Δευτέρα 28 Μαρτίου 2016

Shots on Capitol Hill - was arrested the perpetrator

Shots on Capitol Hill - was arrested the perpetrator


One gunman was arrested at the Capitol Visitor Center, while one policeman slightly injured, transmits Reuters news agency, citing the garrison headquarters of the Capitol.

According to international media, the building of the Capitol was blocked and has prompted employees to seek refuge. This time, nobody is allowed to approach the point.

Disparos en el Capitolio - fue detenido el autor

Disparos en el Capitolio - fue detenido el autor


Un hombre armado fue detenido en el Centro de Visitantes del Capitolio, mientras que un policía resultó herido leve, transmite la agencia de noticias Reuters, citando a la sede de la guarnición del Capitolio.

De acuerdo con medios de comunicación internacionales, el edificio del Capitolio estaba bloqueado y ha llevado a los empleados a buscar refugio. Esta vez, nadie se le permite acercarse al punto.

Schüsse auf dem Capitol Hill - wurde der Täter verhaftet

Schüsse auf dem Capitol Hill - wurde der Täter verhaftet


Ein bewaffneter Mann wurde im Capitol Visitor Center verhaftet, während ein Polizist leicht verletzt, überträgt die Nachrichtenagentur Reuters unter Berufung auf die Kommandantur des Kapitols.

Nach internationalen Medien wurde das Gebäude des Kapitols blockiert und hat Mitarbeiter aufgefordert , Zuflucht zu suchen. Diesmal darf niemand den Punkt zu nähern.

Guatemala: Bus Caída en la barranca con al menos 19 muertos

Guatemala: Bus Caída en la barranca con al menos 19 muertos


Al menos 19 personas murieron en autobús Guatemala al ser desviadas del curso y cayó en un profundo barranco de 200 metros en la región occidental del país, informaron los servicios de emergencia.

Carlos Santiso, portavoz del fuego, dijo que el autobús se había desarrollado el exceso de velocidad cuando se salió de la carretera cerca de la ciudad Nawal, a unos 160 km. Al oeste de la ciudad de Guatemala.

La mayoría de las víctimas eran adultos, entre ellos una mujer embarazada, y al menos uno era un menor de edad, dijo Santiso una estación de radio local.

Veinte a 25 personas han sido evacuadas a un hospital cercano, según el portavoz del hospital Guillermo Orntonies.

Guatemala: Bus Fall in Canyon with at least 19 dead

Guatemala: Bus Fall in Canyon with at least 19 dead


At least 19 people were killed in Guatemala bus when diverted the course and fell into deep ravine of 200 meters in the western region of the country, said emergency response services.

Carlos Santiso, spokesman for the fire, said the bus had developed excessive speed when it came off the road near the city Nawal, about 160 km. West of Guatemala City.

Most of the victims were adults, among them a pregnant woman, and at least one was a minor, said Santiso a local radio station.

Twenty to 25 people have been evacuated to a nearby hospital, according to hospital spokesman Guillermo Orntonies.

Guatemala: Bus-Fall in Canyon mit mindestens 19 Toten

Guatemala: Bus-Fall in Canyon mit mindestens 19 Toten


Mindestens 19 Menschen in Guatemala Bus getötet wurden, als den Kurs abgelenkt und fiel in eine tiefe Schlucht von 200 m in der westlichen Region des Landes, sagte Notfalldienste.

Carlos Santiso, Sprecher der Feuer, sagte der Bus überhöhter Geschwindigkeit entwickelt hatte, als er die Straße in der Nähe der Stadt Nawal abkam, etwa 160 km. Westlich von Guatemala-Stadt.

Die meisten der Opfer waren Erwachsene, darunter eine schwangere Frau, und mindestens eine war ein kleiner, sagte Santiso eine lokale Radiosender.

Zwanzig bis 25 Personen in ein nahe gelegenes Krankenhaus gebracht worden, nach Krankenhaus-Sprecher Guillermo Orntonies.

Israel: dejar de fumar de "tan pronto como sea posible

Israel: dejar de fumar de "tan pronto como sea posible



Israel anunció hoy que elevó el nivel de alerta a los ciudadanos con respecto a Turquía y recomendó que los israelíes que se encuentran en este país para salir de "tan pronto como sea posible", según la agencia de noticias de Atenas.

Israel decidió pasar por el "primer nivel de una amenaza particular para el aumento del nivel de una amenaza particular, una nueva recomendación al público para evitar los viajes a Turquía y, para los israelíes que están en Turquía, al salir de allí tan pronto como sea posible", dijo una declaración del gobierno después del ataque suicida que tuvo lugar el 19 de marzo en Estambul que mató a cuatro turistas extranjeros, entre ellos tres israelíes.

Israel: Quit Turkey "as soon as possible

Israel: Quit Turkey "as soon as possible



Israel announced today that it raised the alert level for the citizens with regard to Turkey and recommended that Israelis who are in this country to leave "as soon as possible", according to the Athens Press Agency.

Israel decided to go through the "first level of a particular threat to the increased level of a particular threat, a new recommendation to the public to avoid travel to Turkey and, for Israelis who are in Turkey, to leave there as soon as possible," he said a statement of the government after the suicide attack that occurred on March 19 in Istanbul that killed four foreign tourists, including three Israelis.

Israel: Beenden Sie die Türkei "so bald wie möglich

Israel: Beenden Sie die Türkei "so bald wie möglich



Israel hat heute bekannt gegeben, dass es die Warnstufe für die Bürger in Bezug auf die Türkei erhöht und empfohlen, dass Israelis, die in diesem Land sind "so bald wie möglich" zu verlassen, nach dem Athen Presseagentur.

Israel beschlossen, durch die zu gehen "erste Stufe einer bestimmten Bedrohung für die erhöhten Niveau einer bestimmten Bedrohung, eine neue Empfehlung für die Öffentlichkeit Reise in die Türkei zu vermeiden und für Israelis, die sind in der Türkei, dort so schnell wie möglich zu verlassen", sagte er eine Erklärung der Regierung nach dem Selbstmordanschlag, der am 19. März in Istanbul stattgefunden, die vier ausländische Touristen getötet, darunter drei Israelis.

Condena el cierre del corredor Balkan Steinmeier

Condena el cierre del corredor Balkan Steinmeier




Con el cierre de las fronteras, los países balcánicos simplemente cargan los problemas de Grecia y la consecuencia fue la creación de una situación de emergencia allí, dijo en una entrevista, el periodismo grupo Funke, el Canciller socialdemócrata alemán, Frank-Walter Steinmeier.

El señor Steinmeier criticó duramente a los países europeos iniciativas unilaterales para reducir los flujos de refugiados. "Vienen menos refugiados en Europa Central, permanecen en Grecia. En caso de una situación de emergencia creada ", dijo, según la agencia de noticias de Atenas.

"Hay una actitud entre nosotros en Europa para deshacernos de nuestros propios problemas poniendo un socio europeo necesitados", dijo el ministro de Asuntos Exteriores de Alemania, en una entrevista.

El señor Steinmeier señalado que sin el acuerdo de la UE con Turquía para frontera entre Grecia y Macedonia, "tendríamos hoy 100.000 personas, que tendrán que sobrevivir en la suciedad y el barro .... Por lo tanto, la orientación de las fronteras exteriores de Europa, los acuerdos con el apoyo de Turquía y Grecia es la manera correcta ".

"Se puede considerar una buena o mala, son (pero) una realidad que debe tener en cuenta de una política responsable". Por supuesto debe ser verificada en la práctica el acuerdo, pero "era por lo menos un paso hacia un mayor control y la reducción de la migración irregular", agregó el canciller alemán.

Condemns the closure of the Balkan corridor Steinmeier

Condemns the closure of the Balkan corridor Steinmeier




With the closure of borders, Balkan countries simply loaded the problems in Greece and the consequence was to create an emergency situation there, said in an interview, newspaper journalism Funke group, the Social Democrat German Foreign Minister Frank-Walter Steinmeier.

Mr. Steinmeier harshly criticized the European countries unilateral initiatives to reduce refugee flows. "They come fewer refugees in Central Europe, they remain in Greece. Where an emergency situation created "he said, according to the Athens Press Agency.

"There is an attitude among us in Europe to get rid of our own problems putting a European partner in need," said German Foreign Minister, in an interview.

Mr. Steinmeier pointed out that without the EU agreement with Turkey to Greek-Macedonian border, "we would have today 100,000 people, who will have to survive in the dirt and mud .... Therefore the orientation to the external borders of Europe, the agreements with Turkey and Greece's support is the right way. "

"You can consider it a good or bad, are (but) a reality which must take account of a responsible policy." Of course should the agreement be verified in practice, but "was at least a step towards greater control and reducing irregular migration" added German Foreign Minister.

Condanna la chiusura del corridoio balcanico Steinmeier

Condanna la chiusura del corridoio balcanico Steinmeier




Con la chiusura delle frontiere, paesi balcanici caricati semplicemente i problemi in Grecia e la conseguenza era quello di creare una situazione di emergenza lì, ha detto in un'intervista, giornale giornalismo gruppo Funke, il socialdemocratico ministro degli Esteri tedesco Frank-Walter Steinmeier.

Signor Steinmeier ha criticato duramente i paesi europei iniziative unilaterali per ridurre i flussi di rifugiati. «Vengono meno rifugiati in Europa centrale, rimangono in Grecia. Quando una situazione di emergenza ha creato ", ha detto, secondo l'agenzia di stampa di Atene.

"C'è un atteggiamento tra noi in Europa per sbarazzarsi dei nostri problemi mettendo un partner europeo nel bisogno", ha detto il ministro degli Esteri tedesco, in una intervista.

Signor Steinmeier ha sottolineato che senza l'accordo UE con la Turchia al confine greco-macedone, "avremmo oggi 100.000 persone, che dovranno sopravvivere nella sporcizia e il fango .... Pertanto, l'orientamento alle frontiere esterne dell'Europa, gli accordi con il sostegno della Turchia e la Grecia è la strada giusta. "

"Si può considerare un bene o un male, sono (ma) una realtà che deve tener conto di una politica responsabile." Naturalmente in caso di accordo di essere verificata in pratica, ma "era almeno un passo verso un maggiore controllo e ridurre la migrazione irregolare", ha aggiunto il ministro degli Esteri tedesco.

Condamne la fermeture du corridor des Balkans Steinmeier

Condamne la fermeture du corridor des Balkans Steinmeier




Avec la fermeture des frontières, les pays des Balkans simplement chargés les problèmes de la Grèce et la conséquence était de créer une situation d'urgence là-bas, a déclaré dans une interview, le journalisme de journal groupe Funke, le social-démocrate ministre allemand des Affaires étrangères Frank-Walter Steinmeier.

M. Steinmeier a sévèrement critiqué les pays européens des initiatives unilatérales pour réduire les flux de réfugiés. «Ils viennent moins de réfugiés en Europe centrale, ils restent en Grèce. Lorsqu'une situation d'urgence créée "at-il dit, selon l'Agence de presse d'Athènes.

"Il y a une attitude parmi nous en Europe pour se débarrasser de nos propres problèmes en mettant un partenaire européen dans le besoin», a déclaré le ministre allemand des Affaires étrangères, dans une interview.

M. Steinmeier a souligné que, sans l'accord de l'UE avec la Turquie à la frontière gréco-macédonienne, «nous aurions aujourd'hui 100.000 personnes, qui devront survivre dans la saleté et la boue .... Par conséquent, l'orientation vers les frontières extérieures de l'Europe, les accords avec le soutien de la Turquie et de la Grèce est la bonne façon. "

"Vous pouvez le considérer comme un bon ou mauvais, sont (mais) une réalité qui doit tenir compte d'une politique responsable." l'accord devrait bien sûr être vérifiée dans la pratique, mais "était au moins un pas vers un plus grand contrôle et la réduction de la migration irrégulière», a ajouté le ministre allemand des Affaires étrangères.