Δευτέρα 19 Ιουνίου 2017

ataque "pésimo" cerca de una mezquita en Londres, dice T. Mei



El conductor, de 48 años de edad, hombre de raza blanca, interrumpida por los locales en el suelo hasta que llega la policía, que lo detuvieron.

"Esta mañana, nuestro país se despertó con la noticia de otro ataque terrorista en las calles de nuestra capital, la segunda de este mes y de manera atroz como los que lo precedieron", dijo Mei, dijo a periodistas fuera de su oficina en Downing Street . "Fue un ataque contra los musulmanes cerca de su lugar de culto," dijo Mei, más tarde visitó el santuario.

El ataque es el cuatro de marzo en Gran Bretaña y el tercer coche con el conductor del reducido deliberadamente a los peatones.

Los creyentes que habían ido a la mezquita, principalmente procedentes del Norte y África Occidental, acababa de terminar las oraciones realizadas durante el mes sagrado del Ramadán. El Aintrous Abdulrahman dijo que él y sus amigos ayudó a un anciano que había sufrido un ataque al corazón cuando su camioneta chocó.

"Él dijo 'quiero matar más, quiero matar a más musulmanes", "el Aintrous a la BBC. Dijo que ayudó a atrapar al conductor y otros testigos dijo que el imán era rápida para asegurarse de que el hombre no obtiene nada malo.

La policía anunció que diez personas resultaron heridas, ocho en el hospital, dos en estado muy grave.

Mei, que perdió su mayoría parlamentaria en las elecciones parlamentarias, el 8 de junio que se anunció el fin de fortalecer su capacidad de negociación en las conversaciones Brexit, criticado por su manejo de la cuestión de la seguridad después de la anterior serie de ataques atribuidos a islamista combatientes.

"Tentativa" ataque terrorista em Paris


O homem caiu ao seu veículo que ele estava dirigindo em uma van da polícia ao Champs Elysees em Paris "morreu", tornou-se conhecido pelo ministro do Interior francês Zerar Kolomp, que falou de uma "tentativa de agressão".

"Mais uma vez as forças de segurança na França foi alvo", disse o ministro francês.

Gerard Colombe explicou que no interior do veículo eram "um certo número de armas, explosivos que poderiam pretendem explodir o carro."

Além disso, botijões de gás, um rifle de assalto Kalashnikov do tipo e pistolas foram encontradas no veículo do infrator, informou a AFP citando fontes policiais.

Este ataque "mostra mais uma vez que o nível de ameaça na França é extremamente aumentado", acrescentou Colombe e enquanto a França permanece em um estado de emergência após os atentados de novembro 2015.

"Para aqueles e aquelas que querem saber sobre a necessidade de aplicar tais leis, hoje vemos que a situação na França exige que, se queremos garantir efetivamente a segurança dos nossos cidadãos, devemos ter certo número de medidas", confirmou o ministro que deverá apresentar quarta-feira um novo projeto de lei anti-terrorismo.

„Próba” ataku terrorystycznego w Paryżu


Mężczyzna spadł do swojego pojazdu Jechał na policyjnej furgonetki Pól Elizejskich w Paryżu „umarł”, stał się znany przez francuskiego ministra spraw wewnętrznych Zerar Kolomp, który mówił o „usiłowanie agresji”.

„Po raz kolejny siły bezpieczeństwa we Francji była ukierunkowana”, powiedział francuski minister.

Gerard Colombe wyjaśnił, że w pojeździe były „pewną ilość broni, materiałów wybuchowych, które mogą zamierzają wysadzić samochód.”

Ponadto, kanistry gazu, Kalashnikov typu karabin szturmowy i pistolety znaleziono w pojeździe sprawcy, donosi AFP powołując się na źródła policyjne.

Ten atak „po raz kolejny pokazuje, że poziom zagrożenia we Francji jest bardzo wzrosła”, dodał Colombe i gdy Francja pozostaje w stanie pogotowia po atakach z listopada 2015 r.

„Dla tych, i tych, którzy zastanawiają się nad koniecznością zastosowania takich przepisów, dzisiaj widzimy, że sytuacja we Francji wymaga, że ​​jeśli chcemy, aby skutecznie zapewnić bezpieczeństwo naszych obywateli, musimy podjąć pewną ilość środków” potwierdził minister który ma przedstawić środę nowy antyterrorystycznej ustawy.

"Poging" terroristische aanslag in Parijs


De man viel op zijn voertuig dat hij reed op een politie-busje naar de Champs Elysees in Parijs "overleden", werd bekend door de Franse minister van Binnenlandse Zaken Zerar Kolomp, die van een "poging tot agressie" sprak.

"Eens te meer de veiligheidstroepen in Frankrijk was gericht," zei de Franse minister.

Gerard Colombe legde uit dat in het voertuig waren "een aantal wapens, explosieven die misschien van plan op te blazen de auto."

Bovendien, gasflessen, een Kalashnikov-type assault rifle en pistolen werden gevonden in het voertuig van de dader, AFP gemeld citeren politie bronnen.

Deze aanval "toont eens te meer dat het niveau van dreiging in Frankrijk extreem wordt verhoogd," voegde Colombe en terwijl Frankrijk blijft in een noodtoestand na de aanslagen van november 2015.

"Voor hen en degenen die zich afvragen over de noodzaak om deze wetten van toepassing zijn, vandaag zien we dat de situatie in Frankrijk vereist dat als we willen een doeltreffende waarborging van de veiligheid van onze burgers, moeten we er zeker aantal te nemen maatregelen" bevestigde minister die naar verwachting tot en met woensdag presenteren u een nieuwe anti-terrorisme factuur.

"Tentativo" attacco terroristico a Parigi


L'uomo è caduto al suo veicolo che stava guidando su un furgone della polizia agli Champs Elysees a Parigi "è morto", divenne noto dal ministro degli interni francese zerar Kolomp, che ha parlato di un "tentativo di aggressione".

"Ancora una volta le forze di sicurezza in Francia stato preso di mira", ha detto il ministro francese.

Gerard Colombe ha spiegato che all'interno del veicolo erano "un certo numero di armi, esplosivi che potrebbero intendono far saltare in aria la macchina."

Inoltre, bombole di gas, un kalashnikov di tipo fucile d'assalto e pistole sono state trovate nel veicolo del trasgressore, AFP ha riferito citando fonti della polizia.

Questo attacco "dimostra ancora una volta che il livello di minaccia in Francia è estremamente aumentata", ha aggiunto Colombe e mentre la Francia rimane in uno stato di emergenza dopo gli attacchi di novembre 2015.

"Per quelli e coloro che si chiedono circa la necessità di applicare tali leggi, oggi vediamo che la situazione in Francia richiede che, se vogliamo garantire efficacemente la sicurezza dei nostri cittadini, dobbiamo prendere alcune misure" ha confermato il ministro che si prevede di presentare Mercoledì una nuova legge anti-terrorismo.

"Iarracht" ionsaí sceimhlitheoireachta i bPáras


Thit an fear ar a fheithicil bhí sé ag tiomáint ar veain póilíneachta chuig an Élysées Champs i bPáras "bás", bhí ar a dtugtar ag na Fraince Interior tAire Zerar Kolomp, a labhair ar "ionsaí iarracht".

"Arís eile na fórsaí slándála sa Fhrainc a bhí dírithe," a dúirt an t-Aire na Fraince.

Mhínigh Gerard Colombe go laistigh den fheithicil a bhí "ar líon áirithe na n-arm, pléascáin a d'fhéadfadh a bhfuil sé ar intinn a shéideadh suas an carr."

Ina theannta sin, fuarthas amach go raibh canisters gáis, raidhfil ionsaí Kalashnikov-cineál agus piostail i bhfeithicil an chiontóra, tuairisc AFP luaigh foinsí póilíní.

"Léiríonn arís eile go bhfuil an leibhéal na bagartha a sa Fhrainc méadú thar a bheith," an ionsaí Chuir Colombe agus cé go bhfuil an Fhrainc i staid éigeandála i ndiaidh na n-ionsaithe na Samhna 2015.

"Dóibh siúd agus iad siúd a Wonder faoi an gá dul faoi dlíthe den sórt sin, sa lá atá inniu a fheicimid go n-éilíonn an staid sa Fhrainc go más mian linn a ráthú go héifeachtach leis an sábháilteacht ár saoránach, ní mór dúinn a chur ar líon áirithe beart" Dheimhnigh an tAire a bhfuiltear ag súil a chur i láthair Dé Céadaoin bille nua frith-sceimhlitheoireacht.

« Tentative » attaque terroriste à Paris



L'homme est tombé à son véhicule qu'il conduisait sur une camionnette de la police des Champs-Elysées à Paris « est mort », est devenu connu sous le ministre de l'Intérieur français Zerar Kolomp, qui a parlé d'une « tentative d'agression ».

« Encore une fois les forces de sécurité en France a été la cible », a déclaré le ministre français.

Gerard Colombe a expliqué que l'intérieur du véhicule étaient « un certain nombre d'armes, d'explosifs qui se proposeraient de faire exploser la voiture. »

En outre, des bonbonnes de gaz, un fusil d'assaut de type Kalachnikov et des pistolets ont été trouvés dans le véhicule du contrevenant, a rapporté l'AFP citant des sources policières.

Cette attaque « montre une nouvelle fois que le niveau de la menace en France est extrêmement augmenté », a ajouté Colombe et alors que la France reste dans un état d'urgence après les attentats de Novembre à 2015.

« Pour ceux et ceux qui se demandent sur la nécessité d'appliquer de telles lois, aujourd'hui, nous voyons que la situation en France exige que si nous voulons garantir efficacement la sécurité de nos citoyens, nous devons prendre certain nombre de mesures » ministre confirmé qui devrait présenter mercredi un nouveau projet de loi antiterroriste.

“尝试”在巴黎的恐怖袭击


该名男子倒在他的车,他驾驶警车到巴黎香榭丽舍“死了”,成为法国内政部长Zerar Kolomp,谁讲的“侵略未遂”而闻名。

“再一次在法国安全部队是有针对性的,”法国部长说。

杰拉德·科伦贝解释说,车内还有“武器,爆炸物可能打算炸毁汽车一定数量。”

此外,煤气罐,卡拉什尼科夫式突击步枪和手枪的罪犯的车辆发现,法新社报道援引警方的消息。

这种攻击“再次,在法国的威胁程度显着增大表示,” Colombe的加入而法国2015年11月的攻击后仍保留在紧急状态。

“对于那些和那些谁不知道有关的必要性,这种法律,今天我们看到,在法国的情况要求,如果我们要有效地保证我们公民的安全,我们必须采取措施一定数量的”确认部长预计呈现周三新的反恐法案。

パリでのテロ攻撃を「試み」


男は、「死んだ」彼はパリのシャンゼリゼ通りに警察のバンに運転していた彼の車に落ちた「未遂侵略」について話したフランスの内務大臣Zerar Kolompで知られるようになりました。

「もう一度、フランスの治安部隊を標的にされた、」フランスの大臣は語りました。

ジェラルド・コロンブ車内にあったと説明し、「車を爆破するつもりかもしれない武器、爆発物の特定の数。」

また、ガスボンベ、カラシニコフ型アサルトライフルやピストルは犯罪者の車で発見された、AFPは、警察の源を引用し報じました。

この攻撃は、「もう一度、フランスの脅威のレベルが極端に増加していることを示し、」コロンブを追加し、フランスは2015年11月の攻撃の後に緊急の状態のまま。

大臣の確認「ものと、このような法律を適用する必要性について疑問に思う人のために、今日我々はフランスの状況は、我々は効果的に市民の安全性を保証したい場合、我々は対策の一定数を取らなければならないことを要求していることがわかり」これは、水曜日に新しい反テロ法案を提示することが期待されます。

파리에서 테러 공격을 "시도"


남자는 "사망"그는 파리의 샹젤리제 거리에 경찰 밴을 운전하고 자신의 차량에 떨어졌다에 "시도 침략"의 이야기 프랑스 내무 장관 Zerar Kolomp에 의해 알려지게되었다.

"프랑스에서 보안군이 대상이되었다 다시 한번,"프랑스 장관은 말했다.

제라드 COLOMBE는 차량 내부에 있다고 설명했다 "차를 폭파하려는 수있는 무기, 폭발물의 특정 번호입니다."

또한, 가스 용기하는 칼라 쉬니 코프 형 돌격 소총과 권총이 범죄자의 차량에서 발견되었다, AFP는 경찰의 소스를 인용 해 보도했다.

이 공격은 "다시 한 번 프랑스 위협의 수준이 매우 증가되어 있음을 보여준다"COLOMBE을 추가, 프랑스 11 월 2015 년 테러 이후 비상 상태로 남아있다.

"필요성에 대해 궁금해하는 사람들과 그 같은 법을 적용하려면, 오늘 우리가 볼 프랑스의 상황은 우리가 효과적으로 우리 국민의 안전을 보장하려면, 우리는 조치의 특정 숫자를 가지고해야한다는 것을 요구하는"장관 확인 어느 수요일에 새로운 반테러 법안을 제시 할 것으로 예상된다.

"Attempt" of a terrorist attack in Paris


The man who fell with the vehicle driving on a police van on the Champs-Elysées Avenue, Paris "died", became known by French Interior Minister Gerard Columbus, who spoke of an "attempted assault."

"Once again the security forces in France have been targeted," the French minister said.

Zerar Columbus clarified that "a certain number of explosives with which he might have exploded the vehicle were found inside the vehicle."

In addition, gas stations, a Kalashnikov type rifle and revolvers were found in the vehicle of the perpetrator, the French Agency reported on citing police sources.

This attack "shows once again that the level of threat in France is extremely high," Columbus said, and France remains in a state of emergency after the November 2015 attacks.

"For those and those who are questioning the necessity to apply such laws, we see today that the situation in France requires that if we want to guarantee the security of our citizens effectively, we need to take a certain number of measures," the minister , Which is expected to present a new anti-terrorist bill on Wednesday.

„Versuch“ Terroranschlag in Paris


Der Mann fiel auf sein Fahrzeug wurde er auf einem Polizeiwagen auf den Champs-Elysées in Paris „gestorben“, wurde bekannt durch den Französisch Innenminister Zerar Kolomp fahren, der von einer „versuchten Aggression“ sprach.

„Wieder einmal die Sicherheitskräfte in Frankreich gerichtet waren“, sagte der Französisch Minister.

Gerard Colombe erklärte, dass im Inneren des Fahrzeugs waren „eine bestimmte Anzahl von Waffen, Sprengstoff, die das Auto in die Luft sprengen könnte beabsichtigen.“

Außerdem Gaskanister, ein Kalaschnikow-Sturmgewehr Typ und Pistolen in dem Täter Fahrzeug gefunden wurden, berichtete AFP unter Berufung auf Polizeiquellen.

Dieser Angriff „zeigt einmal mehr, dass das Niveau der Bedrohung in Frankreich extrem erhöht“, fügte Colombe und während Frankreich bleibt in einem Ausnahmezustand nach den Anschlägen vom November 2015.

„Für diejenigen, und diejenigen, die über die Notwendigkeit sich fragen, diejenigen Gesetze anzuwenden, heute sehen wir, dass die Situation in Frankreich verlangt, dass, wenn wir effektiv die Sicherheit unserer Bürger gewährleisten wollen, müssen wir bestimmte Anzahl von Maßnahmen ergreifen müssen“, bestätigte Minister die voraussichtlich Mittwoch eine neue Anti-Terror-Rechnung präsentieren.

"Intento" ataque terrorista en París



El hombre cayó a su vehículo que conducía en una camioneta de la policía a los Campos Elíseos de París "muerto", se dio a conocer por el Ministro del Interior francés Zerar Kolomp, que habló de un "intento de agresión".

"Una vez más las fuerzas de seguridad en Francia fue atacado", dijo el ministro francés.

Gerard Colombe explicó que el interior del vehículo eran "un cierto número de armas, explosivos, que tenga la sola intención de hacer estallar el coche."

Por otra parte, bombonas de gas, un fusil de asalto del tipo Kalashnikov y pistolas fueron encontrados en el vehículo del infractor, AFP, citando fuentes policiales.

Este ataque "muestra una vez más que el nivel de amenaza en Francia está muy aumentado", agregó Colombe y Francia, mientras que se mantiene en un estado de emergencia después de los ataques del mes de noviembre de 2015.

"Por estas y aquellos que se preguntan acerca de la necesidad de aplicar estas leyes, hoy vemos que la situación en Francia requiere que si queremos garantizar eficazmente la seguridad de nuestros ciudadanos, hay que tener cierto número de medidas", confirmó el ministro que se espera que presente el miércoles un nuevo proyecto de ley contra el terrorismo.