Κυριακή 12 Ιουνίου 2016

Tarluithe marred an Euro 2016

Tarluithe marred an Euro 2016


Is é an cáineadh, ach an imní forleatach sa lá atá inniu ceannlínte an phreasa Breataine agus na Fraince, tar éis na himeachtaí amh go unfolded inné i Marseille, ar an sidelines ar an chluiche peile idir an Rúis agus an Sasana don Euro 2016.

"Náire," scríobhann an teideal an "L; Equipe ", a chuireann síos ar sé mar" céim eadarnaíoch uirbeach "na himeachtaí náireach sa chathair cois cósta, ar lena linn a gortaíodh 35 duine, duine amháin acu, ar lucht leanúna Bhéarla, tá sé i riocht criticiúil.

Maidir leis an ceann is mó nuachtán spóirt scaipeadh sa Fhrainc, "Tá an Euro a sheachadadh cheana a eagla."

"An Fhrainc dtreo maistíní" sounded an t-aláram ar an «Le Parisien Aujourd Hui?» Tar éis an "unheard de radhairc foréigin", craoladh agus fós n; i gcónaí fúthu ar an teilifís, ag déanamh taisteal ar fud an domhain.

Is é an imní chéanna i bpáirt ag an «Journal Du Dimance»: «An maistíní aftoprosklithikan ag Euro».

Na cuimhní painful an feiniméan hooligan uair amháin defiling peile Béarla woke suas agus an preas na Breataine: "Ar ais sa aoiseanna dorcha", dar teideal an chur isteach Lúthchleas Gael an leagan reatha de «Mail ar an Domhnach».

An "Telegraph Dé Domhnaigh" in iúl freisin an "náire" an náire agus blames an "bruigheanach lucht leanúna."

Ndán searmanais glórmhar do cheiliúradh lá breithe 90 bliain Banríona Eilís, an «Dé Domhnaigh Mirror» venturing amháin athinsint an frása cáiliúil «sona agus glorious» (sona agus glórmhar) sa amhrán náisiúnta na Breataine Dia shábháil an Bhanríon (Dia Sábhálann Banríona), ag tabhairt an teideal (Shona «Shona inglorious?»; .Adoxi) kaftiriazontas an "reprehensible" dearcadh ar an lucht leanúna na Sasana náisiúnta.

Incidenti guastato l'Euro 2016

Incidenti guastato l'Euro 2016


La condanna, ma la preoccupazione è diffusa in titoli di oggi della stampa britannica e francese, dopo gli eventi che si svolsero prime ieri a Marsiglia, a margine della partita di calcio tra la Russia e l'Inghilterra per Euro 2016.

"Vergogna", scrive il titolo di "L; Equipe ", che egli descrive come" fase di guerriglia urbana "gli eventi vergognosi nella città costiera, durante i quali 35 persone sono rimaste ferite, una delle quali, una ventola inglese, è in condizioni critiche.

Per il più grande quotidiano sportivo di circolazione in Francia, "l'euro è già stata consegnata da temere."

"La Francia verso hooligans" ha lanciato l'allarme alla «Le Parisien Aujourd Hui?» Dopo la «inaudita scene di violenza", in onda e ancora n; costantemente trasmesso sugli schermi televisivi, facendo viaggiare in tutto il mondo.

La stessa preoccupazione è condivisa dal «Journal du Dimance»: «I teppisti aftoprosklithikan a Euro».

I ricordi dolorosi del fenomeno hooligan volta contaminando il calcio inglese si svegliarono e la stampa britannica: "Back in tempi bui", l'inserto diritto atletica la versione corrente di «Mail on Domenica».

Il "la Domenica Telegraph" esprime anche la "vergogna" della vergogna e accusa i "rivoltosi fan".

Tra le cerimonie gloriosi per la celebrazione del 90 ° compleanno della regina Elisabetta, la «Domenica Mirror» avventurarsi uno parafrasare la famosa frase «felice e glorioso» (felice e gloriosa) nella inno nazionale britannico God Save the Queen (Dio salva queen), dando il titolo (felice «felice Inglorious?»; .Adoxi) kaftiriazontas l'atteggiamento "riprovevole" degli appassionati del Inghilterra nazionale.

Incidents entaché l'Euro 2016

Incidents entaché l'Euro 2016


La condamnation, mais la préoccupation est omniprésente dans les titres d'aujourd'hui de la presse britannique et française, après les événements bruts qui se sont déroulés hier à Marseille, en marge du match de football entre la Russie et l'Angleterre pour l'Euro 2016.

"Honte", écrit le titre de «L; Equipe ", qu'il décrit comme« stade de la guérilla urbaine "les événements honteux dans la ville côtière, au cours de laquelle 35 personnes ont été blessées, dont l'un, un ventilateur anglais, est dans un état critique.

Pour le plus grand journal sportif de circulation en France, "l'euro a déjà été livré à craindre."

"La France vers hooligans" a sonné l'alarme du «Le Parisien Aujourd Hui?» Après la «inouïe de scènes de violence", la diffusion et encore n; constamment relayé sur les écrans de télévision, ce qui Voyage autour du monde.

La même préoccupation est partagée par le «Journal Du Dimance»: «Les hooligans aftoprosklithikan à l'Euro».

Les souvenirs douloureux du phénomène hooligan fois souillant le football anglais se sont réveillés et la presse britannique: "Retour dans les âges sombres", le droit de l'insert de sport la version actuelle de «Mail on Sunday».

Le "Sunday Telegraph" exprime également la «honte» de la honte et blâme les «émeutiers fans."

Au milieu des cérémonies glorieuses pour la célébration du 90e anniversaire de la reine Elizabeth, le «Sunday Mirror» aventurant un paraphraser la célèbre phrase «heureux et glorieux» (heureux et glorieux) dans l'hymne national britannique God save the Queen (Dieu sauve Queen), donnant le titre (Happy «Heureux Inglorious?»; .Adoxi) kaftiriazontas l'attitude «répréhensible» des fans de l'Angleterre national.

Incidents marred the Euro 2016

Incidents marred the Euro 2016


The condemnation, yet the concern is pervasive in today's headlines of the British and French press, after the raw events that unfolded yesterday in Marseille, on the sidelines of the football match between Russia and England for Euro 2016.

"Shame," writes the title of the "L; Equipe ", which he describes as" urban guerrilla stage "the shameful events in the coastal city, during which 35 people were injured, one of whom, an English fan, is in critical condition.

For the largest circulation sports newspaper in France, "the Euro has already been delivered to fear."

"France towards hooligans" sounded the alarm the «Le Parisien Aujourd? Hui» after the "unheard of scenes of violence", broadcast and still n; constantly relayed on television screens, making travel around the world.

The same concern is shared by the «Journal Du Dimance»: «The aftoprosklithikan hooligans at Euro».

The painful memories of the hooligan phenomenon once defiling English football woke up and the British press: "Back in the dark ages", entitled the athletic insert the current version of «Mail on Sunday».

The "the Sunday Telegraph" also expresses the "shame" of the shame and blames the "rioters fans."

Amid glorious ceremonies for the celebration of the 90th birthday of Queen Elizabeth, the «Sunday Mirror» venturing one paraphrase the famous phrase «happy and glorious» (happy and glorious) in the British national anthem God save the Queen (God saves Queen), giving the title «Happy? Inglorious» (Happy; .Adoxi) kaftiriazontas the "reprehensible" attitude of the fans of the national England.

Incidentes estropearon la Eurocopa 2016

Incidentes estropearon la Eurocopa 2016


La condena, sin embargo, la preocupación es generalizada en los titulares de hoy de la prensa británica y francesa, después de los acontecimientos primas que se desarrollaron ayer en Marsella, en el marco del partido de fútbol entre Rusia e Inglaterra para la Eurocopa de 2016.

"La vergüenza", escribe el título de la "L; Equipe ", que describe como" etapa de guerrilla urbana "los acontecimientos vergonzosos de la ciudad costera, en el que 35 personas resultaron heridas, una de ellas, un ventilador de Inglés, se encuentra en estado crítico.

Para el periódico más grande de los deportes de circulación en Francia, "el euro ya ha sido entregado a temer."

"Francia hacia hooligans" sonó la alarma del «Le Parisien Aujourd Hui?» Después de que el "insólito escenas de violencia", emisión y aún n; constantemente retransmitido en pantallas de televisión, por lo que los viajes en todo el mundo.

La misma preocupación es compartida por el «Journal du Dimance»: «Los vándalos aftoprosklithikan en Euro».

Los recuerdos dolorosos del fenómeno hooligan vez profanar el fútbol Inglés despertaron y la prensa británica: "De vuelta en la edad oscura", el inserto derecho atlética la versión actual de «Mail on Sunday».

El "Sunday Telegraph" también expresa la "vergüenza" de la vergüenza y la culpa a los alborotadores "fans".

En medio de ceremonias gloriosos para la celebración del 90 cumpleaños de la reina Isabel, el «Sunday Mirror» aventurarse uno parafraseando la famosa frase «feliz y gloriosa» (feliz y gloriosa) en el himno nacional británico God save the Queen (Dios salva Reina), dando el título (Happy «feliz Inglorious?»; .Adoxi) kaftiriazontas la actitud "reprobable" de los fans de la Inglaterra nacional.

Vorfälle getrübt der Euro 2016

Vorfälle getrübt der Euro 2016


Die Verurteilung, doch die Sorge ist allgegenwärtig in den heutigen Schlagzeilen der britischen und Französisch Presse, nachdem die rohen Ereignisse, die gestern in Marseille, am Rande des Fußballspiels zwischen Russland und England für die Euro 2016 entfaltete.

"Shame", schreibt den Titel des "L; Equipe ", die er beschreibt als" Stadtguerilla Bühne "die schändliche Ereignisse in der Küstenstadt, bei der 35 Menschen wurden verletzt, einer von ihnen, ein englischer Fan, in einem kritischen Zustand ist.

Für die größte Auflage Sportzeitung in Frankreich ", der Euro wurde bereits ausgeliefert zu befürchten."

"Frankreich gegen Hooligans" Alarm geschlagen, die «Le Parisien Aujourd Hui?» Nach dem "ungehört Szenen der Gewalt", Sendung und noch n; ständig auf Fernsehbildschirmen übertragen, Reisen zu machen auf der ganzen Welt.

Das gleiche Anliegen wird durch das «Journal du Dimance» geteilt: «Die aftoprosklithikan Hooligans bei Euro».

Die schmerzhaften Erinnerungen an die Hooligan-Phänomen einmal defiling englischen Fußball wachte auf und die britische Presse: "Zurück in den dunklen Zeiten", den sportlichen Einsatz die aktuelle Version von «Mail on Sunday» berechtigt.

Der "Sunday Telegraph" drückt auch die "Schande" der Scham und Schuld, die "Aufrührer Fans."

Inmitten herrlicher Zeremonien für die Feier des 90. Geburtstag von Königin Elizabeth, die «Sunday Mirror» wagen man den berühmten Satz «glücklich und glorreich» (glückliche und glorreiche) in der britischen Nationalhymne paraphrasieren God save the Queen (Gott rettet Queen), was die Titel (Happy «Happy Inglorious?»; .Adoxi) kaftiriazontas die "verwerflich" Haltung der Fans des nationalen England.

Σάββατο 11 Ιουνίου 2016

Staking piloten van Air France, in het midden van Euro 2016

Staking piloten van Air France, in het midden van Euro 2016

De piloten van Air France is vandaag begonnen hun vierdaagse staking, in reactie op bezuinigingen op de lonen, die aanzienlijke problemen op de bewegingen van de Euro 2016 fans kunnen veroorzaken.

Het bedrijf zei dat het uitzicht zal gaan over de staking van 25% van de piloten. Maar de SNPL vakbond beweert dat 7 van de 10 niet in hun werk worden getoond.

"Ik heb vanochtend de president van de SNPL zegt dat 70% van de piloten zullen gaan staken, wat niet waar is gehoord. Onze evaluatie van vandaag is dat de mobilisatie is betrokken bij 25%", aldus de CEO van Air France, Frederic gazon, spreken op radiozender RTL.

Het bedrijf in een verklaring van vandaag dat de staten 83% van de vluchten van en naar de luchthaven Charles de Gaulle in Parijs wordt uitgevoerd. Voor morgen wordt verwacht in staking te gaan 27% van de piloten en geëxecuteerd 80% van de vluchten, terwijl op dezelfde geloofd te worden gewijzigd en maandag, aldus een vertegenwoordiger van Air France die naar Reuters agentschap sprak.

Strajk pilotów Air France, w samym środku Euro 2016


Strajk pilotów Air France, w samym środku Euro 2016

Piloci Air France już rozpoczęli czterodniowy strajk, w odpowiedzi na obniżki płac, co może spowodować poważne problemy dotyczące przemieszczania się kibiców Euro 2016.

Firma twierdzi, że z punktu widzenia pójdzie na strajk 25% pilotów. SNPL Unia twierdzi jednak, że 7 z 10 nie są pokazane w ich pracy.

"Słyszałem dziś rano prezydent SNPL mówi, że 70% z pilotów będzie strajku, co nie jest prawdą. Nasza ocena jest dziś, że mobilizacja jest zaangażowany w 25%", powiedział prezes Air France, Frederic trawnik, mówienie przez stację radiową RTL.

Firma w oświadczeniu dziś, że państwa będą działać 83% lotów do iz lotniska Charles de Gaulle w Paryżu. Do jutra Oczekuje się, że do strajku 27% pilotów i stracony 80% lotów, podczas gdy podobnie uważane być zmieniane i poniedziałek, według przedstawiciela Air France, który rozmawiał z agencją Reutera.

Greve pilotos da Air France, no meio da Euro 2016

Greve pilotos da Air France, no meio da Euro 2016

Os pilotos da Air France começou hoje a greve de quatro dias, em resposta aos cortes nos salários, o que poderia causar problemas significativos sobre os movimentos dos Euro 2016 fãs.

A empresa disse que, na opinião vai entrar em greve 25% dos pilotos. No entanto, o sindicato SNPL afirma que 7 em cada 10 não são mostrados no seu trabalho.

"Eu ouvi esta manhã o presidente do SNPL diz que 70% dos pilotos vai entrar em greve, o que não é verdade. A nossa avaliação hoje é que a mobilização está envolvido em 25%", disse o CEO da Air France, gramado Frederic, falando na rádio RTL.

A empresa, em comunicado hoje que os estados serão executados 83% dos voos de e para o aeroporto Charles de Gaulle, em Paris. Para amanhã está prevista para ir em greve de 27% dos pilotos e executados 80% dos vôos, enquanto acreditava semelhante a ser alterado e segunda-feira, de acordo com um representante da Air France que falou à agência Reuters.

Sciopero dei piloti di Air France, in mezzo a Euro 2016

Sciopero dei piloti di Air France, in mezzo a Euro 2016

I piloti di Air France hanno iniziato oggi il loro sciopero di quattro giorni, in risposta ai tagli ai salari, che potrebbero causare problemi significativi sui movimenti dei tifosi di Euro 2016.

La società ha detto che nella vista andrà in sciopero il 25% dei piloti. Tuttavia il SNPL sindacato sostiene che 7 su 10 non sono mostrati nel loro lavoro.

"Ho sentito questa mattina il presidente della SNPL dice che il 70% dei piloti andrà in sciopero, che non è vero. La nostra valutazione è che oggi la mobilitazione è coinvolto nel 25%", ha detto l'amministratore delegato di Air France, Frederic prato, parlando a radio RTL.

La società in un comunicato oggi che gli Stati si svolgerà l'83% dei voli da e per l'aeroporto Charles de Gaulle di Parigi. Per domani si prevede di andare in sciopero il 27% dei piloti ed eseguito l'80% dei voli, mentre allo stesso modo crede di essere modificato e Lunedi, secondo un rappresentante di Air France che ha parlato l'agenzia Reuters.

píolótaí de Air France stailc, i measc na Euro 2016

píolótaí de Air France stailc, i measc na Euro 2016

Na píolótaí na Air France thosaigh inniu a stailc ceithre lá, mar fhreagra ar laghduithe ar phá, a d'fhéadfadh ina chúis le fadhbanna suntasacha ar na gluaiseachtaí an Euro 2016 lucht leanúna.

Dúirt an chuideachta go mbeidh an dearcadh dul ar stailc 25% de na píolótaí. Ach éilíonn an aontas SNPL nach 7 as 10 thaispeántar i gcuid oibre.

"Chuala mé ar maidin a deir an t-uachtarán an SNPL go mbeidh 70% de na píolótaí dul ar stailc, nach bhfuil fíor. Is é ár measúnú inniu go bhfuil an slógadh bainteach le 25%," a dúirt an POF Air France, Frederic Lawn, ag labhairt ar an stáisiún raidió RTL.

An chuideachta i ráiteas inniu go mbeidh stáit ar siúl 83% de na n-eitiltí chuig agus ó Charles de Gaulle aerfoirt i bPáras. Don lá amárach táthar ag súil go dul ar stailc 27% de píolótaí agus a fhorghníomhófar 80% na n-eitiltí agus a chreidtear dul céanna, a athrú agus Dé Luain, de réir ionadaí de chuid Air France a labhair le gníomhaireacht Reuters.

Grève des pilotes d'Air France, au milieu de l'Euro 2016

Grève des pilotes d'Air France, au milieu de l'Euro 2016

Les pilotes d'Air France ont commencé aujourd'hui leur grève de quatre jours, en réponse à des réductions de salaires, ce qui pourrait causer des problèmes importants sur les mouvements des Euro 2016 fans.

La société a déclaré que dans la vue seront en grève 25% des pilotes. Toutefois, le syndicat SNPL affirme que 7 sur 10 ne sont pas représentés dans leur travail.

«J'ai entendu ce matin, le président du SNPL dit que 70% des pilotes sera en grève, ce qui est faux. Notre évaluation aujourd'hui est que la mobilisation est impliqué dans 25%", a déclaré le PDG d'Air France, Frederic pelouse, parler sur la station de radio RTL.

La société dans une déclaration aujourd'hui que les Etats exécuter 83% des vols vers et depuis l'aéroport Charles de Gaulle à Paris. Pour demain devrait aller en grève 27% des pilotes et exécuté 80% des vols tout cru similaire à être modifié et lundi, selon un représentant d'Air France qui a parlé à l'agence Reuters.

Streik der Piloten von Air France, in der Mitte der Euro 2016

Streik der Piloten von Air France, in der Mitte der Euro 2016

Die Piloten von Air France begann heute ihre viertägigen Streik, als Reaktion auf Kürzungen bei den Löhnen, die erhebliche Probleme auf den Bewegungen der Euro 2016 Fans verursachen könnten.

Das Unternehmen sagte, dass in der Ansicht auf Streik 25% der Piloten gehen. Allerdings behauptet die SNPL Gewerkschaft, dass 7 von 10 nicht in ihrer Arbeit gezeigt.

"Ich habe diesen Morgen hörte der Präsident der SNPL sagt, dass 70% der Piloten streiken wird, was nicht wahr ist. Nach unserer Einschätzung ist heute, dass die Mobilisierung in 25% beteiligt ist", sagte der CEO von Air France, Frederic Rasen, sprechen auf Radiosender RTL.

Das Unternehmen in einer Erklärung heute, dass die Staaten 83% der Flüge zu laufen und von Flughafen Charles de Gaulle in Paris. Für morgen wird gestreikt 27% der Piloten gehen zu erwarten und ausgeführt 80% der Flüge während in ähnlicher Weise zu ändern und Montag glaubte, nach einem Vertreter der Air France, die Agentur Reuters sprach.