Δευτέρα 19 Δεκεμβρίου 2016

At least 33 dead in Siberia from consumption lotion as a substitute for alcohol


At least 33 residents of Irkutsk city died after consuming oil bath hoping that the Russian authorities would have the same effect as alcohol, they announced today.

In regions of Russia the use of alcohol substitutes or adulterated alcoholic drinks is very common as the last two years of economic recession has forced more people into extreme poverty. However, the number of victims of this last incident is unusually high.

The city authorities Irkutsk, a city of about 6,000 inhabitants located 4184 kilometers east of Moscow, said in a statement that it arrested two suspects for the distribution of oil for the bath.

The product brought label warning about the risk of swallowing, but authorities said the victims of the ignored and the like have been consumed alcohol. The same source added that the oil bath containing methyl alcohol.

It is unclear whether the sellers of the product promoted in the market as a cheaper substitute for alcoholic beverages such as vodka.
"Fifty-four people were evacuated to medical centers, of which 33 came," says the statement of the authorities investigating the incident.

"The investigators and the police carry out checks in markets where the product was purchased for the first time. More than 100 outlets have been identified."

Prime Minister Dmitry Medvedev said at a government meeting that wants to consider prohibiting the sale of products that can cause so much death and added that the penal code of the country amended to tighten the punishment for those caught selling such products.

至少从33乳液消费为酒精的替代品在西伯利亚死亡


至少33居民伊尔库茨克市的消耗油浴希望俄罗斯当局将有酒精同样的效果后死亡,他们今天宣布。

在俄罗斯的地区使用酒精替代品或掺假酒精饮料是非常普遍,在过去两年的经济衰退已经迫使更多的人陷入赤贫。然而,这最后的事件受害者的数量是非常高的。

城市当局伊尔库茨克,位于莫斯科以东4184公里一个城市的约6000居民,在一份声明中说,它逮捕了两名犯罪嫌疑人用于油浴的分布。

该产品所带来的标签警告有关吞咽的风险,但当局说,被忽略的和类似的受害者被消耗酒精。同一消息来源补充说,含甲醇油浴。

目前还不清楚的产品的销售者是否在市场推广作为用于酒精饮料如伏特加更便宜替代品。
“五十四的人被疏散到医疗中心,其中有33来了,”当局调查这一事件的声明中说。

“调查人员和警察在被购买了第一次产品市场进行检查。超过100个网点已经确定。”

总理德米特里·梅德韦杰夫在那要考虑禁止出售的,可以引起这么多的死亡,并补充说,该国的刑法修订,以加强对那些捉住了卖这类产品的惩罚产品一次政府会议上说。

Au moins 33 morts en Sibérie de la consommation lotion comme un substitut à l'alcool


Au moins 33 résidents de la ville d'Irkoutsk sont morts après avoir consommé bain d'huile dans l'espoir que les autorités russes auraient le même effet que l'alcool, ils ont annoncé aujourd'hui.

Dans les régions de la Russie l'utilisation de substituts d'alcool ou de boissons alcoolisées frelatées est très fréquent que les deux dernières années de récession économique a forcé plus de personnes dans l'extrême pauvreté. Cependant, le nombre de victimes de ce dernier incident est anormalement élevé.

Les autorités de la ville d'Irkoutsk, une ville d'environ 6.000 habitants située à 4184 kilomètres à l'est de Moscou, a déclaré dans un communiqué qu'il a arrêté deux suspects pour la distribution de l'huile pour le bain.

Le produit a l'étiquette d'avertissement sur le risque d'avaler, mais les autorités a déclaré que les victimes de l'ignorer et similaires ont été consommé de l'alcool. La même source que le bain d'huile contenant de l'alcool méthylique.

On ne sait pas si les vendeurs du produit promu sur le marché comme un substitut moins cher pour les boissons alcoolisées comme la vodka.
"Cinquante-quatre personnes ont été évacuées vers des centres médicaux, dont 33 venus», dit la déclaration des autorités chargées de l'enquête sur l'incident.

"Les enquêteurs et la police effectuent des contrôles sur les marchés où le produit a été acheté pour la première fois. Plus de 100 points de vente ont été identifiés."

Le Premier ministre Dmitri Medvedev a déclaré lors d'une réunion du gouvernement qui veut envisager d'interdire la vente de produits qui peuvent causer tant de mort et a ajouté que le code pénal du pays modifié pour serrer la punition pour ceux qui sont pris la vente de ces produits.

Ar a laghad 33 marbh i tSibéir ó lóis tomhaltas mar ionadach le haghaidh alcóil


Ar a laghad 33 áitritheoirí na cathrach Irkutsk eg iar Tógann folctha ola ag súil go mbeadh na húdaráis na Rúise go mbeadh an éifeacht chéanna ag alcól, d'fhógair siad inniu.

I réigiúin na Rúise é an úsáid a bhaint a húsáidtear in ionad alcóil nó deochanna alcólacha adulterated-choitianta mar dhá bhliain anuas cúlú eacnamaíochta tá iachall níos mó daoine isteach bhfíor-bhochtaineacht. Mar sin féin, is é an líon na n-íospartach ar an eachtra seo caite neamhghnách ard.

Na húdaráis chathair Irkutsk, cathair de thart ar 6,000 áitritheoir suite 4184 ciliméadar soir ó Moscó, dúirt an ráiteas go gabhadh sé dhá dhrochamhras maidir le dáileadh ola don folctha.

Tá an táirge a tugadh lipéad rabhadh mar gheall ar an mbaol shlogtha, ach na húdaráis a dúirt an íospartaigh na neamhaird agus a leithéidí a bheith chaitear alcól. An bhfoinse chéanna leis go bhfuil an folctha ola bhfuil alcól meitile.

Níl sé soiléir cé acu na díoltóirí an táirge a chur chun cinn sa mhargadh mar ionadach níos saoire do deochanna alcólacha ar nós vodca.
"Bhí caoga ceathrar aslonnú do ionaid leighis, a bhfuil 33 tháinig," a deir an ráiteas ar na húdaráis imscrúdaithe na heachtra.

"Na himscrúdaitheoirí agus na póilíní seiceálacha i margaí ina ceannaíodh an táirge den chéad uair. Níos mó ná 100 asraonta Sainaithníodh."

Príomh-Aire Dmitry Medvedev dúirt ag cruinniú rialtais a ba mhaith leis a mheas cosc ​​ar dhíol na dtáirgí is féidir a bheith ina chúis le bás an oiread sin agus chuir sé go leasaigh cód pionósach na tíre a dhéanamh níos doichte an pionós dóibh siúd gafa ag díol táirgí den sórt sin.

Almeno 33 morti in Siberia dal consumo lozione come sostituto per l'alcol


Almeno 33 i residenti della città di Irkutsk sono morti dopo aver consumato bagno d'olio nella speranza che le autorità russe avrebbero lo stesso effetto di alcool, hanno annunciato oggi.

Nelle regioni della Russia l'uso di sostituti alcool o bevande alcoliche adulterate è molto comune come gli ultimi due anni di recessione economica ha costretto più persone nella povertà estrema. Tuttavia, il numero delle vittime di questo ultimo incidente è insolitamente elevata.

Le autorità della città di Irkutsk, una città di circa 6.000 abitanti situata 4184 chilometri a est di Mosca, ha detto in una dichiarazione che ha arrestato due sospetti per la distribuzione di olio per il bagno.

Il prodotto ha un'etichetta di avvertimento circa il rischio di deglutizione, ma le autorità ha detto che le vittime della ignorato e simili sono stati consumati alcolici. La stessa fonte ha aggiunto che il bagno d'olio con alcol metilico.

Non è chiaro se i venditori del prodotto promosso nel mercato come un sostituto più economico per le bevande alcoliche come la vodka.
"Cinquantaquattro persone sono state evacuate a centri medici, di cui 33 provenivano", dice la dichiarazione delle autorità inquirenti l'incidente.

"Gli investigatori e la polizia effettuare controlli nei mercati in cui il prodotto è stato acquistato per la prima volta. Sono state identificate più di 100 punti vendita."

Il primo ministro Dmitry Medvedev ha detto in una riunione di governo che vuole prendere in considerazione che vieta la vendita di prodotti che possono causare così tanta morte e ha aggiunto che il codice penale del paese ha modificato per stringere la punizione per quelli catturati vendita di tali prodotti.

Κυριακή 18 Δεκεμβρίου 2016

Aleppo, foie, Kefragia: na n-oibríochtaí aslonnaithe a chur siar go dtí go bhfógrófar a mhalairt


An díbirt chuideachta sibhialtaigh, a bhí le bheith ar siúl sa lá atá inniu i Aleppo sa dá sráidbhailte Shia Intlemp chúige Cuireadh siar, go dtí go bhfógrófar a mhalairt, i gcomhréir leis an Réadlann Siria do Chearta an Duine agus foinse reibiliúnaithe.

"Bhí an oibríocht ar athló mar gheall ar an easpa ráthaíochtaí do shábháilteacht na ndaoine a d'aistrigh ó shráidbhailte foie agus Kefragia" d'fhógair an stiúrthóir ar an Réadlann Siria do Chearta an Duine Rami Abdelrahman, á rá gur cuireadh stad leis an bpróiseas tar éis cuireadh an ionsaí armtha i gcoinne busanna a bheith rannpháirteach i fholmhú.

Maidir fiche busanna a bhí ag ullmhú chun dul isteach ar an dá sráidbhailte Shia chúige Intlemp léigear ag fórsaí rebel ionsaí agus a leagtar ar an tine ag gunmen. Ceann de na tiománaithe do marbadh, de réir an Réadlann.

Tar éis comhaontú idir na páirtithe cogaíochta agus a bpátrúin, an Rúis, an Tuirc agus an Iaráin, na hoibríochtaí a bhaint de reibiliúnaithe agus sibhialtaigh ó phóca deireanach de Aleppo arís agus arís eile ag an am céanna le cuideachta den chineál céanna i foie agus Kefragia sráidbhailte.

Dar leis an Réadlann, ní bheidh busanna tús ó Aleppo roimh fhágáil an chónaitheoirí an dá sráidbhailte Shiite.

Dar leis an thoscaire speisialta na Náisiún Aontaithe do tSiria Stäfa de Mistoura, fanann thart ar 40,000 sibhialtaigh agus 1500-5000 reibiliúnaithe i enclave deiridh den chathair na Aleppo.

Alep, foie, Kefragia: les opérations d'évacuation sont reportées jusqu'à nouvel ordre


La société expulsion des civils, qui devait avoir lieu aujourd'hui à Alep dans les deux villages chiites province Intlemp, a été reportée jusqu'à nouvel ordre, selon l'Observatoire syrien des droits de l'homme et de la source des rebelles.

"L'opération a été reportée en raison de l'absence de garanties pour la sécurité de ceux qui ont déménagé de villages foie et Kefragia", a annoncé le directeur de l'Observatoire syrien des droits de l'homme Rami Abdelrahman, indiquant que le processus a été arrêté après l'attaque armée contre des autobus ont été envoyés pour participer à la vidange.

Une vingtaine de bus qui se préparaient à entrer dans le deux villages chiites province Intlemp assiégée par les forces rebelles ont attaqué et mis le feu par des hommes armés. Un des pilotes a été tué, selon l'Observatoire.

Suite à un accord entre les parties belligérantes et leurs patrons, la Russie, la Turquie et l'Iran, les opérations d'enlèvement des rebelles et des civils de la dernière poche d'Alep répétées simultanément avec une entreprise similaire foie et Kefragia villages.

Selon l'Observatoire, les bus ne démarre pas d'Alep avant de quitter les habitants des deux villages chiites.

Selon l'envoyé spécial de l'ONU pour la Syrie Stafa de Mistoura, environ 40.000 civils et 1500-5000 rebelles restent dans la dernière enclave de la ville d'Alep.

Aleppo, foie, Kefragia: le operazioni di evacuazione sono rinviate fino a nuovo avviso


L'espulsione società di civili, che è stato che si terrà oggi ad Aleppo in entrambi i villaggi sciiti provincia Intlemp, è stata rinviata fino a nuovo ordine, secondo l'Osservatorio siriano per i diritti umani e la fonte di ribelli.

"L'operazione è stata rinviata a causa della mancanza di garanzie per la sicurezza di coloro che si è trasferito dai villaggi fegato e Kefragia", ha annunciato il direttore dell'Osservatorio siriano per i diritti umani Rami Abdelrahman, affermando che il processo è stato interrotto dopo l'attacco armato contro gli autobus sono stati inviati a partecipare a svuotamento.

Una ventina di autobus che si apprestavano a entrare nella due villaggi sciiti provincia Intlemp assediata dalle forze ribelli hanno attaccato e incendiato da uomini armati. Uno degli autisti è stato ucciso, secondo l'Osservatorio.

A seguito di un accordo tra le parti in conflitto ei loro protettori, la Russia, la Turchia e l'Iran, le operazioni di rimozione dei ribelli e civili dalla ultima sacca di Aleppo contemporaneamente ripetuto con una società simile a foie e Kefragia villaggi.

Secondo l'Osservatorio, gli autobus non si avvia da Aleppo prima di lasciare gli abitanti dei due villaggi sciiti.

Secondo l'inviato speciale delle Nazioni Unite per la Siria Stafa de Mistoura, circa 40.000 civili e ribelli 1500-5000 rimangono in ultima enclave della città di Aleppo.

Aleppo, foie, Kefragia: the evacuation operations are postponed until further notice



The company expulsion of civilians, which was to be held today in Aleppo in both Shia villages Intlemp province, was postponed until further notice, according to the Syrian Observatory for Human Rights and source of rebels.

"The operation was postponed due to the lack of guarantees for the safety of those who moved from villages foie and Kefragia" announced the director of the Syrian Observatory for Human Rights Rami Abdelrahman, stating that the process was stopped after the attack armed against buses were sent to participate in discharge.

About twenty buses that were preparing to enter the two Shia villages Intlemp province besieged by rebel forces attacked and set on fire by gunmen. One of the drivers was killed, according to the Observatory.

Following an agreement between the warring parties and their patrons, Russia, Turkey and Iran, the removal operations of rebels and civilians from the last pocket of Aleppo simultaneously repeated with a similar company in foie and Kefragia villages.

According to the Observatory, buses will not start from Aleppo before leaving the residents of the two Shiite villages.

According to the UN special envoy for Syria Stafa de Mistoura, approximately 40,000 civilians and 1500-5000 rebels remain in the last enclave of the city of Aleppo.

Aleppo, foie, Kefragia: Die Evakuierungsoperationen werden bis auf Weiteres verschoben


Das Unternehmen Vertreibung von Zivilisten, die heute in Aleppo in den beiden schiitischen Dörfern Intlemp Provinz stattfinden sollte, wurde bis auf weiteres verschoben, nach der syrischen Beobachtungsstelle für Menschenrechte und die Quelle der Rebellen.

"Die Operation wurde verschoben aufgrund der fehlenden Garantien für die Sicherheit derer, die aus den Dörfern foie und Kefragia bewegt", kündigte der Leiter der syrischen Beobachtungsstelle für Menschenrechte Rami Abdelrahman, die besagt, dass der Prozess gestoppt wurde, nachdem der Angriff gegen Busse bewaffnet wurden zur Teilnahme eingereicht entleeren.

Über zwanzig Busse, die die zwei schiitischen Dörfern Intlemp Provinz belagert von den Rebellen angegriffen und in Brand gesetzt von bewaffneten Männern einzutreten vorbereiteten. nach dem Beobachtungs Einer der Fahrer wurde getötet.

Nach einer Vereinbarung zwischen den Konfliktparteien und ihre Gönner, Russland, der Türkei und dem Iran, die Auslagerung von Rebellen und Zivilisten aus der letzten Tasche von Aleppo gleichzeitig mit einer ähnlichen Unternehmen in foie und Kefragia Dörfer wiederholt.

Nach Angaben der Beobachtungsstelle, Busse werden nicht von Aleppo starten, bevor die Bewohner der beiden schiitischen Dörfer zu verlassen.

Nach Angaben der UN-Sondergesandte für Syrien Stafa de Mistoura, rund 40.000 Zivilisten und 1500-5000 Rebellen bleiben in der letzten Enklave der Stadt Aleppo.

阿勒颇,鹅肝,Kefragia:疏散操作延期,直至另行通知



平民驱逐公司,这是在两个什叶派村庄Intlemp省今天召开的阿勒颇,被推迟,直至另行通知,根据人权和反政府武装的来源叙利亚天文台。

“手术被推迟,由于缺乏保障的那些谁从农村鹅肝和Kefragia移动安全”宣布人权拉米Abdelrahman叙利亚天文台主任,指出武装反对公交车后攻被送往参与这一进程被停止排空。

大约二十巴士正准备进入这两个什叶派村庄Intlemp省由枪手袭击并放火叛军围攻。其中一个司机根据天文台丧生。

继交战双方和他们的顾客,俄罗斯,土耳其和伊朗之间的协议,从阿勒颇的最后一个口袋叛军和平民的删除操作同时与同类公司鹅肝和Kefragia村庄重复。

据天文台,公交车不会从阿勒颇留下两个什叶派村庄的居民开始前。

据叙利亚施泰法德Mistoura的联合国特使,大约有40000名平民和反政府武装1500-5000留在阿勒颇市的最后一个飞地。

Saith lladd mewn ymosodiad arfog ger safle twristiaid yn ne Jordan


Mae saith o bobl, gan gynnwys un i dwristiaid o Ganada, heddiw lladd ger safle twristiaid yn ne Iorddonen yn ystod ymosodiadau anhysbys arfog.

Pedair plismyn, dau gwladolion Iorddonen ac un dwristiaid Canada lladd ac mae llawer glwyfo mewn cyfres o ymosodiadau yn Karak, cyhoeddodd y gwasanaethau diogelwch Jordanian.

Yn ôl y manylion y gwasanaethau diogelwch, cymerodd yr ymosodiad cyntaf le yn y tŷ tref gan phatrôl yr heddlu a gymerodd galw am dân. Mae'r gunmen a oedd yn yr adeilad a agorwyd tân ar yr heddlu ac yna ffoi. Beth amser yn ddiweddarach, gunmen agor tân ar batrôl arall heddlu tra bod gunmen eraill a oedd wedi ymwreiddio eu hunain yn y dref castell hanesyddol ymosododd yn erbyn gorsaf heddlu yn Karak "anafu nifer o blismyn a passersby."
Yn dilyn hynny, yr heddlu amgylchynu y castell a'r ardal gyfagos i chwilio am y rhai sy'n cyflawni yr ymosodiadau.
Dywedodd ffynhonnell diogelwch, i rai pobl o amser yn gaeth yn un o'r lefelau cyntaf y castell pan fydd y gunmen hyd i loches yno, ond methu â chael y wybodaeth a oedd cymryd gwystl.
Dim ond pobl "ofn gadael pan fydd y gunmen cyfnewid gunfire gyda'r heddlu," esboniodd y ffynhonnell.

Mae'r gwasanaethau diogelwch Iorddonen oedd ar gyfer "5:55 ddynion arfog," ond dywedodd y Prif Weinidog Iorddonen Hani Moulgi fod "heddluoedd arbennig ac mae'r heddlu wedi amgylchynu" deg o ddynion sy'n cael eu cloi y tu mewn i'r castell Karak, a ddisgrifiwyd gan tywyswyr teithiau fel "labyrinth o ystafelloedd cromennog a choridorau ddiddiwedd."
Jordan, sydd wedi bod yn y targed gorffennol ymosodiadau Islamaidd, yn aelod o'r glymblaid ryngwladol yn erbyn y Wladwriaeth Islamaidd cynnal airstrikes erbyn jihadists yn Syria ac Irac, tra bod cynnal lluoedd y glymblaid yn ei diriogaeth.

Șapte uciși într-un atac armat în apropierea unui sit turistic din sudul Iordaniei



Șapte persoane, inclusiv un turist canadian, astăzi a ucis în apropierea unui sit turistic din sudul Iordaniei în timpul atacurilor armate neidentificate.

Patru polițiști, doi cetățeni iordanieni și un turist canadian uciși și mulți răniți într-o serie de atacuri în Karak, au anunțat serviciile de securitate iordanian.

În conformitate cu detaliile serviciilor de securitate, primul atac a avut loc în casa de oraș de către o patrulă de poliție care a luat apel la foc. Oameni înarmați care se aflau în clădirea a deschis focul asupra poliției și apoi a fugit. Ceva timp mai târziu, oameni înarmați au deschis focul asupra o altă patrulă de poliție în timp ce alte persoane înarmate care s-au înrădăcinată în orașul istoric castel atacat împotriva unei secții de poliție din Karak "rănind mai mulți polițiști și trecătorilor."
Ulterior, poliția a înconjurat castelul și zona înconjurătoare, în căutare de autorii atacurilor.
O sursă de securitate a spus că pentru unii oameni de timp prinse într-una dintre primele niveluri ale castelului, atunci când pistolari s-au refugiat acolo, dar a negat informațiile de care a fost luarea de ostatici.
Doar oameni "frică să plece, când oameni înarmați făcut schimb de focuri cu poliția", a explicat sursa.

Serviciile de securitate din Iordania au fost pentru "cinci-șase bărbați înarmați", dar prim-ministrul iordanian a spus că Hani Moulgi "forțele speciale și poliția au înconjurat" zece oameni care sunt baricadat în castelul de Karak, descrise de ghizi turistici ca un "labirint de camere boltite și coridoare nesfârșite."
Iordania, care a fost în atacurile islamiste țintă din trecut, este un membru al coaliției internaționale împotriva statului islamic efectuat atacuri aeriene împotriva jihadiștilor din Siria și Irak, în timp ce gazduieste forțele coaliției pe teritoriul său.