Πέμπτη 26 Μαΐου 2016

Le Zoulfou Livaneli a démissionné comme ambassadeur de l'UNESCO en cas de catastrophe de protestation dans Sur

Le Zoulfou Livaneli a démissionné comme ambassadeur de l'UNESCO en cas de catastrophe de protestation dans Sur

L'ambassadrice de bonne volonté de la Turquie auprès de l'UNESCO, l'agence des Nations Unies pour la culture, a démissionné aujourd'hui l'accusant d'hypocrisie pour ignorer la destruction d'une grande partie d'un espace qui appartient au patrimoine mondial de l'humanité lors d'affrontements entre l'armée turque et les militants dans le sud-Turquie où vivent principalement des Kurdes.

Par murs romains de basalte entourent les maisons historiques, les églises, les synagogues et les mosquées, le district de Diyarbakir Sur la ville a été inclus en Juillet 2015 sur la liste du patrimoine mondial établie par l'UNESCO. Quelques semaines plus tard, une trêve avec le Kurdistan Workers Party (PKK) est effondré et a ravivé la campagne armée.

Sour a eu lieu dans certaines des batailles les plus féroces depuis Décembre l'armée a gouverné le monde.

The Zoulfou Livaneli resigned as ambassador of UNESCO in protest disasters in Sur

The Zoulfou Livaneli resigned as ambassador of UNESCO in protest disasters in Sur

The goodwill ambassador of Turkey to UNESCO, the UN agency for culture, resigned today accusing her of hypocrisy for ignoring the destruction of large parts of a space that belongs to the world heritage of mankind during clashes between the Turkish army and militants in southeastern Turkey where live mainly Kurds.

By Roman walls of basalt surround historic houses, churches, synagogues and mosques, the Sur district of Diyarbakir city was included in July 2015 on the list of World Heritage established by UNESCO. Weeks later, a truce with the Kurdistan Workers Party (PKK) collapsed and rekindled the armed campaign.

Sour occurred in some of the fiercest battles since December the army has ruled the world.

El Zoulfou Livaneli renunció como embajador de la UNESCO en los desastres de protesta en Sur

El Zoulfou Livaneli renunció como embajador de la UNESCO en los desastres de protesta en Sur

La embajadora de buena voluntad de Turquía ante la UNESCO, la agencia de la ONU para la cultura, renunció a su acusar de hipocresía por ignorar la destrucción de grandes partes de un espacio que pertenece al patrimonio mundial de la humanidad de hoy durante los enfrentamientos entre el ejército turco y militantes en el sureste de Turquía donde viven principalmente kurdos.

Por paredes romanas de basalto rodean casas históricas, iglesias, sinagogas y mezquitas, el distrito Sur de la ciudad de Diyarbakir se incluyó en julio de 2015 en la lista del patrimonio mundial establecido por la UNESCO. Semanas más tarde, una tregua con el Partido de los Trabajadores del Kurdistán (PKK) se derrumbó y volvió a encender la campaña armada.

Agria se produjeron en algunas de las batallas más feroces desde diciembre el ejército ha gobernado el mundo.

Der Zoulfou Livaneli sein Amt als Botschafter der UNESCO in Protest Katastrophen in Sur

Der Zoulfou Livaneli sein Amt als Botschafter der UNESCO in Protest Katastrophen in Sur

Die Goodwill-Botschafter der Türkei bei der UNESCO, der UN-Agentur für Kultur, trat heute für sie der Heuchelei beschuldigt die Zerstörung großer Teile eines Raumes zu ignorieren, die während der Auseinandersetzungen zwischen der türkischen Armee und militanten im Südosten der Türkei in die Weltkulturerbe der Menschheit gehört wo leben vor allem Kurden.

Durch die römischen Mauern aus Basalt historischen Häusern, Kirchen umgeben, Synagogen und Moscheen wurde der Sur Bezirk Diyarbakir Stadt im Juli 2015 auf der Liste der Weltkulturerbe der UNESCO gegründet enthalten. Einige Wochen später, einen Waffenstillstand mit der Arbeiterpartei Kurdistans (PKK) kollabiert und entfacht die bewaffnete Kampagne.

Sauer trat in einigen der heftigsten Kämpfe seit Dezember hat die Armee die Welt regiert.

Beijing deir Ba chóir an cruinniú G7 ag díriú ar an ngeilleagar agus ar fhorbairt

Beijing deir Ba chóir an cruinniú G7 ag díriú ar an ngeilleagar agus ar fhorbairt


D'iarr an tAire Gnóthaí Eachtracha Wang cén fáth an ceannairí an Ghrúpa de Seacht (G7) chun díriú ar eacnamaíocht agus ar cheisteanna airgeadais agus forbairt imní idirnáisiúnta seachas teannas níos measa sa réigiún a bhaineann le ceist na Farraige Indiach Theas.

"Tá sé suas chun iad cad a phlé. Mar sin féin, ba chóir duit a choimeád le dearcadh cothrom aon rud a phlé agus chun an dá bheart agus dhá meáchain a sheachaint, "a dúirt Wang ag mionteagaisc phreas an lae inniu chun tosaigh ar an gcruinniú atá le teacht den G20 in Changktsou. Dúirt sé nár chóir an G7 measa ná a chur faoi deara teannas sa réigiún.

An cruinniú dhá lá de na ceannairí G7; Ceanada, an Fhrainc, an Ghearmáin, an Iodáil, an tSeapáin, an Ríocht Aontaithe agus na Stáit Aontaithe; agus ionadaithe an AE ar siúl sa chathair Seapáine IgE-Shima. Wang dúirt an tSín tá súil ag an G7, a bhfuil baill atá freisin ina gcomhaltaí den G20, a bheith comhordaithe leis an G20 agus a ról dearfach agus cuiditheach a imirt i rath an chéad chruinnithe den G20.

Is fonn coitianta de thíortha na hÁise ar an gcruinniú G7 a bheith in ann díriú ar fhorbairt agus forbairt eacnamaíoch na hÁise a chur chun cinn trí chomhoibriú agus comhordú leis an G20, dúirt Wang cad chuige. Ag an am céanna, d'áitigh sé ceannairí na Seapáine a bheith ag obair i dtreo na sprice.

An aire eachtrach athdhearbhaigh seasamh na Síne ar an gceist a Farraige South Indian, ag rá go mbeadh difríochtaí a réiteach go síochánta trí idirphlé agus idirbheartaíocht idir na tíortha i gceist go díreach, faoin dlí idirnáisiúnta agus an Dearbhú ar an iompar de na páirtithe i South Sinica farraige (DOC).

"Bíonn an seasamh na Síne tuiscint agus tacaíocht ó thíortha níos mó agus níos mó. Beimid ag cloí leis sin, "a dúirt Wang.

Pekin mówi G7 powinny koncentrować się na gospodarkę i rozwój

Pekin mówi G7 powinny koncentrować się na gospodarkę i rozwój


Minister spraw zagranicznych Wang zapytał, dlaczego przywódcy Grupy Siedmiu (G7), aby skupić się na ekonomii, finansów i rozwoju spraw o zasięgu międzynarodowym, a nie zaostrzać napięć w regionie związanych z emisją South Indian Sea.

"To do nich co dyskutować. Jednakże, należy zachować uczciwą postawę, aby omówić wszystko i uniknąć dwie miary i dwa ciężarki ", powiedział Wang na dzisiejszej konferencji prasowej przed zbliżającym się spotkaniu G20 w Changktsou. Dodał, że G7 nie powinny nasilać lub wywoływać napięcia w regionie.

Dwudniowe spotkanie przywódców G7; Kanada, Francja, Niemcy, Włochy, Japonia, Wielka Brytania i USA; oraz przedstawiciele UE odbyło się w japońskim mieście IgE-Shima. Wang powiedział Chiny nadzieję G7, którego członkowie są również członkami grupy G20, które mają być skoordynowane z G20 i odegrać pozytywną i konstruktywną rolę w sukcesie spotkaniu G20.

Wspólne pragnienie krajach azjatyckich jest G7, aby móc skupić się na rozwijaniu i promowaniu rozwoju gospodarczego w Azji dzięki współpracy i koordynacji z G20, powiedział Wang dlaczego. Jednocześnie, wezwał japońskich liderów do pracy w tym kierunku.

Minister spraw zagranicznych potwierdził pozycję Chin w kwestii South Indian Morza, mówiąc, że różnice powinny być rozwiązany pokojowo poprzez dialog i negocjacje między krajami bezpośrednio zaangażowany, zgodnie z prawem międzynarodowym oraz Deklaracji w sprawie postępowania stron w South Sinica morze (DOC).

"Stanowisko Chin trwa zrozumienia i wsparcia ze strony coraz większej liczbie krajów. Będziemy trzymać się tego, "powiedział Wang.

Pequim diz que a reunião G7 deve incidir sobre a economia eo desenvolvimento

Pequim diz que a reunião G7 deve incidir sobre a economia eo desenvolvimento


O ministro do Exterior Wang perguntou por que os líderes do Grupo dos Sete (G7) para se concentrar em economia, finanças e desenvolvimento questões de interesse internacional, em vez de exacerbar as tensões na região relacionada com a questão do Mar do Sul da Índia.

"Cabe a eles o que discutir. No entanto, você deve manter uma atitude justa para discutir qualquer coisa e para evitar as duas medidas e dois pesos ", disse Wang na atual conferência de imprensa antes da próxima reunião do G20 em Changktsou. Ele acrescentou que o G7 não deve exacerbar ou causar tensão na região.

A reunião de dois dias dos líderes do G7; Canadá, França, Alemanha, Itália, Japão, Reino Unido e EUA; e os representantes da UE realizada na cidade japonesa IgE-Shima. Wang disse que a China espera que o G7, cujos membros são também membros do G20, a ser coordenado com o G20 e desempenhar um papel positivo e construtivo para o sucesso da reunião do G20.

desejo comum dos países asiáticos é a reunião do G7 para ser capaz de se concentrar no desenvolvimento e na promoção do desenvolvimento económico da Ásia através de cooperação e coordenação com o G20, disse Wang porquê. Ao mesmo tempo, ele pediu aos líderes japoneses para trabalhar para este objectivo.

O ministro das Relações Exteriores reiterou a posição da China sobre a questão do Mar do Sul da Índia, dizendo que as diferenças devem ser resolvidas pacificamente através do diálogo e negociação entre os países directamente envolvidos, sob a lei internacional ea Declaração sobre a conduta das partes no Sul Sinica mar (DOC).

"A posição da China leva a compreensão eo apoio de mais e mais países. Nós vamos ficar com isso ", disse Wang.

Beijing zegt dat de vergadering van G7 moet zich richten op de economie en de ontwikkeling

Beijing zegt dat de vergadering van G7 moet zich richten op de economie en de ontwikkeling


Minister van Buitenlandse Zaken Wang vroeg waarom de leiders van de Groep van Zeven (G7) om zich te concentreren op de economie, financiën en ontwikkeling van internationaal belang in plaats van verergeren spanningen in de regio in verband met de kwestie van de Zuid-Indiase Zee.

"Het is aan hen wat te bespreken. Echter, je moet een eerlijke houding om iets te bespreken en de twee maten en twee gewichten te vermijden te houden ", zegt Wang op de huidige persconferentie voorafgaand aan de komende vergadering van de G20 in Changktsou. Hij voegde toe dat de G7 niet mag verergeren of spanning in de regio veroorzaken.

De tweedaagse bijeenkomst van de G7-leiders; Canada, Frankrijk, Duitsland, Italië, Japan, het Verenigd Koninkrijk en de Verenigde Staten; en EU-vertegenwoordigers gehouden in de Japanse stad IgE-Shima. Wang zei dat China hoopt dat de G7, waarvan de leden zijn ook lid van de G20, om te worden gecoördineerd met de G20 en een positieve en constructieve rol te spelen in het succes van de bijeenkomst van de G20.

Gemeenschappelijke wens van de Aziatische landen is de vergadering van G7 te kunnen richten op de ontwikkeling en bevordering van de economische ontwikkeling van Azië door middel van samenwerking en coördinatie met de G20, zei Wang waarom. Op hetzelfde moment, hij drong er bij de Japanse leiders te werken aan dit doel.

De minister van Buitenlandse Zaken herhaalde China's positie op de kwestie van de Zuid-Indiase Sea, zeggen dat de verschillen moeten worden opgelost vreedzaam door middel van dialoog en onderhandelingen tussen de direct betrokken landen, in het kader van het internationaal recht en de Verklaring over het gedrag van de partijen in Zuid-Sinica zee (DOC).

"De positie van China neemt het begrip en de steun van steeds meer landen. We zullen vasthouden aan dit, "zei Wang.

Pechino dice che la riunione del G7 dovrebbe concentrarsi sull'economia e lo sviluppo

Pechino dice che la riunione del G7 dovrebbe concentrarsi sull'economia e lo sviluppo


Il ministro degli Esteri Wang ha chiesto il motivo per cui i leader del Gruppo dei Sette (G7) di concentrarsi su economia, finanza e sviluppo questioni di interesse internazionale, piuttosto che esacerbare le tensioni nella regione legati al tema della South Sea indiano.

"E 'a loro che cosa discutere. Tuttavia, si dovrebbe tenere un atteggiamento giusto per discutere di qualsiasi cosa e per evitare le due misure e due pesi ", ha detto Wang a oggi conferenza stampa in vista della prossima riunione del G20 in Changktsou. Egli ha aggiunto che il G7 non dovrebbe aggravare o provocare tensione nella regione.

L'incontro di due giorni dei leader del G7; Canada, Francia, Germania, Italia, Giappone, Regno Unito e Stati Uniti d'America; e rappresentanti dell'UE svolgono nella città giapponese IgE-Shima. Wang ha detto che la Cina spera che il G7, i cui membri sono anche membri del G20, deve essere coordinato con il G20 e di svolgere un ruolo positivo e costruttivo per il successo della riunione del G20.

desiderio comune dei paesi asiatici è l'incontro del G7 per essere in grado di concentrarsi sullo sviluppo e la promozione dello sviluppo economico dell'Asia attraverso la cooperazione e il coordinamento con il G20, ha detto Wang perché. Allo stesso tempo, ha esortato i leader giapponesi per lavorare verso questo obiettivo.

Il ministro degli Esteri ha ribadito la posizione della Cina sulla questione del Mare del Sud indiano, dicendo che le differenze devono essere risolte pacificamente attraverso il dialogo e il negoziato tra i paesi direttamente coinvolti, secondo il diritto internazionale e la Dichiarazione sulla condotta delle parti nel sud Sinica mare (DOC).

"La posizione della Cina prende comprensione e sostegno da sempre più paesi. Ci atterremo a questo ", ha detto Wang.

Pékin dit la réunion du G7 devrait se concentrer sur l'économie et le développement

Pékin dit la réunion du G7 devrait se concentrer sur l'économie et le développement


Ministre des Affaires étrangères Wang a demandé pourquoi les dirigeants du Groupe des Sept (G7) de se concentrer sur l'économie, les questions de financement et de développement de portée internationale plutôt que exacerbent les tensions dans la région liée à la question de la South Sea Indien.

"Il est à eux ce que pour discuter. Cependant, vous devez garder une attitude juste pour discuter de quoi que ce soit et d'éviter les deux mesures et deux poids ", a déclaré Wang à la conférence de presse d'aujourd'hui avant la prochaine réunion du G20 à Changktsou. Il a ajouté que le G7 ne doit pas exacerber ou provoquer des tensions dans la région.

La réunion de deux jours des dirigeants du G7; Canada, France, Allemagne, Italie, Japon, Royaume-Uni et Etats-Unis; et des représentants de l'UE ont tenu dans la ville japonaise IgE-Shima. Wang a dit que la Chine espère que le G7, dont les membres sont également membres du G20, à coordonner avec le G20 et à jouer un rôle positif et constructif dans le succès de la réunion du G20.

volonté commune des pays asiatiques est la réunion du G7 pour être en mesure de se concentrer sur le développement et la promotion du développement économique de l'Asie grâce à la coopération et la coordination avec le G20, a déclaré Wang pourquoi. Dans le même temps, il a exhorté les dirigeants japonais à travailler pour atteindre cet objectif.

Le ministre des Affaires étrangères a réitéré la position de la Chine sur la question de la South Sea Indian, en disant que les différences doivent être résolues pacifiquement par le dialogue et la négociation entre les pays directement concernés, en vertu du droit international et de la Déclaration sur la conduite des parties dans le Sud Sinica mer (DOC).

"La position de la Chine prend la compréhension et le soutien de plus en plus de pays. Nous nous en tiendrons à cette ", a déclaré Wang.

Pekín dice que la reunión del G7 debe centrarse en la economía y el desarrollo

Pekín dice que la reunión del G7 debe centrarse en la economía y el desarrollo


El canciller Wang preguntó por qué los líderes del Grupo de los Siete (G-7) que se centran en temas de economía, finanzas y desarrollo de interés internacional en lugar de exacerbar las tensiones en la región en relación con el tema de la mar del sur de la India.

"Todo depende de lo que tienen que discutir. Sin embargo, hay que mantener una actitud justa para hablar de cualquier cosa y para evitar las dos medidas y dos pesos ", dijo Wang en rueda de prensa de hoy antes de la próxima reunión del G-20 en Changktsou. Añadió que el G7 no debe agravar o causar tensión en la región.

La reunión de dos días de los líderes del G-7; Canadá, Francia, Alemania, Italia, Japón, Reino Unido y EE.UU.; y representantes de la UE llevan a cabo en la ciudad japonesa de IgE-Shima. Wang dijo que China espera que el G-7, cuyos miembros son también miembros del G-20, que coordinarse con el G-20 y de desempeñar un papel positivo y constructivo en el éxito de la reunión del G-20.

el deseo común de los países asiáticos es la reunión del G7 para poder centrarse en el desarrollo y la promoción del desarrollo económico de Asia a través de la cooperación y la coordinación con el G-20, dijo Wang qué. Al mismo tiempo, instó a los líderes japoneses para trabajar hacia este objetivo.

El canciller reiteró la posición de China sobre la cuestión de mar del sur de la India, diciendo que las diferencias deben resolverse pacíficamente a través del diálogo y la negociación entre los países directamente involucrados, en virtud del derecho internacional y la Declaración sobre la conducta de las partes en el sur de Sínica mar (DOC).

"La posición de China toma la comprensión y el apoyo de cada vez más países. Nos atendremos a esta ", dijo Wang.

Beijing says the G7 meeting should focus on the economy and development

Beijing says the G7 meeting should focus on the economy and development


Foreign Minister Wang asked why the leaders of the Group of Seven (G7) to focus on economics, finance and development issues of international concern rather than exacerbate tensions in the region related to the issue of South Indian Sea.

"It's up to them what to discuss. However, you should keep a fair attitude to discuss anything and to avoid the two measures and two weights, "said Wang at today's press briefing ahead of the upcoming meeting of the G20 in Changktsou. He added that the G7 should not exacerbate or cause tension in the region.

The two-day meeting of the G7 leaders; Canada, France, Germany, Italy, Japan, UK and USA; and EU representatives held in the Japanese city IgE-Shima. Wang said China hopes the G7, whose members are also members of the G20, to be coordinated with the G20 and to play a positive and constructive role in the success of the meeting of G20.

Common desire of Asian countries is the G7 meeting to be able to focus on developing and promoting the economic development of Asia through cooperation and coordination with the G20, said Wang why. At the same time, he urged Japanese leaders to work towards this goal.

The foreign minister reiterated China's position on the issue of South Indian Sea, saying that differences should be resolved peacefully through dialogue and negotiation between the directly involved countries, under international law and the Declaration on the conduct of the parties in South Sinica sea ​​(DOC).

"The position of China takes understanding and support from more and more countries. We will stick to this, "said Wang.

Peking sagt der G7-Treffen auf die Wirtschaft und die Entwicklung konzentrieren sollte

Peking sagt der G7-Treffen auf die Wirtschaft und die Entwicklung konzentrieren sollte


Außenminister Wang fragte, warum die Führer der Gruppe der Sieben (G7) auf den wirtschaftlichen Bereich, Finanz- und Entwicklungsfragen von internationaler Bedeutung statt verschärfen die Spannungen in der die Frage der südindischen Meer bezogen Region.

"Es liegt an ihnen, was zu besprechen. Allerdings sollten Sie eine angemessene Haltung zu halten, etwas zu diskutieren und die beiden Maßnahmen und zwei Gewichte zu vermeiden ", sagte Wang bei Pressekonferenz von heute im Vorfeld der anstehenden Treffen der G20 in Changktsou. Er fügte hinzu, dass die G7 sollte in der Region nicht verschärfen oder zu Spannungen führen.

Die zweitägige Treffen der G7-Führer; Kanada, Frankreich, Deutschland, Italien, Japan, Großbritannien und den USA; und EU-Vertreter in der japanischen Stadt IgE-Shima gehalten. Wang sagte, China die G7 hofft, deren Mitglieder auch Mitglieder der G20, der G20 koordiniert werden und eine positive und konstruktive Rolle für den Erfolg des Treffens der G-20 zu spielen.

Gemeinsamer Wunsch von den asiatischen Ländern ist das G7-Treffen der Lage sein, sich auf die Entwicklung und die wirtschaftliche Entwicklung in Asien durch die Zusammenarbeit und Abstimmung mit dem G20 zu fördern, sagte Wang, warum. Zugleich forderte er japanische Führung zu diesem Ziel zu arbeiten.

Der Außenminister bekräftigte Chinas Position in der Frage der südindischen Meer, sagen, dass Unterschiede sollten friedlich durch Dialog und Verhandlungen zwischen den direkt betroffenen Ländern nach internationalem Recht und der Erklärung über das Verhalten der Parteien in South Sinica gelöst werden Meer (DOC).

"Die Position von China nimmt Verständnis und Unterstützung von immer mehr Ländern. Wir werden auf diesem Stick ", sagte Wang.