Πέμπτη 16 Νοεμβρίου 2017

在整个阿提卡遇到雨水问题



大雨落在了大约一个小时,特别是西方阿提卡,这是在黎明时分,因为昨天打通过前所未有的方式的区域创建整个阿提卡问题,仍然受到风暴的蹂躏。

前一段时间因积水停位于Pireos街的交通,并从彼得鲁Ralli两个业务流,直到Chamosternas而早一点车辆的运动停在阿提卡Odos高速公路朝伊莱夫希纳方向之一的出口,同时还停止在更广泛的地区的主要道路上的交通。

上一次火的商业中心,已开始采取电话在地下室几乎横跨阿提卡和主要来自格利法达,沃拉,Poseidonos大道和的Vouliagmenis大道。洪水和从普塞利中心的中心雅典,Zefyri,Ano Liossia和Acharnes。

消防队也试图从地下和埃伊纳州抽水。

至于西方阿提卡的道路,继续关闭因积水:

1.在雅典前往梅加拉39公里处的古老雅典 - 科林斯国家公路。

2.在Nea Peramos的第36公里处,通往雅典的小溪

3.在炼油厂交界处,在Nea Peramos

4.在Mandra节点,流到Mandra

来自“简明英汉词典”这条古老的国道在距离底比斯4公里的雅典 - 底比斯

6.在通往底比斯公路的曼德拉 - 马古拉路口

7.在银河超市Mandra高处的Stratigou Rokas街

也有是在萨拉米斯大道交通中断萨拉米斯和生活给予春街下直到AV,揭示了高度的两个交通流。

Regenprobleme in ganz Attika


Probleme in ganz Attika durch schwere regen geschaffen, die für etwa eine Stunde fällt, vor allem der Region West Attika, die von einer noch nie da gewesenen Art und Weise getroffen wurden in der Morgendämmerung seit gestern, noch vom Sturm verwüstet.

Vor einiger Zeit aufgrund von Wasseransammlung gestoppt Verkehr auf Pireos Street und die beiden Verkehrsströme von dem Petrou Ralli bis Chamosternas während etwas früher die Bewegung von Fahrzeugen am Ausgang eines der Attiki Odos in Richtung Elefsina gestoppt, während sie noch stoppen Verkehr auf wichtigen Straßen in der weiteren Region.

Das letzte Mal, das Business-Center des Feuers, Überschwemmung Anrufe in Kellern begonnen hat, hinüber zu nehmen fast Attika und vor allem von Glyfada, Voula, Poseidonos Avenue und Vouliagmenis Av., Und vom Zentrum von Kipseli Zentrum Athen, Zefyri, Ano Liossia und Acharnes.

Die Feuerwehr versuchte auch, Wasser aus dem Untergrund und Ägina zu pumpen.

Was das Straßennetz von West-Attika angeht, bleiben sie wegen der Anhäufung von Wasser geschlossen:

1. Die alte Nationalstraße von Athen nach Korinth, 39 km in Megara, auf dem Weg nach Athen.

2. Am 36. Kilometer in Nea Peramos, im Strom nach Athen

3. An der Kreuzung der Raffinerie, im Bach nach Nea Peramos

4. Am Mandra-Knoten nach Mandra streamen

5. Die alte Nationalstraße Athen-Theben im 4. Kilometer nach Theben

6. An der Kreuzung Mandra-Magoula für die Straßen nach Theben

7. In der Stratigou Rokas Straße auf der Höhe des Galaxy Supermarkts nach Mandra

Auch gibt es Verkehrsstörungen in Salamis Avenue bei Salamis und die beiden Verkehrsströme von der Höhe des Lebens geben Spring Street bis Av. Revealed.
Problèmes de pluie dans toute l'Attique

Les problèmes créés tout au long de l'Attique par une forte pluie qui tombe pendant environ une heure, en particulier la région de l'Attique de l'Ouest, qui a été frappé par une manière sans précédent depuis hier à l'aube, encore ravagées par la tempête.

Avant un certain temps en raison de l'accumulation d'eau a cessé la circulation sur la rue Pireos et les deux courants de circulation de la Petrou Ralli jusqu'à Chamosternas alors qu'un peu plus tôt le mouvement des véhicules arrêtés à la sortie de l'un des Attiki Odos en direction d'Elefsina, tout en arrêtant le trafic sur les routes principales dans la région plus large.

La dernière fois que le centre d'affaires de l'incendie, a commencé à prendre des appels d'inondations dans les sous-sols dans presque Attique et principalement de Glyfada, Voula, Poseidonos Avenue et Vouliagmenis Av., Et du centre du centre Kipseli Athènes, Zefyri, Ano Liossia et Acharnes.

La brigade des pompiers a également tenté de pomper l'eau du sous-sol et d'Egine.

En ce qui concerne le réseau routier de l'Attique occidentale, ils restent fermés en raison de l'accumulation d'eau:

1. L'ancienne route nationale Athènes-Corinthe à 39 km à Megara, sur le chemin d'Athènes.

2. Au 36ème km à Nea Peramos, dans le torrent d'Athènes

3. À la jonction de la raffinerie, dans le ruisseau à Nea Peramos

4. Au noeud Mandra, diffuser vers Mandra

5. L'ancienne route nationale Athènes-Thèbes au 4ème kilomètre de Thèbes

6. Au carrefour Mandra-Magoula pour les routes vers Thèbes

7. Dans la rue Stratigou Rokas, à la hauteur du supermarché Galaxy, à Mandra

En outre il y a des perturbations de la circulation dans l'avenue Salamine à Salamine et les deux courants de circulation de la hauteur de la vie Donner Spring Street jusqu'à Av. Révélé.

Russland hat zum zehnten Mal sein Veto gegen die UN eingelegt, um Syrien am Handeln zu hindern



Russland brachte zum zehnten Mal in dem UN-Sicherheitsrat Veto verfügbar Aktion gegen Syrien zu blockieren, den US-Resolutionsentwurf für die Fortsetzung der internationalen Forschung über die Verwendung von chemischen Waffen in Syrien zu verhindern.

Die Gültigkeit des Mandats der Vereinten Nationen Ermittler und die Organisation für das Verbot chemischer Waffen (OPCW), das in seinem jüngsten Bericht an die syrischen Regierung verantwortlich für einen Angriff mit chemischen Waffen beschuldigt, das im April begangen worden war, wird heute um Mitternacht ab ..

Washington und Moskau haben behauptet, auf konkurrierende Entwürfe zu Entscheidungen des Sicherheitsrates doppelte Stimmabgaben heute zu leiten, die gezeichnet hatte. In den beiden letzten Entwürfen wurde vorgeschlagen, das Mandat der Forscher um ein Jahr zu verlängern.

Russland, ein Verbündeter von Damaskus, erforderlich, um das Mandat des sogenannten Joint Research Mechanism (JIM) und ad acta den letzten Bericht zu überprüfen. Auf der anderen Seite lehnte das amerikanische Projekt jede Revision dieses Berichts und für Sanktionen gegen die Verantwortlichen vorgesehen Angriffe mit chemischen Waffen in Syrien und möglicherweise auch die Anwendung von Gewalt zur Begehung.

Um die vom Sicherheitsrat den Entwurf einer Entscheidung genehmigt werden muss mindestens neun Stimmen und kein Veto aus einem der fünf ständigen Mitglieder des führenden dieses UN-Organ (USA, Russland, China, Frankreich, Großbritannien) sammeln.

Russland zog seinen eigenen Entwurf einer Entscheidung zurück, die Untersuchung kurz vor der Abstimmung der USA über den US-Plan fortzusetzen.

俄罗斯第十次否决联合国,阻止叙利亚采取行动



俄罗斯带来了可用来阻止对叙利亚采取行动,防止国际研究对叙利亚使用化学武器的延续,美国的决议草案在联合国安理会的否决权是第十次。

联合国调查人员的职责和禁止化学武器组织(OPCW),这归咎于在他的最新报告,负责与化学武器的攻击,在4月份一直致力于叙利亚政府的有效性将在今天午夜到期。

华盛顿和莫斯科今天要求双方就他们起草的可持续发展政策的相互竞争的决议草案进行双选。两份最终草案都提议将研究人员的任期延长一年。

俄罗斯,大马士革的盟友,需检讨所谓的联合研究机制(JIM)的任务和搁置的最后报告。另一方面,美国的这个项目否认了这个报告的任何修改,并且规定对在叙利亚使用化学武器负责者进行制裁,并且可能使用武力。

要由安全理事会批准的决定草案,必须从任何领导这一联合国机构(美国,俄罗斯,中国,法国,英国)五个常任理事国中至少收集了九票和没有否决权。

俄罗斯撤回了自己的决定草案,在美国对美国的计划进行投票前不久就继续进行调查。

An Rúis a tugadh don deichiú huair sa crosta Chomhairle Slándála gníomh maidir leis an tSiria chun bealach



An Rúis a tugadh don deichiú huair i crosta Chomhairle Slándála na Náisiún Aontaithe ar fáil gníomh maidir leis an tSiria chun bealach, cosc ​​a chur dréachtrún de Stáit chun go leanfaidh thaighde idirnáisiúnta ar úsáid na n-arm ceimiceach sa tSiria.

Beidh an bhailíocht shainordú imscrúdaitheoirí na Náisiún Aontaithe agus na hEagraíochta um Thoirmeasc ar Airm Cheimiceacha (OPCW), a blames ina tuarascáil is déanaí ar an rialtas Siria atá freagrach as ionsaí le hairm cheimiceacha a bhí geallta i mí Aibreáin, in éag lá atá inniu ann ag meán oíche .

Washington agus Moscó tar éis á éileamh a sheoladh vóta dúbailte sa lá atá inniu ar dhréacht-chinntí na Comhairle Slándála tharraing a iomaíocht. An dá dearaí deiridh atá beartaithe dá shainordú na dtaighdeoirí a leathnú ar feadh tamaill.

An Rúis, ally de Damaisc, is gá sainordú na mar a thugtar air Meicníocht Comhpháirteach Taighde (JIM) athbhreithniú agus seilfeanna na tuarascála seo caite. Ar an láimh eile, dhiúltaigh an tionscadal Mheiriceá d'aon athbhreithniú den tuarascáil seo agus dá bhforáiltear smachtbhannaí i gcoinne iad siúd atá freagrach as ionsaithe ag baint úsáide as airm cheimiceacha sa tSiria cion agus, b'fhéidir, an forneart a úsáid.

Le ceadú ag an gComhairle Slándála dréachtchinneadh ní mór a bhailiú ar a laghad naoi vóta agus ní crosta ó aon cheann de na cúigear ball buan den tosaigh an orgán na Náisiún Aontaithe (US, an Rúis, an tSín, an Fhrainc, an Bhreatain).

Rúis siar a dréachtchinneadh féin maidir le leanúint an imscrúdaithe díreach roimh vóta na Comhairle Slándála ar an bplean Stát Aontaithe.

La Russie a mis son veto à l'ONU pour la dixième fois pour empêcher la Syrie d'agir



La Russie a pour la dixième fois dans le droit de veto du Conseil de sécurité des Nations Unies pour bloquer l'action disponible sur la Syrie, ce qui empêche le projet de résolution des États-Unis pour la poursuite de la recherche internationale sur l'utilisation d'armes chimiques en Syrie.

La validité du mandat des enquêteurs des Nations Unies et l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC), qui accuse dans son dernier rapport au gouvernement syrien responsable d'une attaque avec des armes chimiques qui avaient été commis en Avril, expirera aujourd'hui à minuit .

Washington et Moscou ont appelé à un double vote aujourd'hui sur les projets de décisions concurrents du SD qu'ils ont rédigés. Les deux versions finales proposaient toutes deux de prolonger le mandat des chercheurs pour un an.

La Russie, un allié de Damas, doit examiner le mandat du soi-disant mécanisme commun de recherche (JIM) et mis de côté le dernier rapport. D'autre part, le projet américain a refusé toute révision de ce rapport et prévoit des sanctions contre les responsables de commettre des attaques utilisant des armes chimiques en Syrie et, éventuellement, l'utilisation de la force.

Être approuvé par le Conseil de sécurité un projet de décision doit recueillir au moins neuf voix et aucun veto de l'un des cinq membres permanents du premier cet organe de l'ONU (Etats-Unis, Russie, Chine, France, Grande-Bretagne).

La Russie a retiré son propre projet de décision pour poursuivre l'enquête peu de temps avant que les États-Unis ne votent sur le plan américain.

Παρασκευή 10 Νοεμβρίου 2017

Plazo de dos semanas en Gran Bretaña para aclarar cuánto dinero pagar después de Brexit


La Unión Europea dio hoy un plazo de dos semanas a Gran Bretaña para aclarar sus compromisos, especialmente en términos del paquete financiero, después de la conclusión de la sexta ronda de las conversaciones Brexit.

El jefe negociador de la UE, Michel Barnier, ha confirmado que Bruselas necesita urgentemente respuestas y compromisos "claros y honestos" en nombre del gobierno británico. Respondió con un simple "sí" cuando los periodistas le preguntaron si Europa está dando dos semanas a Londres para aclarar cuánto dinero piensa dar cuando abandone la Unión.

Solo bajo esta condición, otros países podrían aceptar, en la cumbre que se celebrará los días 14 y 15 de diciembre, que se inicie la segunda fase de las negociaciones. A diferencia de las conversaciones que se están llevando a cabo de este tiempo, la segunda fase de la UE incluye la "futura relación" con Gran Bretaña, que, por su parte, está a la espera de los acuerdos celebrados de seguir operando sin problemas después de el Brexit.

"Ahora debemos avanzar para pasar a las conversaciones sobre nuestra relación futura", dijo el secretario británico David Davis, responsable de Brexit. Pero Barnier insiste en que "prioridad absoluta" para Bruselas es encontrar primero a un acuerdo sobre los tres "zititima espinosa": la "cuenta" que pagará Gran Bretaña, el tema de los derechos de los ciudadanos europeos que viven y trabajan en este país y la cuestión de la reintroducción de la frontera entre Irlanda e Irlanda del Norte.

El gobierno británico acordó incluir en la ley la fecha en que se llevará a cabo Brexit

El gobierno británico anunció el jueves que será establecido por la ley, la fecha y hora de la retirada del Reino Unido de la Unión Europea, tratando de disipar las preocupaciones de los partidarios Brexit, expresado temores de que el lento ritmo de las negociaciones entre Londres y Bruselas y las resistencias en el divorcio pueden causar retrasos.

El gobierno bajo Teresa Mae anunció que una enmienda presentada por la ley en la salida de la UE, lo que se está discutiendo en el parlamento, en las que el divorcio entrará en vigor a las 23:00 GMT el 29 de marzo, 2019 (01:00 los 30 de marzo de 2019, Grecia).

"Escuchamos los ciudadanos y miembros de la Cámara (de los Comunes) y hemos hecho este cambio con el fin de poner fin a cualquier confusión acerca de lo que el término" día de salida "", dijo en un comunicado el ministro británico responsable de el Braxton, David Davis.

Spriocdháta dhá sheachtain sa Bhreatain chun an méid airgid a íoc tar éis Brexit a shoiléiriú


sa lá atá inniu Thug an tAontas Eorpach fógra dhá sheachtain go dtí an Bhreatain a cuid tiomantas a shoiléiriú, go háirithe maidir leis an chuid eacnamaíoch, tar éis críochnú an séú babhta de chainteanna Brexit.

An príomh-idirbheartaí an AE, dheimhnigh Michel Barnier go Bhruiséil ag teastáil go práinneach freagraí agus "soiléire agus macánta" gealltanais y ag an rialtas na Breataine. Fhreagair sé le simplí "tá" nuair a d'iarr ag tuairisceoirí má thugann an Eoraip dhá sheachtain spriocdháta go Londain a shoiléiriú cé mhéad airgid atá beartaithe aige a thabhairt dá tharraingt siar ón Aontas.

Ar an gcuntar nach bhféadfaí tíortha eile a ghlacadh ag an gcruinniú mullaigh a bheidh ar siúl an 14 agus an 15 Nollaig, chun tús a chur leis an dara céim na caibidlíochta. Murab ionann agus na comhráite atá ag dul ar an am seo, an dara céim den AE san áireamh leis "ghaolmhaireacht sa todhchaí" leis an mBreatain a, le haghaidh a chuid, ag súil go mór le comhaontuithe arna dtabhairt i gcrích chun leanúint ar aghaidh gan stró trádála i ndiaidh an Brexit.

"Ní mór dúinn bogadh ar aghaidh anois chun bogadh ar aghaidh leis an bplé faoi ár gcaidreamh sa todhchaí," a dúirt Rúnaí na Breataine David Davis, atá freagrach as Brexit. Ach go áitigh Barnier go bhfuil "tosaíocht iomlán" a chur in Bhruiséil a aimsiú ar dtús ar chomhaontú maidir leis an "zititima deilgneacha" trí: an "cuntas" a íoc Bhreatain, ceist na gceart atá ag saoránaigh Eorpacha atá ina gcónaí agus ag obair sa tír seo agus an cheist maidir le téarnamh an teorainn idir Éire agus Tuaisceart Éireann.

D'aontaigh Rialtas na Breataine a chlárú sa dlí go dtí seo ar siúl Brexit

D'fhógair an rialtas na Breataine Déardaoin go mbeidh sé leagtha síos ag an dlí, an dáta agus am a tharraingt siar na Ríochta Aontaithe ón Aontas Eorpach, ag iarraidh a dispel an imní na lucht tacaíochta Brexit, eagla in iúl go bhfuil an luas mall na caibidlíochta idir Londain agus Féadfaidh an Bhruiséil agus frithsheasmhaithe colscartha moill a chur faoi deara.

An rialtas faoi Teresa Mae fhógair go leasú arna chur síos ag an dlí maidir le tarraingt siar ón AE, atá á phlé i bparlaimint, faoina dtabharfaidh an colscaradh i bhfeidhm ag 23:00 GMT ar 29 Márta, 2019 (01:00 ar 30 Márta, 2019, an Ghréig).

"Chuala muid shaoránaigh an Aontais agus ar an Teach (na dTeachtaí) agus rinneamar an t-athrú chun deireadh a chur le haon mhearbhall faoi cad é an téarma" lá an aschuir "," a dúirt sé i ráiteas an Aire na Breataine atá freagrach as an Braxton, David Davis.

Zweiwöchige Frist in Großbritannien, um klarzustellen, wie viel Geld nach dem Brexit zu zahlen ist


Die Europäische Union hat heute zwei Wochen Britannien bemerken, seine Verpflichtungen zu klären, insbesondere den wirtschaftlichen Teil betrifft, nach der Vollendung des sechsten Verhandlungsrunde Brexit.

EU-Verhandlungsführer Michel Barnier hat bestätigt, dass Brüssel im Namen der britischen Regierung dringend Antworten und "klare und ehrliche" Verpflichtungen fordert. Er antwortete mit einem einfachen "Ja", als Journalisten ihn fragten, ob Europa zwei Wochen nach London gebe, um zu klären, wie viel Geld sie geben wolle, wenn sie die Union verlasse.

Nur unter dieser Bedingung könnten andere Länder auf dem Gipfeltreffen am 14. und 15. Dezember akzeptieren, dass die zweite Phase der Verhandlungen eingeleitet wird. Im Gegensatz zu den Gesprächen, die auf dieser Zeit gehen, die zweite Phase der EU gehören die „künftigen Beziehungen“ mit Großbritannien, der seinerseits freut sich auf geschlossenen Vereinbarungen nahtlos Handel fortzusetzen, nachdem der Brexit.

"Wir sollten jetzt vorankommen, um über unsere zukünftige Beziehung zu diskutieren", sagte der britische Sekretär David Davies, verantwortlich für den Brexit. Aber Barnier betonte, dass „absolute Priorität“ für Brüssel ist es, zunächst eine Einigung zu finden auf den drei „dornige zititima“: das „Konto“, die Großbritannien zahlen, die Frage der Rechte der europäischen Bürger, die in diesem Land leben und arbeiten und die Frage der Wiedereinführung der Grenze zwischen Irland und Nordirland.

Die britische Regierung hat zugestimmt, das Datum, an dem der Brexit stattfinden wird, in das Gesetz aufzunehmen.

Die britische Regierung Donnerstag angekündigt, dass sie durch das Gesetz, das Datum und die Zeit des britischen Rückzugs aus der Europäischen Union, versucht zu zerstreuen die Sorgen des Brexit Stützer, die Befürchtung geäußert, dass das langsame Tempo der Verhandlungen zwischen London gesetzt werden und Brüssel und Widerstände bei der Scheidung können zu Verzögerungen führen.

Die Regierung unter Teresa Mae bekannt, dass eine Änderung des Gesetzes über den Austritt aus der EU eingereicht, die im Parlament diskutiert wird, unter denen die Scheidung in Kraft treten um 23:00 Uhr GMT am 29. März kommen, 2019 (01.00 Uhr auf 30. März 2019, Griechenland).

„Wir haben gehört, Bürger und Mitglieder des Hauses (of Commons), und wir haben diese Änderung vorgenommen, um jegliche Verwirrung darüber, was der Begriff zu beenden“ Tag der Ausgabe „“, sagte er in einer Erklärung der britische Minister für der Braxton, David Davis.

Prazo de duas semanas na Grã-Bretanha para esclarecer quanto dinheiro pagar após Brexit


A União Européia estabeleceu hoje um prazo de duas semanas na Grã-Bretanha para esclarecer seus compromissos, particularmente em termos do pacote financeiro, após a conclusão da sexta rodada das negociações da Brexit.

O chefe do negociador da UE, Michel Barnier, confirmou que Bruxelas exige urgentemente respostas e compromissos "claros e honestos" em nome do governo britânico. Ele respondeu com um simples "sim" quando perguntado por jornalistas se a Europa está dando duas semanas a Londres para esclarecer quanto dinheiro ela pretende dar quando sai da União.

Somente sob esta condição, outros países seriam capazes de aceitar, na cimeira a realizar nos dias 14 e 15 de dezembro, que a segunda fase das negociações seja lançada. Em contraste com as negociações em curso, a segunda fase também incluirá a "relação futura" da UE com a Grã-Bretanha, que, por sua vez, está ansiosa para concluir acordos para continuar seu comércio sem obstáculos após o Brexit.

"Agora devemos avançar para avançar nas conversações sobre nosso relacionamento futuro", disse o secretário britânico David Davis, responsável pelo Brexit. Mas Barnier insistiu que "uma prioridade absoluta" para Bruxelas é encontrar um acordo sobre os três "problemas espinhosos": o projeto de lei de que a Grã-Bretanha pagará os direitos dos cidadãos europeus que vivem e trabalham nesse país e a questão de reiniciar a fronteira entre a Irlanda e a Irlanda do Norte.

O governo britânico concordou em incluir na lei a data em que a Brexit ocorrerá

O governo britânico anunciou na quinta-feira que fixaria por lei a data e a hora da retirada do Reino Unido da União Européia, tentando distrair as preocupações dos defensores de Brexit, que expressaram receios de que o lento ritmo das negociações entre Londres e Bruxelas e as resistências no divórcio podem causar atrasos.

O governo sob Teresa Mie anunciou que apresentou uma emenda à lei sobre a saída da UE, que está sendo debatida no parlamento, pelo qual o divórcio entrará em vigor às 23:00 GMT Greenwich em 29 de março de 2019 30 de março de 2019, Grécia).

"Nós ouvimos os cidadãos e os membros da Câmara (as Comunidades) e fizemos essa mudança para pôr fim a qualquer confusão sobre o que significa o termo" dia de saída ", o ministro britânico responsável por o Braxton, David Davis.

Two-week deadline in Britain to clarify how much money to pay after Brexit


The European Union has today set a two-week deadline in Britain to clarify its commitments, particularly in terms of the financial package, after the conclusion of the sixth round of the Brexit talks.

EU negotiator chief Michel Barnier has confirmed that Brussels urgently requires answers and "clear and honest" commitments on behalf of the British government. He responded with a simple "yes" when asked by journalists whether Europe is giving two weeks to London to clarify how much money she intends to give when she leaves the Union.

Only this would other countries be able to accept at the summit to be held on 14 and 15 December that the second phase of the negotiations be launched. In contrast to the ongoing talks, the second phase will also include the EU's "future relationship" with Britain, which, for its part, is looking forward to concluding agreements to continue its trade without hindrance after the Brexit.

"We should now move forward to move on to discussing our future relationship," said British Secretary David Davies, responsible for Brexit. But Barnier insisted that "an absolute priority" for Brussels is to find an agreement on the three "thorny issue": the "bill" that Britain will pay, the issue of the rights of European citizens living and working in that country and the issue of the reintroduction of the border between Ireland and Northern Ireland.

The British government has agreed to include in the law the date on which Brexit will take place

The British government announced on Thursday that it would set by law the date and time of the UK's withdrawal from the European Union, trying to distract the concerns of Brexit supporters, who expressed fears that the slow pace of negotiations between London and Brussels and resistances in divorce can cause delays.

The government under Teresa Mie announced that it has tabled an amendment to the law on leaving the EU, which is being debated in parliament, whereby the divorce will come into effect at 23:00 GMT Greenwich on 29 March 2019 March 30, 2019, Greece).

"We listened to the citizens and members of the House (the Communities) and we made this change in order to put an end to any confusion as to what the term" exit day "means," the British Minister responsible for the Braxton, David Davis.

Τρίτη 7 Νοεμβρίου 2017

FAZ: A hundred and twenty politicians from 50 countries in Paradise papers


The Frankfurter Allgemeine Zeitung, in her article entitled "13.4 million documents; documents for companies off; shore, "stresses that" overwhelming athletes and businesses and politicians are taking advantage of the opportunities offered by tax havens to hide their incomes and tax evasion. "

The documents refer to the names of 120 politicians from around 50 countries, especially wealthy citizens, athletes and businesses, according to FAZ.

What is noted is that this practice is not forbidden, but it is offered as a vehicle in the event that some people want to develop dark activities such as tax evasion or money laundering that has come from illegal activities. The article also reports on the release of about 13.4 million documents containing the relevant data.

German Finance Minister Petter Almayer, referring to these documents, noted that the German government would "see them precisely and look clearly," adding that they are mainly about "legal arrangements aimed at tax evasion". Furthermore, he pointed out that for this reason there would probably have to be a change in the relevant EU legal framework.

Speaking on the subject and European Commissioner for Tax Questions Pierre Moscovici, he referred to a number of relevant legislative proposals submitted by the services he heads and which have not yet been decided by the States; members of the EU.

On the same issue, Austrian Finance Minister Hannah Jeling Keling asked all listed countries to automatically put themselves in the "black list" of non-EU countries to fight tax evasion. According to the report, the Commission intends to present this list by the end of the year.

The Federal Finance Ministry spokesman said that "we would welcome the fact that this information was made available to financial services", while the federal state of Hesse offered to assess the documents properly. At the same time, it was noted that the federal intelligence agency had bought Panama Papers' relevant information in cooperation with the relevant departments of the Ministry of Finance, which, according to a spokesman for the German interior ministry, led to "a series of successful exploratory results."

In addition, the report also states that the German government spokesman, Stefan Zeibert, has welcomed this new disclosure of the data, noting that the disclosure of agents operating in parallel tax worlds is under pressure. As Mr Weber emphasized, progress has been made in the fight against tax evasion, but he stressed that work needs to be stepped up. He added that "transparency is the wreck of all tax havens", while referring to the outgoing finance minister, Wolfgang Schämble, who, referring to "creative" forms of tax evasion, said "this is a battle against a Lerna Hydra. But you should not give up. " In the context of his statements, Mr Zimbert added in this regard that "you cut a head and re-grow new ones".