Σάββατο 25 Ιουνίου 2016

Nuevo diseño y el referéndum paneuropeo solicitada por el Ministro. Economía de Francia

Nuevo diseño y el referéndum paneuropeo solicitada por el Ministro. Economía de Francia

La Unión Europea necesita un nuevo plan de trabajo debe ser desarrollado en consulta con los votantes y luego sometida a referéndum, dijo el ministro de Economía francés Emmanuel Makris hoy y que puedan causar más tensión en el gobernante Partido Socialista sus comentarios.

La larga declaración sobre el referéndum paneuropeo va más allá de los comentarios hechos por el presidente Francois Hollande, y el primer ministro Manuel Vals, quien dijo que tanto que la UE debe "reinventar" a sí mismo después de la votación por los británicos a retirarse de la Unión pero no hizo referencia a un referéndum.

"En primer lugar vamos a construir este nuevo proyecto con las naciones europeas y, a continuación vamos a presentar esta nueva hoja de ruta, este nuevo plan en un referéndum", dijo antes de una discusión sobre el impacto del referéndum británico.

Larga añadió que se debería consultar con los votantes a través de una serie de discusiones en las que llamó "asambleas democráticas."

"Debe ser en el contexto correcto", agregó el ministro

Neues Design und paneuropäischen vom Minister gebeten Referendum. Französisch Wirtschaft

Neues Design und paneuropäischen vom Minister gebeten Referendum. Französisch Wirtschaft

Die Europäische Union braucht einen neuen Fahrplan sollte mit den Wählern und setzen Sie dann in einem Referendum die Französisch Wirtschaftsminister Emmanuel Makris sagte heute, und seine Äußerungen wahrscheinlich zu weiteren Spannungen in der regierenden Sozialistischen Partei in Absprache entwickelt werden.

Die lange Erklärung über die europaweite Referendum geht über die Bemerkungen von Präsident Francois Hollande und Premierminister Manuel Vals, der sagte, dass sowohl die EU von der britischen "neu zu erfinden", selbst nach der Abstimmung muss von der Union auszutreten aber keinen Hinweis auf ein Referendum.

"Zuerst werden wir dieses neue Projekt mit europäischen Nationen bauen und dann werden wir diesen neuen Fahrplan vorlegen, dieser neue Plan in einem Referendum", sagte er vor einer Diskussion über die Auswirkungen des britischen Referendum.

Lange fügte hinzu, dass es bei den Wählern durch eine Reihe von Diskussionen Beratung sollte die er als "demokratischen Versammlungen."

"Es ist im richtigen Kontext sein", fügte der Minister hinzu.

New design and pan-European referendum requested by the Minister. French Economy

New design and pan-European referendum requested by the Minister. French Economy

The European Union needs a new roadmap should be developed in consultation with voters and then put to a referendum, the French Economy Minister Emmanuel Makris said today and his comments likely to cause further tension in the ruling Socialist Party.

The lengthy statement on the pan-European referendum goes beyond the comments made by President Francois Hollande and Prime Minister Manuel Vals, who said both that the EU must "reinvent" itself after the vote by the British to withdraw from the Union but made no reference to a referendum.

"First we will build this new project with European nations and then we will submit this new roadmap, this new plan in a referendum," he said before a discussion on the impact of the British referendum.

Long added that there should be consultation with voters through a series of discussions which he called "democratic assemblies."

"It must be in the right context," the minister added.

FV Steinmeier: We zullen niet toestaan ​​dat iemand om "ons ons Europa

FV Steinmeier: We zullen niet toestaan ​​dat iemand om "ons ons Europa


Duitse minister van Buitenlandse Zaken Frank-Walter Steinmeier verzekerde vandaag dat de zes stichtende leden van de EU te voldoen in Berlijn om te bespreken Brexit zal niet toestaan ​​dat iemand "om ons naar ons Europa".

"Ik ben ervan overtuigd dat deze landen een boodschap dat we niet zullen toestaan ​​dat iemand om ons naar ons Europa stuurt, dit project van vrede en stabiliteit", zei voor de vergadering met zijn collega's uit Frankrijk, Italië, België , Nederland en Luxemburg.

FV Steinmeier: Nós não vai permitir que qualquer um "levar-nos a nossa Europa

FV Steinmeier: Nós não vai permitir que qualquer um "levar-nos a nossa Europa


O ministro do Exterior da Alemanha, Frank-Walter Steinmeier assegurou hoje que os seis membros fundadores da UE reúnem-se em Berlim para discutir Brexit não permitirá que ninguém "para nos levar para a nossa Europa".

"Estou confiante de que esses países vão enviar uma mensagem de que não vamos permitir que qualquer pessoa para nos levar para a nossa Europa, esta paz e estabilidade projeto", disse antes da reunião com os seus homólogos de França, Itália, Bélgica , Holanda e Luxemburgo.

FV Steinmeier: Nie pozwolimy nikomu "się nam nasza Europa

FV Steinmeier: Nie pozwolimy nikomu "się nam nasza Europa


Niemiecki minister spraw zagranicznych Frank-Walter Steinmeier zapewnił dziś, że sześciu członków założycieli UE spotkają się w Berlinie, aby omówić Brexit nie pozwoli nikomu ", aby zabrać nas do naszej Europy".

"Jestem przekonany, że te kraje wyśle ​​wiadomość, że nie pozwoli, aby ktokolwiek nas do naszej Europie, pokój i stabilność projekt", powiedział przed spotkaniem ze swoimi odpowiednikami z Francji, Włoch, Belgii , Holandia i Luksemburg.

Lc STEINMEIER: Ní bheidh muid ar chumas aon duine a "a fháil dúinn ár Eoraip

Lc STEINMEIER: Ní bheidh muid ar chumas aon duine a "a fháil dúinn ár Eoraip


Gearmáinis Aire Gnóthaí Eachtracha na Frank-Walter STEINMEIER cinnte inniu go gcomhlíonann na seisear comhaltaí mbunú san AE i mBeirlín chun plé Ní bheidh Brexit chumas aon duine "dúinn a ghlacadh chun ár Eoraip".

"Táim muiníneach go mbeidh na tíortha teachtaireacht nach mbeidh muid ar chumas aon duine dúinn a ghlacadh chun ár Eoraip, an tsíocháin agus cobhsaíocht tionscadal", a dúirt roimh an gcruinniú lena gcomhghleacaithe ó Fhrainc, an Iodáil, an Bheilg , an Ísiltír agus Lucsamburg.

FV Steinmeier: non permetteremo a nessuno di "farci la nostra Europa

FV Steinmeier: non permetteremo a nessuno di "farci la nostra Europa


Il ministro degli Esteri tedesco Frank-Walter Steinmeier ha assicurato oggi che i sei membri fondatori dell'Unione Europea si incontrano a Berlino per discutere Brexit non permetterà a nessuno "per portarci alla nostra Europa".

"Sono fiducioso che questi paesi potranno inviare un messaggio che non permetteremo a nessuno di portarci alla nostra Europa, questa pace e la stabilità del progetto", ha detto prima della riunione con i suoi omologhi provenienti da Francia, Italia, Belgio , Paesi Bassi e Lussemburgo.

FV Steinmeier: Nous ne permettrons à personne de "nous chercher notre Europe

FV Steinmeier: Nous ne permettrons à personne de "nous chercher notre Europe


Le ministre allemand des Affaires étrangères Frank-Walter Steinmeier a assuré aujourd'hui que les six membres fondateurs de l'UE se réunissent à Berlin pour discuter Brexit ne permettra à personne "pour nous emmener à notre Europe".

«Je suis convaincu que ces pays vont envoyer un message que nous ne permettrons à personne de nous emmener à notre Europe, cette paix et à la stabilité projet", a déclaré avant la réunion avec ses homologues de la France, l'Italie, la Belgique , les Pays-Bas et le Luxembourg.

FV Steinmeier: Wir werden niemandem erlauben, "uns unser Europa erhalten

FV Steinmeier: Wir werden niemandem erlauben, "uns unser Europa erhalten


Deutsch Außenminister Frank-Walter Steinmeier heute, dass die sechs Gründer EU-Mitglieder in Berlin treffen, um zu diskutieren Brexit wird nicht zulassen, dass jemand "uns unser Europa zu übernehmen".

"Ich bin zuversichtlich, dass diese Länder eine Nachricht senden, dass wir niemandem erlauben, uns zu unserem Europa zu nehmen, dieses Projekt für Frieden und Stabilität", sagte vor dem Treffen mit seinen Kollegen aus Frankreich, Italien, Belgien , den Niederlanden und Luxemburg.

FV Steinmeier: No permitirá que nadie "sacarnos nuestra Europa

FV Steinmeier: No permitirá que nadie "sacarnos nuestra Europa


El ministro de Asuntos Exteriores alemán, Frank-Walter Steinmeier, aseguró hoy que los seis miembros fundadores de la UE se reúnen en Berlín para discutir Brexit no permitirá que nadie "para llevarnos a nuestra Europa".

"Estoy seguro de que estos países van a enviar un mensaje de que no vamos a permitir que nadie nos lleve a nuestra Europa, la paz y la estabilidad del proyecto", dijo antes de la reunión con sus homólogos de Francia, Italia, Bélgica , los Países Bajos y Luxemburgo.

FV Steinmeier: We will not allow anyone to "get us our Europe

FV Steinmeier: We will not allow anyone to "get us our Europe


German Foreign Minister Frank-Walter Steinmeier assured today that the six founding EU members meet in Berlin to discuss Brexit will not allow anyone "to take us to our Europe".

"I am confident that these countries will send a message that we will not allow anyone to take us to our Europe, this project peace and stability", said before the meeting with his counterparts from France, Italy, Belgium , the Netherlands and Luxembourg.

Παρασκευή 24 Ιουνίου 2016

Putin: Arrogant attitude of the British government

Putin: Arrogant attitude of the British government

H historic decision of the British public for the withdrawal of their country from the European Union due to the "superficial and arrogant attitude" that kept the British government that organized the referendum, said today the president of Russia Vladimir Putin.

"The holding of this referendum and its results are not due to anything; other than the superficial and arrogant attitude of the British authorities towards issues crucial to the country and the whole of Europe "stressed Putin, reported the news agency TASS.

The impact of this vote will be "global," said the head of the Russian State stating we should wait to see if it is more positive or more negative.

Regarding the sanctions the European Union has imposed on Russia because of the Ukrainian crisis, "I do not believe that this could potentially affect our relations with the European Union in this field," added Putin.

Kremlin spokesman Dmitry Peskov his part said he hoped that the Brexit will allow an improvement of relations between Britain and Russia.

"We hope that in this new reality, the need to build good relations will prevail," Mr. Peskov told reporters, while noting that regrets "that does not see a willingness to cooperate on the part of our British partners."

"The European Union is a major economic partner of Russia, so just Moscow has an interest in the European Union to remain a prosperous, stable and predictable economy," he added.