Σάββατο 10 Οκτωβρίου 2015

Türkei: Die PKK bittet seine Mitglieder, um ihre Aktivitäten im Land zu stoppen

Türkei: Die PKK bittet seine Mitglieder, um ihre Aktivitäten im Land zu stoppen



Die Arbeiterpartei Kurdistans (PKK) hat ihre Mitglieder angewiesen, ihre Aktivitäten in der Türkei zu stoppen, es sei denn, angegriffen, berichtete die Nachrichtenagentur Firat angrenzend an die Organisation.

Die Agentur berichtet, dass der Chef der PKK haben diese Entscheidung als Reaktion auf Anrufe innerhalb und außerhalb der Türkei. Kurdische Kämpfer sollten Aktionen, die das Verhalten der "faire Wahlen" in der Türkei am 1. November behindern könnten, zu vermeiden.

Diese Ankündigung ist ein paar Stunden nach dem Massaker in Ankara, wo 30 Menschen wurden von zwei Explosionen in der Gegend, wo es eine Demonstration für den Frieden mit der Teilnahme von Hunderten von pro-kurdischen und linken Aktivisten geplant getötet.

"Angesichts der Anrufe von der Türkei und im Ausland, die Bewegung unserer Deklaration einer Zeit der Inaktivität für die Guerilla, es sei denn, unsere Mitglieder und unsere Streitkräfte angegriffen," die Union Kurdistans Gemeinschaften (KCK), die Organisation -omprela abdeckt kurdischen Bewegungen.

"Während dieser Zeit unsere Guerilla nicht ausführen würde, ihre Aktivitäten und in keinem anderen als den entwickelt, um die aktuelle Situation zu schützen Tätigkeit auszuüben, und nicht alles, was faire Wahlen behindern könnten zu tun" fügt der KCK.

In einem Interview mit AFP am Dienstag, der Führer der PKK Cemil Bagik kündigte eine "Initiative", die die pro-kurdische Demokratie Party People (HDP) vor den Wahlen am 1. November helfen soll. "Wir sind bereit für einen Waffenstillstand ab heute, ist es notwendig, den HDP» Hilfe, sagte er.

Bei den Parlamentswahlen vom 7. Juni die DP sammelte 13% und 80 gewählten Abgeordneten.

Turkey: The PKK asks its members to stop their activities in the country

Turkey: The PKK asks its members to stop their activities in the country



The Kurdistan Workers' Party (PKK) has instructed its members to stop their activities in Turkey, unless attacked, reported news agency Firat adjacent the organization.

The agency reported that the head of the PKK have taken this decision in response to calls inside and outside of Turkey. Kurdish fighters should avoid actions which could hinder the conduct of "fair elections" in Turkey on November 1.

This announcement is a few hours after the massacre in Ankara, where 30 people were killed by two explosions in the area where it was planned a demonstration for peace with the participation of hundreds of pro-Kurdish and leftist activists.

"Given the calls from Turkey and abroad, the movement of our declaring a period of inactivity for the guerrilla forces, unless our members and our forces attacked," the Union of Kurdistan Communities (KCK), the organization -omprela covering Kurdish movements.

"During this period our guerrilla forces would not carry out their activities and will not engage in any activity other than those designed to protect the current situation and will not do anything that could impede fair elections" adds the KCK.

In an interview with AFP on Tuesday the leader of the PKK Cemil Bagik announced an "initiative" that aims to help the pro-Kurdish Democracy Party People (HDP) before the elections on November 1st. "We are ready for a truce from today, it is necessary to help the HDP», he said.

In the parliamentary elections of June 7 the DP garnered 13% and elected 80 MPs.

Turquía: El PKK pide a sus miembros a poner fin a sus actividades en el país

Turquía: El PKK pide a sus miembros a poner fin a sus actividades en el país



El Partido de los Trabajadores del Kurdistán (PKK) ha dado instrucciones a sus miembros a poner fin a sus actividades en Turquía, a no ser atacado, informó la agencia de noticias Firat adyacente a la organización.

La agencia informó que el jefe del PKK han tomado esta decisión en respuesta a las llamadas dentro y fuera de Turquía. Combatientes kurdos deben evitar acciones que puedan obstaculizar la realización de "elecciones justas" en Turquía el 1 de noviembre.

Este anuncio es de unas pocas horas después de la masacre en Ankara, donde 30 personas murieron en dos explosiones en la zona donde se planeó una manifestación por la paz con la participación de cientos de activistas pro-kurdo y de izquierda.

"Dadas las llamadas procedentes de Turquía y en el extranjero, el movimiento de nuestra declaración de un período de inactividad de la guerrilla, a menos que nuestros miembros y nuestras fuerzas atacaron", la Unión de Comunidades de Kurdistán (KCK), la organización -omprela cubriendo movimientos kurdos.

"Durante este período de nuestras fuerzas guerrilleras no llevar a cabo sus actividades y no participar en ninguna actividad distinta de las destinadas a proteger la situación actual y no harán nada que pueda impedir elecciones justas" agrega el KCK.

En una entrevista con la AFP el martes el líder del PKK, Cemil Bagik anunció una "iniciativa" que tiene como objetivo ayudar a los pro-kurdo Partido Popular Democracia (HDP) antes de las elecciones del 1 de noviembre. "Estamos listos para una tregua a partir de hoy, es necesario para ayudar a la HDP», dijo.

En las elecciones parlamentarias del 7 de junio del DP obtuvo 13% y eligió 80 diputados.

رکیه: PKK اعضای آن می پرسد برای متوقف کردن فعالیت های خود را در این کشور

ترکیه: PKK اعضای آن می پرسد برای متوقف کردن فعالیت های خود را در این کشور



حزب کارگران کردستان (PKK) اعضای آن دستور داده است برای متوقف کردن فعالیت های خود را در ترکیه، مگر اینکه حمله کردند، گزارش خبرگزاری فرات در مجاورت سازمان است.

آژانس گزارش داد که رئیس PKK این تصمیم در پاسخ به درخواست در داخل و خارج از ترکیه صورت گرفته است. مبارزان کرد باید اقدامات که می تواند رفتار "انتخابات عادلانه" در ترکیه در تاریخ 1 نوامبر مانع اجتناب کنند.

این خبر چند ساعت پس از قتل عام در آنکارا، که در آن 30 نفر توسط دو انفجار در منطقه که در آن یک تظاهرات برای صلح با مشارکت صدها نفر از فعالان طرفدار کرد و چپ برنامه ریزی شده بود کشته شده اند.

"با توجه به تماس از ترکیه و در خارج از کشور، جنبش از اعلام ما یک دوره عدم فعالیت برای نیروهای چریکی، مگر اینکه اعضای ما و نیروهای ما حمله کردند و" اتحادیه جوامع کردستان (KCK)، سازمان -omprela پوشش جنبش های کردی.

"در طی این مدت نیروهای چریکی ما نیست انجام فعالیت های خود و در هر گونه فعالیت دیگر از کسانی که طراحی شده برای محافظت از وضعیت فعلی درگیر نیست و هر چیزی که می تواند مانع از برگزاری انتخابات عادلانه نیست" می افزاید: KCK.

در مصاحبه ای با خبرگزاری فرانسه در روز سه شنبه رهبر PKK جمیل Bagik "ابتکار عمل" است که با هدف کمک به طرفداری از کردها مردم حزب دموکراسی (HDP) قبل از انتخابات در نوامبر 1 اعلام کرد. "او گفت، ما آماده برای آتش بس از امروز، لازم است برای کمک به HDP».

הרוגים פלסטיניים מירי ישראלי בירושלים - שבעה הרוגים ברצועת עזה הפלסטיני אחד נהרג בשעות יום שבת מוקדם מירי ישראלי במהלך מהומות במזרח ירושלים, תוך התיעוד של האירועים האלימים אתמול ברצועת עזה עלה בשבעת הרוגים ופצועים 145. אחמד קאלי בן 22 נהרג במהלך מהומות על ידי כוחות ביטחון ישראליים בSouafat מחנה פליטים, על פי מקורות רפואיים הפלסטיניים. תושב אחר של המחנה נפצע ואושפז בבית חולים ברמאללה, בגדה המערבית הכבושה. ברצועת עזה, פלסטיני נהרג בשעתי הבוקר מוקדם לאחר פציעת מירי ישראלי במהלך מהומות בסמוך לגבול המפריד בין עזה לישראל, גיוס לשבעת הרוגים ופצועים 145.


A Palestínumanna dauður af ísraelskum gunfire í Jerúsalem - sjö dauður á Gaza

A Palestínumanna dauður af ísraelskum gunfire í Jerúsalem - sjö dauður á Gaza
Einn Palestínumanna var drepinn í the snemma óratími laugardagsmorgnum Ísraela gunfire meðan óeirðir í Austur-Jerúsalem, en skrá yfir ofbeldi atvik í gær á Gaza hækkaði í sjö dauðum og 145 særðir.

The 22-ára gamall Ahmed Cali var drepinn á uppþot af ísraelskum öryggissveitum í flóttamannabúðunum Souafat, samkvæmt Palestínumanna læknis heimildum. Annar íbúi í búðunum var meiddur og sjúkrahús á sjúkrahúsi í Ramallah, í Vesturbakkanum.

Á Gaza, Palestínumanna lést snemma í morgun eftir meiðsli af ísraelskum gunfire á uppþot nálægt landamærum aðskilur Gaza frá Ísrael, hækka til sjö dauðum og 145 særðir.

Palestiinan kuollut Israelin tulitus Jerusalemissa - seitsemän kuollut Gazan

Palestiinan kuollut Israelin tulitus Jerusalemissa - seitsemän kuollut Gazan
Yhtä palestiinalaista kuoli aamuyöllä lauantaina Israelin tulitus aikana mellakoita Itä-Jerusalemissa, kun taas ennätys eilisen väkivaltaisuudet Gazan nousi seitsemässä kuollutta ja 145 haavoittui.

22-vuotias Ahmed Cali sai surmansa mellakoissa Israelin turvallisuusjoukkojen pakolaisleirillä Souafat mukaan palestiinalaisten lääkintäalan lähteistä. Toinen asukas leirin loukkaantui ja sairaalaan sairaalassa Ramallahissa, miehitetyllä Länsirannalla.

Gazan alueella, palestiinalainen kuoli varhain aamulla loukkaantumisen jälkeen Israelin tulitus aikana mellakoissa lähellä rajaa erottaa Gazan Israelista, nostaa seitsemän kuollutta ja 145 haavoittui.

Um palestino morto por disparos israelenses em Jerusalém - sete mortos na Faixa de Gaza

Um palestino morto por disparos israelenses em Jerusalém - sete mortos na Faixa de Gaza
Um palestino foi morto na madrugada de sábado por disparos israelenses durante os distúrbios em Jerusalém Oriental, enquanto o registro de incidentes violentos de ontem na Faixa de Gaza aumentou em sete mortos e 145 feridos.

O jogador de 22 anos de idade Ahmed Cali foi morto durante os distúrbios pelas forças de segurança israelenses na Souafat campo de refugiados, segundo fontes médicas palestinas. Outro morador do acampamento foi ferido e hospitalizado em um hospital em Ramallah, na Cisjordânia ocupada.

Na Faixa de Gaza, um palestino morreu no início da manhã após a lesão por disparos israelenses durante os distúrbios, perto da fronteira que separa Gaza de Israel, elevando para sete mortos e 145 feridos.
Palestyński martwi izraelskiego ostrzału w Jerozolimie - siedem martwy w Strefie Gazy
Jeden zginął palestyński we wczesnych godzinach rannych w sobotę przez izraelski ostrzał podczas zamieszek w Jerozolimie Wschodniej, podczas gdy zapis wczorajszej przemocy w Strefie Gazy wzrosła w siedmiu zabitych i 145 rannych.

22-letni Ahmed Cali zginął podczas zamieszek przez izraelskie siły bezpieczeństwa w Souafat obozie dla uchodźców, według palestyńskich źródeł medycznych. Inny mieszkaniec obozu został ranny i hospitalizowany w szpitalu w Ramallah, na okupowanym Zachodnim Brzegu.

W Strefie Gazy, Palestyńczyk zginął wcześnie rano po urazie przez izraelski ostrzał podczas zamieszek w pobliżu granicy oddzielającej Gazy z Izraelem, podnosząc do siedmiu zabitych i 145 rannych.

مرده فلسطینی در اثر تیراندازی اسرائیل در بیت المقدس - هفت کشته در نوار غزه یک فلسطینی در ساعات اولیه روز شنبه توسط تیراندازی اسرائیل در طول شورش در شرق بیت المقدس کشته شد، در حالی که سابقه ای از حوادث خشونت بار روز گذشته در نوار غزه در هفت کشته و 145 زخمی افزایش یافت. با توجه به منابع پزشکی فلسطینی، 22 ساله احمد کالی در طول شورش توسط نیروهای امنیتی اسرائیل در Souafat اردوگاه پناهندگان کشته شد. یکی دیگر از ساکنان اردوگاه مجروح شد و در بیمارستان بستری در بیمارستان در رام الله در کرانه غرب را اشغال کردند. در نوار غزه، یک فلسطینی در اوایل صبح بعد از آسیب دیدگی در اثر تیراندازی اسرائیل در طول شورش در نزدیکی مرز غزه از اسرائیل جدا درگذشت، به بالا بردن هفت کشته و 145 نفر زخمی شدند.


Palestínsky mŕtvy izraelskú streľbou v Jeruzaleme - siedmich mŕtvych v pásme Gazy

Palestínsky mŕtvy izraelskú streľbou v Jeruzaleme - siedmich mŕtvych v pásme Gazy
Jeden Palestínčan bol zabitý v skorých ranných hodinách v sobotu izraelskej streľby pri nepokojoch vo východnom Jeruzaleme, pričom záznam včerajšie násilných incidentov v pásme Gazy vzrástli v siedmich mŕtvych a 145 zranených.

22-ročný Ahmed Cali bol zabitý počas nepokojov zo strany izraelských bezpečnostných síl v utečeneckom tábore Souafat, podľa palestínskych lekárskych zdrojov. Ďalšie obyvateľov tábora bol zranený a hospitalizovaný v nemocnici v Ramalláhu, na okupovanom západnom brehu Jordánu.

V pásme Gazy, palestínsky zomrel skoro ráno po zranení izraelskými streľby pri nepokojoch v blízkosti hraníc oddeľujúce Gazu od Izraela, zvyšovať na sedem mŕtvych a 145 zranených.

A Palestinian dead by Israeli gunfire in Jerusalem - seven dead in the Gaza Strip

A Palestinian dead by Israeli gunfire in Jerusalem - seven dead in the Gaza Strip
One Palestinian was killed in the early hours Saturday by Israeli gunfire during riots in East Jerusalem, while the record of yesterday's violent incidents in the Gaza Strip rose in seven dead and 145 wounded.

The 22-year old Ahmed Cali was killed during riots by Israeli security forces in the refugee camp Souafat, according to Palestinian medical sources. Another resident of the camp was injured and hospitalized in a hospital in Ramallah, in the occupied West Bank.

In the Gaza Strip, a Palestinian died early in the morning after the injury by Israeli gunfire during riots near the border separating Gaza from Israel, raising to seven dead and 145 wounded.

Ein palästinensischer Toten durch israelische Schüsse in Jerusalem - sieben Tote im Gazastreifen

Ein palästinensischer Toten durch israelische Schüsse in Jerusalem - sieben Tote im Gazastreifen
Eine palästinensische wurde in den frühen Stunden Samstag durch israelische Schüsse während der Unruhen in Ost-Jerusalem getötet, während die Aufzeichnung der gewaltsamen Zwischenfälle gestern im Gazastreifen stieg in sieben Tote und 145 Verwundete.

Der 22-jährige Ahmed Cali wurde während Unruhen durch israelische Sicherheitskräfte im Flüchtlingslager Souafat getötet, nach palästinensischen medizinischen Quellen. Ein anderer Bewohner des Lagers wurde verletzt und in ein Krankenhaus in Ramallah im Krankenhaus, in der besetzten Westbank.

Im Gazastreifen, ein Palästinenser starben früh am Morgen nach der Verletzung durch israelische Schüsse während der Unruhen in der Nähe der Grenze zwischen Gaza und Israel, die Erhöhung um sieben Tote und 145 Verwundete.