Σάββατο 2 Ιανουαρίου 2016

Türkei: Tödliche Auseinandersetzungen zwischen Armee und Rebellen der PKK

Türkei: Tödliche Auseinandersetzungen zwischen Armee und Rebellen der PKK



Zwei Polizisten, ein Soldat und 12 Rebellen der Kurdischen Arbeiterpartei (PKK) wurden in den letzten 48 Stunden im Unternehmen der türkischen Armee im Südosten der Türkei, die Rebellen zurückzuschlagen getötet, teilte die Armee und die Dogan-Nachrichtenagentur.

Nach der Ankündigung der Armee, auf der offiziellen Website der Streitkräfte veröffentlicht, der Tod des Soldaten kamen aus Raketenstart gestern in Tsizre wo 12 Guerillas der PKK auch während der Militäroperation im Gange getötet.

Späten Donnerstag, ein Polizist wurde in der gleichen Gegend getötet, als er zusammen mit Kollegen in einem Team, wurde mit Raketen angegriffen, während Sie versuchen, die Straßensperren, dass kurdischen Rebellen hatte setzen zu entfernen, nach Dogan.

Nach Angaben der türkischen Agentur, am vergangenen Freitag ein weiterer Polizist getötet durch eine Bombe per Fernbedienung in Sur, wo lokale Behörden haben ein Demonstrationsverbot verhängt gestartet.

In der Neujahrsbotschaft des Präsidenten der Türkei Recep Tayyip Erdogan versprach, als die Athener Agentur noch einmal zu "säubern" das Land von den Rebellen der PKK, der Feststellung, dass "rund 3.100 Terroristen wurden bei Operationen neutralisiert während der durchgeführten 2015 in unserem Gebiet und im Ausland ", die sich auf Armee Repressalien gegen die PKK in der Türkei und im Nordirak.

Seit Mitte Dezember rund 10.000 Männer der türkischen Streitkräfte, die von Panzern und Hubschraubern unterstützt, haben breite Operation gegen die PKK in den Bereichen der Südosten der Türkei ausgelöst.

טורקיה: עימותים קטלניים בין כוחות מורדים ושל PKK החמושים

טורקיה: עימותים קטלניים בין כוחות מורדים ושל PKK החמושים



שני שוטרים, חייל אחד ו -12 מורדים של מפלגת הפועלים הכורדית (PKK) נהרגו ב -48 שעות האחרונות במפעלים של הצבא הטורקי בדרום מזרח תורכיה כדי להדוף את המורדים, אמר צבא וסוכנות ידיעות דוגאן.

על פי ההודעה של הצבא, שפורסמה באתר הרשמי של הכוחות המזוינים, מותו של החייל הגיע משיגור טיל אתמול בTsizre בי 12 לוחמי גרילה של ה- PKK נהרגו גם במהלך המבצע הצבאי בהתקדמות.

יום חמישי מאוחר, שוטר נהרג באותו האזור שבו, יחד עם עמיתים בצוות, הותקף ברקטות, בעת שניסה להסיר את המחסומים שהמורדים כורדים הקימו, על פי דוגאן.

לפי הסוכנות הטורקית, קצין משטרה אחרת נהרג ביום שישי האחרון על ידי פצצה שהושקה על ידי שלט רחוק בסורו, שבו הרשויות מקומיות הטילו איסור על הפגנות.

בהודעה לשנה החדשה של הנשיא טורקיה, רג'פ טאיפ ארדואן התחייב, כסוכנות האתונאית שוב "לנקות" את המדינה מהמורדים של PKK, וציין כי "סביב 3,100 מחבלים נוטרלו במהלך פעילות שבוצעו ב 2015 בשטח ובחו"ל שלנו ", בהתייחסו לפעולות תגמול נגד צבא PKK בטורקיה ובצפון עיראק.

מאז אמצע דצמבר, כ -10,000 גברים של הכוחות תורכי, המגובה על ידי טנקים ומסוקים, ששחררו פעולה רחבה נגד PKK באזורים של דרום מזרח תורכיה.

Turquía: enfrentamientos mortales entre las fuerzas armadas y los rebeldes del PKK

Turquía: enfrentamientos mortales entre las fuerzas armadas y los rebeldes del PKK



Dos agentes de policía, un soldado y 12 rebeldes del Partido de los Trabajadores del Kurdistán (PKK) murieron en las últimas 48 horas en las empresas del ejército turco en el sureste de Turquía para repeler a los rebeldes, dijo el ejército y la agencia de noticias Dogan.

Según el anuncio del ejército, publicado en la página oficial de las fuerzas armadas, la muerte del soldado vino de lanzamiento de misiles ayer en Tsizre donde 12 guerrilleros del PKK también murieron durante la operación militar en curso.

La noche del jueves, un policía fue asesinado en la misma zona cuando él, junto con sus colegas en un equipo, fue atacado con cohetes, al intentar eliminar los obstáculos que los rebeldes kurdos habían establecido, de acuerdo con Dogan.

Según la agencia turca, otro oficial de policía asesinado el pasado viernes por una bomba lanzada por control remoto en Sur, donde las autoridades locales han impuesto una prohibición de las manifestaciones.

En el mensaje de Año Nuevo del Presidente de Turquía, Recep Tayyip Erdogan se comprometió, como la Agencia de Atenas, una vez más para "limpiar" el país de los rebeldes del PKK, y señaló que "alrededor de 3100 los terroristas fueron neutralizados durante las operaciones llevadas a cabo durante el 2015 en nuestro territorio y en el extranjero ", en referencia a las represalias del ejército contra el PKK en Turquía y el norte de Irak.

Desde mediados de diciembre, unos 10.000 hombres de las fuerzas turcas, respaldados por tanques y helicópteros, han desatado la operación amplia contra el PKK en zonas del sureste de Turquía.

Attaquer la base aérienne Indian Air Force

Attaquer la base aérienne Indian Air Force




Quatre militants et deux gardes ont été tués lorsque des militants non identifiés ont attaqué une base de l'Armée de l'Air indienne près de la frontière avec le Pakistan.

Les fonctionnaires ont déclaré que les hommes armés, qui portaient des vêtements militaires, ont réussi à entrer dans la base de l'air Pathankot dans la province du nord-ouest du Pendjab avant l'aube. Une fois trouvé à l'intérieur de la base a ouvert le feu au hasard.

Auparavant, ils avaient volé une voiture de police est arrivé et avec lui la base strictement surveillé - tactique qui a été utilisé lors de précédentes attaques qui auraient été perpétrés combattants entraînés au Pakistan, a déclaré à Reuters le chef de la police du Pendjab, Shura Apop.

La mort de quatre et deux gardes armés a été confirmée, selon le ministère de l'Intérieur officielle.

Des tirs sporadiques et des hélicoptères sur le site même sonné comme ce fut étant la recherche d'entreprise complète pour l'identification et l'autre armée, a indiqué la police. À l'heure actuelle il n'y a pas prise de responsabilité de l'attaque.

L'attaque a eu lieu une semaine après une visite non programmée par le Premier ministre indien Narendra Modi en homologue pakistanais Nawaz Sharif sur l'effort de relance des pourparlers bilatéraux ont été interrompues en raison des attaques par des militants.

"Une fois Monti a mis le pied à Lahore (et peut-être même avant), quelque chose comme cela devait arriver," a déclaré Michael Kougkelman, un expert sur l'Asie du Sud au Wilson Center de réflexion à Washington.

"A ce stade, il est de bonne volonté suffisante dans les relations indo-pakistanaises de faire face à cette attaque. Les saboteurs ne gagneront pas cette fois", at-il dit.

Le ministre de l'Intérieur indien Ratznath Singh dit ANI, associés à Reuters: "Le Pakistan est notre voisin et nous voulons la paix, mais une éventuelle attaque terroriste en Inde recevra la réponse appropriée."

Ses commentaires ont été interprétés par les analystes indiens comme un signe de la modération et de la volonté à New Delhi pour reprendre les pourparlers avec le Pakistan.

PYRINES défunts

Images de télévision ont montré des gardes armés en dehors de la base aérienne hautement fortifiés, qui est situé à 50 km. De la frontière avec le Pakistan. Les policiers ont intensifié les contrôles sur les véhicules dans la région.

Responsables de la sécurité indiens ont déclaré que selon les premières estimations, l'attaque peut être déclenchée par Jai e-Mohammed ou l'Armée de Mahomet, une organisation militante basée au Pakistan appelle à l'indépendance du Cachemire.

"Le Pendjab est également un corridor pour la contrebande de drogues et réalise maintenant que de nombreux noyaux dormants peut être activée dans le Pendjab", a déclaré une source du ministère de la défense qui a parlé sous couvert d'anonymat en raison de la sensibilité de la question.

Le raid rappelle de l'offensive lancée en juillet hommes armés en uniformes dans le poste de police dans une ville frontalière du Pendjab, qui a abouti à neuf personnes ont été tuées.

Mais l'attaque d'aujourd'hui semble être beaucoup plus audacieux que ciblé un grand établissement militaire qui vole une flotte de fabrication russe MiG-21 combattants et des hélicoptères d'attaque Mi-35 en Inde.

La province du Pendjab et du Jammu voisin mis en état d'alerte et toutes les bases sont scellés.

"L'attaque contre une base de l'air est une menace sérieuse pour la sécurité. La nouvelle stratégie des terroristes est d'identifier les bases à proximité des attaques transfrontalières et de lancement," a dit l'officiel du ministère de l'Intérieur.

Les experts en sécurité disent que les mesures de sécurité strictes le long de la frontière contestée traversant le Cachemire a déplacé le centre de l'activité de militants plus au sud à des cibles plus vulnérables dans la province du Pendjab de l'Inde.

Inde et le Pakistan ont combattu deux fois sur le Cachemire depuis l'indépendance et leur séparation en 1947. La région, la majorité des habitants sont musulmans, dont, reste le point de collage et tout récemment Inde a accepté de parler après des mois vains efforts pour relancer les négociations.

"Nous avons vu la même chose se passe encore et encore, lorsque les efforts sont déployés pour reprendre le dialogue de paix", a déclaré Atzai Sachni, directeur exécutif de l'Institut pour la gestion des conflits à New Delhi.

"Elle peut conduire à une interruption temporaire des pourparlers de paix et à des attaques de l'opposition qu'il a suivi une ligne plus dure, mais je ne pense pas que cela va avoir la copie de long," at-il dit.

Attacking airbase Indian Air Force

Attacking airbase Indian Air Force




Four militants and two guards were killed when unidentified militants attacked a base of the Indian Air Force near the border with Pakistan.

Officials said that the gunmen, who wore military clothes, managed to enter the Pathankot air base in the northwestern province of Punjab before dawn. Once found inside the base opened fire indiscriminately.

Earlier they had stolen a police car had arrived and with it the strictly guarded base - tactic that has been used in previous attacks allegedly carried fighters trained in Pakistan, told Reuters police chief of Punjab, Shura Apop.

The death of four and two armed guards has been confirmed, according to official Interior Ministry.

Sporadic gunfire and helicopters over the site even sounded as was being thorough undertaking research for identifying and other armed, police said. At present there is no assumption of responsibility for the attack.

The attack occurred one week after an unscheduled visit by Indian Prime Minister Narendra Modi in Pakistani counterpart Nawaz Sharif on the effort of reviving bilateral talks were discontinued because of attacks by militants.

"Once Monti set foot in Lahore (and possibly even before), something like this was bound to happen," said Michael Kougkelman, an expert on South Asia at the Wilson Center think tank in Washington.

"At this point, there is sufficient good will in India-Pakistan relations to cope with this attack. The saboteurs will not win this time," he said.

The Indian Interior Minister Ratznath Singh told ANI, associated with Reuters: "Pakistan is our neighbor and we want peace, but any terrorist attack in India will receive the appropriate response."

His comments were interpreted by Indian analysts as a sign of restraint and willpower in New Delhi to resume talks with Pakistan.

PYRINES defunct

Television footage showed armed guards outside the highly fortified air base, which is located 50 km. From the border with Pakistan. The police stepped up checks on vehicles in the area.

Indian security officials said that according to initial estimates, the attack can be unleashed by Jai e-Mohammed or Army of Mohammed, a militant organization based in Pakistan calling for the independence of Kashmir.

"The Punjab is also a corridor for smuggling drugs and realize now that many dormant cores can be enabled in the Punjab," said a defense ministry source who spoke on condition of anonymity because of the sensitivity of the issue.

The raid is reminiscent of the offensive launched in July gunmen in uniforms in the police outpost in a border town of Punjab, which resulted in nine people were killed.

But today's attack seems to be much bolder as targeted a large military establishment from which flies a fleet of Russian-made MiG-21 fighters and attack helicopters Mi-35 India.

The province of Punjab and the neighboring Jammu put on high alert and all bases are sealed.

"The attack on an air base is a serious security threat. The new strategy of the terrorists is to identify bases near the border and launch attacks," the official said the Interior Ministry.

Security experts say the strict security measures along the disputed border crossing Kashmir has shifted the focus of activity of militants more south to more vulnerable targets in the Punjab province of India.

India and Pakistan have fought twice over Kashmir since independence and their separation in 1947. The region, the majority of whose inhabitants are Muslims, remains sticking point and just recently India agreed to talk about it after months fruitless efforts to restart negotiations.

"We have seen the same thing happening again and again, when efforts are being made to resume the peacekeeping dialogue," said Atzai Sachni, executive director of the Institute for Conflict Management in New Delhi.

"It can lead to a transient interruption of peace talks and to attacks from the opposition that it followed a tougher line, but I do not think that will have long copy," he said.

Offensiv-Airbase indische Luftwaffe

Offensiv-Airbase indische Luftwaffe




Vier Kämpfer und zwei Wachen wurden getötet, als nicht identifizierte Militanten angegriffen eine Basis von der indischen Luftwaffe in der Nähe der Grenze zu Pakistan.

Beamte sagten, dass die Bewaffneten, der Militärkleidung trug, gelang es, die Pathankot Air Base in der nordwestlichen Provinz Punjab vor dem Morgengrauen zu gelangen. Einmal gefunden in der Basis eröffneten das Feuer wahllos.

Früher sie gestohlen hatte ein Polizeiauto gekommen war und mit ihm die streng bewacht Basis - Taktik, die in früheren Angriffen angeblich durchgeführt Kämpfer in Pakistan ausgebildet benutzt worden ist, gegenüber Reuters Polizeichef von Punjab, Shura Apop.

Der Tod von vier und zwei bewaffnete Wachen ist bestätigt worden, nach offiziellen Innenministerium.

Sporadische Schüsse und Hubschrauber über die Website klang sogar als wurde gründlich die Forschung zur Identifizierung und andere bewaffnete, sagte die Polizei. Derzeit gibt es keine Übernahme von Verantwortung für den Angriff.

Der Angriff ereignete sich eine Woche nach einer außerplanmäßigen Besuch des indischen Premierministers Narendra Modi in pakistanischen Amtskollegen Nawaz Sharif über die Anstrengungen der Wiederbelebung der bilateralen Gespräche wurden wegen der Angriffe von militanten eingestellt.

"Sobald Monti einen Fuß in Lahore (und möglicherweise sogar vor), wurde so etwas wie dies vorprogrammiert", sagte Michael Kougkelman, ein Experte für Südasien am Wilson Center Denkfabrik in Washington.

"An diesem Punkt gibt es genügend guter Wille im indisch-pakistanischen Beziehungen mit diesem Angriff zu bewältigen. Die Saboteure wird diesmal jedoch nicht zu gewinnen", sagte er.

Der indische Innenminister Ratznath Singh sagte ANI, mit Reuters verbunden: "Pakistan ist unser Nachbar, und wir wollen Frieden, aber jede Terroranschlag in Indien wird die entsprechende Antwort zu erhalten."

Seine Kommentare wurden von indischen Analysten als ein Zeichen von Zurückhaltung und Willenskraft in Neu-Delhi, die Gespräche mit Pakistan wieder aufzunehmen interpretiert.

PYRINES aufgelösten

Fernsehbilder zeigten bewaffnete Wachen außerhalb der stark befestigte Luftwaffenbasis, die 50 km entfernt ist. Von der Grenze zu Pakistan. Die Polizei verstärkt Kontrollen an Fahrzeugen in der Umgebung.

Indische Sicherheitskräfte sagte, dass nach ersten Schätzungen kann der Angriff durch Jai e-Mohammed oder Armee Mohammeds, eine militante Organisation in Pakistan auf der Grundlage für die Unabhängigkeit Kaschmirs losgelassen zu werden.

"Der Punjab ist auch ein Korridor für den Schmuggel von Drogen und weiß jetzt, dass viele ruhende Kerne können im Punjab aktiviert sein", sagte ein Verteidigungsministerium Quelle, die der Bedingung der Anonymität wegen der Sensibilität des Themas sprach.

Der Überfall erinnert an die Offensive im Juli Bewaffneten in einer Grenzstadt Punjab, die bei der Tötung neun Menschen führte startete in Uniformen in der Polizei Außenposten.

Aber die heutige Angriff scheint viel mutiger zu sein, wie gezielt eine große militärische Establishment, von dem Fliegen eine Flotte von russischer MiG-21 Kämpfer und Kampfhubschrauber Mi-35 Indien.

Die Provinz Punjab und der benachbarten Jammu legte in höchster Alarmbereitschaft und alle Basen verschlossen sind.

"Der Angriff auf einem Luftwaffenstützpunkt ist eine ernste Bedrohung für die Sicherheit. Die neue Strategie der Terroristen ist es, Grundlagen in der Nähe der Grenze und Launch-Attacken zu identifizieren", sagte der Beamte des Innenministeriums.

Security-Experten sagen, dass die strengen Sicherheitsmaßnahmen entlang der umstrittenen Grenzübergang Kaschmir hat den Schwerpunkt der Tätigkeit von Militanten, um anfälliger Ziele in der Provinz Punjab, Indien verlagert weitere Süden.

Indien und Pakistan haben zwei Mal um Kaschmir seit der Unabhängigkeit gekämpft und ihrer Trennung im Jahr 1947. Die Region, der die Mehrheit der Einwohner sind Muslime, bleibt Knackpunkt und erst vor kurzem Indien vereinbart, darüber zu sprechen nach Monaten fruchtlosen Bemühungen um die Verhandlungen wieder aufzunehmen.

"Wir haben gesehen, die gleiche Sache immer und immer wieder passiert, wenn Anstrengungen unternommen werden, um die Friedenssicherung Dialog wieder aufzunehmen", sagte Atzai Sachni, Geschäftsführender Direktor des Instituts für Konfliktmanagement in Neu-Delhi.

"Es kann zu einer vorübergehenden Unterbrechung der Friedensgespräche und die Angriffe der Opposition, die es folgte eine härtere Linie zu führen, aber ich glaube nicht, dass noch lange Kopie zu haben", sagte er.

Atacar la base aérea de la Fuerza Aérea de la India

Atacar la base aérea de la Fuerza Aérea de la India




Cuatro militantes y dos guardias murieron cuando militantes no identificados atacaron una base de la Fuerza Aérea de la India cerca de la frontera con Pakistán.

Las autoridades dijeron que los hombres armados, que vestían ropa militar, lograron entrar en la base aérea de Pathankot en la provincia noroccidental de Punjab antes del amanecer. Una vez que se encuentra dentro de la base abrió fuego indiscriminadamente.

Anteriormente habían robado un coche de la policía había llegado y con ella la base estrictamente vigilado - táctica que ha sido utilizado en ataques anteriores presuntamente llevadas a combatientes entrenados en Pakistán, dijo a Reuters el jefe de la policía de Punjab, Shura Apop.

La muerte de cuatro y dos guardias armados se ha confirmado, según el Ministerio del Interior oficial.

Disparos esporádicos y helicópteros sobre el sitio incluso sonaban como era estar investigación minuciosa tarea de identificar y otra armada, dijo la policía. En la actualidad no existe una asunción de la responsabilidad por el ataque.

El ataque se produjo una semana después de una visita no programada por el primer ministro indio Narendra Modi en homólogo paquistaní Nawaz Sharif en el esfuerzo de revivir las conversaciones bilaterales se interrumpieron a causa de los ataques de los militantes.

"Una vez que Monti puso pie en Lahore (y posiblemente incluso antes), algo como esto tenía que suceder", dijo Michael Kougkelman, experto en Asia del Sur en el Centro Wilson think tank en Washington.

"En este momento, no es suficiente la buena voluntad en las relaciones entre India y Pakistán para hacer frente a este ataque. Los saboteadores no ganarán esta vez", dijo.

El ministro del Interior indio Ratznath Singh dijo ANI, asociado a Reuters: "Pakistán es nuestro vecino y queremos la paz, pero cualquier ataque terrorista en la India recibirá la respuesta adecuada."

Sus comentarios fueron interpretados por los analistas de la India como un signo de moderación y fuerza de voluntad en Nueva Delhi para reanudar las conversaciones con Pakistán.

PYRINES difuntos

Imágenes de televisión mostraron guardias armados al margen de la base aérea altamente fortificada, que se encuentra a 50 Km. De la frontera con Pakistán. La policía intensificaron los controles de vehículos en la zona.

Funcionarios de seguridad de la India dijo que según las primeras estimaciones, el ataque puede ser desencadenada por Jai e-Mohammed o Ejército de Mahoma, una organización militante basado en Pakistán pidiendo la independencia de Cachemira.

"El Punjab es también un corredor para el contrabando de drogas y se dan cuenta ahora que muchos núcleos inactivos se puede activar en el Punjab," dijo una fuente del Ministerio de Defensa que habló a condición de guardar el anonimato debido a lo delicado de la cuestión.

La redada es una reminiscencia de la ofensiva lanzada en julio de hombres armados con uniformes en el puesto policial en una ciudad fronteriza de Punjab, que dio lugar a nueve personas perdieron la vida.

Pero el ataque de hoy parece ser mucho más audaz como objetivo un gran establecimiento militar de la que vuela una flota de MiG-21 combatientes de fabricación rusa y helicópteros de ataque Mi-35 de la India.

La provincia de Punjab y la vecina Jammu puso en alerta máxima y todas las bases están sellados.

"El ataque a una base aérea es una grave amenaza de seguridad. La nueva estrategia de los terroristas es identificar las bases cerca de los ataques fronterizos y de lanzamiento", dijo el funcionario del Ministerio del Interior.

Los expertos en seguridad dicen que las estrictas medidas de seguridad a lo largo de la disputada frontera cruzando Cachemira ha desplazado el foco de la actividad de los militantes más al sur a objetivos más vulnerables en la provincia de Punjab de la India.

India y Pakistán han peleado dos veces por Cachemira desde la independencia y su separación en 1947. La región, la mayoría de cuyos habitantes son musulmanes, sigue siendo punto de fricción y recientemente la India accedió a hablar de ello después de meses infructuosos esfuerzos para reanudar las negociaciones.

"Hemos visto lo mismo sucede una y otra vez, cuando se están haciendo esfuerzos para reanudar el diálogo de paz", dijo Atzai Sachni, director ejecutivo del Instituto para la Gestión de Conflictos en Nueva Delhi.

"Puede conducir a una interrupción transitoria de las conversaciones de paz y a los ataques de la oposición que sigue una línea más dura, pero no creo que tendrá la copia larga", dijo.

Aviateurs écrit dans le ciel: O Trump est dégoûtant

Aviateurs écrit dans le ciel: O Trump est dégoûtant



Cinq avions ont volé hier pour presque une heure de plus que la Rose Parade annuelle à Pasadena, en Californie, en formant les lignes blanches formées derrière avions des phrases dans le ciel en disant:

«L'Amérique est grande. Le Trump est dégoûtant. Qui que ce 's ailleurs Trump", avec des milliers de spectateurs à lever leurs yeux.

Le réseau de télévision CBS a rapporté que l'homme d'affaires Stan Go, de l'Alabama, était derrière cette mouche protestation visant candidat à l'investiture du Parti républicain dans les 2016 élections présidentielles.

Comme il a souligné sur CBS croit milliardaire candidat malheureux, notant que que l'ingérence était "juste le début", comme il est de payer pour diffuser des messages contre Trump dans le football collégial américain.

Selon le réseau de télévision, le Go, qui est comme l'agent immobilier Trump, a donné de l'argent pour les campagnes des candidats démocrates et républicains dans le passé. Dans la campagne actuelle, il a contribué à la campagne du candidat à l'investiture du Parti républicain Marco Rubio.

Airmen wrote in heaven: O Trump is disgusting

Airmen wrote in heaven: O Trump is disgusting



Five planes flew yesterday for almost one hour more than the annual Rose Parade in Pasadena, California, forming the white lines formed behind airplanes phrases in heaven saying:

"America is great. The Trump is disgusting. Whoever it 's besides Trump", with thousands of spectators to lift up their eyes.

The television network CBS reported that the businessman Stan Go, from Alabama, was behind this fly protest aimed candidate for the nomination of the Republican Party in the 2016 presidential elections.

As he stressed on CBS believes billionaire candidate miserable, noting that that the interference was "just the beginning", as is pay to broadcast messages against Trump in US college football.

According to the television network, the Go, which is like the Trump estate agent, has given money to the campaigns of Democratic and Republican candidates in the past. In the current campaign, he has contributed to the candidate's campaign for the nomination of the Republican Party Marco Rubio.

Airmen schrieb im Himmel: O Trump ist widerlich

Airmen schrieb im Himmel: O Trump ist widerlich



Fünf Flugzeuge flogen gestern für fast eine Stunde mehr als die jährliche Rose Parade in Pasadena, Kalifornien, die Bildung der weißen Linien hinter Flugzeugen Sätze im Himmel sagen gebildet:

"Amerika ist groß. Das Trump ist widerlich. Wer auch immer es ist neben Trump", mit Tausenden von Zuschauern zu heben ihre Augen.

Der Sender CBS berichtet, dass der Geschäftsmann Stan Go, aus Alabama, war hinter dieser Fliege Protest richtet Kandidat für die Nominierung der Republikanischen Partei bei den Präsidentschaftswahlen 2016.

Als er auf CBS betonte glaubt Milliardär Kandidaten elend und bemerkte, dass, dass der Eingriff "erst der Anfang", wie es zu bezahlen, um Nachrichten gegen Trump in der US-College-Football ausgestrahlt.

Nach der TV-Netzwerk, das Gehen, das wie das Trump Makler ist, hat Geld, um die Kampagnen der demokratischen und republikanischen Kandidaten in der Vergangenheit gegeben. In der aktuellen Kampagne hat er zu den Kandidaten-Kampagne für die Nominierung der Republikanischen Partei Marco Rubio beigetragen.

Παρασκευή 1 Ιανουαρίου 2016

Frankreich: Shootings außerhalb Moschee

Frankreich: Shootings außerhalb Moschee



Eine militärische, die sich vor der Großen Moschee von Valence zugewiesen wurde, im Südosten Frankreichs, an diesem Nachmittag das Feuer auf einen Mann, der auf sie fällt mit dem Auto gefahren angekündigt, die lokalen Behörden versuchten.

In den Arm und Bein auf den Fahrer, der ins Krankenhaus eingeliefert wurde das Militär verletzt. Eine Kugel verletzte auch einen Passanten in der Wade, erklärte er nach der Präfektur von Drôme.

Das Militär wurde von Auto angefahren und verletzte sich am Knie und Schienbein, während sein Leben ist nicht in Gefahr.

Der Fahrer, der absichtlich sein Auto gelenkt, um das Militär aus Gründen, die bisher unbekannt zu bleiben, allein gehandelt, nach der Präfektur.

Der Bürgermeister von Valence Nicolas Ntaragkon sagte der Nachrichtennetz ITélé wie Passanten, die verletzt wurde, ist ein 72 Jahre alter Muslim.

Er fügte hinzu, dass die Identität, Motivation und psychologischen Zustand des Täters ist noch nicht bekannt.

"Vier Soldaten wurden vor der Moschee, ein bescheidenes, ruhiges Moschee, zwischen zwei Gebete zu einer Zeit als viele Gläubige gekommen", sagte Ntaragkon. "Ein Auto ging direkt auf sie."

Der Fahrer zweimal versucht, die Soldaten klopfen, der ihn beim zweiten Versuch erschossen ", so der Bürgermeister.

Francia: Sparatorie fuori moschea

Francia: Sparatorie fuori moschea



Un esercito che è stato assegnato di fronte alla Grande Moschea di Valence, nel sud est della Francia, oggi pomeriggio ha aperto il fuoco su un uomo che ha cercato di cadere su di esso con la vettura guidata annunciato le autorità locali.

I militari ferito al braccio e la gamba sul driver, che è stato portato in ospedale. Un proiettile anche ferito un passante al polpaccio, ha spiegato dalla prefettura della Drôme.

Il militare è stato investito da un'auto e ferito il suo ginocchio e tibia, mentre la sua vita non è in pericolo.

L'autista, che deliberatamente guidato la sua auto ai militari per ragioni che rimangono sconosciute finora, ha agito da solo, secondo la prefettura.

Il sindaco di Valence Nicolas Ntaragkon detto la rete di notizie itele come passante che è stato ferito è un musulmano di 72 anni.

Egli ha aggiunto che l'identità, la motivazione e stato psicologico del colpevole non è ancora noto.

"Quattro soldati erano di fronte alla moschea, un modesto, moschea tranquilla, tra due preghiere in un momento in cui molti credenti sono arrivati", ha detto Ntaragkon. "Una macchina si diresse dritto verso di loro".

L'autista ha cercato due volte per battere i soldati, che gli ha sparato al secondo tentativo ", ha aggiunto il sindaco.

France: Shootings outside mosque

France: Shootings outside mosque



A military that was assigned in front of the Grand Mosque of Valence, in southeastern France, this afternoon opened fire on a man who tried to fall on it with the car driven announced the local authorities.

The military wounded in the arm and leg on the driver, who was taken to hospital. A bullet also injured a passerby in the calf, he explained by the prefecture of Drôme.

The military was hit by car and injured his knee and shin, while his life is not in danger.

The driver, who deliberately steered his car to the military for reasons that remain unknown so far, acted alone, according to the prefecture.

The mayor of Valence Nicolas Ntaragkon told the news network iTELE how passerby who was injured is a 72 year old Muslim.

He added that the identity, motivation and psychological state of the perpetrator is not yet known.

"Four soldiers were in front of the mosque, a modest, quiet mosque, between two prayers at a time when many believers arrived," said Ntaragkon. "A car headed straight at them."

The driver tried twice to knock the soldiers, who shot him at the second attempt, "added the mayor.