 카드를 들고 있었다 밖에서 시위대의 대부분은 모였다. 편협 싸움. "

대통령의 방문 비평가들은 다른 회원은 미국 대통령이 영국을 방문해야한다고 강조하면서, 비난 등의 성 차별주의, 그리고 트럼프의 반 이민 정책에 초점을 맞추고 있지만, 사이가 포함 된 상태 방문의 명예를 부여해서는 안 캐리지의 다른 퍼레이드, 웨스트 민스터 궁전과 여왕 엘리자베스와 버킹엄 궁에서 오찬에서 연설.

일부 회원은 45 미국 대통령에게 국빈 방문의 가격을 줄 권리라고 주장했다.