Παρασκευή 29 Απριλίου 2016

Incidents and arrests in a demonstration against Trump in San Francisco

Incidents and arrests in a demonstration against Trump in San Francisco


Incidents occurred in the demonstration that took place last night in San Francisco, California by the candidate for the Republican nomination for the presidential elections in the USA Donald Trump and five people were arrested, a day after the violent incidents that occurred in a similar protest.

"There were five arrests on charges of blocking and resistance to the forces of order," said police spokesman Kevin Kasiouachara.

Yesterday about 1,000 people, according to calculation of a photojournalist of the French Agency, marched in front of the Hyatt Regency Hotel in Berlingkeim, near the airport of San Francisco, which was a meeting of the California Republican and Trump made a speech.

Vorfälle und Verhaftungen in einer Demonstration gegen Trump in San Francisco

Vorfälle und Verhaftungen in einer Demonstration gegen Trump in San Francisco


Vorfälle in der Demonstration eingetreten, die für die republikanische Nominierung für die Präsidentschaftswahlen in den USA Donald Trump und fünf Personen in San Francisco, Kalifornien vom Kandidaten Platz gestern Abend nahm, wurden verhaftet, einen Tag nach der gewaltsamen Vorfälle, die in einem ähnlichen Protest aufgetreten.

"Es gab fünf Verhaftungen unter dem Vorwurf der Sperrung und Widerstand gegen die Kräfte der Ordnung", sagte Polizeisprecher Kevin Kasiouachara.

Gestern etwa 1.000 Menschen, nach Berechnung eines Fotojournalist der Französisch-Agentur, marschierte vor dem Hyatt Regency Hotel in Berlingkeim, in der Nähe des Flughafens von San Francisco, die eine Sitzung des Kalifornien-Republikaner war und Trump hielt eine Rede.

Incidentes y detenciones en una manifestación contra Trump en San Francisco

Incidentes y detenciones en una manifestación contra Trump en San Francisco


Los incidentes se produjeron en la manifestación que tuvo lugar anoche en San Francisco, California por el candidato a la nominación republicana para las elecciones presidenciales en los EE.UU., Donald Trump y cinco personas fueron detenidas, un día después de los violentos incidentes que se produjeron en una protesta similar.

"Hubo cinco detenciones por cargos de bloqueo y la resistencia a las fuerzas del orden", dijo el portavoz de la policía Kevin Kasiouachara.

Ayer alrededor de 1.000 personas, según los cálculos de un reportero gráfico de la Agencia Francesa, marcharon frente al Hyatt Regency en Berlingkeim, cerca del aeropuerto de San Francisco, que era una reunión del republicano de California y Trump hizo un discurso.

Grã-Bretanha: O ex-deputado preso por fraude

Grã-Bretanha: O ex-deputado preso por fraude

Peter Skinner, que tem no passado recente representou a Grã-Bretanha no Parlamento Europeu, foi condenado na sexta-feira a quatro anos de prisão por fraude que lhe permitiram abusar um montante de mais de 100.000 libras (128.000 euros), que foi destinados a custos de consultoria.

Skinner, MEP Trabalho 1994-2014, foi considerado culpado de fraude e falsificação de o tribunal do bairro londrino de Southwark, em Londres.

Ele tinha abusado fundos europeus destinados à remuneração pessoal da CE, principalmente para pagar seu ex-esposa e despesas da lua de mel dieta com o novo parceiro. Procurador Jonathan Davis estimou que a perda para o CE equivale a £ 132,434 e Juiz Maura Makgkaoun concordaram que o valor "excede £ 100.000».

Brytania: Były eurodeputowany skazany za oszustwa

Brytania: Były eurodeputowany skazany za oszustwa

Peter Skinner, który w niedawnej przeszłości reprezentował Wielką Brytanię w Parlamencie Europejskim, został skazany w piątek na cztery lata więzienia za oszustwo finansowe, które pozwoliły mu na nadużycia na kwotę ponad 100.000 funtów (128,000 euro), który został przeznaczony na pokrycie kosztów doradztwa.

Skinner, MEP Pracy od 1994 do 2014 roku, został uznany za winnego oszustwa i fałszerstwa sądu w London Borough of Southwark, Londyn.

Miał nadużywane funduszy europejskich przeznaczonych na wynagrodzenia personelu WE, głównie zapłacić jej dieta byłą żonę i kosztach podróży poślubnej z nowym partnerem. Prokurator Jonathan Davis szacuje, że straty do KE wynosi £ 132,434, a sędzia Maura Makgkaoun zgodzili się, że ilość "przekracza 100.000 £».

Bhreatain: Iar FPE fós i bpríosún maidir le calaois

Bhreatain: Iar FPE fós i bpríosún maidir le calaois

Cuireadh pianbhreith Peter Skinner, a bhfuil san am atá caite le déanaí ionadaíocht Bhreatain i bParlaimint na hEorpa, ar an Aoine go dtí ceithre bliana i bpríosún maidir le calaois a cheadaítear dó le mí-úsáid méid níos mó ná 100,000 punt (euro 128,000), a bhí i gceist a do chostais comhairleacha.

Skinner, MEP Lucht Oibre 1994-2014 Fuarthas go raibh, sé nó sí ciontach calaois agus brionnú na cúirte an London Borough of Southwark, Londain.

Bhí mí-úsáid aige cistí Eorpacha curtha in áirithe le haghaidh pá foirne CE, den chuid is mó a íoc léi aiste bia iar bhean chéile agus caiteachais an honeymoon leis an comhpháirtí nua. Ionchúisitheoir Jonathan Davis Meastar gurb ionann an caillteanas don CE go dtí £ 132.434 agus d'aontaigh an Breitheamh Maura Makgkaoun is mó ná £ 100,000 "an méid".

Grande-Bretagne: Ancien député européen emprisonné pour fraude

Grande-Bretagne: Ancien député européen emprisonné pour fraude

Peter Skinner, qui a dans le passé récent représenté la Grande-Bretagne au Parlement européen, a été condamné vendredi à quatre ans de prison pour fraude qui lui a permis d'abuser d'un montant de plus de 100.000 livres (128.000 euros), qui était destiné à des services de conseil.

Skinner, député travailliste 1994-2014, a été reconnu coupable de fraude et de falsification de la cour de l'arrondissement londonien de Southwark, à Londres.

Il avait abusé des fonds européens destinés au personnel CE salaire, principalement pour payer son régime alimentaire ex-épouse et les dépenses de la lune de miel avec le nouveau partenaire. Procureur Jonathan Davis estime que la perte de la CE équivaut à 132,434 £ et le juge Maura Makgkaoun convenu que le montant "dépasse 100.000 £».

Gran Bretagna: L'ex eurodeputato imprigionato per frode

Gran Bretagna: L'ex eurodeputato imprigionato per frode

Peter Skinner, che ha nel recente passato rappresentato la Gran Bretagna nel Parlamento europeo, è stato condannato il Venerdì a quattro anni di carcere per frode che gli hanno permesso di abusare un importo di oltre 100.000 sterline (128.000 euro), che è stato destinato per le spese di consulenza.

Skinner, del lavoro parlamentare europeo 1994-2014, è stato riconosciuto colpevole di frode e falsificazione di corte del distretto londinese di Southwark, Londra.

Aveva abusato di fondi europei stanziati per pagare il personale CE, soprattutto per pagare la sua dieta ex moglie e spese della luna di miele con il nuovo partner. Procuratore Jonathan Davis ha stimato che la perdita per la CE è pari a £ 132,434 e il giudice Maura Makgkaoun convenuto che l'importo "è superiore a £ 100.000».

Großbritannien: Der ehemalige EU-Abgeordnete Betrug eingesperrt

Großbritannien: Der ehemalige EU-Abgeordnete Betrug eingesperrt

Peter Skinner, der in der jüngsten Vergangenheit hat Großbritannien im Europäischen Parlament vertreten, wurde am Freitag zu vier Jahren Haft wegen Betrugs verurteilt, die ihn missbrauchen dürfen einen Betrag von mehr als 100.000 Pfund (128.000 €), die für Beratungskosten bestimmt war.

Skinner, Labour-Abgeordnete 1994-2014, wurde für schuldig befunden Betrug und Fälschung des Gerichts des London Borough of Southwark, London gefunden.

Er hatte europäische Mittel vorgesehen für die EG-Personal Pay missbraucht, vor allem ihre Ernährung ehemalige Frau und Kosten der Flitterwochen mit dem neuen Partner zu zahlen. Anwalt Jonathan Davis schätzt, dass der Verlust der EG beläuft sich auf £ 132,434 und Richter Maura Makgkaoun vereinbart, dass der Betrag "£ 100.000» übersteigt.

Gran Bretaña: El ex eurodiputado encarcelado por fraude

Gran Bretaña: El ex eurodiputado encarcelado por fraude

Peter Skinner, quien en el pasado reciente representado Gran Bretaña en el Parlamento Europeo, fue condenado el viernes a cuatro años de prisión por fraude que le permitió abusar de una cantidad de más de 100.000 libras (128.000 euros), que fue pensado para los gastos de asesoramiento.

Skinner, MEP Trabajo 1994-2014, fue encontrado culpable de fraude y la falsificación de la corte de la ciudad de Londres de Southwark, Londres.

Había abusado de los fondos europeos destinados a la remuneración personal de la CE, principalmente para pagar su dieta ex esposa y gastos de la luna de miel con la nueva pareja. Fiscal Jonathan Davis estima que la pérdida de la CE asciende a 132.434 £ y el juez Maura Makgkaoun de acuerdo en que la cantidad "supera los 100.000 £».

Britain: Former MEP jailed for fraud

Britain: Former MEP jailed for fraud

Peter Skinner, who has in the recent past represented Britain in the European Parliament, was sentenced on Friday to four years in prison for fraud that allowed him to abuse an amount of more than 100,000 pounds (128,000 euros), which was intended for advisory costs.

Skinner, Labour MEP from 1994 to 2014, was found guilty of fraud and forgery of the court of the London Borough of Southwark, London.

He had abused European funds earmarked for EC staff pay, mainly to pay her diet former wife and expenses of the honeymoon with the new partner. Prosecutor Jonathan Davis estimated that the loss to the EC amounts to £ 132.434 and Judge Maura Makgkaoun agreed that the amount "exceeds £ 100.000».

Milhares de cristãos ortodoxos celebram a Páscoa na Cidade Velha de Jerusalém

Milhares de cristãos ortodoxos celebram a Páscoa na Cidade Velha de Jerusalém


Milhares de cristãos ortodoxos de muitos países, como o Egito e Europa Oriental, marcharam hoje nas últimas etapas de Jesus, carregando cruzes de todos os tamanhos, honrando um devoto Sexta-feira Santa Ortodoxia.

Crentes cruzou a Cidade Velha de Jerusalém seguindo o caminho de martírio e parando em estações em mikios para orar.

As autoridades israelitas têm desenvolvido as forças de segurança significativas na Cidade Velha, que está localizado em Jerusalém Oriental, o lado palestino foi anexada por Israel. No entanto, apesar da tensão ultimamente entre israelenses e palestinos, a situação hoje foi tranquilo e os homens das forças de segurança tinham tomado mais direta o movimento dos fiéis e turistas nas ruas estreitas da cidade, mas para evitar qualquer tipo de violência.

Com grande dificuldade a multidão conseguiu chegar às portas do Santo Sepulcro.

"Oramos para toda a comunidade", disse Ilona 36chroni Otirmpa chegou a Jerusalém com um grupo de Sukhumi Abkhazia. "A Igreja da Geórgia não reconhece a nossa independência. Todo mundo está aqui orando sobre isso", acrescentou.

Cristina Salam, que vieram do Egito com seus pais e milhares de outros crentes, disse à AFP: "Esta peregrinação não fazê-lo de responsabilidade É o sonho de toda a (copta) egípcios.".

Católicos e cristãos de outras religiões ocidentais comemorou Sexta-Feira Santa, em 25 de março.

Tysiące prawosławnych świętują Wielkanoc w Starego Miasta w Jerozolimie

Tysiące prawosławnych świętują Wielkanoc w Starego Miasta w Jerozolimie


Tysiące prawosławnych z wielu krajów, takich jak Egipt i Europie Wschodniej, maszerował dziś w ostatnich etapach Jezusa, niosąc krzyże wszystkich rozmiarach, uhonorowanie pobożnego Wielki Piątek prawosławia.

Wierzący przekroczył starego miasta Jerozolimy po Drodze Męczeństwa oraz zatrzymując się na stacjach w mikios się modlą.

Władze Izraela opracowali znacznych sił bezpieczeństwa na Starym Mieście, który znajduje się we wschodniej Jerozolimie, strona palestyńska została załączona przez Izrael. Jednak pomimo napięć ostatnio między Izraelczykami i Palestyńczykami, sytuacja dzisiaj był cichy i żołnierze sił bezpieczeństwa miały bardziej bezpośredni ruch wiernych i turystów w wąskich ulicach miasta, ale w celu uniknięcia przemocy.

Z wielkim trudem ogromny tłum udało się dotrzeć do bram Świętego Grobu.

"Modlimy się o całej społeczności", powiedział Ilona 36chroni Otirmpa przybył do Jerozolimy wraz z grupą z Suchumi Abchazji. "Kościół Gruzji nie rozpoznaje naszą niezależność. Każdy jest tu modlił się o to," dodał.

Cristina Salam, który pochodził z Egiptu z rodzicami i tysiące innych wierzących, powiedział AFP: "Ta pielgrzymka nie robi go od odpowiedzialności Jest to marzenie wszystkich (koptyjskiego) Egipcjan.".

Katolicy i chrześcijanie innych wyznań zachodnich obchodził Wielki Piątek 25 marca.