Δευτέρα 28 Νοεμβρίου 2016

British Foreign Mn. Johnson called for "an immediate ceasefire" in Aleppo


British Foreign Minister Boris Johnson today called for the implementation "immediately a ceasefire" in Aleppo, calling on Russia and Iran to use their influence on the Syrian government to prevent a "humanitarian catastrophe".

The rebels have lost one third of their strongholds in eastern Aleppo, as government forces and their allies have unleashed a wide land and air operation, which began on November 15.

"The attack threatens a humanitarian disaster," noted the head of British diplomacy in a press release.

"I urge those who have an influence on the (Syrian) government, especially Russia and Iran, to use it to put an end to the disastrous operation in eastern Aleppo" added.

"We need (to take effect) an immediate ceasefire in Aleppo" insisted Boris Johnson asking further the 'impartial' humanitarian agencies to have "direct access" to "vulnerable civilians fleeing for their lives from the fighting."

Exteriores británico, Mn. Johnson pidió "un alto el fuego inmediato" en Alepo


El ministro británico de Asuntos Exteriores, Boris Johnson, ha pedido hoy la puesta en práctica "de inmediato un alto el fuego" en Alepo, pidiendo a Rusia e Irán de utilizar su influencia sobre el gobierno sirio para evitar una "catástrofe humanitaria".

Los rebeldes han perdido un tercio de sus fortalezas en Alepo este, ya que las fuerzas del gobierno y sus aliados han desatado una amplia operación de tierra y aire, que comenzó el 15 de noviembre.

"El ataque amenaza de un desastre humanitario", señaló el jefe de la diplomacia británica en un comunicado de prensa.

"Insto a los que tienen una influencia en el gobierno (Siria), especialmente Rusia e Irán, que lo utilizan para poner fin a la operación desastrosa en el este de Alepo", agregó.

"Necesitamos (en vigor a) un alto el fuego inmediato en Alepo" insistimos, Boris Johnson, pidiendo más de las agencias humanitarias imparciales "tener" acceso directo "a" civiles vulnerables huyendo por sus vidas de la lucha. "

英国外交锰。约翰逊呼吁在阿勒颇“立即停火”


英国外交大臣鲍里斯·约翰逊今天呼吁实行“立即停火”在阿勒颇,呼吁俄罗斯和伊朗使用叙利亚政府的影响力,以防止出现“人道主义灾难”。

叛军已经失去了他们在阿勒颇东部据点的三分之一,政府部队及其盟友发动了广泛的陆地和空中行动,由此开始了11月15日。

“攻击威胁到人道主义灾难,指出:”英国外交的负责人在新闻发布会上。

“我呼吁那些谁对(叙利亚)政府产生影响,尤其是俄罗斯和伊朗,用它来制止灾难性的操作在阿勒颇东部的”补充道。

“我们需要(生效)在阿勒颇立即停火”,坚持鲍里斯·约翰逊进一步要求“公正的”人道主义机构有“直接进入”到“脆弱的平民逃离从战斗他们的生活。”

Esteri britannico Mn. Johnson ha chiesto "un immediato cessate il fuoco" in Aleppo


Il ministro degli Esteri britannico Boris Johnson ha chiesto oggi per l'attuazione "immediatamente un cessate il fuoco" in Aleppo, invitando la Russia e l'Iran di usare la loro influenza sul governo siriano per evitare una "catastrofe umanitaria".

I ribelli hanno perso un terzo del loro roccaforti a Aleppo orientale, mentre le forze governative ei loro alleati hanno scatenato una vasta terra e aria operazione, che ha avuto inizio il 15 novembre.

"L'attacco rischia un disastro umanitario", ha osservato il capo della diplomazia britannica in un comunicato stampa.

"Esorto coloro che hanno una influenza sul governo (siriano), in particolare la Russia e l'Iran, di usarlo per porre fine all'operazione disastrosa ad Aleppo orientale", ha aggiunto.

"Abbiamo bisogno (per avere effetto) un immediato cessate il fuoco ad Aleppo" insistito Boris Johnson chiedendo ulteriormente le agenzie umanitarie 'imparziali' di avere "accesso diretto" a "i civili vulnerabili in fuga per salvarsi dai combattimenti."

Britannique des Affaires étrangères Mn. Johnson a appelé à "un cessez-le" à Alep


Le ministre britannique des Affaires étrangères Boris Johnson a appelé aujourd'hui à la mise en œuvre "immédiatement un cessez-le" à Alep, appelant la Russie et l'Iran à user de leur influence sur le gouvernement syrien pour éviter une «catastrophe humanitaire».

Les rebelles ont perdu un tiers de leurs bastions dans l'est d'Alep, que les forces gouvernementales et leurs alliés ont déclenché une opération terrestre et aérienne de large, qui a commencé le 15 Novembre.

"L'attaque menace une catastrophe humanitaire», a souligné le chef de la diplomatie britannique dans un communiqué de presse.

"Je demande instamment à ceux qui ont une influence sur le gouvernement (syrien), en particulier la Russie et de l'Iran, de l'utiliser pour mettre fin à l'opération désastreuse dans l'est d'Alep" ajouté.

«Nous avons besoin (pour prendre effet) un cessez-le à Alep" insisté Boris Johnson demandant en outre les agences humanitaires «impartial» d'avoir «accès direct» à «civils vulnérables fuyant pour leur vie de combats."

Europol: Probablement la possibilité d'une attaque terroriste en Europe dans un avenir proche



Le chef d'Europol Rob Wainwright dans une conversation avec des journalistes belges considère qu'il est probable que la réalisation d'une attaque terroriste en Europe dans un avenir proche.

Selon ce que le journal De Tijd Wainwright a noté que «les attaques d'ISIS ont un double objectif. Parce que, autant que possible à la fois victimes et le gain que l'autre devient plus de publicité. " Pour cette raison, on ne peut pas exclure la possibilité d'une attaque terroriste dans les jours des vacances ajoute, tout en soulignant que "la menace terroriste ne se limite pas à la France et la Belgique, mais aussi en Allemagne et au Royaume-Uni ainsi que l'Italie, sans exclure la possibilité d'attaques en Espagne et au Portugal ". note enfin que Europol a envoyé 200 experts dans les centres d'accueil des réfugiés en Grèce.

Europol: Probabilmente la possibilità di un attacco terroristico in Europa nel prossimo futuro



Il capo di Europol Rob Wainwright in una conversazione con i giornalisti belgi ritiene probabile che un attacco terroristico realizzazione in Europa nel prossimo futuro.

Secondo quanto il quotidiano De Tijd il Wainwright ha osservato che "gli attacchi di ISIS hanno un duplice obiettivo. Causa il più possibile le vittime e guadagno come l'altro diventa più pubblicità ". Per questo motivo, non si può escludere la possibilità di un attacco terroristico nei giorni delle vacanze aggiunge, sottolineando che "la minaccia terroristica non si limita alla Francia e Belgio, ma anche in Germania e nel Regno Unito, così come l'Italia, senza escludendo la possibilità di attentati in Spagna e Portogallo ". osserva infine che l'Europol ha inviato 200 esperti nei centri di accoglienza di rifugiati in Grecia.

欧洲刑警组织:在不久的将来在欧洲的恐怖袭击有可能的可能性



欧洲刑警组织罗布温赖特在与比利时的记者交谈头部认为很有可能是恐怖袭击的实现欧洲在不久的将来。

据报什么德Tijd的温赖特指出,“ISIS的攻击有双重目标。原因既是受害者尽可能和增益其他变得更加张扬。“出于这个原因,不能排除在节假日增加的日恐怖袭击的可能性,同时强调“恐怖威胁不仅限于法国和比利时,而且在德国和英国以及意大利,无不包括在西班牙和葡萄牙的攻击的可能性。“最后指出,欧洲刑警组织已派出200名专家在难民接待中心的希腊。

Europol: Wahrscheinlich die Möglichkeit, von einem Terroranschlag in Europa in naher Zukunft



Der Leiter von Europol Rob Wainwright im Gespräch mit dem belgischen Journalisten hält es für wahrscheinlich, dass ein Terror Realisierung Angriff in Europa in naher Zukunft.

Nach dem, was die Zeitung De Tijd stellte die Wainwright, dass "die Angriffe von ISIS ein doppeltes Ziel haben. Ursache so viel wie möglich sowohl Opfer als auch Gewinn als die anderen mehr Publicity wird. " Aus diesem Grund kann man nicht die Möglichkeit, von einem Terroranschlag in den Tagen der Ferien ausschließen fügt hinzu und betont, dass "die terroristische Bedrohung nicht nach Frankreich und Belgien beschränkt ist, sondern auch in Deutschland und im Vereinigten Königreich sowie in Italien, ohne ohne die Möglichkeit von Anschlägen in Spanien und Portugal. " Schließlich stellt fest, dass Europol 200 Experten in Flüchtlingsaufnahmezentren in Griechenland geschickt hat.

Europol: Probablemente la posibilidad de un ataque terrorista en Europa en un futuro próximo

Europol: Probablemente la posibilidad de un ataque terrorista en Europa en un futuro próximo


El jefe de Europol, Rob Wainwright, en conversación con periodistas belgas considera que es probable que una realización ataque terrorista en Europa en un futuro próximo.

De acuerdo con lo que el periódico De Tijd el Wainwright señaló que "los ataques de ISIS tienen un doble objetivo. Causar tanto como sea posible tanto a las víctimas y la ganancia como el otro se convierte en más publicidad ". Por esta razón, no se puede excluir la posibilidad de un ataque terrorista en los días de los añade días de fiesta, al tiempo que destaca que "la amenaza terrorista no se limita a Francia y Bélgica, pero también en Alemania y el Reino Unido, así como Italia, sin excluyendo la posibilidad de ataques en España y Portugal ". Por último señala que Europol ha enviado 200 expertos en centros de acogida de refugiados en Grecia.

Europol: Likely the possibility of a terrorist attack in Europe in the near future



The head of Europol Rob Wainwright in conversation with Belgian journalists considers it likely that a terrorist attack realization in Europe in the near future.

According to what the newspaper De Tijd the Wainwright noted that "the attacks of ISIS have a double objective. Cause as much as possible both victims and gain as the other becomes more publicity. " For this reason, one can not exclude the possibility of a terrorist attack in the days of the holidays adds, while stressing that "the terrorist threat is not confined to France and Belgium, but also in Germany and the United Kingdom as well as Italy, without excluding the possibility of attacks in Spain and Portugal. " Finally notes that Europol has sent 200 experts in refugee reception centers in Greece.

Síria: rebeldes perdeu o controle da BA Aleppo



O Observatório Sírio para os Direitos Humanos, disse hoje que o exército sírio ocupado hoje o distrito estratégica al Sachour de Aleppo oriental, continuando a sua marcha para a cidade, o que obrigou os rebeldes sírios a deixar o terceiro de áreas Partidários nos últimos dias.

Isto significa que agora os rebeldes perderam o controle de toda a Aleppo nordeste, enquanto o Exército ocupou os distritos al Sachour, Chaintrige Sheikh e mais espessas, enquanto as forças curdas colocar sob seu controle o Fares distrito de Sheikh.

"Esta é a maior derrota da oposição em Aleppo desde 2012", disse o diretor do Observatório Rami Abdel Rahman.

"A oposição perdeu mais de um terço da área ele controlava em Aleppo durante a grande empresa" exército sírio acrescentou.

Esta informação já havia transmitir mídia estatal meios de comunicação sírios.

De acordo com a televisão estatal, o exército e grupos paramilitares, que o apoio ocuparam todo o distrito e a limpeza de minas.

Enquanto isso, o Observatório apontou a noite de sábado para o domingo cerca de 10.000 civis fugiram de Alepo oriental.

"Pelo menos 6.000 deles foi para a zona de Sheikh Maksount (que está sob o controle das forças curdas), eo resto permaneceu nas áreas controladas pelo regime", explicou a mesma fonte.

"Esta é a primeira saída deste tamanho no Aleppo leste" por quatro anos, disse Abdel Rahman.

Syria: Rebelianci stracili kontrolę nad BA Aleppo



Syryjska Obserwatorium Praw Człowieka powiedział dziś, że armia syryjska zajęte Dziś strategicznej dzielnicy Al Sachour wschodniej Aleppo, kontynuując swój marsz do miasta, która zmusiła syryjskich rebeliantów opuścić trzecią partyzantów terenach w ostatnich dniach.

Oznacza to, że teraz rebelianci stracili kontrolę nad całym północno Aleppo, gdy armia zajmuje dzielnice al Sachour, Chaintrige Sheikh i grubsze, podczas gdy siły kurdyjskie umieścić pod ich kontrolą taryf dzielnicy Sheikh.

"To największa klęska opozycji w Aleppo od 2012 roku," powiedział dyrektor Obserwatorium Rami Abdel Rahman.

"Opozycja stracił ponad jedną trzecią obszaru on kontrolowany w Aleppo podczas wielkiego przedsiębiorstwa" Syryjska armia dodał.

Ta informacja wcześniej przekazywać mediów państwowych mediów syryjskich.

Według państwowej telewizji, która go wspiera grupy paramilitarne i wojsko zajęły całą dzielnicę i rozliczanie kopalniach.

Tymczasem Obserwatorium wskazał w nocy soboty na niedzielę prawie 10.000 cywilów uciekło wschodnią Aleppo.

"Co najmniej 6000 z nich udał się do dzielnicy Sheikh Maksount (który jest pod kontrolą sił kurdyjskich), a reszta pozostała na terenach kontrolowanych przez reżim", wyjaśnia to samo źródło.

"Jest to pierwsze wyjście tej wielkości od wschodniego Aleppo" za cztery lata, powiedział Abdel Rahman.