Τετάρτη 26 Οκτωβρίου 2016

トルコ警察はディヤルバクルの市長を逮捕しました

トルコ警察はディヤルバクルの市長を逮捕しました

トルコ警察は治安部隊内筋によると、トルコ南東に、ディヤルバクルの市長を逮捕しました。 Kisanakグールド、都市の市長として、選挙前に議会の元メンバーとFirat双安デパートがテロへのリンクが検察の捜査の一環として拘束された、ソースは言いました。

当局は、市長のオフィスで調査を行うソースを追加しました。

パートナーKisanakは警察が逮捕が行われたとのカテゴリを知ることなく、更なる詳細を与えることができず、市長の家に調査を行うと述べました。

9月にはトルコはテロへの疑惑のリンクについては選出された市長の解任を取って、住民主にクルド人である都市、数十人の新政権を任命しました。

55chroni Kisanak知られているクルド人の政治家は、市内の初の女性市長として2014年に選出されました。以前の7月15日(火曜日)の障害が発生した軍事クーデター調査アンカラの議会の委員会の前に証言しました。

ディヤルバクル空港への彼女のリターンに起こっ拘禁に関連する委員会のファイリング場合はすぐに明確ではありませんでした。

双安デパートが家の中で逮捕され、ソースが強調しました。

터키어 경찰은 디야 르바 키르의 시장들 체포

터키어 경찰은 디야 르바 키르의 시장들 체포

터키 경찰은 보안 부대의 소식통에 따르면, 터키 남동부에서, 디야 르바 키르의 시장을 체포했다. Kisanak 굴드, 도시와 Firat Anli의 시장으로 선거 이전에 의회의 전 회원은 테러에 대한 링크에 대한 검찰 수사의 일환으로 구금하고, 소스는 말했다.

당국은, 단체장의 사무실에서 조사를 수행 소스를 추가했다.

파트너 Kisanak는 경찰이 체포가 이루어졌다있는 범주를 알지 못하고, 추가 정보를 제공 할 수없이, 시장의 집에 대한 조사를 실시했다.

9 월에 터키는 테러 혐의 링크 선출 된 단체장의 해고를 복용, 주민 대부분이 쿠르드족이다 도시, 수십 개의 새로운 정부를 임명했다.

55chroni Kisanak 알려진 쿠르드어 정치인은 도시의 최초의 여성 시장으로 2014 년에 선출되었다. 이에 앞서 년 7 월 15 실패한 군사 쿠데타 조사 앙카라에서 의회위원회에 증언했다.

위원회의 신청은 디야 르바 키르 공항에 그녀의 반환에 무슨 일이 있었 구금과 관련된 경우 즉시 명확하지 않았다.

Anli 집에서 체포, 소스는 강조했다.

La police turque a arrêté les maires de Diyarbakir

La police turque a arrêté les maires de Diyarbakir

La police turque a arrêté le maire de Diyarbakir, dans le sud de la Turquie, selon des sources dans les forces de sécurité. Le Kisanak Gould, un ancien membre du parlement avant l'élection en tant que maire de la ville et Firat Anli ont été détenus dans le cadre de l'enquête de poursuites pour liens avec le terrorisme, a déclaré que les sources.

Les autorités effectuent une enquête au bureau des maires, ajoutent les sources.

Un partenaire Kisanak a déclaré que la police mène une enquête dans la maison du maire, sans être en mesure de donner de plus amples détails, sans connaître les catégories avec lesquelles les arrestations ont été faites.

En Septembre Turquie a nommé de nouvelles administrations dans des dizaines de villes, dont les habitants, qui sont pour la plupart des Kurdes, en prenant une révocation des maires élus pour des liens présumés avec le terrorisme.

Le 55chroni Kisanak connu politique kurde a été élu en 2014 comme la première femme maire de la ville. Plus tôt mardi, a témoigné devant un comité parlementaire à Ankara enquêter sur le coup d'Etat militaire a échoué du 15 Juillet.

Il était pas immédiatement clair si le dépôt de la commission liée à la détention, qui est arrivé à son retour à l'aéroport de Diyarbakir.

Le Anli arrêté dans la maison, les sources ont souligné.

Die türkische Polizei verhaftet die Bürgermeister von Diyarbakir

Die türkische Polizei verhaftet die Bürgermeister von Diyarbakir

Die türkische Polizei hat den Bürgermeister von Diyarbakir, im Südosten der Türkei, nach Quellen in den Sicherheitskräften festgenommen. Der Kisanak Gould, ein ehemaliges Mitglied des Parlaments vor der Wahl als Bürgermeister der Stadt und Firat Anli wurden für Verbindungen zum Terrorismus im Rahmen der Strafverfolgung Untersuchung festgenommen, so die Quellen.

Die Behörden führen eine Untersuchung im Büro von Bürgermeister, hinzugefügt, um die Quellen.

Ein Partner Kisanak sagte, dass die Polizei eine Untersuchung im Haus des Bürgermeisters durchführen, ohne weitere Details zu geben zu können, ohne die Kategorien zu wissen, mit denen die Verhaftungen vorgenommen wurden.

Im September ernannte der Türkei neue Verwaltungen in Dutzenden von Städten, deren Bewohner die meist Kurden, eine Entlassung von gewählten Bürgermeister wegen angeblicher Verbindungen zum Terrorismus nehmen.

Die 55chroni Kisanak bekannt kurdische Politiker wurde im Jahr 2014 als erste Frau Bürgermeister der Stadt gewählt. Früher am Dienstag sagte vor einem parlamentarischen Ausschuss in Ankara Untersuchung der gescheiterten Militärputsch vom 15. Juli.

Es war nicht sofort klar, ob die Einreichung des Ausschusses zur Haft im Zusammenhang, die zu ihrer Rückkehr nach Diyarbakir Flughafen passiert ist.

Die Anli im Haus verhaftet, betonte die Quellen.

土耳其警方逮捕迪亚巴克尔市长

土耳其警方逮捕迪亚巴克尔市长

土耳其警方已根据安全部队逮捕的来源迪亚巴克尔市的市长,在土耳其东南部。该Kisanak古尔德,议会选举作为城市和的Firat庵里市长之前,一名前成员被拘留作为与恐怖主义检察机关调查的一部分,说的来源。

当局开展在市长办公室的调查,补充来源。

合伙Kisanak说,警方开展了市长的房子进行调查,而不能透露进一步的细节,不知道与该逮捕所做的类别。

九月土耳其数十个城市,其居民基本都是库尔德人的任命了新的管理部门,采取当选市长的解雇涉嫌与恐怖主义。

该55chroni Kisanak称为库尔德政治家在2014年当选为这个城市的第一位女性市长。周二早些时候,在安卡拉议会调查委员会7月15日的失败政变军人作证。

目前尚不清楚,如果委员会提交有关拘留,正巧她的回归到迪亚巴克尔机场。

在安利的房子被逮捕,该人士强调。

Turkish police arrested the mayors of Diyarbakir

Turkish police arrested the mayors of Diyarbakir

Turkish police have arrested the mayor of Diyarbakir, in southeastern Turkey, according to sources in the security forces. The Kisanak Gould, a former member of parliament before the election as mayor of the city and Firat Anli were detained as part of the prosecution investigation for links to terrorism, said the sources.

The authorities carry out an investigation at the office of mayors, added the sources.

A partner Kisanak said that the police carry out an investigation in the house of the mayor, without being able to give further details, without knowing the categories with which the arrests were made.

In September Turkey appointed new administrations in dozens of cities, whose inhabitants which are mostly Kurds, taking a dismissal of elected mayors for alleged links to terrorism.

The 55chroni Kisanak known Kurdish politician was elected in 2014 as the first woman mayor of the city. Earlier Tuesday, testified before a parliamentary committee in Ankara investigating the failed military coup of July 15.

It was not immediately clear if the filing of the Committee related to the detention, that happened to her return to the Diyarbakir airport.

The Anli arrested in the house, the sources stressed.

Guardian: What really believed Teresa Mei for Brexit;

Guardian: What really believed Teresa Mei for Brexit;

Teresa Mei warned very clearly the risks that would run Britain in the event of termination by the European Union in a private speech on May 26 before the managers of large investment bank Goldman Sacks few weeks before the referendum that decided the future of country.

The current prime minister of Britain, which is to manage the country's divorce proceedings with the European Union, failed to do the same to her compatriots, choosing to maintain a lukewarm and ambiguous rhetoric that created the image of a double agent in the camp of or simply the man who does not care than to his political future.

According to an exclusive report in the newspaper The Guardian, which is based on audio document forming percolate from her speech at Goldman Sacks, the then interior minister chose to use much clearer arguments to explain what would be the benefits for Britain from the eve of the European Union.

Strong beliefs ...

Teresa Mei told bank executives that it's time for the UK to take a leading role in the European Union and reached up to express the hope that voters will look to the future and not the past.

"I believe that the business case is clear ... I believe that participating in a trading bloc of 500 million people is important to us. ... I believe that one of the issues is that many people are investing here in the United Kingdom because the United Kingdom is in Europe ... ".

If we were in Europe, I believe that there would be companies and businesses would consider whether it should develop presence in continental Europe than in the United Kingdom. "Therefore, I believe that there are obvious financial benefits" from the EU Eve had said then.

Then Teresa Mei seems to have strong arguments in favor of leaving the country to the European Union and in the security sector since confided privately to executives of Goldman Sacks that the European arrest warrant and the exchange of information between police and intelligence services serving Britain's interests.

The revelations are embarrassing for Teresa Mei

In April, at the height of the campaign ahead of the British referendum, Mei addressed his countrymen could not draw on the storehouse of arguments in favor of leaving the country in the EU, only a warning of the dangers that would mean for the development of Britain's output single market of the Union. Then he had forgotten Tun risks would mean Brexit for the British economy.

Just a few weeks ago as prime minister now, he puts it in his speech to the Tory conference in Birmingham as a priority to reduce migration before the eve of the country in the single market. British companies need "maximum freedom to trade and operate in the single market", but not in exchange for "the granting of immigration control again."

Lack of political courage

It is disappointing that Teresa Mei had the political courage to warn people about the devastating economic consequences of Brexit, as did katidian over a handful of bankers said the leader of the Liberal Democrat Tim Faron.

"The most frustrating is that now supposedly in power, casually ignores the same warnings and preparing to go to a monumental act of suicide for the British economy, the UK starting from the single market."

"It's good to know what he thinks katidian Teresa Mei when many of us were saying publicly and for so long that the output from the single market will hurt businesses and our economy," said Labour MP Phil Wilson .

Source: The Guardian

Wächter: Was glaubte Teresa Mei für Brexit wirklich;

Wächter: Was glaubte Teresa Mei für Brexit wirklich;

Teresa Mei warnte sehr deutlich die Risiken, die Großbritannien im Falle der Kündigung durch die Europäische Union in einer privaten Rede am 26. Mai vor den Managern großer Investmentbank Goldman Sacks wenige Wochen vor dem Referendum führen würde, die die Zukunft entschieden von Land.

Der derzeitige Premierminister von Großbritannien, das das Land Scheidungsverfahren mit der Europäischen Union zu verwalten ist, nicht die gleiche zu ihren Mitmenschen zu tun, die Wahl einer warmen und mehrdeutig Rhetorik zu halten, die das Bild eines Doppelagenten im Lager erstellt von oder einfach der Mann, der kümmert sich nicht als auf seine politische Zukunft.

Nach einem exklusiven Bericht in der Zeitung The Guardian, die auf Audio-Dokument basiert, aus ihrer Rede bei Goldman Sacks bilden versickern, entschied sich der damalige Innenminister viel klarer Argumente zu verwenden, um zu erklären, was die Vorteile für Großbritannien von der wäre Vorabend der Europäischen Union.

Starke Überzeugungen ...

Teresa Mei sagte Bankmanager, dass es Zeit für das Vereinigte Königreich eine führende Rolle in der Europäischen Union Rechnung zu tragen und erreicht, um die Hoffnung zum Ausdruck bringen, dass die Wähler in die Zukunft schauen und nicht die Vergangenheit.

"Ich glaube, dass der Business Case ist klar ... Ich glaube, dass in einem Handelsblock von 500 Millionen Menschen beteiligten uns wichtig ist. ... Ich glaube, dass eines der Probleme ist, dass viele Menschen hier im Vereinigten Königreich investieren, weil das Vereinigte Königreich in Europa ist ... ".

Wenn wir in Europa waren, glaube ich, dass gäbe es Unternehmen, und Unternehmen würden prüfen, ob sie Präsenz in Kontinentaleuropa als im Vereinigten Königreich entwickeln sollte. "Deshalb glaube ich, dass es offensichtliche finanzielle Vorteile" aus der EU Eve dann gesagt hatte.

Dann scheint Teresa Mei starke Argumente, die für das Land zu verlassen, um der Europäischen Union und im Sicherheitsbereich zu haben, da privat an Führungskräfte von Goldman Sacks anvertraut, dass der Europäische Haftbefehl und der Informationsaustausch zwischen Polizei und Nachrichtendiensten dienen Großbritanniens Interessen.

Die Enthüllungen sind peinlich für Teresa Mei

Im April auf der Höhe der Kampagne vor dem britischen Referendum, Mei seine Landsleute gerichtet nicht auf dem Lager der Argumente, die für das Land zu verlassen in der EU ziehen könnte, nur eine Warnung vor den Gefahren, die für die Entwicklung bedeuten würde der britischen Ausgabe Binnenmarkt der Union. Dann hatte er vergessen Tun Risiken würde bedeuten, Brexit für die britische Wirtschaft.

Nur wenige Wochen vor als Premierminister jetzt, er es in seiner Rede auf dem Tory-Konferenz in Birmingham als Priorität Migration vor dem Vorabend des Landes auf dem Binnenmarkt zu reduzieren, setzt. Britische Unternehmen müssen "maximale Freiheit für den Handel und auf dem Binnenmarkt agieren", aber nicht im Austausch für "erneut die Gewährung der Einwanderungskontrolle."

Der Mangel an politischem Mut

Es ist enttäuschend, dass Teresa Mei den politischen Mut hatten die Menschen über die verheerenden wirtschaftlichen Folgen von Brexit zu warnen, wie auch katidian über eine Handvoll Banker sagte der Führer der Liberaldemokraten, Tim Faron.

"Die meisten frustrierend ist, dass jetzt angeblich in Kraft, beiläufig die gleichen Warnungen ignoriert und für die britische Wirtschaft zu einem monumentalen Akt der Selbstmord zu gehen Vorbereitung, Großbritannien aus dem Binnenmarkt zu starten."

"Es ist gut zu wissen, was er katidian Teresa Mei denkt, wenn viele von uns sprachen öffentlich und so lange, dass die Ausgabe von dem Binnenmarkt Unternehmen schaden und unsere Wirtschaft", sagte der Labour-Abgeordnete Phil Wilson .

卫报:什么真的相信修女梅为Brexit;

卫报:什么真的相信修女梅为Brexit;

邓丽君梅警告说得很清楚,将在一个私人的演讲5月26日的大型投资银行高盛萨克斯数周内决定未来的公投前经理之前运行英国终止欧盟事件的风险国家。

英国现任首相,这是管理该国与欧盟的离婚诉讼,未能这样做,以她的同胞,选择保持创建一个双重间谍的形象营暖身和模棱两可的言辞或者干脆男人谁不关心,而不是他的政治前途。

据本报监护人,这是基于音频文件形成了从她在高盛萨克斯讲话渗透独家报道,当时的内政部长选择使用更清晰的论据来解释什么是从为英国带来的好处欧盟的前夜。

强信念...

邓丽君梅告诉银行高管,它的时间在英国参加欧盟主导作用,最多时达到表示希望选民将着眼于未来,而不是过去。

“我认为,商业案例是明确的......我相信,参与500万人口的贸易集团对我们很重要。 ......我认为,问题之一是,很多人都在这里投资,在英国,因为英国是欧洲......“。

如果我们在欧洲,我相信会有的公司和企业会考虑是否应该制定比英国在欧洲大陆的存在。 “因此,我认为,有明显的经济利益”,从欧盟夏娃所说的话。

然后邓丽君梅似乎有强有力的论据有利于出境到欧洲联盟和安全部门,因为私下透露高盛麻袋高管,欧洲逮捕令和信息的警察和情报部门之间的交流服务英国的利益。

启示是尴尬邓丽君梅

今年四月,在未来的英国公民投票的运动的高度,梅解决有利于出国欧盟的他的同胞不能对参数库绘制,这将意味着只有危险的警告的发展英国的产出联盟单一市场。然后,他已经忘记了风险墩将意味着Brexit为英国经济。

就在几个星期前,作为总理,现在,他把它放在他的讲话在伯明翰保守党大会作为优先的国家在单一市场的前夕,以减少迁移。英国公司需要“最大的自由贸易,并在单一市场运作”,而不是换来“出入境管制的发放一次。”

缺乏政治勇气

令人失望的是邓丽君梅有政治勇气警告Brexit的灾难性经济后果的人,就像katidian在银行家一把表示,自由民主党的蒂姆·法龙的领袖。

“最令人沮丧的是,现在所谓的功率,随便忽略了同样的警告,并准备去自杀为英国经济一个巨大的行为,英国从单一市场开始。”

“这是很好的了解,他认为katidian邓丽君梅当我们许多人公开和这么久,从单一市场的输出会伤害企业和我们的经济说:”工党议员菲尔·威尔逊说。

资料来源:卫报

Τρίτη 25 Οκτωβρίου 2016

Atbalsts no Obama likt Grieķijas ekonomiku uz ilgtspējīga

Atbalsts no Obama likt Grieķijas ekonomiku uz ilgtspējīga

Baltais nams otrdien paziņoja, ka ASV prezidents Baraks Obama apmeklēs Grieķiju 15.novembrī un pēc tam Berlīnē.

Lūk, daļa no oficiālu paziņojumu uz Grieķiju:

"Prezidents Obama dosies uz Grieķiju, Vāciju un Peru starp 2016. gada 14-21 novembrī.

O prezidents apmeklēs Grieķiju 15.novembrī, kur viņš tiksies ar prezidentu Republikas [Prokopis] Pavlopoulos, ar Alexis premjerministru Tsipras, un apstiprinātu savu atbalstu pašreizējie centieni likt Grieķijas ekonomiku uz ilgtspējīgas attīstības ceļa, un atgriezties labklājību. Dzimtene Republikas Valsts prezidents apstiprina stiprumu demokrātisko vērtību, kas ir veicinājuši tik daudz, lai panāktu mieru un labklājību Eiropā un visā pasaulē. Turklāt prezidents dos skaidrs mūsu atzinību par iespaidīgu dāsnumu norādīts Grieķijas valdība un Grieķijas iedzīvotājiem bēgļiem un imigrantiem. "

O ASV prezidents apmeklēs Grieķiju gada 15. un 16. novembrī, pēc uzaicinājuma pagarināts ko viņam premjera, Aleksis Ciprs vārdā, priekšsēdētāja kungs Prokopis Pavlopoulos, kā to paziņoja preses birojs premjerministrs.

Amerikāņu prezidents diskutēs notiekošās reformas Grieķijas ekonomikas un migrācijas krīzi Eiropā ar Grieķijas Republikas Prokopis Pavlopoulos un premjerministru Aleksis Ciprs prezidentu, Baltā nama šodien paziņoja.

オバマ氏からのサポートは、持続可能なパス上にギリシャの経済を置くために

オバマ氏からのサポートは、持続可能なパス上にギリシャの経済を置くために

ホワイトハウスは、オバマ大統領はその後、11月15日、ベルリンでギリシャを訪問することを発表しました。

ここではギリシャの公式発表の一部は次のとおりです。

「オバマ大統領は14-21 2016年11月の間、ギリシャ、ドイツ、ペルーに旅行予定。

O大統領は、彼は共和国の大統領アレクシス首相Tsiprasと[Prokopis] Pavlopoulos、と会う予定11月15日、にギリシャを訪問し、持続可能なパス上にギリシャの経済を置くと返すために継続的な努力への支持を確認します繁栄。共和国の発祥の地で、大統領はヨーロッパやより広い世界の平和と繁栄をもたらすためにそんなに貢献してきた民主主義の価値の強さを、確認します。また、大統領は難民や移民にギリシャ政府とギリシャ人によって示される印象的な寛大さのために私たちの感謝の気持ちをクリアにします。」

O米大統領は首相の報道官が発表したよう招待で、社長、氏プロコピス・パヴロプロスの代わりに、首相、アレクシス・ツィプラスによって彼に延長し、15および11月16日にギリシャを訪問します。

アメリカの大統領は、現在進行中のギリシャの経済の改革とギリシャ共和国プロコピス・パヴロプロスの大統領と首相アレクシス・ツィプラスヨーロッパで移行危機について議論します、ホワイトハウスが発表しました。

오바마의 지원은 지속 가능한 경로에 그리스 경제를 넣어

오바마의 지원은 지속 가능한 경로에 그리스 경제를 넣어

백악관은 버락 오바마 대통령이 다음 년 11 월 15 베를린에 그리스를 방문 할 것이라고 발표했다.

여기에 그리스의 공식 발표의 일부입니다 :

"오바마 대통령은 14 ~ 21 2016년 11월 사이에 그리스, 독일, 페루에 여행 할 것이다.

O 대통령은 그가 알렉시스 총리 치프 라스와 공화국 [Prokopis] Pavlopoulos의 대통령과 만나, 그리고 지속적인 노력이 지속 가능한 경로에 그리스 경제를 넣어 반환하는 우리의 지원을 확인합니다 (15) 11 월에 그리스를 방문한다 번영. 공화국의 발상지에서, 대통령은 유럽의 평화와 번영을 가져다 너무 많은 기여 민주적 가치의 강도와 더 넓은 세계를 확인합니다. 또한, 대통령은 그리스 정부와 난민과 이민자에 그리스 사람들에 의해 도시 인상적인 관용에 대한 우리의 감사를 취소 할 것입니다. "

총리의 기자 사무실 발표로 O 미국 대통령은 대통령 씨, 프로 코 피스 파블로 풀 로스를 대신하여 국무 총리, 알렉시스 치프 라스, 그에게 확장 초청, 15, 16 11 월 그리스를 방문합니다.

미국 대통령이 그리스 경제 그리스 공화국 프로 코 피스 파블로 풀 로스 총리 알렉시스 치프 라스의 대통령 유럽의 이주 위기에 지속적인 개혁을 논의 할 것이다, 백악관이 발표했다.

O apoio de Obama para colocar a economia grega numa trajectória sustentável

O apoio de Obama para colocar a economia grega numa trajectória sustentável

A Casa Branca anunciou terça-feira que o presidente Barack Obama vai visitar a Grécia no dia 15 de novembro e, em seguida, Berlim.

Aqui está a parte do anúncio oficial sobre a Grécia:

"O presidente Obama vai viajar para a Grécia, Alemanha e Peru entre 14-21 novembro de 2016.

O Presidente vai visitar a Grécia em 15 de Novembro, onde se reunirá com o Presidente da República [Prokopis] Pavlopoulos, com Alexis primeiro-ministro Tsipras, e confirmar o nosso apoio aos esforços em curso para colocar a economia grega numa trajectória sustentável e para retornar prosperidade. No berço da República, o Presidente irá confirmar a força dos valores democráticos, que tanto contribuíram para trazer a paz ea prosperidade na Europa e no resto do mundo. Além disso, o presidente fará limpar o nosso apreço pela generosidade impressionante mostrado pelo governo grego e do povo grego para refugiados e imigrantes. "

presidente O US vai visitar a Grécia em 15 e 16 de Novembro, a convite estendido a ele pelo primeiro-ministro, Alexis Tsipras, em nome do Presidente, Sr. Prokopis Pavlopoulos, conforme anunciado pelo gabinete do primeiro-ministro imprensa.

O presidente norte-americano vai discutir reformas em curso da economia grega e da crise das migrações na Europa com o Presidente da República grego, Prokopis Pavlopoulos eo primeiro-ministro Alexis Tsipras, a Casa Branca anunciou hoje.