Παρασκευή 8 Σεπτεμβρίου 2017

Nos 17 mortos do ciclone que atingiu o Caribe


Em 17, os mortos vieram do ciclone, que atingiu as Ilhas do Caribe muito difícil, de acordo com o último relatório divulgado pelas autoridades.

O governo holandês anunciou que duas pessoas morreram no departamento holandês de St. Martin enquanto outras ficaram feridas. Dos feridos, 11 são hospitalizados em situação crítica, o ministro do Interior, Ronald Plastkar, sublinhou em uma conferência de imprensa que ele concedeu.

A ilha sofreu grandes danos pelo ciclone. Casas e empresas desabaram, os portos, os aeroportos, as centrais elétricas e os postos de gasolina foram destruídos em grande parte.

Em St Martin, foram enviados 200 soldados holandeses para ajudar a reparar os danos, especialmente no aeroporto e no porto principal, de modo que seja dada mais ajuda aos residentes afetados.

Τρίτη 5 Σεπτεμβρίου 2017

sfb NEWS

Σε μια εποχή που όλος ο κόσμος ήταν ανήσυχος για τη μαζική πυρηνική δοκιμή στη Βόρεια Κορέα, ο πρόεδρος τραμπ δεν σημείο τα πιο οδυνηρά λόγια του προς την πιονγκγιάνγκ, αλλά άρχισε να επιτίθεται στον πιο στενό εταίρο των Ηνωμένων Πολιτειών στην κρίση. Αξιωματούχοι της κυβέρνησης ανέφεραν ότι μια τέτοια ολοκληρωμένη προσέγγιση ήταν απαραίτητη. Ωστόσο, στα μάτια των παρατηρητών, υπάρχει κίνδυνος να γίνει κάτι τέτοιο.

" δεν χρειάζεται μόνο να δουλεύουμε στενά με τη δημοκρατία της Κορέας, αλλά και να δουλεύουμε στενά με την Κίνα, αλλά ξεχωρίζει για να επιτεθεί σε αυτές τις δύο χώρες, αντί να προσπαθεί να δημιουργήσει μια σχέση υποστήριξης και συντονισμού μαζί τους...... Για να γίνει χαμός."

Obama: decisão "bárbara" e "autodestrutiva" para abolir DACA



O ex presidente dos Estados Unidos, Barack Obama, descreveu hoje Barbar Obama como "bárbaro", "autodestrutivo" e "errado", a decisão do governo de abolir o programa para proteger contra a deportação de imigrantes irregulares que entraram ilegalmente no país quando ainda eram menores de idade.

O programa DACA foi introduzido em 2012 pelo então presidente Obama e protegido contra a expulsão de cerca de 800 mil jovens que chegaram nos Estados Unidos quando ainda eram menores de idade.

"Vamos ser claros: a ação de hoje não foi cumprida por lei", disse Obama em um comunicado no Facebook. "É uma decisão política e uma questão moral".

"Qualquer preocupação ou reclamação que os americanos possam ter sobre a imigração em geral, não deve colocar uma ameaça no futuro desse grupo de jovens que estão aqui sem a sua própria responsabilidade, que não levantam qualquer ameaça, que não nos privam do resto "Disse o ex-presidente.

Obama: Decisione "barbarica" ​​e "autodistruttiva" per abolire la DACA


L'ex presidente degli Stati Uniti Barak Ompama oggi chiamato "barbaro", "auto-distruttivo" e "sbagliato" la decisione del governo Trump programma di abrogazione per la protezione contro l'allontanamento dei migranti irregolari che era entrato illegalmente nel paese quando erano ancora minorenni.

Il programma DACA è stato introdotto nel 2012 dall'allora presidente Obama e protetta contro la deportazione di circa 800.000 persone che sono arrivati ​​negli Stati Uniti, quando erano ancora minorenni.

"Cerchiamo di essere chiari: L'azione in corso non è imposto per legge", ha detto Obama nel suo post su Facebook. "È una decisione politica e una questione morale".

"Tutte le preoccupazioni o lamentele che possono avere gli americani in materia di immigrazione in generale, non dovrebbe mettere una minaccia per il futuro di questo giovane gruppo di persone che sono qui senza la propria responsabilità, senza sollevare alcuna minaccia, senza rinnegare nulla del resto di noi "Ha detto l'ex presidente.

Obama: "Barbarian" and "self-destructive" decision to abolish DACA



Former US President Barack Obama today described as "barbarous," "self-destructive" and "wrong" the decision by the Government of Trab to abolish the program to protect against deportation of irregular immigrants who had illegally entered the country when they were still minors.

The DACA program was introduced in 2012 by then President Obama and protected from the expulsion of about 800,000 young people who arrived in the United States when they were still minors.

"Let's be clear: Today's action was not enforced by law," Obama said in a statement on Facebook. "It's a political decision and a moral issue."

"Any concerns or complaints that Americans may have about immigration in general, should not put a threat in the future of this group of young people who are here without their own responsibility, that do not raise any threat, that do not deprive us of the rest "The former president said.

奥巴马:废除DACA的“野蛮人”和“自我毁灭性”的决定



美国前总统巴拉克Ompama今天所谓的“野蛮”,“自我毁灭”与“错”政府决定废除王牌节目针对非法移民驱逐出境的保护谁的时候,他们仍然有未成年人进入该国的非法移民。

该DACA方案是由当时的美国总统奥巴马在2012年引进和反对的约80万人谁在抵达美国时,他们还是未成年人驱逐出境的保护。

奥巴马在Facebook的一份声明中说:“我们明白:今天的行动并没有得到法律执行。” “这是一个政治决定和道德问题。”

“任何问题或投诉,他们可能有美国人一般移民,不应该把威胁到这个年轻的一群人谁在这里没有自己的责任的未来,而不是提出任何威胁,不否认我们其他的任何东西“前总统说。

Obama: "Barbar" und "Selbstzerstörerische" Entscheidung, DACA abzuschaffen



Der ehemalige US-Präsident Barack Obama beschrieb heute als "barbarisch", "selbstzerstörerisch" und "falsch" die Entscheidung der Regierung von Trab, das Programm abzuschaffen, um vor der Deportation von irregulären Einwanderern zu schützen, die illegal in das Land eingetreten waren, als sie noch Minderjährige waren.

Das DACA-Programm wurde im Jahr 2012 von damals Präsident Obama eingeführt und schützte vor dem Ausstoßen von etwa 800.000 jungen Menschen, die in den Vereinigten Staaten ankamen, als sie noch Minderjährige waren.

"Lasst uns klar sein: Die heutige Aktion wurde nicht durch Gesetz erzwungen", sagte Obama in einer Erklärung auf Facebook. "Es ist eine politische Entscheidung und eine moralische Frage."

"Alle Bedenken oder Beschwerden, die die Amerikaner über die Einwanderung im Allgemeinen haben können, sollten sich in der Zukunft dieser Gruppe junger Menschen, die hier ohne eigene Verantwortung sind, nicht bedrohen, die keine Bedrohung erheben, die uns nicht den Rest berauben "Der ehemalige Präsident sagte.

Obama: decisión "bárbara" y "autodestructiva" para abolir DACA



El ex presidente estadounidense Barak Ompama hoy se llama "bárbaro", "autodestructiva" y "mal" la decisión del gobierno Trump programa se deroga para la protección contra la expulsión de los inmigrantes irregulares que habían entrado en el país ilegalmente cuando aún eran menores de edad.

El programa DACA fue introducido en 2012 por el entonces presidente Obama y protegido contra la expulsión de cerca de 800.000 personas que llegaron a los EE.UU. cuando aún eran menores de edad.

"Que quede claro: La acción actual no es impuesta por la ley", dijo Obama en su mensaje el Facebook. "Es una decisión política y un problema moral".

"Cualquier inquietud o quejas que puedan tener los estadounidenses sobre la inmigración en general, no debe poner una amenaza para el futuro de este joven grupo de personas que están aquí sin su propia responsabilidad, no plantear ninguna amenaza, sin negar nada del resto de nosotros "Dijo el ex presidente.

Obama: décision «barbare» et «autodestructrice» d'abolir DACA


L'ancien président américain Barak Ompama aujourd'hui appelé « barbare », « auto-destructeur » et « mauvaise » la décision du gouvernement Trump abrogeant programme pour la protection contre l'expulsion des migrants en situation irrégulière qui étaient entrés illégalement dans le pays quand ils étaient encore mineurs.

Le programme DACA a été introduit en 2012, par le President Obama et protégé contre l'expulsion d'environ 800 000 personnes qui sont arrivées aux États-Unis quand ils étaient encore mineurs.

"Soyons clairs: l'action d'aujourd'hui n'a pas été appliquée par la loi", a déclaré Obama dans un communiqué sur Facebook. "C'est une décision politique et un problème moral".

« Les préoccupations et les plaintes qu'ils peuvent avoir des Américains sur l'immigration en général, ne devrait pas mettre une menace pour l'avenir de ce jeune groupe de personnes qui sont ici sans leur propre responsabilité, ne soulever aucune menace, ne nie rien du reste d'entre nous "A déclaré l'ancien président.

sfb NEWS


Κυριακή 3 Σεπτεμβρίου 2017

Tz. Mati: réponse militaire massive en cas d'attaques de Pyongyang


Le secrétaire à la Défense des États-Unis, Jim Matti, a menacé aujourd'hui qu'une «réponse militaire massive» à toute attaque contre les États-Unis ou ses alliés sera donnée après le test nucléaire le plus puissant de Corée du Nord jusqu'ici.

Parlant à l'extérieur de la Maison Blanche, Matis a déclaré: "Toute menace pour les États-Unis ou ses territoires, y compris Guam ou nos alliés, sera abordée avec une réponse militaire massive, une réponse aussi efficace qu'un balayage".

Matis a déclaré que Washington ne cherche pas l'extermination complète d'un pays, la Corée du Nord. Mais comme je l'ai dit, nous avons beaucoup d'options militaires. "

Tz. 마티 (Mati) : 평양 공격의 경우 대규모 군사 대응


오늘 위협을 미국 국방 장관 짐의 눈은 최신 핵 실험으로 북한에게 가장 강력한을 한 후에 미국이나 동맹국에 대한 어떠한 공격에 "대규모 군사 대응"가 될 것입니다.

백악관 밖에서 말하기, 마티아스는 "미국이나 괌이나 동맹국을 포함하여 영토에 대한 모든 위협, 우리는 대규모 군사 대응, 청소 효과로 응답을 처리 할 것이다."

마티스 대변인은 미국은 북한에 대한 완전한 근절을 추구하지 않는다고 말했다. 그러나 제가 말했듯이, 우리에게는 많은 군사 옵션이 있습니다. "

TZ。马蒂:平壤发动大规模军事反应


美国国防部长马特今天威胁说,到目前为止,朝鲜最强大的核试验之后,对美国或其盟国的任何袭击事件都将发生“大规模的军事反应”。

马蒂斯说,在白宫外面说:“对包括关岛或盟国在内的美国或其领土的任何威胁都将遭到大规模的军事反应,这种反应与扫荡有效。

马蒂斯说,华盛顿不是要求“彻底灭绝一个国家,北韩”。但正如我所说,我们有很多军事选择。