Σάββατο 19 Σεπτεμβρίου 2015

von einem Freund

von einem Freund      specialflouers@gmail.com
von einem Freund von einem Freund ohne Arbeit die Dinge sehr schwierig ist, ich brauche einen Job alles, was in der Lage, uns Nazis fertig zu werden, wie antthropos Efcharisto ALLE ALLE iportes INE klistes Preise ihrer Elina innerhalb Stina Marmeladen gesunken haben alle Coma für afto keine Enthaltungen psifo nicht psifizo IN ANY lamogio Keine Antennen Nous soutenons notre Bon Ami kinopio jusqu'à toute personne intéressée
von einem Freund
von einem Freund

Arbeitslose sind die Dinge sehr kaum etwas, was ich brauche einen Job, um der Lage sein, die wir als Nazis antthropos Efcharisto ALLE ALLE iportes INE klistes Raten innerhalb ihrer Elina Stina Marmeladen sind alle Coma für afto sank ohne Enthaltungen nicht psifizo psifo IN ANY lamogio Keine Antennen bewältigen

d'un ami

d'un ami                    specialflouers@gmail.com
par un ami d'un ami sans que les choses de travail est très difficile Je cherche un emploi rien que pour être en mesure de faire face nous nazis comme antthropos efcharisto TOUS TOUS iportes INE klistes Tarifs leur Elina sein marmelades Stina diminué avoir tout Coma pour afto pas psifizo pas abstentions psifo DANS TOUTE lamogio Aucune antennes Nous soutenons Notre bon ami kinopio JUSQU'A Toute interested person
d'un ami
d'un ami

les choses sans emploi sont très peu tout ce que je besoin d'un emploi pour être en mesure de faire face nous nazis comme antthropos efcharisto ALL iportes ALL INE klistes taux au sein de leurs marmelades Elina Stina ont diminué tout Coma pour afto pas psifizo aucune abstention psifo DANS TOUTE lamogio Aucun antennes

from a friend

from a friend                specialflouers@gmail.com 
by a friend from a friend without work things is very difficult I need a job anything that to be able to cope we Nazis as antthropos efcharisto ALL ALL iportes INE klistes rates their Elina within Stina marmalades declined have all Coma for afto not psifizo no abstentions psifo IN ANY lamogio No antennas Nous soutenons notre bon ami kinopio jusqu'à toute personne intéressée
from a friend
from a friend

jobless things are very hardly anything that I need a job to be able to cope we Nazis as antthropos efcharisto ALL ALL iportes INE klistes rates within their Elina Stina marmalades have declined all Coma for afto not psifizo no abstentions psifo IN ANY lamogio No antennas

de un amigo

de un amigo
por un amigo de un amigo sin cosas de trabajo es muy difícil que necesito una cosa de trabajo que sea capaz de hacer frente nosotros los nazis como antthropos efcharisto TODOS TODOS iportes INE klistes TARIFAS su Elina dentro mermeladas Stina disminuido tener toda Coma para afto no psifizo sin abstenciones psifo EN CUALQUIER lamogio No antenas Nous bon soutenons notre ami kinopio jusqu'à toute personne intéressée
de un amigo
de un amigo

cosas de desempleo son muy difícilmente cualquier cosa que necesito un trabajo para poder hacer frente a nosotros los nazis como antthropos efcharisto TODOS TODOS iportes INE klistes tasas dentro de sus mermeladas Elina Stina han declinado toda Coma para afto no psifizo ninguna abstención psifo EN CUALQUIER lamogio No hay antenas

från en vän

från en vän                     specialflouers@gmail.com   
av en vän från en vän utan arbets sakerna är mycket svårt jag behöver ett jobb något som för att kunna klara vi nazister som antthropos Efcharisto ALLA ALLA iportes INE klistes priser deras Elina inom Stina marmelader minskat har alla Coma för afto inte psifizo inga nedlagda röster psifo I NÅGON lamogio Ingen antenner Nous soutenons notre bon ami kinopio fram till denna dag toute personne intéressée
från en vän
från en vän

arbetslösa saker är mycket knappast något som jag behöver ett jobb för att kunna hantera vi nazister som antthropos Efcharisto ALLA ALLA iportes INE klistes priser inom sina Elina Stina marmelad har avböjt all Coma för afto inte psifizo inga nedlagda röster psifo PÅ NÅGOT lamogio Inga antenner

απο εναν φιλο

απο εναν φιλο απο εναν φιλο χωρις δουλεια τα πραγματα ειναι πολυ δυσκολα χρειαζομαι μια δουλεια οτιδιποτε να μπορεσο να ανταπεξελθο να μπορεσο ναζισο σαν αντθροπος εφχαριστο ολους ολες ιπορτες ινε κλιστες κια τους ελινες μεσα στιν ελαδα εφθινη εχουν ολα τα κοματα για αφτο δεν ψιφηζο κανενανε αποχι πσιφο σε κανενα λαμογιο κανενα κερατα Nous soutenons notre bon ami kinopio jusqu'à toute personne intéressée

απο εναν φιλο

απο εναν φιλο                                              specialflouers@gmail.com

χωρις δουλεια  τα πραγματα ειναι πολυ δυσκολα χρειαζομαι μια δουλεια οτιδιποτε να μπορεσο να  ανταπεξελθο  να μπορεσο ναζισο σαν αντθροπος εφχαριστο ολους ολες ιπορτες ινε κλιστες κια τους ελινες μεσα στιν ελαδα εφθινη εχουν ολα τα κοματα για αφτο  δεν ψιφηζο   κανενανε  αποχι  πσιφο σε κανενα λαμογιο κανενα κερατα          

Minst 750 migranter räddade utanför Libyens kust

Minst 750 migranter räddade utanför Libyens kust
Lördag September 19, 2015

Minst 750 migranter ombord tre småbåtar räddades i morse på internationellt vatten utanför Libyens kust från en båt av organisationen Läkare utan gränser, enligt en talesman för Läkare Utan Gränser.
"Mer än 750 personer räddades 05:00 lokal tid (06:00 svensk tid)," sade han till AFP i Yazoo al-Saadi, kommunikationsdirektör ngo baserade i Beirut, och tillade att en fjärde räddningsoperation är detta pågår.
I en video som skickas av organisationen AFP utmärkte hundratals människor bär kläder med ljusa färger ombord MSF, vissa krama och kyssa andra applåderar.

"Det finns många nationaliteter (;). Lyckligtvis alla av dem är i gott skick ", säger i videon, talesman för organisationen, Sami al Soumpaichi, även ombord på fartyget.

At least 750 migrants rescued off the coast of Libya

At least 750 migrants rescued off the coast of Libya
Saturday, September 19, 2015

At least 750 migrants aboard three small boats were rescued this morning in international waters off the coast of Libya from a boat of the organization Doctors Without Borders, according to a spokesperson for MSF.
"More than 750 people were rescued by 05:00 am local time (6:00 GMT)," he told AFP the Yazoo al-Saadi, communications director ngo based in Beirut, and added that a fourth rescue operation is this currently in progress.
In a video sent by the organization AFP distinguished hundreds of people wearing clothes with bright colors aboard MSF, some hugging and kissing others applaud.

"There are many nationalities (;). Fortunately all of them are in good condition, "says in the video, the spokesman of the organization, Sami al Soumpaichi, also aboard 

Al menos 750 inmigrantes rescatados en la costa de Libia

Al menos 750 inmigrantes rescatados en la costa de Libia
Sábado, 19 de septiembre 2015

Al menos 750 inmigrantes a bordo de tres embarcaciones menores fueron rescatados esta mañana en aguas internacionales frente a la costa de Libia de un barco de la organización Médicos sin Fronteras, según un portavoz de MSF.
"Más de 750 personas fueron rescatadas por el tiempo local de 05 a.m. (06:00 GMT)", dijo a la AFP los Yazoo al-Saadi, ong director de comunicaciones con sede en Beirut, y añadió que una cuarta operación de rescate es esto actualmente en curso.
En un video enviado por la organización AFP distingue cientos de personas ataviadas con ropas de colores vivos a bordo de MSF, algunos abrazos y besos que otros aplauden.

"Hay muchas nacionalidades (;). Afortunadamente todos ellos están en buen estado ", dice en el video, el portavoz de la organización, Sami al Soumpaichi, también a bordo de la nave.

Τουλάχιστον 750 μετανάστες διασώθηκαν στα ανοιχτά της Λιβύης


Τουλάχιστον 750 μετανάστες που επέβαιναν σε τρία μικρά πλεούμενα διασώθηκαν σήμερα το πρωί σε διεθνή ύδατα κοντά στις ακτές της Λιβύης από ένα σκάφος της οργάνωσης Γιατροί Χωρίς Σύνορα, σύμφωνα με έναν εκπρόσωπο τύπου της MSF.
«Περισσότεροι από 750 άνθρωποι διασώθηκαν από τις 05:00 το πρωί τοπική ώρα (06:00 ώρα Ελλάδας)» δήλωσε στο Γαλλικό Πρακτορείο ο Γιαζάν αλ Σααντί, διευθυντής επικοινωνίας της μκο με έδρα τη Βηρυτό, ενώ προσέθεσε ότι μια τέταρτη επιχείρηση διάσωσης βρίσκεται αυτή τη στιγμή σε εξέλιξη.
Σε βίντεο που έστειλε η οργάνωση στο Γαλλικό Πρακτορείο διακρίνονται εκατοντάδες άνθρωποι που φοράνε ρούχα με έντονα χρώματα να επιβαίνουν στο πλοίο των Γιατρών Χωρίς Σύνορα, ορισμένοι αγκαλιάζονται και φιλιούνται άλλοι χειροκροτούν.

«Υπάρχουν πολλές εθνικότητες (?). Ευτυχώς όλοι τους βρίσκονται σε καλή κατάσταση» δηλώνει στο βίντεο ο εκπρόσωπος τύπου της οργάνωσης, Σάμι αλ Σουμπαϊχι, που βρίσκεται επίσης στο πλοίο.

Cómo esquimales sobreviven comiendo tanta grasa

Cómo esquimales sobreviven comiendo tanta grasa


En helada de Groenlandia, Inuit indígenas tienen gran variedad en la mesa: los peces, focas y ballenas con mucha grasa saturada. Sin embargo, se han adaptado a los menús saludables gracias a la evolución.

Los análisis genéticos que se presentan en la revista Science revelan que Inuit -el esquimales de Alaska, Canadá y Groenlandia; llevar a mutaciones que protegen contra las enfermedades del corazón.

Las mutaciones, que se espera de comparecer ante unos 20.000 años que participan en el metabolismo de los lípidos y reducir el "malo" LDL colesterol, mientras que también parecen explicar la baja estatura de Groenlandia indígena.

"Nuestro estudio proporciona quizás los ejemplos más extremos de adaptación genética a una dieta en particular", dijo a Reuters o Rasmus Nielsen, de la Universidad de California en Berkeley, jefe del equipo de investigación de gran tamaño.

"Las mutaciones que hemos identificado espectáculo compensar fisiológicamente alto consumo de grasa animal", dijo.

La encuesta comparó los genomas de 191 inuit, 60 europeos y 44 chinos han. Las variantes genéticas identificadas son Inuit, pero es mucho más raro en Europa (sólo 2%) y China (15%).

Los hallazgos pueden ahora ofrecer nuevos datos sobre la utilidad de los ácidos grasos omega-3 en los aceites de pescado. La idea de que las grasas son útiles en la prevención de enfermedades del corazón originalmente surgió de la observación de que el corazón es raro en Inuit pesar del aumento de la absorción de grasa.

El nuevo estudio indica que los inuit metabolizar diferentes ácidos grasos omega-3 y por lo tanto estas grasas no es necesaria para beneficiar a las personas con diferentes perfiles genéticos.

How Eskimos survive by eating as much fat

How Eskimos survive by eating as much fat


In icy Greenland, indigenous Inuit have great variety on the table: fish, seals and whales with plenty of saturated fat. However, they have adapted to the unhealthy menu thanks to evolution.

Genetic analyzes presented in Science magazine reveal that Inuit -the Eskimos of Alaska, Canada and Greenland; carrying mutations that protect against heart disease.

Mutations, which are expected to appear before about 20,000 years involved in lipid metabolism and reduce "bad" cholesterol LDL, while also seem to explain the low stature of indigenous Greenland.

"Our study provides perhaps the most extreme examples of genetic adaptation to a particular diet," he told Reuters o Rasmus Nielsen, University of California at Berkeley, head of the large research team.

"The mutations we identified show compensate physiologically high intake of animal fat," he said.

The survey compared the genomes of 191 Inuit, 60 Europeans and 44 Han Chinese. The genetic variants identified are all Inuit, but it is much rarer in Europe (only 2%) and Chinese (15%).

The findings may now offer new data on the utility of fatty acids omega-3 in fish oils. The idea that fats are useful in the prevention of heart disease originally arose from the observation that the heart is rare in Inuit despite increased fat uptake.

The new study indicates that Inuit metabolize different omega-3 and therefore these fats is not necessary to benefit people with different genetic profiles.

Use insecticides sparingly and without panic, tells «FM Agency" Dr. F. Zacharoulis

Saturday, September 19, 2015
 Use insecticides sparingly and without panic, tells «FM Agency" Dr. F. Zacharoulis

Reassuring appears in an interview with «FM Agency" and the show "104.9 HEALTH SECRETS" by the distinguished Greek paidoogkologos London Dr. Stergios Zacharoulis on research of Harvard, implicating largely insecticides for lymphoma and leukemia in children. Meanwhile, Larissa scientist who has devoted his life to fighting childhood cancer, talks about the selfless contribution to the Social Polyclinic "Health" of the Holy Metropolis of Neapolis and Stavroupolis. A Greek who excels on the outside but the kids smile is what makes him return again and again to his roots and standing on the side of uninsured and indigent cancer-stricken children.