Πέμπτη 24 Μαρτίου 2016

NS alemão:. A Grécia precisa de ajuda imediata aos refugiados

NS alemão:. A Grécia precisa de ajuda imediata aos refugiados



Que presta assistência directa à Grécia, que é "sobrecarregados" pela onda de refugiados apela à presidente da Cruz Vermelha alemã em uma entrevista na edição de hoje do jornal «Neue Osnabrücker Zeitung».

"A UE deve parar de ser morto. Na Grécia, é urgentemente necessário que os procedimentos adequados, a fim de aliviar a pobreza do povo ", disse Rudolph Zaiters

Ele apelou em 28 Estados-Membros da UE para honrar as suas promessas e enviar o mais rapidamente possível específica para a Grécia.

"Caldeirão fervente" o Idomeni

O país precisa sem o apoio organizacional e financeira atraso, que deveria ter sido dada há dezoito meses, disse ele.

Ele não se refere ao fato de que mais de 800.000 refugiados em 2015 na Grécia e desde o início de 2016 já foram registrados 190.000 novos.

Em contraste com o "Alto Comissário das Nações Unidas para os Refugiados» (ACNUR) e "Médicos sem Fronteiras", que estão protestando contra a transformação dos campos de refugiados nas prisões, ter interrompido o seu trabalho, a Cruz Vermelha alemã continuará a fornecer assistência à Grécia, disse ao jornal Zaiters.

G. K. Juncker: In den europäischen Schulen besucht Terroristen

G. K. Juncker: In den europäischen Schulen besucht Terroristen


Es scheint, als ob der Terrorismus, die uns heute trifft, importiert wurden, aber diejenigen, die diese Taten begehen tatsächlich hier, oft ihre Eltern geboren. Sie gingen durch unsere Schulen und ich nahm eine aktive Rolle in unserem gesellschaftlichen Leben. Sie geben nur den Eindruck, dass aus anderen Ländern kommen, und es ist von hier ", sagte o Jean Claude Juncker in einem gemeinsamen Interview mit dem deutschen« Die Welt »Zeitung, die italienische« La Repubblica », die spanische« El Pais », der belgische« Le Soir "Französisch" Le Figaro »und die Schweizer« La Tribune de Genève »und« der Tages-Anzeiger ».

Auf die Frage, ob die Integration versagt hat, antwortete EG Präsident, dass er keine eindeutige Antwort geben kann und will nicht die Ansicht zu verbinden, die alles, was mit Religion zu erklären will oder mit dem gescheiterten (Politik), um ihre Integration. Aber "keines unserer Länder haben sich auf das Thema der Integration nicht sehr erfolgreich gewesen. Diese Verantwortung ist unsere und Verantwortung derer, die ständig die nationalen Bemühungen widerstehen und sich weigern, diejenigen, die in Erfüllung anderer Stelle zu integrieren, sondern sind uns lange. Es ist ein Kampf auf beiden Seiten zu Integrationsfragen

G. K. Juncker: In European schools attended terrorists

G. K. Juncker: In European schools attended terrorists


It seems as if the terrorism which strikes us today, have been imported, but those who commit these acts actually born here, often their parents. They passed by our schools and I took an active part in our social life. They give the impression only that come from elsewhere, and it is from here, "said o Jean Claude Juncker in a joint interview to the German« Die Welt »newspaper, the Italian« La Repubblica », the Spanish« El Pais », the Belgian« Le Soir "French« Le Figaro »and the Swiss« La Tribune de Geneve »und« Der Tagesanzeiger ».

When asked if their integration has failed, EC President replied that he can not give an unequivocal answer and does not want to join the view which wants to explain everything with religion or with the failed (policy) their integration. But "none of our countries have not been very successful on the topic of integration. This responsibility is ours and responsibility of those who continually resist national efforts and refuse to integrate those who come true elsewhere, but are long to us. It is a battle both sides to integration issues

G. K. Juncker: En las escuelas europeas asistió a los terroristas

G. K. Juncker: En las escuelas europeas asistió a los terroristas


Parece como si el terrorismo que nos llama la atención hoy en día, se han importado, pero los que cometen estos actos realidad nacidos aquí, a menudo sus padres. Pasaron por nuestras escuelas y que tomaron parte activa en nuestra vida social. Ellos sólo dan la impresión de que vienen de otras partes, y es a partir de aquí ", dijo O Jean Claude Juncker en una entrevista conjunta con el diario alemán« Die Welt », el italiano« La Repubblica », el español« El País », el« belga Le Soir "francés« Le Figaro »y el suizo« la Tribune de Genève »und« Der Tagesanzeiger ».

Cuando se le preguntó si su integración ha fracasado, presidente de la CE respondió que él no puede dar una respuesta inequívoca y no quieren unirse a la vista, que quiere explicar todo con la religión o con la fallida (política) su integración. Sin embargo, "ninguno de nuestros países no han tenido mucho éxito en el tema de la integración. Esta responsabilidad es nuestra y la responsabilidad de aquellos que continuamente se resisten a los esfuerzos nacionales y se niegan a integrar a los que se haga realidad en otros lugares, pero son mucho tiempo para nosotros. Es una batalla ambos lados a los problemas de integración

Frankreich: Bestätigen Ausbruch der "Rinderwahnsinns"

Frankreich: Bestätigen Ausbruch der "Rinderwahnsinns"


Die Französisch Landwirtschaftsministerium hat heute bestätigt, dass ein Fall der bovinen spongiformen Enzephalopathie, auch als Rinderwahnsinn bekannt, in den Ardennen entdeckt wurde, im Nordosten Frankreichs.

Der Verdacht wurde letzte Woche identifiziert und Dienstag berichtet, aber bisher noch nicht bestätigt wurden die ersten Tests durchgeführt.

Der neue Fall, der die Exporte, während Französisch Landwirte bereits getestet schaden kann, ist die dritte seit 2015 in Europa, den Dienst in einer solchen Anweisung addiert.

France: Confirm outbreak of "mad cow disease"

France: Confirm outbreak of "mad cow disease"


The French Agriculture Ministry today confirmed that a case of bovine spongiform encephalopathy, also known as mad cow disease, was detected in the Ardennes region, in northeastern France.

The suspected case was identified last week and reported Tuesday, but so far have not confirmed the first tests were done.

The new case, which can hurt exports while French farmers already tested, is the third located in Europe since 2015, adds the ministry in such a statement

Francia: Confirmar estallido de la "enfermedad de las vacas locas"

Francia: Confirmar estallido de la "enfermedad de las vacas locas"


confirmó el Ministerio de Agricultura de Francia hoy que un caso de encefalopatía espongiforme bovina, también conocida como enfermedad de las vacas locas, se detectó en la región de las Ardenas, en el noreste de Francia.

El caso sospechoso se identificó la semana pasada y reportó el martes, pero hasta el momento no se han confirmado las primeras pruebas se realizaron.

El nuevo caso, lo que puede perjudicar las exportaciones, mientras que los agricultores franceses que han sido probados, es la tercera situada en Europa desde 2015, añade el ministerio en una declaración.

Extraordinary meeting of the Ministers of Justice and the EU Security in Brussels

Extraordinary meeting of the Ministers of Justice and the EU Security in Brussels

In the wake of the bloody attacks in Brussels, today takes place at 17.00 h Greece extraordinary meeting of Ministers of Justice and Security and representatives of European institutions. According to a statement of the Dutch presidency, the meeting is at the request of Belgium and will be hosted at the European Council building, as usual.

Meanwhile, Brussels Airport will be closed on Thursday and on Friday, after the double bombing that occurred in the airport arrival hall Tuesday, which claimed the lives of at least 15 people. "The airport will be closed for travelers to Friday. We can not currently say whether commercial flights would resume Saturday, "said the part of the Anke Fransen, spokesman of the Brussels airport.

Moreover, none of AEGEAN flight to and from Brussels will not take place today and tomorrow, because of non-functioning of the Brussels airport. For convenience of passengers will make scheduled flights to / from Lille in France.

reunión extraordinaria de los ministros de Justicia y Seguridad de la Unión Europea en Bruselas

reunión extraordinaria de los ministros de Justicia y Seguridad de la Unión Europea en Bruselas

Como consecuencia de los ataques sangrientos en Bruselas, en la actualidad se lleva a cabo a las 17.00 h Grecia reunión extraordinaria de Ministros de Justicia y de Seguridad y representantes de las instituciones europeas. De acuerdo con un comunicado de la presidencia holandesa, la reunión es a petición de Bélgica y tendrá lugar en el edificio del Consejo Europeo, como de costumbre.

Mientras tanto, el aeropuerto de Bruselas estará cerrado el jueves y el viernes, después de que el doble atentado que se produjo en la sala de llegadas del aeropuerto martes, que se cobró la vida de al menos 15 personas. "El aeropuerto estará cerrado para los viajeros a viernes. No podemos decir que actualmente si los vuelos comerciales se reanudarán Sábado ", dijo que la parte de la Anke Fransen, portavoz del aeropuerto de Bruselas.

Por otra parte, ninguno de vuelo Egeo desde y hacia Bruselas no se llevará a cabo hoy y mañana, debido a la falta de funcionamiento del aeropuerto de Bruselas. Para mayor comodidad de los pasajeros hará que los vuelos regulares desde / hacia Lille en Francia.

Außerordentliche Sitzung der Justizminister und der EU-Sicherheits in Brüssel

Außerordentliche Sitzung der Justizminister und der EU-Sicherheits in Brüssel

Im Zuge der blutigen Anschläge in Brüssel findet heute um 17.00 Uhr h Griechenland außerordentlichen Sitzung der Minister für Justiz und Sicherheit und den Vertretern der europäischen Institutionen. Laut einer Erklärung der niederländischen Ratspräsidentschaft, ist das Treffen auf Antrag von Belgien und wird auf dem Europäischen Rat Gebäude gehostet werden, wie üblich.

Inzwischen wird Brussels Airport am Donnerstag geschlossen und am Freitag, nach dem Doppel Bombardierung, die am Dienstag in der Flughafen Ankunftshalle aufgetreten, die das Leben von mindestens 15 Personen beansprucht. "Der Flughafen wird für Reisende bis Freitag geschlossen. Wir können derzeit nicht sagen, ob kommerzielle Flüge Samstag wieder aufnehmen würde ", sagte der Teil des Anke Fransen, Sprecher des Flughafens Brüssel.

Darüber hinaus ist keines von AEGEAN Flug nach und von Brüssel findet nicht heute und morgen, wegen Nichtfunktionieren des Flughafens Brüssel. Für die Bequemlichkeit der Passagiere zu / von Lille in Frankreich machen Linienflüge.

Paris: 800.000 Menschen warten darauf, von Libyen nach Europa zu überqueren

Paris: 800.000 Menschen warten darauf, von Libyen nach Europa zu überqueren

Hunderttausende von "Flüchtlingen und MigrantInnen warten darauf, von Libyen nach Europa zu überqueren, warnt Minister. Defense Frankreich Jean-Yves Le Drew.

Aus dem Französisch-Funknetz Europe 1, sprach der Minister zunächst von "Hunderttausende " Menschen später wieder zu kommen und bestimmen die "800000" ihre Zahl.

París: 800.000 personas esperando para cruzar desde Libia a Europa

París: 800.000 personas esperando para cruzar desde Libia a Europa

Cientos de miles de "refugiados y migrantes que esperan cruzar desde Libia a Europa, advierte el ministro. Defensa de Francia, Jean-Yves Le dibujó.

A partir de la red de radio francesa Europe 1, el ministro inicialmente habló de "cientos de miles" de personas que volver más tarde y determinan el "800.000" su número.

Paris: 800,000 people waiting to cross from Libya to Europe

Paris: 800,000 people waiting to cross from Libya to Europe

Hundreds of thousands of "refugees and migrants waiting to cross from Libya to Europe, warns Minister. Defense France Jean-Yves Le Drew.

From the French radio network Europe 1, the minister initially spoke of "hundreds of thousands" people to come back later and determine the "800,000" their number.