Τετάρτη 24 Μαΐου 2017

在曼彻斯特袭击发生后20人受伤生命垂危



约20人仍然生命垂危在曼彻斯特流行音乐会的攻击后,与受伤的脸非常严重的伤害到重要器官或成员说,当地官方卫生服务。

第二十二条人在自杀式袭击中丧生,爆炸时含有金属制品螺母,螺丝和钉子,而千人,儿童和青少年在他们多数来自曼彻斯特的演唱会场演唱会完成之后来到一个简易爆炸装置美国歌手阿里亚纳·格兰德。

“目前,我们把64人......其中20是一个非常关键的条件,接受重症监护,”他告诉天空新闻约翰pACDZ,在曼彻斯特区卫生和社会服务的头。

“有伤到重要脏器,严重伤害成员和一些需要长期的关怀和支持。这是非常严重的伤害,“他补充说。

20 feriti in condizioni critiche dopo l'attacco a Manchester



Circa 20 persone rimangono in condizioni critiche dopo l'attacco al concerto pop di Manchester, con il volto ferito molto gravi lesioni agli organi vitali o dei soci, ha detto che i servizi sanitari ufficiali locali.

Ventidue persone sono state uccise in un attacco suicida, quando esplose un ordigno esplosivo improvvisato contenente dadi metallici, viti e chiodi, mentre migliaia di persone, bambini e giovani nella loro maggioranza sono venuti dalla sede dei concerti a Manchester dopo il completamento del concerto americano cantante Ariana Grande.

"Attualmente trattiamo 64 persone ... 20 di loro sono in una condizione molto critica, ricevendo terapia intensiva", ha detto Sky News John pACDZ, capo dei servizi sanitari e sociali nella regione di Manchester.

"Ci sono ferite a organi vitali, gravi lesioni ai membri e alcuni richiederanno assistenza a lungo termine e di sostegno. Si tratta di danni molto gravi ", ha aggiunto.

Τρίτη 23 Μαΐου 2017

Fuentes de la Casa Blanca: Las audiencias en el Congreso demuestran que no hay colusión-Trump ruso




Las audiencias actuales en el Senado y la Cámara de Representantes han demostrado que no hay evidencia de colusión entre el personal del equipo electoral del presidente de Estados Unidos Donald Trump y Rusia y también que el presidente republicano nunca más fuentes de inteligencia en peligro de extinción, dijo una El portavoz de la Casa blanca.

"Las audiencias tuvieron lugar esta mañana para confirmar lo que hemos argumentado desde el principio: que después de un año de investigación, aún no han encontrado evidencia de una posible colusión entre Rusia Trump", dijo un portavoz de la presidencia estadounidense, no proporcionada nombrado.

Como se agregó el funcionario, los depósitos también mostraron que Trump "nunca se puso en peligro las fuentes de inteligencia."
sources de la Maison Blanche: Les audiences au Congrès démontrent qu'il n'y a pas de collusion Trump-russe


Les audiences actuelles au Sénat et de la Chambre des représentants ont montré qu'il n'y a aucune preuve de collusion entre le personnel de l'équipe électorale du président américain Donald Trump et la Russie et que le président républicain des sources de renseignement ne dit en danger une Le porte-parole de la Maison blanche.

« Les audiences ont eu lieu ce matin pour confirmer ce que nous avons soutenu depuis le début: que, après une année de recherche, n'ont pas encore trouvé de preuves d'une collusion entre la Russie Trump », a déclaré un porte-parole de la présidence américaine, à condition non nommé.

Comme le fonctionnaire a ajouté, les dépôts ont également montré que Trump « sources de renseignement ne mis en danger. »

White House Sources: Congressional hearings show no Trab-Russia collusion


Today's hearings in the Senate and the House of Representatives have shown that there is no evidence of collusion between the US presidential election team Donald Trump and Russia and that the Republican president has never compromised sources of intelligence, Spokesman for the White House.

"The hearings this morning confirmed what we claimed from the beginning: That after one year of research, there is yet to be found evidence of a possible collusion of Russia-Trab," said a spokesman for the US presidency, provided he did not Named.

As the official added, the deposits also showed that Tramp "never threatens sources of secret information".

fontes da Casa Branca: Audiências no Congresso demonstrar que não há conluio Trump-russo



As audiências atuais no Senado e Câmara dos Deputados têm mostrado que não há nenhuma evidência de colusão entre o pessoal da equipe eleitoral do presidente dos EUA, Donald Trump e Rússia e também que o presidente republicano nunca mais fontes de inteligência em perigo de extinção, disse um O porta-voz da Casa Branca.

"As audiências teve lugar esta manhã para confirmar o que argumentou desde o início: que depois de um ano de pesquisa, ainda não encontraram evidências de um possível conluio entre a Rússia Trump", disse um porta-voz da presidência norte-americana, não previsto nomeado.

Como acrescentou o funcionário, os depósitos também mostrou que Trump "Nunca em perigo as fontes de inteligência."

Weißes Haus Quellen: Hearings im Kongress zeigen, dass es keine Trump-russischen Absprachen



Die aktuellen Anhörungen im Senat und Repräsentantenhaus haben gezeigt, dass es keine Beweise für Absprachen zwischen den Mitarbeitern des Wahlteam von US-Präsident Donald Trump und Russland ist und auch, dass der republikanische Präsident nie gefährdet Intelligenz Quellen, sagte eine Sprecher des weißen Hauses.

„Die Anhörungen stattfanden, an diesem Morgen, um zu bestätigen, was wir von Anfang an argumentiert: dass nach einem Jahr der Forschung noch nicht Beweis für eine möglichen Absprachen zwischen Russland Trump gefunden“, sagte ein Sprecher der amerikanischen Präsidentschaft, sofern nicht genannt.

Wie die offizielle hinzugefügt, Einlagen zeigte auch, dass Trump „nie Intelligenz Quellen gefährdet.“

T. Mei: London continues to investigate whether other people are involved in the attack on Manchester



British Prime Minister Teresa Mei said today that the police and security services are continuing investigations to determine if other people are involved in a suicide attack in Manchester, in the north of England, where 22 people have died.

Police in the country earlier reported that they had been arrested a 23-year-old in connection with the assault on the American singer Ariana Grande's concert.

"I am informed by the police about the progress of the ongoing investigations, and both the police and the security services are working, obviously, to confirm whether a larger group of people is involved in this incident," said May on the BBC television network.

The British Prime Minister added that the authorities intend to apply further security measures to venues in order to guarantee the safety of citizens in view of summer festivals and events.






A macro pede a cooperação de euro. países para combater o terrorismo


O presidente da França Emmanuelle longe expressou hoje pela Embaixada da Grã-Bretanha em Paris a sua intenção de "reforçar a cooperação europeia" para combater o terrorismo depois do ataque mortal em Manchester e anunciou que amanhã, quarta-se reunirá novamente o Conselho de Defesa.

"Além de condolências, esta tarde, expressar esse sentimento de solidariedade e nosso apoio. Expressamos também nossa vontade de reforçar a cooperação europeia na luta contra o terrorismo", o presidente francês disse que assinou o livro de condolências.

Longo anunciou que amanhã se reunirá novamente o Conselho de Defesa. Ele foi convocado pela primeira vez na semana passada, imediatamente após a primeira reunião de gabinete. O objetivo é avançar no estabelecimento de uma "força-tarefa" para lidar com o Estado islâmico, a organização reivindicou a responsabilidade pelo ataque em Manchester. Além disso, como disse Long, incidirá sobre a coordenação dos serviços de inteligência e de reforço dos recursos já utilizados para combater o terrorismo.

"Vamos ficar firmemente ao lado de todos os nossos parceiros europeus para lutar contra o terrorismo em todo o nosso continente", acrescentou, observando que "já fizeram muitas coisas" e "cooperação exemplar" acolhedor. mas ressaltou que ele quer continuar "a reforçar esta cooperação na prática."

매크로 유로의 협력을 요청한다. 국가는 테러를 해결하기 위해



프랑스 엠마뉴엘의 대통령은 멀리 파리에서 영국의 대사관이 오늘 자신의 의도 맨체스터에서 치명적인 공격 테러에 대처하기 위해 "유럽 협력 강화"를 표현하고 내일 수요일 다시 방위위원회를 충족 할 것이라고 발표했다.

"애도의 뜻 외에, 우리는이 연대의 의미와 우리의 전폭적 인지지를 표명이 오후. 우리는 또한 테러와의 전쟁에서 유럽의 협력을 강화하기위한 우리의 의지를 표현하고,"프랑스 대통령은 그가 애도의 책을 체결했다.

긴 내일 다시 방위위원회를 충족 할 것이라고 발표했다. 그것은 바로 첫 내각 회의 후, 지난 주 처음으로 소집되었다. 목표는 이슬람 국가에 대처하기 위해 "태스크 포스"의 설립을 진행하는 것입니다, 조직은 맨체스터의 공격에 대한 책임을 주장했다. 긴 말처럼 또한, 지능 서비스의 조정과 이미 테러에 대처하기 위해 사용되는 자원을 강화에 초점을 맞출 것이다.

"우리는 대륙 도처에서 테러에 맞서 싸울 모든 유럽 파트너의 쪽을 단단히 설 것"이라고 "이미 많은 일들을했다"환영 "모범적 인 협력"고 지적했다. 하지만 그는 계속하고 싶어한다고 강조 "실제로이 협력을 강화하기 위해."

宏询问欧元的合作。国家对付恐怖主义



法国艾曼纽总统今天在巴黎客场表现被英国大使馆,他打算“以加强欧洲的合作”,在曼彻斯特的致命袭击后打击恐怖主义和明天公布,周三将再次满足国防委员会。

“除了慰问,今天下午我们表示声援这个意义上说,我们的完全支持。我们也表示愿意加强在打击恐怖主义的斗争欧洲合作,”法国总统表示,他签署吊唁簿。

龙宣布,明天还会再见面的国防委员会。这是上周召开了第一次,第一次内阁会议之后。我们的目标是要推动建立“特遣部队”,以对付伊斯兰国家,该组织声称对曼彻斯特的袭击事件负责。此外,作为龙表示,将重点放在情报部门的协调和加强已经被用于打击恐怖主义的资源。

“我们将坚定地站在我们的欧洲伙伴的侧面打击恐怖主义在我们大陆到处打架,”他补充说,并指出,“已经做了很多事情”,并欢迎“示范性合作”。但他强调,他要继续“加强在实践中这种合作。”

La macro chiede la collaborazione di euro. paesi per combattere il terrorismo


Il presidente francese Emmanuelle via espresso oggi dal Ambasciata di Gran Bretagna a Parigi la sua intenzione di "rafforzare la cooperazione europea" per combattere il terrorismo dopo l'attacco mortale a Manchester e ha annunciato che domani, Mercoledì si riunirà di nuovo il Consiglio di Difesa.

"Oltre condoglianze, questo pomeriggio esprimiamo questo senso di solidarietà e il nostro pieno sostegno. Esprimiamo anche la nostra volontà di rafforzare la cooperazione europea in materia di lotta contro il terrorismo", il presidente francese ha detto che ha firmato il libro di condoglianze.

Lungo ha annunciato che domani incontrerà di nuovo il Consiglio di Difesa. E 'stato convocato per la prima volta la settimana scorsa, subito dopo la prima riunione di gabinetto. L'obiettivo è di far progredire la creazione di una "task force" per trattare con lo Stato Islamico, l'organizzazione ha rivendicato la responsabilità per l'attacco a Manchester. Inoltre, come ha detto a lungo, si concentrerà sul coordinamento dei servizi di intelligence e di rafforzare le risorse già utilizzate per combattere il terrorismo.

"Noi stare saldamente dalla parte di tutti i nostri partner europei per la lotta contro il terrorismo ovunque nel nostro continente", ha aggiunto, sottolineando che "hanno già fatto molte cose" e accogliente "cooperazione esemplare". ma ha sottolineato che vuole continuare "per rafforzare questa cooperazione nella pratica."

La macro demande la coopération de l'euro. pays pour lutter contre le terrorisme



Le président de la France Emmanuelle loin exprimé aujourd'hui par l'Ambassade de Grande-Bretagne à Paris son intention « de renforcer la coopération européenne » pour lutter contre le terrorisme après l'attaque meurtrière à Manchester et a annoncé que demain, mercredi se réunira à nouveau le Conseil de défense.

« Outre ses condoléances, cet après-midi, nous exprimons ce sentiment de solidarité et de notre soutien. Nous exprimons également notre volonté de renforcer la coopération européenne dans la lutte contre le terrorisme », le président français a dit qu'il a signé le livre de condoléances.

Longue a annoncé que demain se réunira à nouveau le Conseil de défense. Il a été convoqué pour la première fois la semaine dernière, immédiatement après la première réunion du cabinet. L'objectif est de faire progresser la mise en place d'une « task force » pour faire face à l'État islamique, l'organisation a revendiqué la responsabilité de l'attaque à Manchester. En outre, comme Long a dit, mettra l'accent sur la coordination des services de renseignement et de renforcer les ressources déjà utilisées pour lutter contre le terrorisme.

« Nous allons tenir fermement sur le côté de tous nos partenaires européens pour lutter contre le terrorisme partout dans notre continent », at-il ajouté, en notant que « l'ont déjà fait beaucoup de choses » et accueillant « coopération exemplaire ». mais a souligné qu'il veut continuer « de renforcer cette coopération dans la pratique. »