Παρασκευή 7 Αυγούστου 2015

Friday, August 07, 2015


for refugee
Government meeting
Government meeting chaired by Prime Minister Alexis Tsipras place in the office of Deputy Minister for Issues of Migration Policy, Tasia Christodoulopoulou, thematic management issues related to refugee flows.

The meeting also involved the Minister of Interior and Administrative Reconstruction Nikos Voutsis, Foreign Minister Nikos Kotzias, the State Minister for the coordination of government work Alekos Flabourari, Deputy Minister for Citizen Protection Issues Yiannis Panousis, the deputy minister of National Defense Dimitris Vitsa and government spokeswoman Olga Gerovasili.
E premte, gusht 7, 2015


për refugjatët
Mbledhjen e Qeverisë
Mbledhjen e Qeverisë i kryesuar nga vendi Kryeministri Aleksis Tsipras në zyrën e zëvendës ministrit për Çështje të Politikave të Migrimit, Tasia Christodoulopoulou, çështjet tematike që lidhen me menaxhimin e refugjatëve rrjedh.

Në takim gjithashtu i përfshirë Ministrin e Brendshëm dhe administrative Rindërtim Nikos Voutsis, Ministrin e Jashtëm Nikos Kotzias, Ministrit të Shtetit për koordinimin e punës Qeveria Alekos Flabourari, zëvendësministri për Çështje të Mbrojtjes së Shtetasve Janis Panousis, zëvendës ministri i Mbrojtjes Kombëtare Dimitris Vitsa dhe zëdhënëse e qeverisë Olga Gerovasili.
Friday, 07 Août, 2015


pour les réfugiés
réunion du Gouvernement
réunion du gouvernement présidé par le Premier ministre Alexis Tsipras lieu dans le bureau du sous-ministre pour les questions de politique de migration, Tasia Christodoulopoulou, les questions de gestion thématiques liées à des flux de réfugiés.

La réunion a également impliqué le ministre de l'Intérieur et de l'administration reconstruction Nikos Voutsis, ministre des Affaires étrangères Nikos Kotzias, le ministre d'Etat pour la coordination du travail gouvernemental Alekos Flabourari, sous-ministre pour les questions de la Protection du Citoyen Yiannis Panousis, le sous-ministre de la Défense nationale Dimitris Vitsa et porte-parole du gouvernement Olga Gerovasili.
Vrijdag 7 augustus, 2015


voor vluchtelingen
Bestuurlijk overleg
Overheid vergadering voorgezeten door premier Alexis Tsipras plaats in het kantoor van de vice-minister van Kwesties van Migratiebeleid, Tasia Christodoulopoulou, thematische management vraagstukken met betrekking tot vluchtelingenstromen.

De vergadering betrokken ook de minister van Binnenlandse Zaken en Administratieve Wederopbouw Nikos Voutsis, minister van Buitenlandse Zaken Nikos Kotzias, de minister van staat voor de coördinatie van het werk voor de overheid Alekos Flabourari, vice-minister voor Burgerbescherming Issues Yiannis Panousis, de vice-minister van Nationale Defensie Dimitris Vitsa en de overheid woordvoerster Olga Gerovasili.


για το προσφυγικό

Κυβερνητική σύσκεψη

Κυβερνητική σύσκεψη υπό την προεδρία του πρωθυπουργού Αλέξη Τσίπρα πραγματοποιείται στο γραφείο της αναπληρώτριας υπουργού για Θέματα Μεταναστευτικής Πολιτικής, Τασίας Χριστοδουλοπούλου, με θέματη διαχείριση των ζητημάτων που σχετίζονται με τις προσφυγικές ροές.

Στη σύσκεψη συμμετέχουν επίσης ο υπουργός Εσωτερικών και Διοικητικής Ανασυγκρότησης Νίκος Βούτσης, ο υπουργός Εξωτερικών Νίκος Κοτζιάς, ο υπουργός Επικρατείας για τον συντονισμό του κυβερνητικού έργου Αλέκος Φλαμπουράρης, ο αναπληρωτής υπουργός για Θέματα Προστασίας του Πολίτη Γιάννης Πανούσης, ο αναπληρωτής υπουργός Εθνικής 'Αμυνας Δημήτρης Βίτσας και η κυβερνητική εκπρόσωπος Όλγα Γεροβασίλη.
Vrijdag 7 augustus, 2015

Pyongyang
Ti eigen tijdzone zal vestigen
Noord-Korea heeft aangekondigd dat vanaf 15 augustus zal de eigen tijdzone te vestigen door de klokken terug van 30 minuten, zoals aangekondigd door de wetgevende lichaam.

Dit besluit werd genomen naar aanleiding van de 70e verjaardag van de bevrijding van het land uit Japan, meldde het Noord-Koreaanse persbureau het document van de Opperste Volksvergadering geciteerd.

Tot nu toe, Japan, Noord- en Zuid-Korea zijn in dezelfde tijdzone, negen uur voor op Greenwich Mean Time, die werd opgericht op het moment dat het toenmalige verenigd Korea werd gekoloniseerd door Japan van 1910 tot 1945.

Noord-Korea is het enige land dat besloten om de tijdzone te wijzigen. In 2007, Venezuela besloten om de klokken terug te keren.
E premte, gusht 7, 2015

Pheniani
Zona e vet Ti kohë do të krijojë
Koreja e Veriut njoftoi se prej 15 gushtit do të krijojë zonën e saj kohore duke rrotulluar orë prapa nga 30 minuta, siç shpallur nga organi legjislativ.

Ky vendim është marrë me rastin e 70-vjetorit të çlirimit të vendit nga Japonia, njoftoi agjencia e lajmeve e Koresë së Veriut citoi dokument nga Kuvendi Popullor Supreme.

Deri më tani, Japonia, Veriut dhe Koreja e Jugut janë në zona të njëjtën kohë, nëntë orë përpara Greenwich Mean Time, e cila është themeluar në kohën e pastaj të bashkuar Korea u kolonizuan nga Japonia nga 1910 deri 1945.

Koreja e Veriut është vendi i vetëm që vendosi të ndryshojë zonën orare. Në vitin 2007, Venezuela vendosi të bëj që të tërhiqen orë.
Friday, August 07, 2015

Pyongyang
Ti own time zone will establish
North Korea announced that from 15 August will establish its own time zone by turning the clocks back by 30 minutes, as announced by the legislative body.

This decision was taken on the occasion of the 70th anniversary of the liberation of the country from Japan, reported the North Korean news agency quoted the document from the Supreme People's Assembly.

So far, Japan, North and South Korea are in the same time zone, nine hours ahead of Greenwich Mean Time, which was established at the time the then united Korea was colonized by Japan from 1910 until 1945.

North Korea is the only country that decided to change time zone. In 2007, Venezuela decided to turn back the clocks.
Friday, 07 Août, 2015

Pyongyang
Propre fuseau horaire Ti établira
Corée du Nord a annoncé que du 15 Août établira son propre fuseau horaire en tournant les horloges de retour de 30 minutes, comme annoncé par le corps législatif.

Cette décision a été prise à l'occasion du 70e anniversaire de la libération du pays en provenance du Japon, a rapporté l'agence nord-coréenne de nouvelles a cité le document de l'Assemblée populaire suprême.

Jusqu'à présent, le Japon, la Corée du Nord et du Sud sont dans le même fuseau horaire neuf heures d'avance sur l'heure de Greenwich, qui a été créé au moment où l'alors-Unis en Corée a été colonisée par le Japon à partir de 1910 jusqu'en 1945.

Corée du Nord est le seul pays qui a décidé de changer le fuseau horaire. En 2007, le Venezuela a décidé de tourner en arrière les horloges.
Пятница, 7 августе 2015

Пхеньян
Ti собственное время зона будет установить
Северная Корея объявила, что с 15 августа будет создать свою собственную временную зону, повернув часы назад в 30 минут, как было объявлено законодательного органа.

Это решение было принято по случаю 70-й годовщины освобождения страны от Японии, сообщает северокорейское информационное агентство цитирует документ из Верховного Народного Собрания.

Пока, Япония, Северная и Южная Корея находятся в одном часовом поясе, девять часов вперед по Гринвичу, которая была создана в то время, а затем объединил Корея не была колонизирована Японии с 1910 до 1945 года.

Северная Корея является единственной страной, которая решила изменить часовой пояс. В 2007 году в Венесуэле решили повернуть назад часы.

η Πιονγκγιάνγκ

Tη δική της ζώνη ώρας θα καθιερώσει

Η Βόρειος Κορέα ανακοίνωσε πως από τις 15 Αυγούστου θα καθιερώσει τη δική της ζώνη ώρας γυρίζοντας πίσω τα ρολόγια κατά 30 λεπτά, όπως ανακοίνωσε το νομοθετικό της σώμα.

Η απόφαση αυτή ελήφθη με αφορμή την 70ή επέτειο της απελευθέρωσης της χώρας από την Ιαπωνία, μετέδωσε το πρακτορείο ειδήσεων της Βόρειας Κορέας επικαλούμενο το σχετικό έγγραφο από την Ανώτατη Λαϊκή Συνέλευση.

Μέχρι σήμερα, η Ιαπωνία, η Βόρειος και η Νότιος Κορέα βρίσκονται στην ίδια ζώνη ώρας, εννέα ώρες μπροστά από την ώρα Γκρίνουιτς, η οποία καθιερώθηκε την εποχή που η ενωμένη τότε Κορέα ήταν αποικία της Ιαπωνίας, από το 1910 έως το 1945.

Η Βόρεια Κορέα δεν είναι η μοναδική χώρα που αποφάσισε να αλλάξει ζώνη ώρας. Το 2007, η Βενεζουέλα αποφάσισε να γυρίσει πίσω τα ρολόγια.
Friday, August 07, 2015


Europe forgets that the Greek and European borders is Pr. Pavlopoulos
"Europe seems to forget that the Greek borders are European borders and has responsibility with regard to their storage." Labeling it did the President Prokopis Pavlopoulos, welcoming MEP ND Dora Bakoyannis, who visited him at the Presidential Palace to inform him of the migration and initiatives of the Political Committee of the Council of Europe, in which he is president.
Mrs. Bakoyannis After you stated its concern about the dimensions that takes the problem, argued that the government "has raised his hands up" and that "we are losing too many resources from Europe" - told the President that as a Council Policy Committee Europe took the initiative for the Council "which has great expertise to address issues concerning refugees and immigrants, to offer this expertise to the Greek government in order not to lose money, they can create infrastructure, because the situation the islands are so tragic as not described.
Friday, 07 Août, 2015


L'Europe oublie que les frontières grecques et européennes est PR. Pavlopoulos
"L'Europe semble oublier que les frontières grecques sont les frontières européennes et a la responsabilité à l'égard de leur stockage." Étiquetage il n'a Prokopis Pavlopoulos le Président, le député européen accueillir ND Dora Bakoyannis, qui lui a rendu visite au Palais présidentiel pour l'informer de la migration et des initiatives de la Commission politique du Conseil de l'Europe, dont il est président.
Mme Bakoyannis Après avoir déclaré son inquiétude sur les dimensions qui prend le problème, a fait valoir que le gouvernement "a soulevé ses mains» et que «nous perdons trop de ressources à partir de l'Europe" - a déclaré le président qu'en tant que Comité de politique Conseil l'Europe a pris l'initiative pour le Conseil ", qui possède une grande expertise pour aborder les questions concernant les réfugiés et les immigrants, à offrir cette expertise au gouvernement grec afin de ne pas perdre de l'argent, ils peuvent créer des infrastructures, parce que la situation les îles sont si tragique que pas décrit ".