Τρίτη 24 Ιανουαρίου 2017

特朗普总统批准,在一定条件下,梯形XL管道和达科他州访问的建设


美国总统唐纳德·特朗普今天签署了一系列法令,以加快梯形XL管道和达科他州访问的建设,并确定在源自美国钢铁美国境内管道将被使用。

特朗普还签署了提出了对环境的研究,并采用高优先级的基础设施项目的法令。这些项目的倡议的机场,公路和桥梁建设的一部分。

对记者说,奥巴马指​​出,他的政府“会重新谈判一些术语的”梯形XL管道建设,并说这将创造“,在建筑行业大量的就业机会2.8万就业机会,精彩的工作。”

他还指出,北达科他州的管道“将受到的条款和条件,我们将谈判。”

律例,他认为,“将带回给工作带来诸多钢铁工人。” “我们坚持认为,如果你要建立在美国的管道,管道应在美国制造”,他总结道。


强烈抗议在其函件表示,今天签署苏岩直立为行政命令部落(常委会岩)美国总统唐纳德·特朗普,通过该管道达科他州的访问,将来自北达科他州运输原油可能建在伊利诺伊州,并从那里到墨西哥湾。

部落声称,这条管道耗资$ 3.8十亿,会污染水源,不仅Amerindon居住在该地区和所有美国人,并警告将采取法律行动对总统的决定废标。

苏岩直立的部落还声称,管道将通过神圣的地方在哪里Amerindous埋葬他们的祖先,而威胁饮用水源。

在另一份声明中表示,部落律师指出,总统的行动是“轻率和不负责任的。”

就其本身而言,加拿大政府欢迎特朗普总统的管道梯形XL决定。 “我们是赞成的梯形校正和,大家都知道,这个项目的加方已经获得批准,”克里斯蒂弗里兰,加拿大外交部长说。

在美国共和党的热情反应,但对环境保护和国会议员民主党人和参议员活动家一致谴责的“不幸”总统的倡议。 “今天总统特朗普忽视了数以百万计的美国人的声音,优先在我们这个星球的未来化石燃料行业的短期利润,而不是给予(优先级)”,在初选提名参议员伯尼·桑德斯,前竞争对手希拉里·克林顿说,民主党。

对于组织(地球之友),这位共和党总统清楚地表明了“效忠华尔街石油集团和银行”牺牲“地球之友”,“公众健康和环境。”

대통령 트럼프는 특정 조건 하에서, 키스톤 XL 파이프 라인과 다코타 액세스의 건설을 승인


미국 대통령이 도널드 트럼프는 입법 행위의 일련의 키스톤 XL 파이프 라인과 다코타 액세스의 결정하기 건설을 촉진하고 미국의 원산지 강철의 미국 영토에서 만든 덕트가 사용됩니다 있는지 위해 오늘 서명했다.

트럼프는 또한 환경 연구 및 우선 순위가 높은 인프라 프로젝트의 채택을 앞으로 가져 법령에 서명했다. 이 프로젝트는 공항, 고속도로 및 교량의 건설을위한 계획의 일부입니다.

기자 회견에서 오바마 대통령은 만들 것이라는 점을 추가, 그의 정부는 키스톤 XL 파이프 라인의 건설 "용어의 일부를 재협상 할 것이다"고 언급 한 "건설 부문에서 많은 일자리, 28,000 작업, 멋진 일을."

그는 또한 노스 다코타의 파이프 라인은 "우리가 협상 할 조건이 적용됩니다."주목

법령은, 그가 주장, "너무 많은 철강 노동자 일을 다시 가져올 것이다." "우리는 당신이 우리의 파이프 라인을 구축하려는 경우, 파이프가 미국에서 만들어되어야한다고 주장한다"고 결론을 내렸다.

결정 캐나다 만족 대통령 트럼프의 승인을 모두 파이프 라인에 대한 항의

강력한 항의의 의사 소통 표현, 오늘 서명 한 행정 명령에 대한 족의 수직 바위의 부족 (서 바위)는 미국 대통령 도널드 트럼프가되는 노스 다코타에서 원유를 수송 할 파이프 라인 다코타 액세스 내장 될 수있다 일리노이와 거기에서 멕시코 만에.

지파는이 파이프 라인뿐만 아니라 Amerindon 지역에 살고있는 모든 미국인 물 공급을 오염시킬 것이다, 미국 $ 3.8 억의 비용과이 대통령의 결정의 무효를위한 법적 조치를 취할 것이라고 경고라고 주장한다.

족의 수직 바위의 부족은 또한 식수 소스를 위협하면서 파이프 라인, 그들의 조상을 매장 Amerindous에 대한 신성한 장소를 통과 것이라고 주장하고있다.

별도의 성명에서 지파를 대표하는 변호사는 대통령의 행동 이었다는 것을 언급 "조급하고 무책임한."

그 부분을 들어, 캐나다의 정부는 파이프 라인 키스톤 XL의 트럼프 대통령의 결정을 환영했다. "우리는 키스톤에 찬성하고, 모두가 알고있는 바와 같이,이 프로젝트의 캐나다 측이 이미 승인 된"크리스티 프리 랜드, 캐나다의 외무 장관이 말했다.

미국의 공화당은 열정과 반응하지만, 환경 보호 및 민주당 의원과 상원 의원을위한 활동가들은 만장일치로 "불행한"대통령의 주도권을 비난했다. "오늘 대통령 트럼프가 미국인의 수백만의 목소리를 무시하고 우리의 행성의 미래에 대신 (우선 순위) 부여 화석 연료 산업의 단기 이익에 우선 순위를했다"상원 의원 버니 샌더스 전 라이벌 힐러리 클린턴 후보 예비 선거에서 말했다 민주당.

조직 (지구의 친구), 명확하게 희생 "월스트리트의 오일 그룹과 은행에 대한 그의 충성을"증명 공화당 대통령 "지구의 친구들"은 "공중 보건 및 환경."

大統領トランプは、一定の条件の下で、キーストーンXLパイプラインとダコタ・アクセスの建設を承認しました



米国大統領ドナルド・トランプは、今日のキーストーンXLパイプラインとダコタ・アクセスの建設を加速するとアメリカの原点鋼の米国の領土で行われたダクトが使用されることを決定するために、立法一連の行為に署名しました。

トランプは、環境研究や優先度の高いインフラプロジェクトの導入を前倒し令に署名しました。これらのプロジェクトは、空港、高速道路や橋の建設のための取り組みの一環です。

記者団に言えば、オバマは、彼の政府は、それが作成していることを追加し、キーストーンXLパイプラインの建設を「用語のいくつかを再交渉します」と指摘し、「建設部門で多くの雇用、28000ジョブ、素晴らしい仕事を。 "

彼はまた、ノースダコタ州のパイプラインは「我々は交渉します契約条件に従うものとします。」ことを指摘しました

法令では、彼は主張し、「あまりにも多くの鉄鋼労働を仕事に戻っもたらすでしょう。」 「私たちは、あなたが米国のパイプライン上に構築しようとしている場合は、パイプが米国でなされるべきであると主張する」、彼は締めくくりました。

意思決定のためにカナダによって満たさ社長トランプによって承認された両方のパイプラインのための抗議、

強い抗議は、その通信にノースダコタ州からの粗を輸送するパイプラインダコタアクセスを構築することができる、それを通して米大統領ドナルド・トランプ本日署名された行政命令のためのロック(立ちロック)直立スーの部族を表明しましたイリノイ州で、そこからメキシコ湾へ。

部族は、このパイプラインは、米国$ 3.8億の費用と主張した水の供給を汚染するAmerindonは、地域に住んで、すべてのアメリカ人だけでなく、それは大統領の決定の取り消しのための法的措置を取るだろうと警告しました。

スー直立ロックの部族はまた、パイプラインが飲用水源を脅かしながら、彼らの祖先を埋葬Amerindousための神聖な場所を通って行くだろうと主張しています。

独立した声明の中で部族を代表する弁護士は、大統領のアクションがあったことを指摘し、「性急で無責任。」

その一部については、カナダ政府は、パイプラインストーンXL上のトランプ大統領の決定を歓迎しました。 "我々は、キーストーンの賛成であると、誰もが知っているように、このプロジェクトのカナダ側が既に承認されている、「クリスティ・フリーランド、カナダの外務大臣は述べています。

米国では共和党が熱意と反応したが、環境保護と民主党議員と上院議員のための活動家は、全会一致で「不幸」大統領のイニシアチブを非難しました。 「今日は社長トランプは数百万人のアメリカ人の声を無視し、私たちの惑星の将来の代わりに(優先度)を与える化石燃料業界の短期的な利益を優先した、「上院議員バーニー・サンダース、かつてのライバル、ヒラリー・クリントンは、指名のための予備選挙で言いました民主党。

組織「地球の友」(地球の友)については、共和党の大統領は明らかに犠牲にして、「ウォール街の石油グループと銀行に彼の忠誠を「実証」公衆の健康と環境の。」

The President Trump approved, under certain conditions, the construction of the Keystone XL pipeline and Dakota Access



The US president Donald Trump signed today a series of legislative acts to accelerate the construction of the Keystone XL pipeline and Dakota Access and to determine that the ducts made in the US territory of American origin steel will be used.

The Trump also signed a decree which brought forward the environmental studies and the adoption of high priority infrastructure projects. These projects are part of the initiative for the construction of airports, highways and bridges.

Speaking to reporters Obama noted that his government "will renegotiate some of the terms" construction of the Keystone XL pipeline, adding that it will create "many jobs, 28,000 jobs, wonderful jobs in the construction sector".

He also noted that the pipeline of North Dakota "will be subject to the terms and conditions we will negotiate."

The statutes, he argued, "will bring back to work too many steelworkers." "We insist that if you are going to build on US pipelines, the pipes should be made in the US", he concluded.

Protests for both pipelines approved the President Trump, satisfied by Canada for a decision

Strong protest expressed in its communication, the tribe of Sioux upright Rock (Standing Rock) for the executive orders signed today the US president Donald Trump through which the pipeline Dakota Access that will transport crude from North Dakota may be built in Illinois and from there to the Gulf of Mexico.

The tribe claims that this pipeline cost US $ 3.8 billion, will contaminate water supplies not only Amerindon living in the area and all Americans and warned it would take legal action for the annulment of the decision of the President.

The tribe of Sioux upright Rock also claims that the pipeline would go through sacred places for Amerindous where buried their ancestors, while threatening drinking water sources.

In a separate statement a lawyer representing the tribe noted that the president's action was "hasty and irresponsible."

For its part, the Government of Canada welcomed the Trump President's decision on the pipeline Keystone XL. "We are in favor of the Keystone and, as everyone knows, the Canadian side of this project has already been approved," said Christy Freeland, the Foreign Minister of Canada.

In US Republicans reacted with enthusiasm, but activists protecting the environment and Democrats MPs and Senators unanimously denounced the "unfortunate" the president's initiative. "Today the president Trump ignored the voices of millions of Americans and gave priority to short-term profits of fossil fuel industry instead give (priority) in the future of our planet," said Senator Bernie Sanders, former rival Hillary Clinton in the primaries for the nomination the Democratic Party.

For the organization "Friends of the Earth" (Friends of the Earth), the Republican president clearly demonstrated "his allegiance to the oil groups and banks of Wall Street" at the expense "of public health and the environment."

Der Präsident Trump genehmigt, unter bestimmten Bedingungen, den Bau der Keystone-XL-Pipeline und Dakota Zugang



Der US-Präsident Donald Trump hat heute eine Reihe von Rechtsakten den Bau der Keystone-XL-Pipeline und Dakota Zugang zu beschleunigen und zu bestimmen, dass die Kanäle in dem US-Territorium amerikanischer Herkunft Stahl verwendet.

Der Trump unterzeichnete auch ein Dekret, das die Umweltstudien und die Einführung von hoher Priorität Infrastrukturprojekte vorverlegt. Diese Projekte sind Teil der Initiative für den Bau von Flughäfen, Autobahnen und Brücken.

Im Gespräch mit Journalisten Obama stellte fest, dass seine Regierung Bau der XL-Pipeline Keystone "werden einige Begriffe neu zu verhandeln", und fügte hinzu, dass es zu schaffen "viele Arbeitsplätze, 28.000 Arbeitsplätze, wunderbare Arbeitsplätze in der Baubranche."

Er stellte ferner fest, dass die Pipeline von North Dakota "unterliegen wird zu den Bedingungen und Konditionen wir verhandeln."

Die Satzung, so argumentierte er, "bringt wieder zu viele Stahlarbeiter zu arbeiten." "Wir bestehen darauf, dass, wenn Sie auf US-Pipelines zu bauen möchten, sollten die Rohre in den USA gemacht werden", schloss er.

Proteste für beide Pipelines vom Präsidenten Trump genehmigt, erfüllt von Kanada zur Entscheidung

Starker Protest in der Mitteilung zum Ausdruck gebracht, der Stamm Sioux aufrecht Vrachou (Standing Rock) für die Durchführungsverordnungen heute der US-Präsident Donald Trump, durch die die Pipeline Dakota Zugang unterzeichnet, das Rohöl aus North Dakota nimmt kann gebaut werden in Illinois und dort in den Golf von Mexiko.

Der Stamm behauptet, dass diese Pipeline US $ kosten 3,8 Milliarden, wird die Wasserversorgung nicht nur Amerindon leben in dem Gebiet verschmutzen und alle Amerikaner und warnte sie rechtliche Schritte zur Aufhebung der Entscheidung des Präsidenten übernehmen würde.

Der Stamm der Sioux aufrechter Felsen behauptet auch, dass die Pipeline durch heilige Plätze für Amerindous gehen würde, wo ihre Vorfahren begraben, während Wasserquellen bedrohlich zu trinken.

In einer gesonderten Erklärung festgestellt, ein Anwalt den Stamm darstellt, dass die Klage der Präsident sei "voreilig und unverantwortlich."

Für seinen Teil, begrüßte die Regierung von Kanada die Entscheidung des Trump Präsidenten über die Pipeline Keystone XL. "Wir sind für die Keystone und, wie jeder weiß, hat die kanadische Seite dieses Projekt bereits genehmigt", sagte Christy Freeland, der Außenminister von Kanada.

In den USA reagierten die Republikaner mit Begeisterung, aber Aktivisten für Umweltschutz und Demokraten Abgeordneten und Senatoren einstimmig verurteilte die "unglückliche" die Initiative des Präsidenten. "Heute ist der Präsident Trump die Stimmen von Millionen von Amerikanern ignoriert und als Priorität auf kurzfristige Gewinne aus fossilen Brennstoffindustrie statt geben (Priorität) in die Zukunft unseres Planeten", sagte Senator Bernie Sanders, für die Nominierung in den Vorwahlen ehemaligen Rivalen Hillary Clinton die Demokratische Partei.

Für die Organisation "Friends of the Earth" (Freunde der Erde), der republikanische Präsident "seine Treue zu den Ölgruppen und Banken der Wall Street" eindeutig auf Kosten demonstriert "der öffentlichen Gesundheit und der Umwelt."

El presidente Trump aprobó, bajo ciertas condiciones, la construcción del oleoducto Keystone XL y Acceso Dakota



El presidente de Estados Unidos, Donald Trump firmó hoy una serie de actos legislativos para acelerar la construcción del oleoducto Keystone XL y Acceso Dakota y para determinar que se utilizarán los conductos realizados en el territorio estadounidense de acero de origen americano.

El Trump también firmó un decreto que presentó una serie de estudios ambientales y la adopción de proyectos de infraestructura de alta prioridad. Estos proyectos son parte de la iniciativa para la construcción de aeropuertos, carreteras y puentes.

En declaraciones a los periodistas Obama señaló que su gobierno "va a renegociar algunos de los términos" construcción del oleoducto Keystone XL, añadiendo que crearía "muchos puestos de trabajo, 28.000 puestos de trabajo, trabajos maravillosos en el sector de la construcción."

También señaló que la tubería de Dakota del Norte "estará sujeta a los términos y condiciones vamos a negociar."

Los estatutos, argumentó, "traerá de vuelta al trabajo muchos trabajadores del acero." "Insistimos en que si se va a construir en las tuberías de los Estados Unidos, las tuberías deben hacerse en los EE.UU.", concluyó.

Las protestas por ambos ductos aprobados por el Presidente de Trump, satisfecho por el Canadá sobre una decisión

Fuerte protesta expresa en su comunicación, la tribu de Sioux roca vertical (Roca derecha) para las órdenes ejecutivas firmado hoy el presidente de EEUU, Donald Trump a través del cual la tubería de acceso Dakota que transportará crudo desde Dakota del Norte podría estar construido en Illinois y desde allí hasta el Golfo de México.

La tribu afirma que este oleoducto costó US $ 3,8 mil millones, contaminará el suministro de agua no sólo Amerindon que viven en la zona y todos los estadounidenses y advirtió que tomaría medidas legales para la anulación de la decisión del Presidente.

La tribu de los Sioux en posición vertical Rock también afirma que el oleoducto pasaría a través de lugares sagrados para Amerindous donde enterrados sus antepasados, mientras amenaza las fuentes de agua potable.

En otro comunicado un abogado que representa a la tribu tomó nota de que la acción del presidente fue "precipitada e irresponsable".

Por su parte, el Gobierno de Canadá dio la bienvenida a la decisión del Presidente de Trump en el oleoducto Keystone XL. "Estamos a favor de la Keystone y, como todo el mundo sabe, el lado canadiense de este proyecto ya ha sido aprobado", dijo Christy Freeland, el Ministro de Asuntos Exteriores de Canadá.

En los EE.UU. los republicanos reaccionaron con entusiasmo, pero los activistas de protección del medio ambiente y de los Demócratas diputados y senadores denunciados por unanimidad la iniciativa del presidente "desafortunado". "Hoy el presidente Trump ignoró las voces de millones de estadounidenses y dio prioridad a los beneficios a corto plazo de la industria de combustibles fósiles en lugar de dar (prioridad) para el futuro de nuestro planeta", dijo el senador Bernie Sanders, ex rival Hillary Clinton en las primarias para la nominación el partido democrático.

Para la organización "Amigos de la Tierra" (Amigos de la Tierra), el presidente republicano claramente demostrado "su lealtad a los grupos petroleros y los bancos de Wall Street" a expensas "de la salud pública y el medio ambiente."

Il presidente Trump ha approvato, a determinate condizioni, la costruzione del gasdotto Keystone XL e accesso Dakota



Il presidente degli Stati Uniti Donald Trump ha firmato oggi una serie di atti legislativi per accelerare la costruzione del gasdotto Keystone XL e Dakota accesso e per determinare che i condotti effettuate nel territorio degli Stati Uniti d'acciaio origine americana verranno utilizzati.

La Trump ha inoltre firmato un decreto che ha portato avanti gli studi ambientali e l'adozione di progetti di infrastrutture ad alta priorità. Questi progetti sono parte dell'iniziativa per la costruzione di aeroporti, autostrade e ponti.

Parlando alla stampa Obama ha osservato che il suo governo "sarà rinegoziare alcuni dei termini" costruzione del gasdotto Keystone XL, aggiungendo che avrebbe creato "molti posti di lavoro, 28.000 posti di lavoro, posti di lavoro meraviglioso nel settore delle costruzioni."

Egli ha anche osservato che la pipeline di North Dakota "sarà soggetta ai termini e alle condizioni saremo negoziare."

Gli statuti, ha sostenuto, "porterà di nuovo al lavoro troppi lavoratori delle acciaierie." "Insistiamo sul fatto che, se avete intenzione di costruire sulle condotte degli Stati Uniti, i tubi devono essere effettuate negli Stati Uniti", ha concluso.

Proteste per entrambi gli oleodotti approvato dal Presidente Trump, soddisfatte da Canada per una decisione

Forte protesta espressa nella sua comunicazione, la tribù di Sioux roccia verticale (Standing Rock) per gli ordini esecutivi firmati oggi il presidente degli Stati Uniti Donald Trump attraverso il quale l'oleodotto Dakota accesso che trasporterà greggio da North Dakota può essere costruito in Illinois e da lì verso il Golfo del Messico.

La tribù sostiene che questo gasdotto costa US $ 3.8 miliardi di dollari, sarà contaminare le forniture di acqua non solo Amerindon che vivono nella zona e tutti gli americani e ha avvertito che sarebbe agire in giudizio per l'annullamento della decisione del presidente.

La tribù di Sioux verticale roccia sostiene inoltre che l'oleodotto sarebbe passare attraverso luoghi sacri per Amerindous dove sepolti i loro antenati, mentre minacciando fonti di acqua potabile.

In una dichiarazione separata di un avvocato che rappresenta la tribù ha osservato che l'azione del presidente è stata "affrettata e irresponsabile".

Da parte sua, il governo del Canada ha accolto con favore la decisione del Presidente Trump sul gasdotto Keystone XL. "Siamo a favore della Keystone e, come tutti sanno, il lato canadese di questo progetto è già stato approvato", ha detto Christy Freeland, il ministro degli Esteri del Canada.

Negli Stati Uniti i repubblicani hanno reagito con entusiasmo, ma gli attivisti per la tutela dell'ambiente e Democratici deputati e senatori denunciato all'unanimità l'iniziativa "sfortunato" del presidente. "Oggi il presidente Trump ha ignorato le voci di milioni di americani e ha dato la priorità ai profitti a breve termine di industria dei combustibili fossili invece danno (priorità) per il futuro del nostro pianeta", ha detto il senatore Bernie Sanders, ex rivale Hillary Clinton alle primarie per la nomination Pd.

Per l'organizzazione "Amici della Terra" (Amici della Terra), il presidente repubblicano chiaramente dimostrato "la sua fedeltà ai gruppi petroliferi e le banche di Wall Street" a scapito "della salute pubblica e l'ambiente".

Sąd Najwyższy: Brexit tylko za zgodą Parlamentu



Rząd Teresa Mei przegrał sprawę w postępowaniu odwoławczym Sądu Najwyższego tego kraju do odwołania się do artykułu 50, po najwyższy organ sądowy w Wielkiej Brytanii orzekł, że rząd nie może iść do przodu z procesem opuszczania przez Unię Europejską bez zatwierdzenie brytyjskiego parlamentu.

Sąd Najwyższy odrzucił argument rządu, że Teresa Mei może powołać ze swoich uprawnień wykonawczych znanych "królewskich prerogatyw", aby powołać się na art 50 Traktatu z Lizbony oraz do rozpoczęcia dwuletniego postępowaniu rozwodowym.

London mówi, że będzie realizować postanowienie Sądu Najwyższego

prokurator Wielkiej Brytanii Jeremy Wright powiedział, że rząd będzie realizować postanowienie Sądu Najwyższego z kraju, zgodnie z którym premier Teresa Mei musi zapewnić aprobatę parlamentu przed rozpoczęciem oficjalnego wyjścia Wielkiej Brytanii z Unii Europejskiej.

"Oczywiście, że rząd jest rozczarowany z wyniku", powiedział Wright poza Sądu Najwyższego. "Rząd będzie zgodny z decyzją sądu i będzie robić to, co jest konieczne do jego realizacji," powiedział.

 Dzisiejszy wyrok nie zmieni terminu Brexit mówi rzeczniczka Teresa Mei

Brytanii rozpocznie procedurę prawną do wystąpienia z Unii Europejskiej do końca marca, mimo decyzji sądu pod warunkiem, że rząd potrzebuje zgody parlamentu, dzisiaj powiedział rzecznik premiera Teresa Mei.

"Brytyjscy osób głosowało na rzecz wycofania UE i rząd będzie realizować swój werdykt; aktywując Artykuł 50, zgodnie z planem, do końca marca. Dzisiejsza decyzja nie zmieni ", powiedział rzecznik.

"Szanujemy decyzję Sądu Najwyższego i wkrótce przedstawimy nasze kolejne kroki w parlamencie," dodał.

Opozycyjna Partia Pracy nie będzie sprzeciwiać się wywołanie artykułu 50

Brytyjska opozycyjna Partia Pracy ogłosiła, że ​​nie będzie utrudniać proces odwołania się do artykułu 50 --The procedurę prawną odstąpienia od Enosi-- europejskich po tym jak Sąd Najwyższy potwierdził, że parlament powinien głosować zatwierdzić tę procedurę.

"Partia Pracy szanuje wynik referendum i woli narodu brytyjskiego i nie zapobiegnie procedurę wywołania artykułu 50," powiedział przedstawiciel oświadczenie lidera Pracy Jeremy Kormpin.

Jednak rzecznik dodał, że Partia Pracy będzie dążyć do zmian niezbędnych przepisów, gdy przeszła przez parlament.

 Wielka Brytania może dyskutować, ale nie zatwierdza umów handlowych, podczas gdy nadal członek UE

 Wielka Brytania może dyskutować, ale nie ratyfikowane umowy dwustronne pozostają jako członek UE, dziś powiedział europejski wiceprzewodniczący Komisji, która będzie prowadzić negocjacje techniczne Brexit.

Sprawozdanie Francji Timmermans podnieść perspektywę przeszkód i opóźnień w planach brytyjskich do zawierania umów handlowych z USA i innych krajów podczas przygotowań do opuszczenia Unii.

Brytyjski premier Teresa Mei zobowiązał się rozpocząć postępowanie rozwodowe w marcu; chociaż czas wyjścia był już wątpliwości, kiedy Sąd Najwyższy orzekł, że powinien najpierw uzyskać zgodę parlamentu.

"To bardzo proste status prawny", powiedział Timmermans, pierwszy wiceprzewodniczący Komisji Europejskiej.

"Każdy może rozmawiać z każdym, ale można podpisać umowę handlową z państwa trzeciego tylko wtedy, gdy będzie opuścić UE. Nie można tego zrobić wcześniej," powiedział Timmermans powiedział dziennikarzom.

Supremo Tribunal: Brexit apenas com o consentimento do Parlamento


O governo Teresa Mei perdeu o caso no recurso da Suprema Corte do país para a invocação do artigo 50, após mais alto órgão judicial do Reino Unido decidiu que o governo não pode ir adiante com o processo de saída da União Europeia, sem aprovação do Parlamento britânico.

O Supremo Tribunal rejeitou o argumento do governo de que Teresa Mei pode invocar seus poderes executivos conhecidos "prerrogativas reais" para invocar o artigo 50 do Tratado de Lisboa e para iniciar o processo de divórcio de dois anos.

Londres diz que vai implementar a decisão do Supremo Tribunal

procurador-chefe da Grã-Bretanha Jeremy Wright disse que o governo iria implementar a decisão do Supremo Tribunal do país, segundo a qual o primeiro-ministro Teresa Mei deve garantir a aprovação do Parlamento antes de iniciar a saída oficial do Reino Unido da União Europeia.

"É claro que o governo está decepcionado com o resultado", disse Wright fora da Suprema Corte. "O governo vai cumprir a decisão do tribunal e vai fazer o que é necessário para implementá-lo", disse ele.

 O julgamento de hoje não altera o calendário de Brexit, diz porta-voz da Teresa Mei

Grã-Bretanha vai começar o procedimento legal para a retirada da União Europeia até ao final de Março, apesar da decisão do tribunal, desde que o governo precisa da aprovação do parlamento, disse hoje o porta-voz Prime Teresa Mei.

"O povo britânico votou a favor da retirada UE e o governo vai implementar o seu veredicto; active o artigo 50, como planejado, até o final de março. A decisão de hoje não muda isso ", disse o porta-voz.

"Respeitamos a decisão do Supremo Tribunal e em breve vamos apresentar os nossos próximos passos no parlamento", acrescentou.

O Partido Trabalhista da oposição não vai impedir a invocação do Artigo 50

O Partido Trabalhista britânico oposição anunciou hoje que não vai dificultar o processo de invocar o artigo 50 --o procedimento legal para a retirada das Enosi-- europeus após o Supremo Tribunal confirmou que o parlamento deve votar para aprovar este procedimento.

"O Partido Trabalhista respeita o resultado do referendo e da vontade do povo britânico e não vai impedir o procedimento para invocação do Artigo 50," ele disse em um representante declaração do líder trabalhista Jeremy Kormpin.

No entanto, o porta-voz acrescentou que o Partido Trabalhista procurará alterar a legislação necessária, quando aprovado pelo parlamento.

 Grã-Bretanha pode discutir, mas não valida os acordos comerciais enquanto ainda membro da UE

 Grã-Bretanha pode discutir, mas os acordos bilaterais não ratificaram permanecer como membro da UE, disse hoje Europeia Vice-Presidente da Comissão, o que levará as negociações técnicas para Brexit.

As declarações de France Timmermans a perspectiva de obstáculos e atrasos para os planos da Grã-Bretanha para buscar acordos comerciais com os Estados Unidos e outros países enquanto se prepara para deixar a União.

O primeiro-ministro britânico Teresa Mei comprometeu-se a iniciar um processo de divórcio em março; embora o tempo de saída estava agora em dúvida, quando a Suprema Corte decidiu que eles devem primeiro obter a aprovação do Parlamento.

"É uma situação jurídica muito simples", disse Timmermans, primeiro vice-presidente da Comissão Europeia.

"Todo mundo pode falar com todos, mas você pode assinar um acordo de comércio com um país terceiro apenas quando você vai sair da União Europeia. Você não pode fazer antes", disse Timmermans a repórteres.

最高裁:のみ議会の同意を得てBrexit



英国の最高司法ボディは政府がすることなく、欧州連合が終了プロセスを進めることができないという判決を下した後、テレサ・メイ政府は、第50条を呼び出すための国の最高裁判所の上訴に敗訴しました英国議会の承認。

最高裁はテレサ・メイはリスボン条約の第50条を呼び出すために、その執行権限知られている「王家の特権」を呼び出すことができますし、2年間の離婚手続きを起動するために、政府の主張を退けました。

ロンドンは、最高裁の判決を実施するとしています

英国の主任検察官ジェレミー・ライトは、政府は首相テレサメイは、欧州連合(EU)からのイギリスの公式の出口を開始する前に、議会の承認を確保しなければならないそれによれば、国の最高裁判所の判決を実施すると述べました。

「もちろん、政府は結果に失望され、「最高裁判所外のライトが言いました。 「政府は裁判所の決定を遵守し、それを実装する必要がある何だろう "と彼は言いました。

 今日の判決はBrexitのタイミングを変更することはありません、広報担当テレサメイ氏は述べています

裁判所の決定は、政府が議会の承認を必要としていることを提供するにもかかわらず、英国は3月の終わりまでに、欧州連合(EU)からの撤退のための法的手続きを開始します、今日はスポークスマン総理テレサメイは言いました。

「英国人はEUの撤退に賛成し、政府が彼らの評決を実装します。 3月末までに、予定通り、第50条を活性化させます。本日の決定はそれを変更しない、 "広報担当者は語りました。

"我々は、最高裁の決定を尊重し、すぐに我々は議会で私たちの次のステップを提示する、"と彼は付け加えました。

野党労働党は、第50条の起動を防ぐことはできません

英国の野党労働党は、最高裁が議会にこの手順を承認するために投票するべきであることを確認した後、欧州Enosi--からの撤退のために第50条--the法的手続きを呼び出すプロセスを妨げないことを本日発表しました。

「労働党が国民投票と英国人の意志の結果を尊重し、第50条の呼び出しのための手順を防ぐことはできません "と、彼は労働党のリーダージェレミーKormpinの文代表で述べています。

しかし、スポークスマンは議会によって渡されたとき、労働党は、必要な法律を改正しようと付け加えました。

 英国は依然としてEU加盟つつ、貿易協定を検証し議論することはできませんが、

 英国は批准二国間協定は、EUのメンバーとして残って話し合うことはできませんが、今日はBrexitのための技術的な交渉をリードする欧州委員会副社長は、言いました。

フランスティンメルマンスのステートメントは、連合を残すために準備している間、米国およびその他の国との貿易協定を求める英国の計画での障害や遅延の見通しを引き上げます。

英国の首相テレサ・メイ3月に離婚手続きを開始することを約束しました。出力時間が疑問になりましたが、最高裁は、彼らが最初に議会の承認を求めるべきであるとの判決を下したとき。

「これは非常に単純な法的地位だ、「ティンメルマンス、欧州委員会の第一副社長は語りました。

「誰もがみんなと話をすることができますが、あなたがEUを残すのみ第三国との貿易協定に署名することができます。あなたが前に行うことはできません、「ティンメルマンスが記者団に語ったと述べました。

An Chúirt Uachtarach: Brexit ach amháin le toiliú na Parlaiminte


An rialtas Teresa Mei chaill an cás san achomharc na tíre Chúirt Uachtarach a agairt Airteagal 50, tar éis Rialaigh comhlacht breithiúnach is airde na Ríochta Aontaithe nach féidir leis an rialtas dul ar aghaidh leis an bpróiseas scoir an tAontas Eorpach gan fhormheas Pharlaimint na Breataine.

Dhiúltaigh an Chúirt Uachtarach an argóint an rialtas gur féidir Teresa Mei agairt a chumhachtaí feidhmiúcháin dtugtar "sainchumais ríoga" Airteagal 50 den Chonradh Liospóin a agairt agus a sheoladh ar an imeacht colscartha dhá bhliain.

Londain deir sé breith na Cúirte Uachtaraí a chur i bhfeidhm

príomhfheidhmeannach ionchúisitheoir Breataine Jeremy Wright go gcuirfeadh an rialtas an cinneadh na Cúirte Uachtaraí na tíre a chur chun feidhme, dá réir a gcaithfidh an Príomh-Aire Teresa Mei ceadú parlaiminte a dhaingniú roimh thosú ar an slí amach oifigiúil na Breataine ón Aontas Eorpach.

"Ar ndóigh, tá an rialtas díomá leis an toradh," a dúirt Wright lasmuigh den Chúirt Uachtarach. "Beidh an rialtas a chomhlíonadh don chúirt cinneadh, agus beidh a dhéanamh a bhfuil riachtanach a chur i bhfeidhm," a dúirt sé.

 Ní breithiúnas an lae inniu athrú an t-am Brexit deir, spokeswoman Teresa Mei

Beidh an Bhreatain tús leis an nós imeachta dlíthiúil leis an tarraingt siar ón Aontas Eorpach faoi dheireadh an Mhárta, in ainneoin an cinneadh cúirte ar choinníoll gur gá an rialtas ceadú parlaiminte, inniu urlabhraí Príomh Teresa Mei.

"Na daoine na Breataine vótáil i bhfabhar a tharraingt siar an AE agus beidh an rialtas a bhfíorasc a chur chun feidhme; activating Airteagal 50, mar a bhí beartaithe, faoi dheireadh an Mhárta. cinneadh an lae inniu nach n-athraíonn sin, "a dúirt an urlabhraí.

"Tá meas againn ar bhreith na Cúirte Uachtaraí agus go luath beidh muid ag ár chéad chéimeanna eile a chur i láthair i bparlaimint," a dúirt sé.

Ní bheidh Páirtí an Lucht Oibre freasúra cosc ​​agairt Airteagal 50

D'fhógair an fhreasúra Páirtí Labor na Breataine inniu nach mbeidh sé bac ar an bpróiseas invoking Airteagal 50 --An nós imeachta dlíthiúil leis an tarraingt siar ó Enosi-- Eorpach tar éis dhearbhaigh an Chúirt Uachtarach gur chóir don pharlaimint vótáil a cheadú an nós imeachta seo.

"Páirtí an Lucht Oibre urramaíonn toradh an reifrinn agus an toil na ndaoine na Breataine agus ní choiscfidh sí nós imeachta le haghaidh agairt Airteagal 50," a dúirt sé i ráiteas ionadaí de chuid an ceannaire an Lucht Oibre Jeremy Kormpin.

Ach dúirt an urlabhraí go mbeidh Páirtí an Lucht Oibre iarracht an reachtaíocht riachtanach a leasú, nuair a rith ag parlaimint.

 Is féidir an Bhreatain a phlé ach ní comhaontuithe trádála a bhailíochtú agus comhalta fós AE

 Is féidir Bhreatain phlé ach tá comhaontuithe déthaobhacha nach dhaingniú a bhall den AE, inniu hEorpa Leas-Uachtarán an Choimisiúin, a bheidh mar thoradh ar an gcaibidlíocht teicniúla do Brexit.

Tá na ráitis na Fraince Timmermans ardú an t-ionchas constaicí agus moilleanna ag pleananna Breataine chun comhaontuithe trádála leis na Stáit Aontaithe agus i dtíortha eile a lorg ag ullmhú a fhágáil ar an Aontas.

An Príomh-aire na Breataine Teresa Mei gheall ag tús na himeachtaí colscartha Márta; cé go raibh an t-am aschur anois amhras ann nuair a rialaigh an Chúirt Uachtarach gur chóir dóibh a lorg ar dtús ceadú parlaiminte.

"Tá sé stádas dlíthiúil an-simplí," a dúirt Timmermans, an chéad Leas-Uachtarán an Choimisiúin Eorpaigh.

"Féidir le gach duine labhairt le gach duine, ach is féidir leat a shíniú comhaontú trádála le tríú tír ach amháin nuair a bheidh tú a fhágáil ar an AE. Ní féidir leat a dhéanamh roimh," a dúirt Timmermans tuairisceoirí a dúirt.

Cour suprême: Brexit seulement avec le consentement du Parlement



Le gouvernement Teresa Mei a perdu le procès en appel de la Cour suprême du pays pour invoquer l'article 50, après la plus haute instance judiciaire du Royaume-Uni a jugé que le gouvernement ne peut pas aller de l'avant avec le processus de sortie par l'Union européenne sans approbation du Parlement britannique.

La Cour suprême a rejeté l'argument du gouvernement que Teresa Mei peut invoquer ses pouvoirs exécutifs connus "prérogatives royales" d'invoquer l'article 50 du traité de Lisbonne et de lancer le divorce procédure de deux ans.

Londres dit qu'il va mettre en œuvre la décision de la Cour suprême

Le procureur en chef de la Grande-Bretagne Jeremy Wright a déclaré que le gouvernement allait mettre en œuvre la décision de la Cour suprême du pays, selon laquelle le premier ministre Teresa Mei doit obtenir l'approbation du Parlement avant de commencer la sortie officielle de la Grande-Bretagne de l'Union européenne.

"Bien sûr, le gouvernement est déçu par le résultat», a déclaré Wright devant la Cour suprême. "Le gouvernement va se conformer à la décision du tribunal et faire ce qui est nécessaire pour la mettre en œuvre», at-il dit.

 Le jugement d'aujourd'hui ne change pas le moment de Brexit, dit la porte-parole Teresa Mei

La Grande-Bretagne va commencer la procédure légale pour le retrait de l'Union européenne à la fin de Mars, en dépit de la décision du tribunal à condition que le gouvernement a besoin de l'approbation du Parlement, a déclaré aujourd'hui le porte-parole Premier Teresa Mei.

"Les Britanniques ont voté en faveur du retrait de l'UE et le gouvernement mettront en œuvre leur verdict; l'activation de l'article 50, comme prévu, à la fin de Mars. La décision d'aujourd'hui ne change pas ", a déclaré le porte-parole.

"Nous respectons la décision de la Cour suprême et nous allons bientôt présenter nos prochaines étapes au parlement," at-il ajouté.

Le parti travailliste d'opposition ne sera pas empêcher l'invocation de l'article 50

L'opposition du Parti travailliste britannique a annoncé aujourd'hui qu'elle ne sera pas entraver le processus d'invoquer l'article 50 --la de procédure légale pour le retrait des Enosi-- européennes après que la Cour suprême a confirmé que le Parlement devrait voter pour approuver cette procédure.

"Le Parti travailliste respecte le résultat du référendum et la volonté du peuple britannique et ne sera pas empêcher la procédure d'invocation de l'article 50," at-il dit dans un représentant de la déclaration du dirigeant travailliste Jeremy Kormpin.

Toutefois, le porte-parole a ajouté que le Parti travailliste cherchera à modifier la législation nécessaire, lorsqu'il est passé par le parlement.

 La Grande-Bretagne peut discuter mais pas valider les accords commerciaux tout membre de l'UE

 La Grande-Bretagne peut discuter, mais les accords bilatéraux ne ratifieraient pas rester comme membre de l'UE, a déclaré aujourd'hui la Commission européenne vice-président, qui conduira les négociations techniques pour Brexit.

Les déclarations de la France Timmermans soulèvent la perspective d'obstacles et des retards dans les plans de la Grande-Bretagne à rechercher des accords commerciaux avec les États-Unis et d'autres pays, tout en se préparant à quitter l'Union.

Le Premier ministre britannique Teresa Mei a promis d'entamer une procédure de divorce Mars; bien que le temps de sortie est maintenant en doute lorsque la Cour suprême a statué que ils doivent d'abord obtenir l'approbation du Parlement.

«Il est un statut juridique très simple», a déclaré Timmermans, premier vice-président de la Commission européenne.

"Tout le monde peut parler avec tout le monde, mais vous pouvez signer un accord commercial avec un pays tiers que lorsque vous quittez l'UE. Vous ne pouvez pas faire avant", a déclaré Timmermans a dit aux journalistes.

Supreme Court: Brexit nur mit Zustimmung des Parlaments



Die Teresa Mei Regierung verloren, den Fall in der Berufung des Obersten Gerichts des Landes für 50 Berufung auf Artikel, nach dem höchsten gerichtlichen Instanz in Großbritannien entschieden, dass die Regierung nicht voran mit dem Ausstieg von der Europäischen Union gehen können, ohne Zustimmung des britischen Parlaments.

Der Oberste Gerichtshof wies das Argument der Regierung, dass Teresa Mei kann seine Exekutivbefugnisse bekannt "königliche Vorrechte" berufen Artikel 50 des Lissabon-Vertrags zu berufen und die zweijährige Scheidungsverfahren zu starten.

London sagt, es wird die Entscheidung des Obersten Gerichtshofs umzusetzen

Großbritanniens Chefanklägerin Jeremy Wright sagte, die Regierung, die Entscheidung des Obersten Gerichts des Landes umzusetzen wäre, nach dem der Premierminister Teresa Mei muss die Zustimmung des Parlaments zu sichern, bevor Sie den offiziellen Ausgang von Großbritannien aus der Europäischen Union beginnen.

"Natürlich ist die Regierung mit dem Ergebnis enttäuscht", sagte Wright vor dem Obersten Gerichtshof. "Die Regierung hat mit der Entscheidung des Gerichts erfüllt und wird tun, was notwendig ist, sie umzusetzen", sagte er.

 Das heutige Urteil, sagt Teresa Mei Sprecherin nicht den Zeitpunkt der Brexit ändern

Großbritannien wird die rechtliche Verfahren für den Rückzug aus der Europäischen Union bis Ende März beginnen, trotz der Gerichtsentscheidung vorgesehen, dass die Regierung die Zustimmung des Parlaments bedarf, sagte heute der Sprecher Prime Teresa Mei.

"Das britische Volk stimmte für EU-Rückzug und die Regierung wird ihr Urteil umzusetzen; Aktivieren Artikel 50, wie durch Ende März geplant. Die heutige Entscheidung, dass sich nicht ändert ", sagte der Sprecher.

"Wir haben die Entscheidung des Obersten Gerichts respektieren und bald werden wir unsere nächsten Schritte im Parlament präsentieren", fügte er hinzu.

Die Opposition Labour Party wird die Anrufung des Artikels 50 nicht verhindern

Die britische Opposition Labor Party hat heute bekannt gegeben, dass sie den Prozess nicht von Berufung auf Artikel 50 --die Rechtsverfahren für den Rückzug aus den europäischen Enosi-- behindern wird, nachdem der Oberste Gerichtshof bestätigt, dass das Parlament abstimmen sollten dieses Verfahren zu genehmigen.

"Die Labour-Partei das Ergebnis des Referendums und den Willen des britischen Volkes respektiert und wird das Verfahren für die Anrufung des Artikels 50 nicht verhindern", sagte er in einer Erklärung Vertreter der Labour-Chef Jeremy Kormpin.

Allerdings fügte der Sprecher hinzu, dass die Labour-Partei, die erforderlichen Rechtsvorschriften zu ändern, wird sich bemühen, wenn vom Parlament verabschiedet.

 Großbritannien kann diskutieren, aber nicht Handelsabkommen, während immer noch EU-Mitglied zu validieren

 Großbritannien diskutieren kann, aber nicht ratifiziert bilateralen Abkommen bleiben als Mitglied der Europäischen Union, sagte heute der Europäischen Kommission Vizepräsident, der die technischen Verhandlungen für Brexit führen wird.

Die Aussagen von Frankreich Timmermans erhöhen die Aussicht auf Hindernisse und Verzögerungen bei der britischen Pläne Handelsabkommen mit den Vereinigten Staaten und anderen Ländern zu suchen, während der Vorbereitung der Union zu verlassen.

Der britische Premierminister Teresa Mei verpfändete Scheidungsverfahren im März beginnen; obwohl die Ausgabezeit nun im Zweifel war, als entschied der Oberste Gerichtshof, dass sie zuerst die Zustimmung des Parlaments einholen sollte.

"Es ist eine sehr einfache Rechtsstellung", sagte Timmermans, der erste Vizepräsident der Europäischen Kommission.

"Jeder mit jedem reden können, aber Sie können ein Handelsabkommen mit einem Drittland unterzeichnen nur, wenn Sie die EU verlassen. Sie können vorher nicht tun", sagte Timmermans sagte Reportern.