Δευτέρα 15 Μαΐου 2017

在他们的政党值班人员有权“响应”总统送走邀请


关于20个成员的共和党(LR)和右联盟民主党人和独立(UDI),包括同事阿兰·阿莱恩·朱皮和布鲁诺乐呒鸸,考虑到各自的“政治家庭”应该“的手回应说,倾向于“总裁艾曼纽客场与爱德华·菲利普总理的任命。

这一任命“表示显著政治行动范围”和“右侧和中央应该实现政治转型是在他们眼前”,以强调自己的联合声明中选出22。除其他事项外,由MP伯努瓦坚不可摧和gerousiastria法比安娜·凯勒(邻近阿莱恩·朱皮),MP蒂埃里·索勒(毗邻布鲁诺乐呒儿)签署的文本和Tourkouan Zeralnt Ntarmanen,尼古拉斯·萨科齐的前合作者和共和党市长的市长尼斯基督教Estrozi。

“相反的咒骂声中,对漫画的包容性的正式要求我们的政治世家上升之际,法,天的期待选举艾曼纽以下了,希望我们去赴约公共利益我们的右边和中间的政治家庭必须应对交给他们往往共和国总统,“继续文本。

자신의 파티에서 전화 직원이 바로 대통령이 보낸 초대장에 "응답"에


동료 알랭 알랭 접 브루노 르 메르 포함 공화당 (LR)과 오른쪽 연합 (EU) 민주당과 독립 (UDI)의 약 20 회원, 각각의 "정치적 가족이" "손에 응답해야한다는 생각이 대통령 엠마뉴엘 멀리 에두아르 필립 국무 장관의 임명과 함께 "경향이있다.

이 약속하고 "중요한 정치적 행위의 범위를 나타내는" "권리 및 센터는 자신의 눈 앞에있는 정치적 변화 깨달아야한다"공동 성명 선출 (22)을 강조합니다. 무엇보다도, (브루노 르 메르 인접)을 (알랭 접 인접) 므 브누아 난공불락 및 gerousiastria 파비엔느 켈러, MP 티에리 솔러에 의해 서명 텍스트와 Tourkouan Zeralnt Ntarmanen, 니콜라 사르코지 전 협력자와 공화당 시장의 시장 좋은 기독교 Estrozi.

"대신 파문의 (포함)에 대한 풍자 만화에 대해 공식적으로 공공의 이익에 약속에 가서 우리를 기대 멀리 선거 엠마뉴엘 다음 행사와 프랑스어, 하루의 기대에 상승하는 우리 정치의 가족에게 . 오른쪽 중심의 우리의 정치적 가족은 그들에게 "공화국의 대통령 경향이 텍스트를 계속 손에 응답해야합니다.

A. Merkel: Berlin will transfer its military mission elsewhere if Turkey does not allow the visit of parliamentarians




Berlin may transfer its troops to another country if Ankara refuses to allow members of the Bundestag defense committee, the Federal Lower House of Germany, to visit members of the German armed forces serving the NATO mission On the Incirlik airbase, chancellor Angela Merkel was interviewing.

During a press conference, Merkel insisted that it is of paramount importance that German parliamentarians can visit the approximately 270 German militants in Incirlik, who are part of the North Atlantic Treaty Task Force, which targets the Islamic Islamic State Organization (IA).

"We will continue to talk with Turkey, but at the same time we will have to look for other ways to fulfill our mandate," Merkel said. "This means finding alternatives beyond Incirlik, and one of the alternatives is Jordan".

Merkel described Ankara's decision as "regrettable."

The Chancellor recalled that this is not the first time Germany faces difficulties in organizing visits by members of the Bundestag to Incirlik.

A. Merkel: Berlin wird Militärmission delokalisiert, wenn die Türkei nicht erlaubt MPs Besuch



Berlin kann seine Truppen in ein anderes Land übertragen, wenn Ankara die Erlaubnis für die Mitglieder des Ausschusses zu geben, weigerte sich, die Bundestag Angelegenheiten ziehen, Bundesunterhaus Deutschland, im Rahmen der Mission der NATO dienen Mitglieder der deutschen Streitkräfte zu besuchen Incirlik Air Base, dieminyse Kanzlerin Angela Merkel.

Während einer Pressekonferenz betonte Merkel, dass es unerlässlich ist, dass die deutschen Parlamentarier die rund 270 deutschen Soldaten in Incirlik besuchen können, in der Sendung des Nordatlantikvertrages beteiligt, die eine der Dschihad-Organisation Islamischer Staat (IK) zum Ziel hat.

„Wir werden auch weiterhin mit der Türkei sprechen, sondern auch für andere Möglichkeiten suchen sollte unser Mandat zu erfüllen“, sagte Merkel. „Das bedeutet für Optionen außerhalb von Incirlik zu suchen, und eine der Alternativen Jordan einschließlich.“

Merkel nannte es „bedauerlich“ die Entscheidung von Ankara.

Der Kanzler wies darauf hin, dass es nicht das erste Mal ist, dass Deutschland Schwierigkeiten konfrontiert ist in Besuche von Mitgliedern des Bundestages in Incirlik zu organisieren.

A. Merkel: Berlín deslocalizado misión militar si Turquía no permite visitar los parlamentarios



Berlín puede transferir sus tropas a otro país si Ankara se negó a dar permiso a los miembros del comité de tirar de los asuntos del Bundestag, la cámara baja federal de Alemania, para visitar a los miembros de las fuerzas armadas alemanas que sirven en la misión de la OTAN base aérea de Incirlik, dieminyse Canciller Angela Merkel.

Durante una rueda de prensa, Merkel insiste en que es esencial que los parlamentarios alemanes pueden visitar los cerca de 270 soldados alemanes en Incirlik, participando en la misión del Tratado del Atlántico Norte, que se dirige a un yihadista la organización Estado Islámico (IK).

"Vamos a seguir hablando con Turquía, sino que también debe buscar otras formas de cumplir con nuestro mandato", señaló Merkel. "Esto significa que buscar opciones fuera de Incirlik, y una de las alternativas, incluyendo el Jordán."

Merkel calificó de "lamentable" la decisión de Ankara.

El canciller señaló que no es la primera vez que Alemania se enfrenta a dificultades en la organización de las visitas de los miembros del Bundestag en Incirlik.

Κυριακή 14 Μαΐου 2017

Två hundra tusen datorer i minst 150 länder, har drabbat cyber fredag


Cyber ​​hålls fredagen slog 200.000 datorer i minst 150 länder, enligt uttalanden av Europols direktör Rob Wainwright, uttryckte han rädslan att detta antal kommer att öka övermorgon avkastning på arbetare till sina jobb.

Det nämns i den kännetecknande delen av cyberattack fredag ​​identifierat behovet av att betala liter i kombination med, aktiviteten av ett virus; att cyber sprids automatiskt.

; Amplituden hos denna cyberattack, är utan motstycke. De senaste siffrorna visar mer än 200.000 offer i åtminstone 150 länder. Bland offren, inklusive företag och stora företagsprojekt. För närvarande är vi i hotet upptrappning fasen. Siffrorna stiger och är rädd för att de kommer att fortsätta att stiga när folk återvänder till arbetet på måndag morgon och öppnade sina datorer,? sade Wainwright.

Duecentomila computer in almeno 150 paesi, ha colpito il cyber-Venerdì


La Cyber ​​tenuto il Venerdì, ha colpito 200.000 computer in almeno 150 paesi, secondo le dichiarazioni del direttore di Europol, Rob Wainwright, ha espresso il timore che questo numero aumenterà dopo domani il ritorno dei lavoratori ai loro posti di lavoro.

E ', di cui parte caratterizzante della attacco informatico Venerdì identificato il requisito per il pagamento litri in combinazione con, l'attività di un virus; che il cyber diffuse automaticamente.

; L'ampiezza di questo attacco cibernetico, è senza precedenti. I dati più recenti indicano oltre 200.000 vittime in almeno 150 paesi. Tra le vittime, tra cui imprese e grandi imprese societarie. Attualmente siamo nella fase di minaccia di escalation. I numeri sono in aumento e ha paura che continueranno ad aumentare quando la gente tornare a lavorare il Lunedi mattina e hanno aperto i loro computer,? detto Wainwright.

To hundre tusen datamaskiner i minst 150 land, har rammet cyber fredag


Cyber ​​avholdt fredag, traff 200.000 datamaskiner i minst 150 land, ifølge uttalelser fra direktør for Europol, Rob Wainwright, uttrykte han frykt for at dette tallet vil øke i overmorgen retur av arbeidstakere til jobbene sine.

Det som er nevnt i karakteristikken i cyberattack fredag ​​identifisert behovet for å betale liter i kombinasjon med, aktiviteten til et virus; at cyber spres automatisk.

; Amplituden av dette nettangrep, er enestående. De siste tallene tyder på mer enn 200.000 ofre i minst 150 land. Blant ofrene, inkludert bedrifter og store bedrifter ventures. For tiden er vi i trusselen opptrapping fasen. Tallene er stigende, og er redd for at de vil fortsette å stige når folk kommer tilbake på jobb mandag morgen og åpnet sine datamaskiner,? sa Wainwright.

Zweihunderttausend Computern in mindestens 150 Ländern hat sich die Cyber-Freitag getroffen


Der Cyber ​​am Freitag, traf 200.000 Computer in mindestens 150 Ländern, nach den Angaben des Direktors von Europol, Rob Wainwright, er die Befürchtung geäußert, dass diese Zahl nach morgen Rückkehr der Arbeitnehmer um ihre Arbeitsplätze zu erhöhen.

Es Freitag im kennzeichnenden Teil von Cyberangriff erwähnt identifizierte die Anforderung für Liter, in Kombination Zahlung mit, die Aktivität eines Virus; dass Cyber ​​automatisch verbreiten.

; Die Amplitude dieser Cyberangriff, ist beispiellos. Die neuesten Zahlen zeigen mehr als 200.000 Opfer in mindestens 150 Ländern. Unter den Opfern, darunter Unternehmen und große Unternehmen Ventures. Derzeit sind wir in der Gefahr Eskalationsphase. Die Zahlen steigen und hat Angst, dass sie weiter steigen wird, wenn die Menschen zurückkehren am Montagmorgen zur Arbeit und öffnete ihre Computer,? sagte Wainwright.

Doscientas mil computadoras en al menos 150 países, ha llegado a la cibernética Viernes


La cibernética celebrada el viernes alcanzó 200.000 ordenadores en al menos 150 países, de acuerdo con las declaraciones del director de Europol, Rob Wainwright, expresó el temor de que este número se incrementará después de mañana regreso de los trabajadores a sus puestos de trabajo.

Él, él menciona en la parte caracterizadora de Preparación ciberataque identificado la necesidad de pagar litro en combinación con, la actividad de un virus; cibernético que se propaga automáticamente.

; La amplitud de esta ciberataque, no tiene precedentes. Las últimas cifras indican que más de 200.000 víctimas en al menos 150 países. Entre las víctimas, entre las empresas y las grandes empresas corporativas. Actualmente estamos en la fase de escalada amenaza. Los números van en aumento y tiene miedo de que seguirán a subir cuando la gente vuelve al trabajo el lunes por la mañana y abrieron sus ordenadores,? dijo Wainwright.

Two hundred thousand computers in at least 150 countries struck Friday's cybercrime


Friday's cybercrime hit 200,000 computers in at least 150 countries, according to today's statements by Europol's director Rob Wainer, who expressed fear that this figure will increase after tomorrow's workers return to their jobs.

He himself referred to the feature of Friday's cybercrime that is found in the requirement for liters to be combined with the action of a virus; So that cybercrime spreads automatically.

The breadth of this cybercrime is unprecedented. The latest figures report more than 200,000 victims in at least 150 countries. Victims include businesses and large corporate ventures. We are currently in the phase of escalating the threat. The numbers are rising and afraid they will continue to grow when people return to their work on Monday morning and open their computers? Wainer said.

在至少150个国家的二十万台计算机,已经打到了网络星期五


上周五举行的网络,打20万台电脑中至少有150个国家,根据欧洲刑警组织的主任罗布·温赖特的发言,他表示担心,这一数字将工人的明天回到自己的工作岗位后增加。

它在网络攻击的特征部分周五提到的标识要求在与组合支付升;病毒的活性;这起网络自动散开。

;该网络攻击的幅度,是前所未有的。最新的数字表明,至少有150个国家超过20万名受害者。在受害者中,包括企业和大型企业的企业。目前,我们在威胁升级阶段。这些数字正在上升,是担心他们会继续上涨,当人们重返星期一早上去上班,打开自己的电脑,?温赖特说。

적어도 150 개국에서 200,000 컴퓨터는 금요일 사이버을 강타했다


금요일에 개최 사이버은 유로 폴의 이사, 롭 웨인라이트의 진술에 따르면, 그는이 숫자가 자신의 작업에 근로자의 내일 복귀 후 증가 할 것으로 두려움을 표현, 적어도 150 개국에서 20 만 컴퓨터를했다.

바이러스의 활동, 금요일 사이버 공격의 특징 부분에서 언급 그것은,와 함께 리터를 지불에 대한 요구 사항을 확인; 그 사이버 자동으로 퍼졌다.

이러한 사이버 공격의 진폭은 전례. 최신 수치는 적어도 150 개국에서 20 만 명 이상의 희생자를 나타냅니다. 기업과 대기업 투자를 포함하여 피해자, 중. 현재 우리는 위협 상승 단계에 있습니다. 숫자는 상승하고 사람들이 월요일 아침에 직장에 복귀하고 자신의 컴퓨터를 열었을 때 그들은 계속 증가 할 것이라는 점을 두려워하는? 웨인 라이트는 말했다.